301/1996 Sb.

Nařízení vlády, kterým se vydává celní sazebník a kterým se stanoví sazby dovozního cla pro zboží pocházející z rozvojových a nejméně rozvinutých zemí a podmínky pro jejich uplatnění (celní sazebník)

Poslední dostupné znění: 1997-01-011997-12-31 · 2 znění v historii →

§ 1

Ze zboží se vyměřuje clo podle sazeb stanovených celním sazebníkem uvedeným v příloze č. 1 k tomuto nařízení.

§ 2

Ze zboží uvedeného v příloze č. 2 k tomuto nařízení se vyměřuje clo podle sazeb stanovených v této příloze, za předpokladu, že:
a) zboží je navrženo do celního režimu volného oběhu,
b) zboží pochází ze státu, se kterým byla uzavřena smlouva o vzájemném poskytování celních výhod, nebo ze státu, kterému jsou celní výhody poskytovány podle zvláštního předpisu,1)
c) celní kvóta vztahující se k tomuto zboží není vyčerpána.

§ 3

Preferenční sazební opatření stanovená v celním sazebníku uvedeném v příloze č. 1 k tomuto nařízení se vztahují na zboží pocházející a dovážené přímo z rozvojových zemí, které jsou uvedeny v příloze č. 3 k tomuto nařízení.

§ 4

Zboží pocházející a dovážené přímo z nejméně rozvinutých zemí, které jsou uvedeny v příloze č. 4 tohoto nařízení, je bez cla.

§ 5

Zbožím pocházejícím z rozvojových nebo nejméně rozvinutých zemí se rozumí zboží, které splňuje podmínky stanovené zvláštním předpisem.2)

§ 6

§ 7

Toto nařízení nabývá účinnosti dnem 1. ledna 1997.
Úvod k celnímu sazebníku
I. Nomenklatura
Celní sazebník používá pro účely klasifikace zboží Kombinovanou nomenklaturu Evropské unie. Tato nomenklatura vychází z Harmonizovaného systému popisu a číselného označování zboží (Harmonizovaný systém)*), který rozděluje zboží do 21 tříd (I až XXI) a 97 kapitol (01 až 97). Každá kapitola se dále hierarchicky člení na čtyřmístná čísla a šestimístné položky.
Kombinovaná nomenklatura navazuje na hierarchii Harmonizovaného systému a dále ji doplňuje o dvoumístné číselné označení, tj. na osmimístné podpoložky.
Obligatorní (povinnou) částí nomenklatury jsou kromě popisu a číselného označení zboží také poznámky ke třídám, kapitolám, číslům, položkám a podpoložkám, jakož i Všeobecná pravidla pro interpretaci Harmonizovaného systému. Všechny jmenované části nomenklatury jsou beze změny převzaty z Harmonizovaného systému a Kombinované nomenklatury Evropské unie a nelze je měnit podle potřeb jednotlivých subjektů.
Změny Kombinované nomenklatury platné od 1. ledna 1997 jsou pro snazší orientaci vyznačeny "*" (hvězdičkou) na 1. pozici sloupce 1 celního sazebníku.
II. Všeobecná pravidla pro interpretaci Harmonizovaného systému
1. Znění názvů tříd, kapitol a podkapitol má pouze orientační charakter; pro zařazování je směrodatné znění čísel a poznámek k třídám a kapitolám, jakož i následujících pravidel, pokud tato pravidla nejsou v rozporu se zněním uvedených čísel a poznámek.
2. a) Každé uvedení zboží v některém z čísel se vztahuje také na zboží, které není kompletní nebo jehož zpracování není dokončeno, pokud již má při předložení podstatné rysy kompletního nebo hotového zboží. Totéž platí pro zařazení kompletního nebo hotového zboží, které je předkládáno v rozloženém nebo nesmontovaném stavu.
b) Každá zmínka o materiálu v určitém čísle nomenklatury se vztahuje na tento materiál buď v čistém stavu nebo smíšený nebo přidaný k jiným materiálům. Stejně tak se každá zmínka o zboží z určitého materiálu vztahuje na zboží zcela nebo částečně vyrobené z tohoto materiálu. Zařazování zboží sestávajícího z více než jednoho materiálu se provádí podle zásad uvedených v pravidle 3.
3. Má-li být zboží podle pravidla 2 b) nebo z jiných důvodů zařazeno prima facie do dvou nebo více čísel, zařazování se provádí takto:
c) V případech, kdy zařazení podle pravidla 3 a) nebo 3 b) nelze provést, zařazuje se zboží do posledního z čísel, která podle pořadí přicházejí v úvahu.
a) Číslo, které obsahuje nejspecifičtější popis, má přednost před čísly se všeobecným popisem. Jestliže se však každé ze dvou nebo více čísel vztahuje pouze k části materiálů obsažených ve smíšeném nebo složeném zboží nebo jen k části položek souprav (sad) upravených pro drobný prodej, tato čísla se považují ve vztahu k tomuto zboží za stejně specifická, i když jedno z nich obsahuje úplnější nebo přesnější popis zboží.
b) Směsi, zboží složené z různých materiálů nebo vytvořené z různých částí a zboží v soupravách (sadách) upravených pro drobný prodej, které nemohou být zařazeny podle pravidla 3 a), se zařazují podle materiálu, části nebo výrobku, které jim dávají jejich podstatné rysy, je-li možné je určit.
4. Zboží, které nelze podle uvedených pravidel zařadit, se zařadí do čísla, které zahrnuje nejvíce podobné výrobky.
6. Pro právní účely je zařazování zboží do položek určitého čísla stanoveno zněním těchto položek a poznámkami k těmto položkám, jakož i mutatis mutandis výše uvedenými pravidly, přičemž se tím rozumí, že srovnávány mohou být jen položky stejné úrovně. Pro účely tohoto pravidla se rovněž uplatňují příslušné poznámky ke třídě a kapitole, není-li stanoveno jinak.
5. Kromě uvedených ustanovení se na zboží uvedené níže aplikují následující pravidla:
a) Pouzdra pro fotografické přístroje, hudební nástroje, zbraně, rýsovací a kreslicí přístroje a nástroje, náhrdelníky a podobné schránky speciálně tvarované nebo upravené pro vložení určitého výrobku nebo soupravy (sady) výrobků, vhodné k dlouhodobému používání a předkládané s výrobky, pro něž jsou určeny, se zařazují s těmito výrobky, jestliže jsou s nimi obvykle prodávány. Toto pravidlo se však nevztahuje na schránky, které dávají celku podstatné rysy.
b) Ve smyslu ustanovení pravidla 5 a) se obaly, v nichž je zabalené zboží, zařazují s tímto zbožím, jsou-li obvykle používány pro balení tohoto druhu zboží. Toto ustanovení však není závazné pro obaly, které jsou zjevně vhodné pro opakované použití.
III. Všeobecná pravidla pro celní sazby
Preferenční rozpětí je vyjádřeno jedním z následujících způsobů:
Česká republika si vyhrazuje právo na celkové nebo částečné zrušení preferencí v případech, kdy se země přijímající preference uchýlí k nekalým obchodním praktikám, včetně diskriminačních opatření vůči ČR, nebo k porušování práv duševního vlastnictví. Odnětí preferencí není automatické, ale předcházejí mu konzultace.
3. Preferenční snížení cla podle sloupce 6 celního sazebníku se použije v případě, že dovážené zboží má původ v rozvojových zemích. Pravidla pro stanovení a prokázání preferenčního původu jsou dána obecně závazným právním předpisem.
b) preferencí „o 50%“ se rozumí, že clo vypočítané podle všeobecné nebo smluvní sazby platné v okamžiku propuštění zboží do navrhovaného celního režimu se snižuje o 50%.
a) preference „bez cla“ znamená nulovou sazbu dovozního cla,
2. Všeobecné celní sazby uvedené ve sloupci 4 celního sazebníku se uplatňují při dovozu zboží pocházejícího z jiných států než jsou uvedeny v pravidle 1, nebo jestliže dovozce neprokáže původ zboží.
Smluvní celní sazby uvedené ve sloupci 5 celního sazebníku zahrnují celní koncese aplikovatelné od 1. ledna 1997 podle výsledků Uruguayského kola mnohostranných obchodních jednání GATT. V souladu s ustanovením článku II GATT 1994 jsou některé celní sazby stanovené pro rok 1997 sníženy oproti smluvně vázané úrovni.
1. Smluvní celní sazby se uplatňují na dovážené zboží pocházející ze státu, který je smluvní stranou Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT 1994), nebo s nímž Česká republika provádí dohodu obsahující ustanovení o vzájemném poskytování doložky nejvyšších výhod. Smluvní celní sazby mohou být použity také při dovozu zboží pocházejícího ze států, které nesplňují výše uvedené podmínky, avšak jsou jmenovány v obecně závazném právním předpisu.
7. Celní sazby uvedené jako procenta jsou sazbami valorickými (sazbami ad valorem).
4. Smluvní nebo všeobecné celní sazby se snižují rovněž při dovozu zboží pocházejícího ze zemí nebo skupin zemí, se kterými Česká republika provádí smlouvu o vytvoření celní unie nebo oblasti volného obchodu. Pravidla pro stanovení a prokázání preferenčního původu jsou dána těmito mezinárodními smlouvami. Rozsah, základ a způsob preferenčního snížení cla pro jednotlivé druhy zboží jsou dány uvedenými smlouvami.
5. Pravidla 1 až 4 nevylučují možnost aplikovat v souladu s mezinárodními dohodami a obecně závaznými právními předpisy jiné celní sazby než jsou uvedeny v celním sazebníku.
6. Jednotná celní sazba se použije v případech stanovených obecně závazným právním předpisem.
Ve sloupci 3 celního sazebníku označeném zkratkou „JM“ jsou uvedeny měrné jednotky, v nichž je deklarováno množství zboží pro účely statistické, celní, daňové*) a jiné.
IV. Měrné jednotky
Použité zkratky znamenají:
CTMkarát (200 miligramů)
GRMgram
HLThektolitr
KGNkilogram čisté hmotnosti
LPAlitr čistého alkoholu
LTRlitr (1 krychlový decimetr)
MTKčtvereční metr
MTQkrychlový metr
MTRmetr
MWHmegawatthodina
NARpočet kusů
NPRpočet párů
TNNtuna čisté hmotnosti
UNSnespecifikováno
TŘÍDA I
ŽIVÁ ZVÍŘATA; ŽIVOČIŠNÉ PRODUKTY
01 Živá zvířata
V. Přehled tříd a kapitol celního sazebníku
91 Hodiny a hodinky a jejich části
TŘÍDA XIX
ZBRANĚ A STŘELIVO; JEJICH ČÁSTI, SOUČÁSTI A PŘÍSLUŠENSTVÍ
93 Zbraně a střelivo; jejich části, součásti a příslušenství
NÁSTROJE A PŘÍSTROJE OPTICKÉ, FOTOGRAFICKÉ NEBO KINEMATOGRAFICKÉ, MĚŘICÍ, KONTROLNÍ NEBO PŘESNÉ; NÁSTROJE A PŘÍSTROJE LÉKAŘSKÉ A CHIRURGICKÉ; HODINY A HODINKY; HUDEBNÍ NÁSTROJE; ČÁSTI, SOUČÁSTI A PŘÍSLUŠENSTVÍ TĚCHTO NÁSTROJŮ A PŘÍSTROJŮ
TŘÍDA XVIII
89 Námořní a říční plavidla
88 Letadla, kosmické lodě a jejich části a součásti
87 Motorová vozidla, traktory, motorová kola a jízdní kola a jiná pozemní vozidla (vyjma kolejová), jejich části, součásti a příslušenství
86 Železniční nebo tramvajové lokomotivy; vozový park a jeho části a součásti; kolejový svrškový upevňovací materiál a upevňovací zařízení a jeho části a součásti; dopravní signalizační mechanická (též elektromechanická) zařízení všeho druhu
VOZIDLA, LETADLA, PLAVIDLA A DOPRAVNÍ ZAŘÍZENÍ
TŘÍDA XVII
85 Elektrické stroje, přístroje a zařízení a jejich části a součásti; přístroje pro záznam a reprodukci zvuku, přístroje pro záznam a reprodukci televizního obrazu a zvuku, části a součásti a příslušenství k těmto přístrojům
84 Jaderné reaktory, kotle, stroje, přístroje a mechanické nástroje; jejich části a součásti
STROJE A PŘÍSTROJE, ELEKTRICKÁ ZAŘÍZENÍ A JEJICH ČÁSTI A SOUČÁSTI; PŘÍSTROJE PRO ZÁZNAM A REPRODUKCI ZVUKU, PŘÍSTROJE PRO ZÁZNAM A REPRODUKCI TELEVIZNÍHO OBRAZU A ZVUKU A ČÁSTI, SOUČÁSTI A PŘÍSLUŠENSTVÍ K TĚMTO PŘÍSTROJŮM
TŘÍDA XVI
83 Různé výrobky z obecných kovů
82 Nástroje, náčiní, nožířské výrobky a jídelní příbory, z obecných kovů; jejich části a součásti z obecných kovů
81 Ostatní obecné kovy; cermety; výrobky z nich
80 Cín a výrobky z cínu
79 Zinek a výrobky ze zinku
78 Olovo a výrobky z olova
77 Je volná, určená pro eventuální potřebu Harmonizovaného systému
76 Hliník a výrobky z hliníku
75 Nikl a výrobky z niklu
74 Měďa výrobky z mědi
73 Výrobky ze železa nebo oceli
72 Železo a ocel
OBECNÉ KOVY A VÝROBKY Z OBECNÝCH KOVŮ
TŘÍDA XV
71 Pravé perly (přírodní nebo uměle pěstované), drahokamy a polodrahokamy, drahé kovy, kovy plátované drahými kovy a výrobky z nich; umělá bižuterie; mince
TŘÍDA XX
RŮZNÉ VÝROBKY
94 Nábytek; lékařsko-chirurgický nábytek; lůžkoviny a podobné potřeby; svítidla jinde neuvedená ani nezahrnutá; reklamní lampy, světelné reklamy, světelné znaky, světelné ukazatele a podobné výrobky; montované stavby
95 Hračky, hry a sportovní potřeby; jejich části, součásti a příslušenství
96 Různé výrobky
TŘÍDA XXI
UMĚLECKÁ DÍLA, SBĚRATELSKÉ PŘEDMĚTY A STAROŽITNOSTI
97 Umělecká díla, sběratelské předměty a starožitnosti
PRAVÉ PERLY (PŘÍRODNÍ NEBO UMĚLE PĚSTOVANÉ), DRAHOKAMY A POLODRAHOKAMY, DRAHÉ KOVY, KOVY PLÁTOVANÉ DRAHÝMI KOVY A VÝROBKY Z NICH; UMĚLÁ BIŽUTERIE; MINCE
TŘÍDA XIV
70 Sklo a skleněné výrobky
69 Keramické výrobky
68 Výrobky z kamene, sádry, cementu, osinku (azbestu), slídy nebo podobných materiálů
VÝROBKY Z KAMENE, SÁDRY, CEMENTU, OSINKU (AZBESTU), SLÍDY NEBO PODOBNÝCH MATERIÁLŮ; KERAMICKÉ VÝROBKY; SKLO A SKLENĚNÉ VÝROBKY
TŘÍDA XIII
67 Upravená péra a prachové peří a výrobky z nich; umělé květiny; výrobky z lidských vlasů
66 Deštníky, slunečníky, hole, sedací hole, biče, jezdecké bičíky a jejich součásti
65 Pokrývky hlavy a jejich součásti
64 Obuv, kamaše a podobné výrobky; části těchto výrobků
OBUV, POKRÝVKY HLAVY, DEŠTNÍKY, SLUNEČNÍKY, VYCHÁZKOVÉ HOLE, HOLE SE SEDÁTKEM, BIČE, JEZDECKÉ BIČÍKY A JEJICH ČÁSTI; UPRAVENÁ PÉRA A ZBOŽÍ Z NICH; UMĚLÉ KVĚTINY; VÝROBKY Z LIDSKÝCH VLASŮ
TŘÍDA XII
63 Jiné zcela zhotovené textilní výrobky; soupravy; obnošené oděvy a opotřebované textilní výrobky; hadry
62 Oděvy a oděvní doplňky, jiné než pletené nebo háčkované
61 Oděvy a oděvní doplňky pletené nebo háčkované
59 Impregnované, povrstvené, povlečené nebo laminované textilie; textilní výrobky vhodné pro průmyslové použití 60 Pletené nebo háčkované textilie
58 Speciální tkaniny; všívané textilie; krajky; tapiserie; prýmkařské výrobky; výšivky
57 Koberce a jiné textilní podlahové krytiny
56 Vata, plsť a netkané textilie; speciální příze; motouzy, šnůry, provazy a lana a výrobky z nich
55 Chemická (syntetická nebo umělá) střižová vlákna
54 Chemické syntetické nebo umělé hedvábí
53 Jiná rostlinná textilní vlákna; papírová příze a tkaniny z papírové příze
52 Bavlna
51 Vlna, jemné nebo hrubé chlupy; žíněné příze a žíněné tkaniny
50 Přírodní hedvábí
TEXTILIE A TEXTILNÍ VÝROBKY
TŘÍDA XI
49 Tištěné knihy, noviny, obrazy a jiné výrobky polygrafického průmyslu; rukopisy, strojopisy a plány
48 Papír, kartón a lepenka; výrobky z papírenských vláknin, papíru, kartónu nebo lepenky
47 Buničina ze dřeva nebo z jiných celulózových vláknovin; sběrový papír nebo lepenka, též odpad a výmět
BUNIČINA ZE DŘEVA NEBO Z JINÝCH CELULÓZOVÝCH VLÁKNOVIN; SBĚROVÝ PAPÍR NEBO LEPENKA, TÉŽ ODPAD A VÝMĚT; PAPÍR, LEPENKA A VÝROBKY Z NICH
TŘÍDA X
46 Výrobky ze slámy, esparta a jiného materiálu na úplety; košíkářské a proutěné výrobky
45 Korek a korkové výrobky
44 Dřevo a dřevěné výrobky; dřevěné uhlí
DŘEVO A DŘEVĚNÉ VÝROBKY; DŘEVĚNÉ UHLÍ; KOREK A KORKOVÉ VÝROBKY; VÝROBKY ZE SLÁMY, ESPARTA A JINÉHO MATERIÁLU NA ÚPLETY; KOŠÍKÁŘSKÉ VÝROBKY
TŘÍDA IX
43 Kožešiny a umělé kožešiny; výrobky z nich
42 Kožené výrobky; sedlářské a řemenářské výrobky; cestovní potřeby, kabelky a podobné schránky; výrobky ze střev
41 Surové kůže a kožky ( jiné než kožešiny) a usně
SUROVÉ KŮŽE A KOŽKY, USNĚ, KOŽEŠINY A VÝROBKY Z NICH; SEDLÁŘSKÉ A ŘEMENÁŘSKÉ VÝROBKY; CESTOVNÍ POTŘEBY, KABELKY A PODOBNÉ SCHRÁNKY; VÝROBKY ZE STŘEV
TŘÍDA VIII
40 Kaučuk a výrobky z něj
39 Plasty a výrobky z nich
PLASTY A VÝROBKY Z NICH; KAUČUK A VÝROBKY Z NĚJ
TŘÍDA VII
38 Různé chemické výrobky
37 Fotografické nebo kinematografické zboží
36 Výbušniny; pyrotechnické výrobky; zápalky; pyroforické slitiny; některé hořlavé přípravky
35 Albuminoidní látky; modifikované škroby; klihy; enzymy
34 Mýdlo, organické povrchově aktivní prostředky, prací a čisticí prostředky, mazací přípravky, syntetické vosky, připravené vosky, lešticí a čisticí přípravky, svíčky a podobné výrobky, modelovací pasty, „dentální vosky“ a zubní přípravky na bázi sádry
33 Vonné silice a pryskyřice; voňavkářské, kosmetické přípravky nebo přípravky pro osobní hygienu
32 Tříselné a barvířské výtažky; taniny a jejich deriváty; barviva, pigmenty a ostatní barvicí látky; nátěrové hmoty; tmely; inkousty
31 Hnojiva
30 Farmaceutické výrobky
29 Organické chemické výrobky
28 Anorganické chemické výrobky; anorganické nebo organické sloučeniny drahých kovů, kovů vzácných zemin, radioaktivních prvků nebo izotopů
VÝROBKY CHEMICKÉHO PRŮMYSLU A PŘÍBUZNÝCH PRŮMYSLOVÝCH ODVĚTVÍ
TŘÍDA VI
27 Nerostná paliva, minerální oleje a produkty jejich destilace; živičné látky; minerální vosky
26 Rudy kovů, strusky a popely
25 Sůl; síra; zeminy a kameny; sádra; vápno a cement
NEROSTNÉ PRODUKTY
TŘÍDA V
24 Tabák a vyrobené tabákové náhražky
23 Zbytky a odpady v potravinářském průmyslu; připravené krmivo
22 Nápoje, lihové tekutiny a ocet
21 Různé potravinové přípravky
20 Přípravky ze zeleniny, ovoce, ořechů nebo jiných částí rostlin
19 Přípravky z obilovin, mouky, škrobu nebo mléka; jemné pečivo
18 Kakao a kakaové přípravky
17 Cukr a cukrovinky
16 Přípravky z masa, ryb nebo korýšů, měkkýšů nebo jiných vodních bezobratlých
VÝROBKY POTRAVINÁŘSKÉHO PRŮMYSLU; NÁPOJE, LIHOVÉ TEKUTINY A OCET; TABÁK A VYROBENÉ TABÁKOVÉ NÁHRAŽKY
TŘÍDA IV
15 Živočišné nebo rostlinné tuky a oleje; výrobky vzniklé jejich štěpením; upravené jedlé tuky; živočišné nebo rostlinné vosky
ŽIVOČIŠNÉ NEBO ROSTLINNÉ TUKY A OLEJE; VÝROBKY VZNIKLÉ JEJICH ŠTĚPENÍM; UPRAVENÉ JEDLÉ TUKY; ŽIVOČIŠNÉ NEBO ROSTLINNÉ VOSKY
TŘÍDA III
14 Rostlinné pletací materiály a jiné produkty rostlinného původu, jinde neuvedené ani nezahrnuté
13 Šelak, gumy, pryskyřice a jiné rostlinné šťávy a výtažky
12 Olejnatá semena a olejnaté plody; různá semena a plody; průmyslové a léčivé rostliny; pícniny
11 Mlýnské výrobky; slad; škroby; inulin; pšeničný lepek
10 Obiloviny
09 Káva, čaj, maté a koření
08 Jedlé ovoce a ořechy; slupky citrusových plodů a melounů
07 Zelenina, poživatelné rostliny, kořeny a hlízy
06 Dřeviny a jiné rostliny; hlízy, kořeny a podobné; řezané květiny a dekorativní zeleň
ROSTLINNÉ PRODUKTY
TŘÍDA II
05 Produkty živočišného původu, jinde neuvedené ani nezahrnuté
04 Mléko a mlékárenské výrobky; ptačí vejce; přírodní med; jedlé výrobky živočišného původu, jinde neuvedené ani nezahrnuté
03 Ryby a korýši, měkkýši a ostatní vodní bezobratlí
02 Maso a poživatelné droby
92 Hudební nástroje; části, součásti a příslušenství těchto nástrojů
90 Nástroje a přístroje optické, fotografické nebo kinematografické, měřicí, kontrolní nebo přesné; nástroje a přístroje lékařské a chirurgické; části, součásti a příslušenství těchto nástrojů a přístrojů
Celní kvóty a celní sazby uplatňované v rámci celních kvót
Podpoložky celního sazebníkuCelní kvótaCelní sazba (%) v rámci kvóty
0102 90 058 900.030.0
0102 90 2130.0
0102 90 2930.0
0102 90 4130.0
0102 90 4930.0
0102 90 5130.0
0102 90 5930.0
0102 90 6130.0
0102 90 6930.0
0102 90 7130.0
0102 90 7930.0
0102 90 9030.0
0201 10 0030.0
0201 20 2030.0
0201 20 3030.0
0201 20 5030.0
0201 20 9030.0
0201 30 0030.0
0202 10 0030.0
0202 20 1030.0
0202 20 3030.0
0202 20 5030.0
0202 20 9030.0
0202 30 1030.0
0202 30 5030.0
0202 30 9030.0
0103 92 1119 776 t25.0
0103 92 1925.0
0103 92 9025.0
0203 11 1030.0
0203 11 9030.0
0203 12 1130.0
0203 12 1930.0
0203 12 9030.0
0203 19 1130.0
0203 19 1330.0
0203 19 1530.0
0203 19 5530.0
0203 19 5930.0
0203 19 9030.0
0203 21 1030.0
0203 21 9030.0
0203 22 1130.0
0203 22 1930.0
0203 22 9030.0
0203 29 1130.0
0203 29 1330.0
0203 29 1530.0
0203 29 5530.0
0203 29 5930.0
0203 29 9030.0
0104 10 30370.2 t5.0
0104 10 805.0
0204 10 0020.0
0204 21 0020.0
0204 22 1020.0
0204 22 3020.0
0204 22 5020.0
0204 22 9020.0
0204 23 0020.0
0204 30 0020.0
0204 41 0020.0
0204 42 1020.0
0204 42 3020.0
0204 42 5020.0
0204 42 9020.0
0204 43 1020.0
0204 43 9020.0
0207 11 102 778 t24.0
0207 11 3024.0
0207 11 9024.0
0207 12 1024.0
0207 12 9024.0
0207 13 1024.0
0207 13 2024.0
0207 13 3024.0
0207 13 4024.0
0207 13 5024.0
0207 13 6024.0
0207 13 7024.0
0207 13 9924.0
0207 14 1024.0
0207 14 2024.0
0207 14 3024.0
0207 14 4024.0
0207 14 5024.0
0207 14 6024.0
0207 14 7024.0
0207 14 9924.0
0210 20 10410.1 t30.0
0210 20 9030.0
0210 90 1124.0
0210 90 1924.0
0210 90 2924.0
0210 90 6024.0
0402 10 111 528 t30.0
0402 10 1930.0
0402 10 9130.0
0402 10 9930.0
0402 21 1130.0
0402 21 1730.0
0402 21 1930.0
0402 21 9130.0
0402 21 9930.0
0402 29 1135.0
0402 29 1535.0
0402 29 1935.0
0402 29 9135.0
0402 29 9935.0
0403 10 116 670.4 t10.0
0403 10 1310.0
0403 10 1910.0
0403 10 3110.0
0403 10 3310.0
0403 10 3910.0
0403 10 5110.0
0403 10 5310.0
0403 10 5910.0
0403 10 9110.0
0403 10 9310.0
0403 10 9910.0
0405 10 112 224.8 t32.0
0405 10 1932.0
0405 10 3032.0
0405 10 5032.0
0405 10 9032.0
0405 20 9032.0
0405 90 1032.0
0405 90 9032.0
0701 90 1029 569.7 t50.0
0701 90 9050.0
0806 10 933 143.7 t28.0
0806 10 9528.0
0806 10 9728.0
1001 90 99100 000.0 tbez
1002 00 0050 000.0 tbez
1003 00 90150 000.0 tbez
1108 11 003 216.7 t53.2
1108 12 0055.6
1108 13 0063.4
1205 00 9050 000.0 t20.0
1206 00 9115 000.0 t10.0
1206 00 9910.0
1209 11 00340.0 tbez
1209 19 00
1512 11 107 705.1 t18.0
1512 11 9118.0
1512 11 9918.0
1512 19 1019.0
1512 19 9119.0
1512 19 9919.0
1514 10 104 221.9 t20.0
1514 10 9020.0
1514 90 1020.0
1517 10 1017 181.4 t20.0
1517 10 9020.0
1517 90 1010.0
1517 90 9110.0
1517 90 9310.0
1517 90 9910.0
1702 30 10821.9 t50.0
1702 30 5950.0
1702 30 9950.0
1702 40 1050.0
1702 40 9050.0
1702 30 51600 t50.0
1702 30 9150.0
1703 10 0010 000 t6.0
1703 90 0040 000 t6.0
1902 11 004 783.1 t12.0
1902 19 1012.0
1902 19 9012.0
1902 20 1012.0
1902 20 3012.0
1902 20 9112.0
1902 20 9912.0
1902 30 1010.0
1902 30 9010.0
2105 00 101 682.2 t11.0
2105 00 9111.0
2105 00 9911.0
2202 10 00450 946 hl11.0
2204 10 1191 905 hl25.0
2204 10 1925.0
2204 10 9125.0
2204 10 9925.0
2204 21 1025.0
2204 21 1125.0
2204 21 1225.0
2204 21 1325.0
2204 21 1725.0
2204 21 1825.0
2204 21 1925.0
2204 21 2225.0
2204 21 2425.0
2204 21 2625.0
2204 21 2725.0
2204 21 2825.0
2204 21 3225.0
2204 21 3425.0
2204 21 3625.0
2204 21 3725.0
2204 21 3825.0
2204 21 4225.0
2204 21 4325.0
2204 21 4425.0
2204 21 4625.0
2204 21 4725.0
2204 21 4825.0
2204 21 6225.0
2204 21 6625.0
2204 21 6725.0
2204 21 6825.0
2204 21 6925.0
2204 21 7125.0
2204 21 7425.0
2204 21 7625.0
2204 21 7725.0
2204 21 7825.0
2204 21 7925.0
2204 21 8025.0
2204 21 8125.0
2204 21 8225.0
2204 21 8325.0
2204 21 8425.0
2204 21 8725.0
2204 21 8825.0
2204 21 8925.0
2204 21 9125.0
2204 21 9225.0
2204 21 9325.0
2204 21 9425.0
2204 21 9525.0
2204 21 9625.0
2204 21 9725.0
2204 21 9825.0
2204 21 9925.0
2204 29 1025.0
2204 29 1225.0
2204 29 1325.0
2204 29 1725.0
2204 29 1825.0
2204 29 4225.0
2204 29 4325.0
2204 29 4425.0
2204 29 4625.0
2204 29 4725.0
2204 29 4825.0
2204 29 5825.0
2204 29 6225.0
2204 29 6425.0
2204 29 6525.0
2204 29 7125.0
2204 29 7225.0
2204 29 7525.0
2204 29 8125.0
2204 29 8225.0
2204 29 8325.0
2204 29 8425.0
2204 29 8725.0
2204 29 8825.0
2204 29 8925.0
2204 29 9125.0
2204 29 9225.0
2204 29 9325.0
2204 29 9425.0
2204 29 9525.0
2204 29 9625.0
2204 29 9725.0
2204 29 9825.0
2204 29 9925.0
2204 30 1025.0
2204 30 9225.0
2204 30 9425.0
2204 30 9625.0
2204 30 9825.0
2207 10 0021 204 hl70.0
2208 60 11126 203 hl56.0
2208 60 1956.0
2208 60 9156.0
2208 60 9956.0
2208 70 1056.0
2208 70 9056.0
2208 90 1156.0
2208 90 1956.0
2208 90 3356.0
2208 90 3856.0
2208 90 4156.0
2208 90 4556.0
2208 90 4856.0
2208 90 5256.0
2208 90 5756.0
2208 90 6956.0
2208 90 7156.0
2208 90 7456.0
2208 90 7856.0
2208 90 9156.0
2208 90 9956.0
3505 10 103 211.8 t52.0
3505 10 5052.0
3505 10 9052.0
5402 31 101 000 tbez
5402 31 30bez
5402 31 90bez
5402 32 00bez
5402 41 10bez
5402 41 30bez
5402 41 90bez
5402 33 101 800 tbez
5402 33 90bez
5402 43 10bez
5402 43 90bez
5402 52 10bez
5402 52 90bez
5402 62 10bez
5402 62 90bez
1. Jakákoli zmínka v této třídě o určitém rodu nebo druhu zvířat se vztahuje, není-li stanoveno jinak, také na mladá zvířata toho druhu nebo rodu.
2. Pokud není stanoveno jinak, výraz „suché“ nebo „sušené“ výrobky zahrnuje v nomenklatuře také výrobky dehydrované, zbavené vody odpařením nebo lyofilizované.
Kapitola 1
Kapitola 2
Kapitola 3
Kapitola 4
Kapitola 5
Živá zvířata
Poznámka ke kapitole
Maso a poživatelné droby
Poznámka ke kapitole
Doplňkové poznámky
Ryby a korýši, měkkýši a ostatní vodní bezobratlí
Poznámky ke kapitole
Mléko a mlékárenské výrobky; ptačí vejce; přírodní med; jedlé výrobky živočišného původu, jinde neuvedené ani nezahrnuté
Poznámky ke kapitole
Poznámky k položkám
Doplňkové poznámky
Výrobky živočišného původu, jinde neuvedené ani nezahrnuté
Poznámky ke kapitole
1. Do této kapitoly patří všechna živá zvířata vyjma:
V příloze 2 je uvedena celní kvóta a smluvní sazba platná v rámci celní kvóty, která se vztahuje k této položce. Podmínky pro uplatnění nižší sazby v rámci kvóty stanoví § 2 tohoto nařízení vlády.
Položka
celního
sazebníku
Název zbožíJMCelní sazbaPref.
snížení
cla
RZ
Pozn
všeob.smluvní
1234567
0101Koně, osli, mulové a mezci, živí
- Koně:
0101 11 00- - Plemenná čistokrevná zvířataNAR17,0bez cla
0101 19- - Ostatní:
0101 19 10- - - K porážceNAR17,09,0
0101 19 90- - - OstatníNAR17,09,0
0101 20- Osli, mulové a mezci:
0101 20 10- - OsliNAR4,00,9bez cla
0101 20 90- - Mulové a mezciNAR4,00,9bez cla
0102Živý skot
0102 10- Plemenná čistokrevná zvířata:
0102 10 10- - Jalovice (hovězí samice, které se nikdy neotelily)NAR5,0bez cla
0102 10 30- - KrávyNAR5,0bez cla
0102 10 90- - OstatníNAR5,0bez cla
0102 90- Ostatní:
- - Domácí druhy:
0102 90 05- - - O hmotnosti nepřesahující 80 kgNAR115,2106,41
- - - O hmotnosti převyšující 80 kg, avšak nepřesahující 160 kg:
0102 90 21- - - - K porážceNAR115,2106,41
0102 90 29- - - - OstatníNAR115,2106,41
- - - O hmotnosti převyšující 160 kg, avšak nepřesahující 300 kg:
0102 90 41- - - - K porážceNAR115,2106,41
0102 90 49- - - - OstatníNAR115,2106,41
- - - O hmotnosti převyšující 300 kg:
- - - - Jalovice (hovězí samice, které se nikdy neotelily):
0102 90 51- - - - - K porážceNAR115,2106,41
0102 90 59- - - - - OstatníNAR115,2106,41
- - - - Krávy:
0102 90 61- - - - - K porážceNAR83,877,41
0102 90 69- - - - - OstatníNAR83,877,41
- - - - Ostatní:
0102 90 71- - - - - K porážceNAR61,456,71
0102 90 79- - - - - OstatníNAR61,456,71
0102 90 90- - OstatníNAR61,456,71
0103Živá prasata
0103 10 00- Plemenná čistokrevná zvířataNAR5,0bez cla
- Ostatní:
0103 91- - S hmotností menší než 50 kg:
0103 91 10- - - Domácí druhyNAR25,023,0
0103 91 90- - - OstatníNAR25,023,0
0103 92- - S hmotností 50 kg nebo vyšší:
- - - Domácí druhy:
0103 92 11- - - - Prasnice, které vrhly selata alespoň jednou a o hmotnosti nejméně 160 kgNAR33,731,21
0103 92 19- - - - OstatníNAR33,731,21
0103 92 90- - - OstatníNAR33,731,21
0104Ovce a kozy, živé
0104 10- Ovce:
0104 10 10- - Plemenná čistokrevná zvířataNAR5,0bez cla
- - Ostatní:
0104 10 30- - - Jehňata do stáří jednoho rokuNAR130,6115,31
0104 10 80- - - OstatníNAR130,6115,31
0104 20- Kozy:
0104 20 10- - Plemenná čistokrevná zvířataNAR5,0bez cla
0104 20 90- - OstatníNAR5,03,5bez cla
0105Kohouti, slepice, kachny, husy, krocani, krůty a perličky, živí, domácí
- O hmotnosti nepřesahující 185 g:
0105 11- - Kohouti a slepice:
- - - Samičí kuřata chovná a reprodukční:
0105 11 11- - - - Pro snášení vajecNAR12,07,0
0105 11 19- - - - OstatníNAR12,07,0
- - - Ostatní:
0105 11 91- - - - Pro snášení vajecNAR12,07,0
0105 11 99- - - - OstatníNAR12,07,0
0105 12 00- - Krocani a krůtyNAR12,09,0
0105 19- - Ostatní:
0105 19 20- - - HusyNAR12,09,0
0105 19 90- - - Kachny a perličkyNAR12,09,0
- Ostatní:
0105 92 00- - Kohouti a slepice o hmotnosti nepřesahující 2000 gNAR12,011,1
0105 93 00- - Kohouti a slepice o hmotnosti převyšující 2000 gNAR12,011,1
0105 99- - Ostatní:
0105 99 10- - - KachnyNAR12,011,0
0105 99 20- - - HusyNAR12,011,0
0105 99 30- - - Krůty a krocaniNAR12,011,0
0105 99 50- - - PerličkyNAR12,011,0
0106 00Ostatní živá zvířata
0106 00 10- Domácí králíciNARbez clabez cla
0106 00 20- HolubiNARbez clabez cla
0106 00 90- OstatníNARbez clabez cla

Význam poznámky (1) ke sloupci 5:
a) ryby a korýše, měkkýše a ostatní vodní bezobratlovce, kteří jsou uvedeni v číslech 0301, 0306 nebo 0307;
c) zvířata čísla 9508.
b) kultury mikroorganismů a ostatní výrobky čísla 3002;
2. A. Následujícími výrazy se rozumí:
g) "Slaninové půlky" ve smyslu podpoložky 0210 19 10: vepřové půlky bez hlavy, líček, laloku, krku, nožiček, ocásku, prsního sádla, ledvinek, panenské svíčkové, plece, hrudní kosti, páteře, pánevní kosti a bez bránice.
a) "Vepřové maso v celku nebo půlené" ve smyslu podpoložek 0203 11 10 a 0203 21 10: poražení vepři ve formě masa z poražených prasat domácích v celku, po vykrvení a vyvržení, jejichž štětiny a paznehty byly odstraněny. Vepřové maso půlené se získává rozdělením masa v celku středem obratlů krčních, hřbetních, bederních (lumbálních) a křížových (sakrálních) a středem hrudní kosti a srůstu ischio-stydkých kostí. Maso v celku nebo půlené může být s hlavou, s nožičkami, plsním sádlem, ledvinkami, ocáskem nebo bránicí nebo bez nich. Maso půlené může být bez míchy, mozečku a jazyka. Maso v celku nebo půlené z prasnic může být s mléčnými žlázami nebo bez nich.
k) "Půlka" ve smyslu podpoložky 0210 19 20: půlený slaninový bok bez kýty a bez přední části, vykostěný nebo nevykostěný. Podpoložka zahrnuje také řezy středu včetně svalové tkáně, žebírek a bůčku v přirozené proporci celých středů.
f) "Bok bez kosti" ve smyslu podpoložek 0203 19 15, 0203 29 15, 0210 12 11 a 0210 12 19: spodní díl půleného masa nazývaný „prorostlé“, nacházející se mezi kýtou a plecí, též s kostí nebo bez ní, avšak s kůží a s tukovou tkání.
e) "Hřbet s kostí" ve smyslu podpoložek 0203 19 13, 0203 29 13, 0210 19 40 a 0210 19 70: horní díl půleného masa od prvního krčního obratle až po křížovou kost, včetně kostí, též s panenskou svíčkovou, lopatkou, kůží nebo tukovou tkání nebo bez nich. Panenská svíčková je oddělena od půleného masa řezem hned pod hřbetní kostí.
B. Kusy vzniklé dělením uvedeným v doplňkové poznámce 2A bod f) patří do stejných položek jen v případě, že obsahují kůži a podkožní tuk. Jestliže jsou dělené kusy patřící do podpoložek 0210 11 11 a 0210 11 19, i 0210 11 31, 0210 11 39, 0210 19 30 a 0210 19 60 získány ze slaninových boků, z nichž již byly odstraněny kosti uvedené v doplňkové poznámce 2A g), řez by měl být veden podle doplňkové poznámky 2A b),c) a d); tyto řezy a kousky z nich musí v každém případě obsahovat kosti.
d) "Plec" ve smyslu podpoložek 0203 12 19, 0203 22 19, 0210 11 19 a 0210 11 39: spodní díl přední části, též s lopatkou a s přiléhajícími svaly, s kostí, též s nožičkou, kolenem, kůží nebo tukovou tkání nebo bez nich. Lopatka s přiléhajícími svaly projednávaná samostatně zůstává jako kus plece v této podpoložce.
E. Pro účely podpoložek 0210 11 31, 0210 11 39, 0210 12 19 a 0210 19 60 až 0210 19 89 se považují za "sušené nebo uzené" takové výrobky, v nichž poměr vody a bílkovin (obsah dusíku x 6,25) je 2,8 nebo menší. Obsah dusíku se určuje podle ISO normy (metody) 937 - 1978.
D. Pro účely podpoložek 0209 00 11 a 0209 00 19 je považována za „podkožní tuk“ tuková tkáň pod kůží prasete a spojená s ní nezávisle na části prasete, na níž se nachází; v každém případě musí být hmotnost tukové tkáně vyšší než hmotnost kůže. Do těchto podpoložek patří také tuk zbavený kůže.
c) "Přední část" ve smyslu podpoložek 0203 19 11, 0203 29 11, 0210 19 30 a 0210 19 60: přední (kraniální) díl půleného masa bez hlavy včetně kostí s nožičkou, kolenem, kůží nebo tukovou tkání nebo bez nich. Přední část je oddělena od zbytku půleného masa tak, aby zahrnovala nanejvýš páté hřbetní žebro. Horní (hřbetní) díl přední části (krkovička), též s lopatkou a s přiléhajícími svaly, je považován za kus hřbetu, je-li oddělen od spodního (břišního) dílu přední části řezem pod hřbetní kostí.
C. Podpoložky 0206 30 31, 0206 49 91 a 0210 90 39 musí zahrnovat zejména hlavy nebo půlky hlav domácích prasat, s mozečkem nebo bez něho, s lícní částí, s rypákem nebo jazykem a jejich části. Hlava je oddělena od zbytku půleného masa rovným řezem paralelním s lebkou. Lícní části, rypák a uši, i maso spojené s hlavou, zejména za lebkou a částí krku, jsou považovány za části hlavy. Nicméně však maso bez kostí patřící ke hřbetu nebo přední části (včetně části ramínka) patří případně do podpoložek 0203 19 55, 0203 29 55, 0210 19 51 nebo 0210 19 81.
b) "Kýta" ve smyslu podpoložek 0203 12 11, 0203 22 11, 0210 11 11 a 0210 11 31: zadní část půleného masa zahrnující kosti, s nožičkou nebo bez ní, s kolenem, kůží, tukovou tkání nebo bez nich. Kýta je oddělena od zbytku půleného masa tak, aby zahrnovala nanejvýš poslední bederní žebro.
ij) "Zadní tři čtvrtiny" ve smyslu podpoložky 0210 19 20: slaninová půlka, bez přední části, vykostěná nebo nevykostěná.
h) "Přední tři čtvrtiny" ve smyslu podpoložky 0210 19 10: slaninová půlka bez kýty, vykostěná nebo nevykostěná.
3. A. Pro účely čísla 0204 se následujícími výrazy rozumí:
f) „Půlené hřbety se šrůtkou“ ve smyslu podpoložek 0204 22 30, 0204 42 30, 0204 50 15 a 0204 50 55: zbývající část půleného trupu, s ledvinami nebo bez nich, po oddělení noh a půlených předků, se může dělit na přední část (šrůtka) a zadní část (hřbet); přední část musí obsahovat nejméně 5 žeber vcelku nebo dělených. Zadní část musí obsahovat nejméně 5 bederních obratlů.
e) „Hřbety a šrůtka“ ve smyslu podpoložek 0204 22 30, 0204 42 30 a 0204 50 15 a 0204 50 55: zbývající část trupu, s ledvinami nebo bez nich po oddělení noh a předků; hřbet (zadní část), oddělený od šrůtky, musí obsahovat nejméně 5 bederních obratlů; šrůtka (přední část), oddělená od hřbetu, musí zahrnovat nejméně 5 žeber vcelku nebo dělených.
B. Pro určení počtu žeber v celku nebo dělených podle odstavce A se berou v úvahu jen žebra spojená s hřbetní kostí.
d) „Předek“ ve smyslu podpoložek 0204 22 10, 0204 42 10, 0204 50 13 a 0204 50 53: přední část půleného masa s hrudí nebo bez ní, včetně všech kostí, jakož i žebra, krk a plec, dělené kolmo na hřbetní kost s nejméně pěti a nejvíce sedmi žebry v celku nebo dělenými.
g) „Spojené kýty“ ve smyslu podpoložek 0204 22 50, 0204 42 50, 0204 50 19 a 0204 50 59: zadní část trupu vcelku zahrnující všechny končetiny oddělené kolmo na páteř u šestého bederního obratle těsně pod kyčelní kostí nebo u čtvrtého obratle křížového napříč kyčelní kostí před stydkou sponou.
c) „Předky“ ve smyslu podpoložek 0204 22 10, 0204 42 10, 0204 50 13 a 0204 50 53: přední část masa v celku s hrudí nebo bez ní, včetně všech kostí, jakož i žebra, krk a plec, dělené kolmo na hřbetní kost s nejméně pěti a nejvíce sedmi páry žeber v celku nebo dělenými.
h) „Oddělená kýta“ ve smyslu podpoložek 0204 22 50, 0204 42 50, 0204 50 19 a 0204 50 59: zadní část půleného trupu zahrnující všechny kosti a zadní končetinu oddělenou kolmo na páteř u šestého bederního obratle těsně pod kyčelní kostí nebo u čtvrtého obratle křížového napříč kyčelní kostí před stydkou sponou.
b) „Maso půlené“ ve smyslu podpoložek 0204 10 00, 0204 21 00, 0204 30 00, 0204 41 00, 0204 50 11 a 0204 50 51: výrobek získaný symetrickým rozdělením celého těla poraženého zvířete středem obratlů krčních, hřbetních, bederních a křížových a středem hrudní kosti a srůstu ischio-stydkých kostí.
a) "Maso v celku" ve smyslu položek a podpoložek 0204 10, 0204 21, 0204 30, 0204 41, 0204 50 11 a 0204 50 51: celé tělo poraženého zvířete po jeho vykrvení, vyvržení a stažení z kůže, projednávané s hlavou nebo bez ní, s nožičkami nebo bez nich a s jinými příslušnými droby nebo bez nich. Je-li maso v celku projednáváno bez hlav, musí být hlava od něj oddělena, a to v místě hlavového (atlanto-occipitálního) kloubu. Je-li projednáváno bez nožiček, musí být nožičky odděleny na úrovni carpo-metacarpálního nebo tarso-metatarsálního kloubu.
4. Následujícími výrazy se rozumí:
c) „Čtvrtky“ ve smyslu podpoložek 0207 13 20, 0207 26 20, 0207 35 21, 0207 35 23, 0207 35 25, 0207 14 20, 0207 27 20, 0207 36 21, 0207 36 23 a 0207 36 25: stehna a prsa získaná příčným řezem.
ij) „Husí nebo kachní paleta“ ve smyslu podpoložek 0207 35 71 a 0207 36 71: oškubané husy nebo kachny bez vnitřností, hlav a běháků, s odstraněnou hrudí (prsní kost, žebra, páteř a křížová kost), avšak se stehenní kostí, holenní a křídelní (pažní) kostí.
h) „Krůtí nohy jiné než stehna“ ve smyslu podpoložek 0207 26 70 a 0207 27 70: kusy krůt sestávající z kosti stehenní obalené svalovinou nebo z kostí stehenní, holenní a lýtkové obalených svalovinou. Porcováním celku mohou být získány dva kusy.
g) „Krůtí stehna“ ve smyslu podpoložek 0207 26 60 a 0207 27 60: kusy krůt sestávající z kosti holenní a lýtkové obalených svalovinou. Porcováním celku mohou být získány dva kusy.
f) „Nohy“ ve smyslu podpoložek 0207 13 60, 0207 35 61, 0207 31 63, 0207 14 60, 0207 36 61 a 0207 36 63: drůbeží kusy sestávající z kostí stehenní, holenní a lýtkové, obalených svalovinou. Porcováním celku mohou být získány dva kusy.
e) „Prsa“ ve smyslu podpoložek 0207 13 50, 0207 26 50, 0207 35 51, 0207 35 53, 0207 14 50, 0207 27 50, 0207 36 51 a 0207 36 53: drůbeží kusy sestávající z hrudní kosti a žeber na obou stranách oddělených, obalených svalovinou.
d) „Celá křídla, též bez špiček“ ve smyslu podpoložek 0207 13 30, 0207 26 30, 0207 35 31, 0207 14 30, 0207 27 30 a 0207 36 31: drůbeží kusy sestávající z kostí pažní, vřetení a loketní obalených svalovinou. Špička včetně zápěstních a záprstních kůstek může nebo nemusí být oddělená. Kusy mohou být získány porcováním celku.
b) „Půlky“ ve smyslu podpoložek 0207 13 20, 0207 26 20, 0207 35 21, 0207 35 23, 0207 35 25, 0207 14 20, 0207 27 20, 0207 36 21, 0207 36 23 a 0207 36 25: drůbeží půlky získané podélným řezem v rovině hrudní kosti a páteře.
a) „Kusy nevykostěné drůbeže“ ve smyslu podpoložek 0207 13 20 až 0207 13 60, 0207 26 20 až 0207 26 70, 0207 35 21 až 0207 35 63, 0207 12 20 až 0207 14 60, 0207 27 20 až 0207 27 70 a 0207 36 21 až 0207 36 63: se považují uvedené části se všemi kostmi.
Drůbeží kusy uvedené v bodě a), které byly částečně vykostěné, budou spadat do podpoložek 02070 13 70, 02070 26 80, 0207 35 79, 0207 14 70 nebo 0207 36 79.
5. Celní sazba používaná pro směsi této kapitoly by měla být následující:
b) pro ostatní směsi se použije sazba té složky, která má celní sazbu nejvyšší.
a) pro směsi, kde jedna ze složek je zastoupena nejméně 90% hmotnostními, bude použita celní sazba pro tuto složku;
6. a) Nevařené ochucené maso patří do kapitoly 16. Ochuceným masem se rozumí nevařené maso, které bylo ochuceno uvnitř hloubkově nebo po celém povrchu; ochucení je buď zrakem viditelné nebo chuťově poznatelné.
b) Výrobky čísla 0210, k nimž byly připojeny ochucovací výrobky během jejich výroby, zůstávají zařazeny v tomto čísle, pokud připojení těchto výrobků nemění charakter celých výrobků čísla 0210.
Význam poznámky (1) ke sloupci 5:
V příloze 2 je uvedena celná kvóta a smluvní sazba platná v rámci celní kvóty, která se vztahuje k této položce. Podmínky pro uplatnění nižší sazby v rámci kvóty stanoví § 2 tohoto nařízení vlády.
Položka celního sazebníkuNázev zbožíJMCelní sazbaPref. snížení cla RZPozn
všeob.smluvní
1234567
0201Hovězí maso, čerstvé nebo chlazené
0201 10 00- V celku nebo půlenéUNS41,737,91
0201 20- Ostatní nevykostěné maso:
0201 20 20- - Čtvrti zvané "kompenzované"UNS41,737,91
0201 20 30- - Neoddělené nebo oddělené přední čtvrtiUNS41,637,81
0201 20 50- - Neoddělené nebo oddělené zadní čtvrtiUNS41,437,71
0201 20 90- - OstatníUNS43,138,61
0201 30 00- VykostěnéUNS47,340,71
0202Hovězí maso zmrazené
0202 10 00- V celku nebo půlenéUNS41,737,91
0202 20- Ostatní nevykostěné maso:
0202 20 10- - Čtvrti zvané "kompenzované"UNS41,737,91
0202 20 30- - Neoddělené nebo oddělené přední čtvrtiUNS41,637,81
0202 20 50- - Neoddělené nebo oddělené zadní čtvrtiUNS41,437,71
0202 20 90- - OstatníUNS43,138,61
0202 30- Vykostěné:
0202 30 10- - Přední čtvrti celé nebo dělené maximálně na pět kusů, každý z nich v samostatném bloku; "kompenzované" čtvrti ve dvou blocích, z nichž jeden obsahuje přední čtvrt celou nebo dělenou nejvýše do pěti kusů a druhý obsahuje zadní čtvrt, kromě svíčkové, v jednom kusuUNS41,437,71
0202 30 50- - Přední čtvrti s částí boku nebo bez nějUNS41,437,71
0202 30 90- - OstatníUNS47,340,71
0203Vepřové maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené
- Čerstvé nebo chlazené:
0203 11- - V celku nebo půlené:
0203 11 10- - - Z domácích prasatUNS45,842,21
0203 11 90- - - OstatníUNS45,842,21
0203 12- - Kýty, plece a jejich části, nevykostěné:
- - - Z domácích prasat:
0203 12 11- - - - Kýty a kusy z nichUNS45,842,21
0203 12 19- - - - Plece a kusy z nichUNS45,842,21
0203 12 90- - - OstatníUNS45,842,21
0203 19- - Ostatní:
- - - Z domácích prasat:
0203 19 11- - - - Přední části a kusy z nichUNS45,842,21
0203 19 13- - - - Hřbety s kostí a kusy z nichUNS45,842,21
0203 19 15- - - - Boky bez kostí (prorostlé) a kusy z nichUNS45,842,21
- - - - Ostatní:
0203 19 55- - - - - VykostěnéUNS45,842,21
0203 19 59- - - - - OstatníUNS45,842,21
0203 19 90- - - OstatníUNS45,842,21
- Zmrazené:
0203 21- - V celku nebo půlené:
0203 21 10- - - Z domácích prasatUNS45,842,21
0203 21 90- - - OstatníUNS45,842,21
0203 22- - Kýty, plece a jejich části, nevykostěné:
- - - Z domácích prasat:
0203 22 11- - - - Kýty a kusy z nichUNS45,842,21
0203 22 19- - - - Plece a kusy z nichUNS45,842,21
0203 22 90- - - OstatníUNS45,842,21
0203 29- - Ostatní:
- - - Z domácích prasat:
0203 29 11- - - - Přední části a kusy z nichUNS45,842,21
0203 29 13- - - - Hřbety s kostí a kusy z nichUNS45,842,21
0203 29 15- - - - Boky bez kostí (prorostlé) a kusy z nichUNS45,842,21
- - - - Ostatní:
0203 29 55- - - - - VykostěnéUNS45,842,21
0203 29 59- - - - - OstatníUNS45,842,21
0203 29 90- - - OstatníUNS45,842,21
0204Skopové nebo kozí maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené
0204 10 00- Jehně v celku nebo půlené, čerstvé nebo chlazenéUNS151,6130,81
- Ostatní skopové maso, čerstvé nebo chlazené:
0204 21 00- - V celku nebo půlenéUNS151,6130,81
0204 22- - Ostatní nevykostěné maso:
0204 22 10- - - Předky a půlené předkyUNS146,3128,21
0204 22 30- - - Hřbety a šrůtka a půlené hřbety se šrůtkouUNS168,7139,41
0204 22 50- - - Spojené kýty a oddělené kýtyUNS46,328,21
0204 22 90- - - OstatníUNS129,2119,11
0204 23 00- - VykostěnéUNS254,2189,61
0204 30 00- Jehně v celku nebo půlené, zmrazenéUNS151,6138,31
- Ostatní skopové maso, zmrazené:
0204 41 00- - V celku nebo půlenéUNS151,6138,31
0204 42- - Ostatní nevykostěné maso:
0204 42 10- - - Předky a půlené předkyUNS146,3135,21
0204 42 30- - - Hřbety a šrůtka a půlené hřbety se šrůtkouUNS168,7146,91
0204 42 50- - - Spojené kýty a oddělené kýtyUNS46,328,21
0204 42 90- - - OstatníUNS129,2119,11
0204 43- - Vykostěné:
0204 43 10- - - JehněčíUNS254,2189,61
0204 43 90- - - OstatníUNS254,2189,61
0204 50- Kozí maso:
- - Čerstvé nebo chlazené:
0204 50 11- - - V celku nebo půlenéUNS20,015,0
0204 50 13- - - Předky a půlené předkyUNS20,015,0
0204 50 15- - - Hřbety a šrůtka a půlené hřbety se šrůtkouUNS20,015,0
0204 50 19- - - Spojené kýty a oddělené kýtyUNS20,015,0
- - - Ostatní:
0204 50 31- - - - Nevykostěné kusyUNS20,015,0
0204 50 39- - - - Vykostěné kusyUNS20,015,0
- - Zmrazené:
0204 50 51- - - V celku nebo půlenéUNS20,015,0
0204 50 53- - - Předky a půlené předkyUNS20,015,0
0204 50 55- - - Hřbety a šrůtka a půlené hřbety se šrůtkouUNS20,015,0
0204 50 59- - - Spojené kýty a oddělené kýtyUNS20,015,0
- - - Ostatní:
0204 50 71- - - - Nevykostěné kusyUNS20,015,0
0204 50 79- - - - Vykostěné kusyUNS20,015,0
0205 00Koňské maso, maso oslů, mul nebo mezků, čerstvé, chlazené nebo zmrazené
- Koňské:
0205 00 11- - Čerstvé nebo chlazenéUNS16,0bez cla
0205 00 19- - ZmrazenéUNS16,0bez cla
0205 00 90- Oslí, mulí nebo z mezkůUNS16,0bez cla
0206Jedlé droby hovězí, vepřové, skopové, kozí, koňské, oslí, mulí nebo z mezků, čerstvé, chlazené nebo zmrazené
0206 10- Hovězí, čerstvé nebo chlazené:
0206 10 10- - Pro výrobu farmaceutických produktůUNS16,03,5bez cla
- - Ostatní:
0206 10 91- - - JátraUNS16,05,0
0206 10 95- - - Okruží a brániceUNS16,03,5
0206 10 99- - - OstatníUNS16,03,5
- Hovězí, zmrazené:
0206 21 00- - JazykyUNS16,03,5
0206 22- - Játra:
0206 22 10- - - Pro výrobu farmaceutických produktůUNS16,03,5
0206 22 90- - - OstatníUNS16,05,0
0206 29- - Ostatní:
0206 29 10- - Pro výrobu farmaceutických produktůUNS16,03,5bez cla
- - Ostatní:
0206 29 91- -Okruží a brániceUNS16,03,5
0206 29 99- - OstatníUNS16,03,5
0206 30- Vepřové, čerstvé nebo chlazené:
0206 30 10- - Pro výrobu farmaceutických produktůUNS16,03,5bez cla
- - Ostatní:
- - - Z domácích prasat:
0206 30 21- - - - JátraUNS16,05,0
0206 30 31- - - - OstatníUNS16,03,5
0206 30 90- - - OstatníUNS16,03,5
- Vepřové, zmrazené:
0206 41- - Játra:
0206 41 10- - - Pro výrobu farmaceutických produktůUNS16,03,5
- - - Ostatní:
0206 41 91- - - - Z domácích prasatUNS16,05,0
0206 41 99- - - - OstatníUNS16,05,0
0206 49- - Ostatní:
0206 49 10- - - Pro výrobu farmaceutických produktůUNS16,03,5bez cla
- - - Ostatní:
0206 49 91- - - - Z domácích prasatUNS16,03,5
0206 49 99- - - - OstatníUNS16,03,5
0206 80- Ostatní, čerstvé nebo chlazené:
0206 80 10- - Pro výrobu farmaceutických produktůUNS16,03,5bez cla
- - Ostatní:
0206 80 91- - - Koňské, oslí nebo z mul a mezkůUNS16,03,5bez cla
0206 80 99- - - Skopové nebo kozíUNS16,03,5
0206 90- Ostatní, zmrazené:
0206 90 10- - Pro výrobu farmaceutických produktůUNS16,03,5bez cla
- - Ostatní:
0206 90 91- - - Koňské, oslí nebo z mul a mezkůUNS16,03,5bez cla
0206 90 99- - - Skopové nebo kozíUNS16,03,5
0207Maso a jedlé droby drůbeže čísla 0105, čerstvé, chlazené nebo zmrazené
- Z kohoutů a slepic:
0207 11- - Nedělené, čerstvé nebo chlazené:
0207 11 10- - - Z oškubaných, vykuchaných, s hlavou a běháky, zvané kuřata 83%"UNS54,148,61
0207 11 30- - - Z oškubaných, vykuchaných, bez hlavy a běháků, avšak s krkem, srdcem, játry a voletem, zvané "kuřata 70%"UNS54,148,61
0207 11 90- - - Z oškubaných, vykuchaných, bez hlavy a běháků, bez krku, srdce, jater a volete, zvané "kuřata 65%", nebo jinak předkládanéUNS54,148,61
0207 12- - Nedělené, zmrazené:
0207 12 10- - - Z oškubaných, vykuchaných, bez hlavy a běháků, avšak s krkem, srdcem, játry a voletem, zvané "kuřata 70%"UNS54,148,61
0207 12 90- - - Z oškubaných, vykuchaných, bez hlavy a běháků, bez krku, srdce, jater a volete, zvané "kuřata 65%", nebo jinak předkládanéUNS54,148,61
0207 13- - Dělené maso a droby, čerstvé nebo chlazené:
- - - Dělené maso:
0207 13 10- - - - VykostěnéUNS54,148,61
- - - - Nevykostěné:
0207 13 20- - - - - Půlky nebo čtvrtkyUNS54,148,61
0207 13 30- - - - - Celé křídla, též bez špičekUNS54,148,61
0207 13 40- - - - - Hřbety, krky, hřbety s krky, biskupy, špičky křídelUNS54,148,61
0207 13 50- - - - - Prsa a části prsíčekUNS54,148,61
0207 13 60- - - - - Stehna a části stehenUNS54,148,61
0207 13 70- - - - - OstatníUNS54,148,61
- - - Droby:
0207 13 91- - - - JátraUNS12,010,5
0207 13 99- - - - OstatníUNS54,148,61
0207 14- - Dělené maso a droby, zmrazené:
- - - Dělené maso:
0207 14 10- - - - VykostěnéUNS54,148,61
- - - - Nevykostěné:
0207 14 20- - - - - Půlky nebo čtvrtkyUNS54,148,61
0207 14 30- - - - - Celá křídla, též bez špičekUNS54,148,61
0207 14 40- - - - - Hřbety, krky, hřbety s krky, biskupy, špičky křídelUNS54,148,61
0207 14 50- - - - - Prsa a části prsíčekUNS54,148,61
0207 14 60- - - - - Stehna a části stehenUNS54,148,61
0207 14 70- - - - - OstatníUNS54,148,61
- - - Droby:
0207 14 91- - - - JátraUNS15,013,5
0207 14 99- - - - OstatníUNS54,148,61
- Z krocanů a krůt:
0207 24- - Nedělené, čerstvé nebo chlazené:
0207 24 10- - - Z oškubaných, vykuchaných, bez hlavy a běháků, s krkem, srdcem, játry a voletem, zvané "krůty 80%"UNS18,016,5
0207 24 90- - - Z oškubaných, vykuchaných, bez hlavy a krku, bez běháků, srdce, jater a volete, zvané "krůty 73%", nebo jinak předkládanéUNS18,016,5
0207 25- - Nedělené, zmrazené:
0207 25 10- - - Z oškubaných, vykuchaných, bez hlavy a běháků, s krkem, srdcem, játry a voletem, zvané "krůty 80%"UNS18,016,5
0207 25 90- - - Z oškubaných, vykuchaných, bez hlavy a běháků, bez krku, srdce, jater a volete, zvané "krůty 73%", nebo jinak předkládanéUNS18,016,5
0207 26- - Dělené maso a droby, čerstvé nebo chlazené:
- - - Dělené maso:
0207 26 10- - - - VykostěnéUNS18,016,5
- - - - Nevykostěné:
0207 26 20- - - - - Půlky nebo čtvrtkyUNS18,016,5
0207 26 30- - - - - Celá křídla, též bez špičekUNS18,016,5
0207 26 40- - - - - Hřbety, krky, hřbety s krky, biskupy, špičky křídelUNS18,016,5
0207 26 50- - - - - Prsa a části prsíčekUNS18,016,5
- - - - - Stehna a jejich části:
0207 26 60- - - - - - Spodní stehna a jejich částiUNS18,016,5
0207 26 70- - - - - - OstatníUNS18,016,5
0207 26 80- - - - - OstatníUNS18,016,5
- - - Droby:
0207 26 91- - - - JátraUNS12,010,5
0207 26 99- - - - OstatníUNS18,016,5
0207 27- - Dělené maso a droby, zmrazené:
- - - Dělené maso:
0207 27 10- - - - VykostěnéUNS18,016,5
- - - - Nevykostěné:
0207 27 20- - - - - Půlky nebo čtvrtkyUNS18,016,5
0207 27 30- - - - - Celá křídla, též bez špičekUNS18,016,5
0207 27 40- - - - - Hřbety, krky, hřbety s krky, biskupy, špičky křídelUNS18,016,5
0207 27 50- - - - - Prsa a části prsíčekUNS18,016,5
- - - - - Stehna a jejich části:
0207 27 60- - - - - - Spodní stehna a jejich částiUNS18,016,5
0207 27 70- - - - - - OstatníUNS18,016,5
0207 27 80- - - - - OstatníUNS18,016,5
- - - Droby:
0207 27 91- - - - JátraUNS15,013,5
0207 27 99- - - - OstatníUNS7,05,0
- Z kachen, hus nebo perliček:
0207 32- - Nedělené, čerstvé nebo chlazené:
- - - Z kachen:
0207 32 11- - - - Z oškubaných, podříznutých, kuchaných nebo s droby, s hlavou a běháky, zvané "kachny 85%"UNS18,016,5
0207 32 15- - - - Z oškubaných, vykuchaných, bez hlav a běháků, s krkem, játry, srdcem a voletem, zvané "kachny 70%"UNS18,016,5
0207 32 19- - - - Z oškubaných, vykuchaných, bez hlavy, běháků a bez krku, srdce, jater a volete, zvané "kachny 63%", nebo jinak předkládanéUNS18,016,5
- - - Z hus:
0207 32 51- - - - Z oškubaných, nevykuchaných, s hlavou a běháky, zvané "husy 82%“UNS18,016,5
0207 32 59- - - - Z oškubaných, vykuchaných, bez hlavy a běháků, se srdcem a voletem nebo bez nich, zvané "husy 75%", nebo jinak předkládanéUNS18,016,5
0207 32 90- - - Z perličekUNS18,016,5
0207 33- - Nedělené, zmrazené:
- - - Z kachen:
0207 33 11- - - - Z oškubaných, vykuchaných, bez hlavy a běháků, avšak s krkem, srdcem, játry a voletem, zvané "kachny 70%"UNS18,016,5
0207 33 19- - - - Z oškubaných, vykuchaných, bez hlavy a běháků, bez krku, srdce, jater a volete, zvané "kachny 63%", nebo jinak předkládanéUNS18,016,5
- - - Z hus:
0207 33 51- - - - Z oškubaných, podříznutých, nevykuchaných, s hlavou a běháky, zvané "husy 82%“UNS18,016,5
0207 33 59- - - - Z oškubaných, vykuchaných, bez hlavy a běháků, se srdcem a voletem nebo bez nich, zvané "husy 75%", nebo jinak předkládanéUNS18,016,5
0207 33 90- - - Z perličekUNS18,016,5
0207 34- - Tučná játra, čerstvé nebo chlazené:
0207 34 10- - - Z husUNS15,013,5
0207 34 90- - - Z kachenUNS15,013,5
0207 35- - Ostatní, čerstvá nebo chlazená:
- - - Dělené maso:
- - - - Vykostěné:
0207 35 11- - - - - Z husUNS18,016,5
0207 35 15- - - - - Z kachen a perličekUNS18,016,5
- - - - Nevykostěné:
- - - - - Půlky nebo čtvrtky:
0207 35 21- - - - - - Z kachenUNS18,016,5
0207 35 23- - - - - - Z husUNS18,016,5
0207 35 25- - - - - - Z perličekUNS18,016,5
0207 35 31- - - - - Celá křídla, též bez špičekUNS18,016,5
0207 35 41- - - - - Hřbety, krky, hřbety s krky, biskupy, špičky křídelUNS18,016,5
- - - - - Prsa a jejich části:
0207 35 51- - - - - - Z husUNS18,016,5
0207 35 53- - - - - - Z kachen a perličekUNS18,016,5
- - - - - Stehna a jejich části:
0207 35 61- - - - - - Z husUNS18,016,5
0207 35 63- - - - - - Z kachen a perličekUNS18,016,5
0207 35 71- - - - - Části nazývané "husí nebo kachní paleta“UNS18,016,5
0207 35 79- - - - - OstatníUNS18,016,5
- - - Droby:
0207 35 91- - - - Játra, jiná než tučnáUNS12,010,5
0207 35 99- - - - OstatníUNS18,016,5
0207 36- - Ostatní, zmrazené:
- - - Dělené maso:
- - - - Vykostěné:
0207 36 11- - - - - Z husUNS18,016,5
0207 36 15- - - - - Z kachen a perličekUNS18,016,5
- - - - Nevykostěné:
- - - - - Půlky nebo čtvrtky:
0207 36 21- - - - - - Z kachenUNS18,016,5
0207 36 23- - - - - - Z husUNS18,016,5
0207 36 25- - - - - - Z perličekUNS18,016,5
0207 36 31- - - - - Celá křídla, též bez špičekUNS18,016,5
0207 36 41- - - - - Hřbety, krky, hřbety s krky, biskupy, špičky křídelUNS18,016,5
- - - - - Prsa a jejich části:
0207 36 51- - - - - - Z husUNS18,016,5
0207 36 53- - - - - - Z kachen a perličekUNS18,016,5
- - - - - Stehna a jejich části:
0207 36 61- - - - - - Z husUNS18,016,5
0207 36 63- - - - - - Z kachen a perličekUNS18,016,5
0207 36 71- - - - - Části nazývané "husí nebo kachní paleta“UNS18,016,5
0207 36 79- - - - - OstatníUNS18,016,5
- - - Droby:
- - - - Játra:
0207 36 81- - - - - Tučná játra z husUNS15,013,5
0207 36 85- - - - - Tučná játra z kachenUNS15,013,5
0207 36 89- - - - - OstatníUNS15,013,5
0207 36 90- - - - OstatníUNS18,013,5
0208Ostatní maso a jedlé droby, čerstvé, chlazené nebo zmrazené
0208 10- Králičí nebo zaječí:
- - Z domácích králíků:
0208 10 11- - - Čerstvé nebo chlazenéUNS5,0bez cla
0208 10 19- - - ZmrazenéUNS5,0bez cla
0208 10 90- - OstatníUNS5,0bez cla
0208 20 00- Žabí stehýnkaUNSbez clabez cla
0208 90- Ostatní:
0208 90 10- - Z domácích holubůUNS6,5bez cla
- - Ze zvěřiny, jiné než z králíků a zajíců:
0208 90 20- - - Z křepelekUNS6,5bez cla
0208 90 40- - - OstatníUNS6,5bez cla
0208 90 50- - Z velryb a tuleňůUNS6,5bez cla
0208 90 60- - Ze sobůUNS6,5bez cla
0208 90 80- - OstatníUNS6,5bez cla
0209 00Vepřový tuk neprorostlý libovým masem a drůbeží tuk, neškvařené nebo jinak extrahované, čerstvé, chlazené, zmrazené, solené nebo ve slaném nálevu, sušené nebo uzené
- Slanina:
0209 00 11- - Čerstvá, chlazená, zmrazená, nasolená nebo ve slaném nálevuUNS25,022,5
0209 00 19- - Sušená nebo uzenáUNS25,022,5
0209 00 30- Vepřové sádlo, jiná než patřící do podpoložek 0209 00 11 nebo 0209 00 19UNS25,022,5
0209 00 90- Drůbeží sádloUNS25,022,5
0210Maso a jedlé droby, solené nebo ve slaném nálevu, sušené nebo uzené; moučky a prášky, jedlé, z masa nebo drobů
- Vepřové maso:
0210 11- - Kýty, plece a jejich části, nevykostěné:
- - - Z domácích prasat:
- - - - Nasolená nebo ve slaním nálevu:
0210 11 11- - - - - Kýty a jejich částiUNS24,021,5
0210 11 19- - - - - Plece a jejich částiUNS25,022,5
- - - - Sušené nebo uzené:
0210 11 31- - - - - Kýty a jejich částiUNS24,021,5
0210 11 39- - - - - Plece a jejich částiUNS25,022,5
0210 11 90- - - OstatníUNS25,022,5
0210 12- - Bůčky (prorostlé) a jejich části:
- - - Z domácích prasat:
0210 12 11- - - - Nasolené nebo ve slaném nálevuUNS25,022,5
0210 12 19- - - - Sušené nebo uzenéUNS25,022,5
0210 12 90- - - OstatníUNS25,022,5
0210 19- - Ostatní:
- - - Z domácích prasat:
- - - - Nasolené nebo ve slaném nálevu:
0210 19 10- - - - - Půlené slaninové boky nebo přední tři čtvrtiUNS25,022,5
0210 19 20- - - - - Zadní tři čtvrti nebo půlkyUNS25,022,5
0210 19 30- - - - - Přední části a kusy z nichUNS25,022,5
0210 19 40- - - - - Hřbety s kostí a kusy z nichUNS25,022,5
- - - - - Ostatní:
0210 19 51- - - - - - VykostěnéUNS25,022,5
0210 19 59- - - - - - OstatníUNS25,022,5
- - - - Sušené nebo uzené:
0210 19 60- - - - - Přední části a kusy z nichUNS25,022,5
0210 19 70- - - - - Hřbety s kostí a kusy z nichUNS25,022,5
- - - - - Ostatní:
0210 19 81- - - - - - VykostěnéUNS25,022,5
0210 19 89- - - - - - OstatníUNS25,022,5
0210 19 90- - - OstatníUNS25,022,5
0210 20- Hovězí maso:
0210 20 10- - NevykostěnéUNS39,832,41
0210 20 90- - VykostěnéUNS47,338,71
0210 90- Ostatní, včetně jedlých mouček a prášků z masa nebo drobů:
- - Maso:
0210 90 10- - - Koňské, slané nebo ve slaném nálevu, nebo sušenéUNS24,018,0
- - - Skopové a kozí:
0210 90 11- - - - NevykostěnéUNS151,6138,31
0210 90 19- - - - VykostěnéUNS251,0188,01
0210 90 21- - - SobíUNS129,2bez cla
0210 90 29- - - OstatníUNS129,2118,11
- - Droby:
- - - Z domácích prasat:
0210 90 31- - - - JátraUNS24,022,0
0210 90 39- - - - OstatníUNS24,022,0
- - - Hovězí:
0210 90 41- - - - Okruží a brániceUNS24,022,0
0210 90 49- - - - OstatníUNS24,022,0
0210 90 60- - - Skopové a kozíUNS77,666,31
- - - Ostatní:
- - - - Drůbeží játra:
0210 90 71- - - - - Játra z vykrmených hus nebo kachen, nasolené nebo ve slaném nálevuUNS24,022,0
0210 90 79- - - - - OstatníUNS24,022,0
0210 90 80- - - - OstatníUNS24,022,0
0210 90 90- - Jedlé moučky a prášky z masa nebo drobůUNS24,022,0

7. Pro účely čísla 0210 se považují za „maso a jedlé droby, nasolené nebo ve slaném nálevu“ maso a jedné droby hluboce a homogenně napuštěné solí ve všech částech, s celkovým obsahem soli nejméně 1,2 % hmotnostní.
Seznam rozvojových zemí
ALAlbánieIRÍránPYParaguay
DZAlžírskoJMJamajkaPEPeru
AOAngolaZAJižní AfrikaCIPobřeží slonoviny
AGAntigua a BarbudaJOJordánskoRURusko
ARArgentinaCMKamerunSVSalvador
AMArménieQAKatarSASaúdská Arábie
AZAzerbajdžánKZKazachstánSNSenegal
BSBahamyKEKeňaSCSeychelly
BHBahrajnKGKirgizieSGSingapur
BBBarbadosCOKolumbieAESpojené arabské emiráty
BZBelizeCGKongoLKSrí Lanka
BYBěloruskoKPKorejská lid.-dem. republikaSRSurinam
BOBolívieKRKorejská republikaKNSvatý Kryštof
BABosna a HercegovinaCRKostarikaLCSvatá Lucie
BRBrazílieCUKubaVCSvatý Vincenc a Grenadiny
BHBrunej DarussalamKWKuvajtSZSvazijsko
MKMakedonieCYKyprYUSvazová republika Jugoslávie
CNČínaLBLibanon
DMDominikaLYLibyeSYSýrie
DODominikánská republikaMYMalajsieTJTadžikistán
EGEgyptMTMaltaTHThajsko
ECEkvádorMAMarokoTOTonga
FJFidžiMHMarshallovy ostrovyTTTrinidad a Tobago
PHFilipínyMUMauritiusTNTunisko
GAGabunMXMexikoTMTurkmenie
GHGhanaFMMikronésieUAUkrajina
GDGrenadaMDMoldávieUYUruguay
GEGruzieMNMongolskoUZUzbekistán
GTGuatemalaNANamibieVEVenezuela
GYGuayanaNRNauruVNVietnam
HNHondurasNGNigérieZWZimbabwe
CLChileNINikaragua
HRChorvatskoOMOmán
INIndiePKPákistán
IDIndonésiePAPanama
IQIrákPGPapua - Nová Guinea
Seznam nejméně rozvinutých zemí
AFAfghánistánKHKambodžaGQRovníková Guinea
BDBangladéšCVKapverdyRWRwanda
BJBeninKIKiribatiSLSierra Leone
BTBhútánKMKomorySOSomálsko
BWBotswanaLALaosVUSouostroví Vanuatu
BFBurkina FassoLSLesothoCFStředoafrická republika
BIBurundiLRLibérieSDSúdán
TDČadMGMadagaskarSTSvatý Tomáš
DJDžibutskoMWMalawiSBŠalamounovy ostrovy
EREritreaMVMaledivyTZTanzanie
ETEtiopieMLMaliTGTogo
HTHaitiMRMauretánieTVTuvalu
GMGambieMZMosambikUGUganda
GNGuineaMMMyanmarZRZair
GWGuinea-BissauNPNepálZMZambie
YEJemenNENigerWSZápadní Samoa
3. Do čísla 1518 nepatří tuky, oleje nebo jejich frakce zcela denaturované; tyto výrobky se zařazují do čísel, do kterých patří nedenaturované tuky, oleje a jejich frakce.
4. Mýdlové kaly (soap stocks), olejové sedliny a kaly, stearinová smola, smola z tuku ovčí vlny a glycerolová smola patří do čísla 1522.
5. Produkty, které mohou být získány během chemické reakce nebo během přípravného zpracování daného technickými podmínkami v daném množství a které patří do čísel, položek nebo podpoložek 2707 10 10, 2707 20 10, 2707 30 10, 2707 50 10, 2710, 2711, 2712 10, 2712 20, 2712 90 31 až 2712 90 99, 2713 90, 2901 10 10, 2902 20 10, 2902 30 10 a 2902 44 10 budou procleny podle stejných sazeb, které jsou používány na produkty „k jiným účelům“ podle druhu a hodnoty použitých produktů a podle čisté váhy získaných produktů. Produkty čísel 2710, 2711 a 2712, které se v období do šesti měsíců podrobí jiným postupům, které mohou být stanoveny kompetentními orgány, a budou zpracovány specifickým procesem nebo dalším chemickým zpracováním, mohou být procleny podle jiných sazeb.
6. Podpoložka 2710 00 85 zahrnuje pouze oleje určené ke smíchání s jinými oleji, s produkty čísla 3811, anebo se zahušťovadly se záměrem vyrobit oleje, vazelíny nebo mazací přípravky, organizacemi, které vzhledem k vybavení svých továren nemohou žádat osvobození od cla podle předchozí doplňkové poznámky 5, vztahující se k číslu 2710 a které zpracovávají tyto oleje k prodeji v továrnách vybavených následovně:
- alespoň jedním směšovacím zásobníkem s míchacím zařízením poháněným motorem, s nebo bez ohřívacího zařízení a se zařízením na dávkování přísad, a
- balicím zařízením.
- alespoň dvěma zásobníky na hromadné ukládání surového oleje
Poslední tři požadavky týkající se vybavení závodu jsou též použitelné, dochází-li k míchání vně v najmutém závodě nebo u subdodavatele.
Položka celního sazebníkuNázev zbožíJMCelní sazbaPref. snížení cla RZPozn.
všeob.smluvní
1234567
2701Černé uhlí; brikety, bulety a podobná tuhá paliva vyrobená z černého uhlí
- Černé uhlí, též v prášku, avšak neaglomerované:
2701 11- - Antracit:
2701 11 10- - - Mající limitní obsah těkavých látek ( počítáno na suchou hmotu bez minerálních látek ) nepřesahující 10%UNSbez clabez cla
2701 11 90- - - OstatníUNSbez clabez cla
2701 12- - Živičné (bituminózní) uhlí:
2701 12 10- - Koksovatelné uhlíUNSbez clabez cla
2701 12 90- - - OstatníUNSbez clabez cla
2701 19 00- - Ostatní uhlíUNSbez clabez cla
2701 20 00- Brikety, bulety a podobní tuhé paliva vyrobená z černého uhlíUNSbez clabez cla
2702Hnědé uhlí, též aglomerované, vyjma gagát
2702 10 00- Hnědé uhlí, též v prášku, avšak neaglomerovanéUNSbez clabez cla
2702 20 00- Aglomerované hnědé uhlíUNSbez clabez cla
2703 00 00Rašelina (včetně rašelinného steliva), též aglomerovanéUNS5,01,8bez cla
2704 00Koks a polokoks z černého uhlí, hnědého uhlí nebo rašeliny, též aglomerované; retortové uhlí
- Koks a polokoks z uhlí:
2704 00 11- - Na výrobu elektrodUNSbez clabez cla
2704 00 19- - OstatníUNSbez clabez cla
2704 00 30- Koks a polokoks z hnědého uhlíUNSbez clabez cla
2704 00 90- OstatníUNSbez clabez cla
2705 00 00Svítiplyn, vodný plyn, generátorový plyn a podobné plyny, vyjma zemních plynů a ostatních plynných uhlovodíkůTNN15,0bez cla
2706 00 00Černouhelný, hnědouhelný a rašelinový dehet a ostatní minerální dehty, též dehydratované, částečně destilované, včetně rekonstituovaných dehtůUNS5,0bez cla
2707Oleje a ostatní produkty destilace vysokotepelných černouhelných dehtů; podobné produkty, ve kterých hmotnost aromatických složek převažuje nad hmotností nearomatických složek
2707 10- Benzol (surový benzen):
2707 10 10- - K použití jako energetická nebo topná palivaUNS7,02,4
2707 10 90- - Pro jiné účelyUNS7,02,4
2707 20- Toluol (surový toluen):
2707 20 10- - K použití jako energetická nebo topná palivaUNS7,02,4
2707 20 90- - Pro jiné účelyUNS7,02,4
2707 30- Xylol (surový xylen):
2707 30 10- - K použití jako energetická nebo topná palivaUNS7,02,4
2707 30 90- - Pro jiné účelyUNS7,02,4
2707 40 00- NaftalenUNS7,02,4bez cla
2707 50- Ostatní směsi aromatických uhlovodíků, z nichž nejméně 65% objemu (včetně ztrát) destiluje do 250°C podle metody ASTM D 86:
2707 50 10- - K použití jako energetická nebo topná palivaUNS7,02,4bez cla
- - Pro jiné účely:
2707 50 91- - - Solvent naftaUNS7,02,4bez cla
2707 50 99- - - OstatníUNS7,02,4bez cla
2707 60 00- FenolyUNS7,02,4
- Ostatní:
2707 91 00- - Kreozotové olejeUNS7,02,4bez cla
2707 99- - Ostatní:
- - - Surové oleje:
2707 99 11- - - - Surové lehké oleje, z nichž nejméně 90% objemových destiluje do 200oCUNS13,03,7
2707 99 19- - - - OstatníUNS13,03,7
2707 99 30- - - Vrchní sirnatá vrstva (z dehtu černého nebo hnědého uhlí)UNS13,03,7
2707 99 50- - - Zásadité produktyUNS13,03,7
2707 99 70- - - AntracénUNS13,03,7
- - - Ostatní:
2707 99 91- - - - Pro zpracování výrobků čísla 2803UNS13,03,7
2707 99 99- - - - OstatníUNS13,03,7
2708Smola a smolný koks z černouhelného dehtu nebo z jiných minerálních dehtů
2708 10 00- SmolaUNS13,03,8o 50%
2708 20 00- Smolný koksUNS13,03,8o 50%
2709 00Ropné oleje a oleje ze živičných nerostů, surové
2709 00 10- Kondenzáty přírodního plynuUNSbez clabez cla
2709 00 90- OstatníUNSbez clabez cla
2710 00Ropné oleje a oleje ze živičných nerostů, jiné než surové; přípravky jinde neuvedené ani nezahrnuté, obsahující nejméně 70% hmotnostních nebo více ropných olejů nebo olejů ze živičných nerostů, jsou-li tyto oleje podstatnou složkou těchto přípravků
- Benziny:
2710 00 11- - Určené pro specifické zpracováníTNN17,05,8
2710 00 15- - Určené pro chemické zpracování, ale jiným postupem než je stanoveno pro podpoložku 2710 00 11TNN17,05,8
- - Pro jiné účely:
- - - Speciální druhy benzinu:
2710 00 21- - - - Lakový benzin (White spirit)TNN17,05,8
2710 00 25- - - - OstatníTNN17,05,8
- - - Ostatní:
- - - - Motorový benzin:
2710 00 26- - - - - Letecký benzinTNN17,05,8
- - - - - Ostatní s obsahem olova:
- - - - - - Nepřesahujícím 0,013 g/litr:
2710 00 27- - - - - - - S oktanovým číslem nižším než 95TNN17,07,0
2710 00 29- - - - - - - S oktanovým číslem 95 nebo vyšším, ale nižším než 98TNN17,07,0
2710 00 32- - - - - - - S oktanovým číslem 98 nebo vyššímTNN17,07,0
- - - - - - Převyšujícím 0,013 g/litr:
2710 00 34- - - - - - - S oktanovým číslem nižším než 98TNN17,07,0
2710 00 36- - - - - - - S oktanovým číslem 98 nebo vyššímTNN17,07,0
2710 00 37- - - - Palivo pro tryskoví motory benzinového typuTNN17,05,8
2710 00 39- - - - Ostatní benzinyTNN17,05,8
- Střední oleje:
2710 00 41- - Určené pro specifické zpracováníTNN17,05,8
2710 00 45- - Určené pro chemické zpracování, ale jiným postupem než je stanoveno pro podpoložku 2710 00 41TNN17,05,8
- - Pro jiné účely:
- - - Kerosen:
2710 00 51- - - - Palivo pro tryskové motoryTNN17,05,8
2710 00 55- - - - OstatníTNN17,05,8
2710 00 59- - - OstatníTNN17,05,8
- Těžké oleje:
- - Plynové oleje:
2710 00 61- - - Určené pro specifické zpracováníTNN17,05,8
2710 00 65- - - Určené pro chemické zpracování, ale jiným postupem než je stanoveno pro podpoložku 2710 00 61TNN17,05,8
*- - - Pro jiné účely:
* 2710 00 66- - - - S obsahem síry nepřesahujícím 0,05% hmotnostníchUNS17,08,0
* 2710 00 67- - - - S obsahem síry převyšujícím 0,05% hmotnostních, ale nepřesahujícím 0,2% hmotnostníUNS17,08,0
* 2710 00 68- - - - S obsahem síry převyšujícím 0,2% hmotnostníUNS17,08,0
- - Topné oleje:
2710 00 71- - - Určené pro specifické zpracováníTNN17,05,8
2710 00 72- - - Určené pro chemické zpracování, ale jiným postupem než je stanoveno pro podpoložku 2710 00 71TNN17,05,8
- - - Pro jiné účely:
2710 00 74- - - - S obsahem síry nepřesahujícím 1% hmotnostníTNN17,05,8
2710 00 76- - - - S obsahem síry převyšujícím 1% hmotnostní, ale
nepřesahujícím 2% hmotnostníTNN17,05,8
2710 00 77- - - - S obsahem síry převyšujícím 2% hmotnostní, ale nepřesahujícím 2,8% hmotnostníchTNN17,05,8
2710 00 78- - - - S obsahem síry převyšujícím 2,8% hmotnostníchTNN17,05,8
- - Mazací oleje; ostatní oleje:
2710 00 81- - - Určené pro specifické zpracováníTNN17,05,8
2710 00 83- - - Určené pro chemické zpracování, ale jiným postupem než je stanoveno pro podpoložku 2710 00 81TNN17,05,8
2710 00 85- - - Určené k vytváření směsí podle podmínek doplňující poznámky 6 této kapitolyTNN17,05,8
- - - Pro jiné účely:
2710 00 87- - - - Motorové oleje, mazací oleje pro kompresory, mazací oleje pro turbinyTNN17,05,8
2710 00 88- - - - Kapalné pro hydraulické účelyTNN17,05,8
2710 00 89- - - - Bílé (parafinové) oleje, kapalný parafínTNN17,05,8
2710 00 92- - - - Převodové oleje a oleje pro reduktoryTNN17,05,8
2710 00 94- - - - Používané při obrábění kovů, při uvolňování odlitků z forem, antikorozní olejeTNN17,05,8
2710 00 96- - - - Elektroizolační olejeTNN17,05,8
2710 00 98- - - - Ostatní mazací oleje a ostatní olejeTNN17,05,8
2711Zemní plyn a jiné plynné uhlovodíky
- Zkapalněné:
2711 11 00- - Zemní plynTNN15,0bez cla
2711 12- - Propan:
- - - Propan o čistotě nejméně 99%:
2711 12 11- - - - Pro energetické nebo topné účelyTNN15,01,3bez cla
2711 12 19- - - - Pro jiné účelyTNN15,01,3bez cla
- - - Ostatní:
2711 12 91- - - - Určený pro specifické zpracováníTNN15,01,3bez cla
2711 12 93- - - - Určený pro chemické zpracování, ale jiným postupem než je stanoveno pro podpoložku 2711 12 91TNN15,01,3bez cla
- - - - Pro jiné účely:
2711 12 94- - - - - O čistotě převyšující 90%, ale menší než 99%TNN15,01,3bez cla
* 2711 12 97- - - - - OstatníTNN15,01,3bez cla
2711 13- - Butan:
2711 13 10- - - Určený pro specifické zpracováníTNN15,01,3bez cla
2711 13 30- - - Určený pro chemické zpracování, ale jiným postupem než je stanoveno pro podpoložku 2711 13 10TNN15,01,3bez cla
- - - Pro jiné účely:
2711 13 91- - - - O čistotě převyšující 90%, ale menší než 95%TNN15,01,3bez cla
* 2711 13 97- - - - OstatníTNN15,01,3bez cla
2711 14 00- - Ethylen, propylen, butylen a butadienTNN15,01,3bez cla
2711 19 00- - OstatníTNN15,01,3bez cla
- V plynném stavu:
2711 21 00- - Zemní plynMTQ15,0bez cla
2711 29 00- - OstatníMTQ15,0bez cla
2712Vazelína, parafín, mikrokrystalický parafín, parafínový gáč, ozokerit, montánní vosk, rašelinový vosk, ostatní minerální vosky a podobné výrobky, získané synteticky nebo jiným způsobem, též barvené
2712 10- Vazelína:
2712 10 10- - SurováUNS24,05,5o 50%
2712 10 90- - OstatníUNS24,05,5o 50%
* 2712 20- Parafín, obsahující méně než 0,75% hmotnostních oleje:
* 2712 20 10- - Syntetický parafín o relativní molekulové hmotnosti 460 nebo více, avšak nepřesahující 1560UNS15,04,3o 50%
* 2712 20 90- - OstatníUNS15,04,3o 50%
2712 90- Ostatní:
- - Ozokerit, montánní vosk nebo rašelinový vosk (přírodní látky):
2712 90 11- - - SurovéUNS18,02,0bez cla
2712 90 19- - - OstatníUNS18,02,0bez cla
- - Ostatní:
- - - Surové:
2712 90 31- - - - Určené pro specifické zpracováníUNS18,02,0bez cla
2712 90 33- - - - Určené pro chemické zpracování, ale jiným postupem než je stanoveno pro podpoložku 2712 90 31UNS18,02,0bez cla
2712 90 39- - - - Pro jiné účelyUNS18,02,0bez cla
*- - - Ostatní:
* 2712 90 91- - - - Směs 1-alkenů obsahující 80% hmotnostních nebo více 1-alkenů s délkou řetězce 24 nebo více uhlíkových atomů, avšak nepřesahující 28 uhlíkových atomůUNS18,02,0bez cla
* 2712 90 99- - - - OstatníUNS18,02,0bez cla
2713Petrolejový koks, petrolejová živice a jiné zbytky ropných olejů nebo olejů ze živičných nerostů
- Petrolejový koks:
2713 11 00- - NekalcinovanýUNS19,0bez cla
2713 12 00- - KalcinovanýUNS19,0bez cla
2713 20 00- Petrolejová živiceUNS70,0bez cla
2713 90- Jiné zbytky destilace minerálních olejů nebo olejů ze živičných nerostů:
2713 90 10- - Určené ke zpracování výrobků čísla 2803UNS2,01,7bez cla
2713 90 90- - OstatníUNS2,01,7bez cla
2714Přírodní živice (bitumen) a přírodní asfalt; živičné a ropné břidlice a živičné písky; asfaltity a asfaltové horniny
2714 10 00- Živičné a ropné břidlice a živičné pískyUNSbez clabez cla
2714 90 00- OstatníUNS5,84,9o 50%
2715 00Živičné směsi na bázi přírodního asfaltu nebo přírodní živice, petrolejové (naftové) živice, zemního dehtu nebo smoly ze zemního dehtu (např. asfaltový tmel, ředěné a podobné výrobky)
2715 00 10- Asfaltový tmelUNS5,03,4bez cla
2715 00 90- OstatníUNS5,03,4bez cla
2716 00 00Elektrická energieMWHbez clabez cla
10. Do čísla 4823 patří též perforovaný papír nebo perforované kartónové či lepenkové karty pro žakárové nebo podobné stroje a papírové krajky.
11. S výjimkou výrobků čísel 4814 a 4821 patří papír, kartón, lepenka, buničitá vata a výrobky z nich, potištěné motivy, písmeny nebo vyobrazeními, které nejsou pouze podružné povahy vzhledem k hlavnímu účelu použití výrobků, do kapitoly 49.
7. A. Čísla 4801, 4802, 4804 až 4808, 4810 a 4811 zahrnují pouze papír, kartón, lepenku, buničitou vatu a pásy zplstěných buničinových vláken:
B. Čísla 4803 a 4809 zahrnují pouze papír, buničitou vatu a pásy zplstěných buničinových vláken:
a) v pásech nebo kotoučích o šířce větší než 36 cm; nebo
b) v pravoúhlých (též čtvercových) listech (arších) s jednou stranou delší než 36 cm a s druhou stranou delší než 15 cm, v nepřehnutém stavu.
a) v pásech nebo kotoučích o šířce větší než 15 cm; nebo
Avšak ruční papír, kartón a lepenka v jakémkoliv rozměru (formátu) nebo tvaru přímo z výroby a které mají všechny strany s ručními (čerpanými) okraji, zůstávají zařazeny v čísle 4802 za předpokladu dodržení ustanovení poznámky 6.
b) v pravoúhlých (též čtvercových) listech (arších) s jednou stranou delší než 36 cm a druhou stranou delší než 15 cm v nepřehnutém stavu.
8. „Tapetovým papírem a podobnými krycími materiály na stěny“ ve smyslu čísla 4814 se rozumějí pouze:
Výrobky na podkladě papíru, kartónu nebo lepenky, vhodné k použití jako podlahová krytina i jako potah stěn (zdí), se zařazují do čísla 4815.
iv) pokryté na lícové straně splétacím materiálem, též vzájemně propojeným v paralelních pramenech nebo protkaným;
iii) natřené nebo pokryté na lícové straně plasty, přičemž vrstva plastu je zrnitá, ražená, zbarvená, potištěná vzorem nebo jinak zdobená; nebo
ii) s nerovným povrchem vzniklým přidáním částeček dřeva, slámy apod.;
i) zrnité, ražené, povrchově barvené, potištěné vzorem nebo jinak povrchově zdobené (např. textilními vločkami), též natřené, nebo potažené průhlednými ochrannými vrstvami plastů;
a) papíry v kotoučích o šířce nejméně 45 cm a nejvýše 160 cm, vhodné ke zdobení stěn či stropu:
c) potahy a obklady stěn z papíru vyrobené z několika částí (panelů), v kotoučích nebo listech (arších), potištěné tak, že po sestavení na stěně tvoří obraz, vzor nebo motiv.
b) lemovky a vlysy z papíru, zpracované jak je uvedeno shora, též v kotoučích, vhodné pro zdobení stěn nebo stropů;
9. Číslo 4820 nezahrnuje volné listy nebo lístky uříznuté do určitých rozměrů, nezávisle na tom, zda jsou potištěné, ražené nebo perforované.
12. Za „polyamidy“ se ve smyslu této třídy považují také „aramidy“.
13. Pokud není stanoveno jinak, zařazují se oděvy z různých textilních materiálů patřící do různých čísel, i v případech, že jsou předkládány v souborech pro drobný prodej, do svých příslušných čísel. Za „oděvy z textilních materiálů“ ve smyslu této poznámky se považují oděvy čísel 6101 až 6114 a 6201 až 6211.