Oddíl1
Úvodní ustanovení
§ 1
§ 2
Vymezení pojmů
Oddíl2
Veterinární požadavky na živočichy pocházející z akvakultury a produkty akvakultury určené k obchodování
Živočichové pocházející z akvakultury a produkty akvakultury
§ 3
§ 4
§ 5
§ 6
§ 7
§ 8
§ 9
§ 10
§ 11
§ 12
§ 13
§ 14
§ 15
§ 16
§ 17
§ 18
§ 19
§ 20
§ 21
§ 22
§ 23
§ 24
§ 25
§ 26
§ 27
Oddíl3
Veterinární podmínky dovozu živočichů pocházejících z akvakultury a produktů akvakultury ze třetích zemí
§ 28
§ 29
§ 30
Oddíl4
Veterinární osvědčení k vývozu živočichů pocházejících z akvakultury a produktů akvakultury
§ 31
§ 32
Oddíl5
Společná a závěrečná ustanovení
§ 33
§ 34
§ 35
Účinnost
SEZNAM NÁKAZ RYB, MĚKKÝŠŮ A KORÝŠŮ
| 1 | 2 |
|---|---|
| nákaza (patogenní agens) | vnímavé druhy |
| seznam I | |
| ryby: infekční anémie lososů (ISA) | losos obecný (Salmo salar) |
| seznam II | |
| ryby: virová hemoragická septikémie (VHS) | lososovití lipan podhomí (Thymallus thymallus) síh (Coregonus sp.) štika obecná (Esox lucius) kambala (Scophtalmus maximus) |
| infekční nekróza krvetvorné tkáně(IHN) | lososovití štika obecná (Esox lucius) |
měkkýši: bonamióza (Bonamia ostreae) marteilióza (Marteilla refringens) | ústřice jedlá (Ostrea edulis) ústřice jedlá (Ostrea edulis) |
| seznam III | |
| ryby: infekční nekróza pankreatu (INP) jarní virémie kaprů (SVC) renibakterióza – BKD (Renibacterium salmonidarum) furunkulóza (Aeromonas salmonicida) yersinióza – ERM (Yersinia ruckeri) gyrodaktylóza (Gyrodactylus salaris) | Podle směrnice Rady 93/54/EHS bude upřesněno podle čl. 12 a 13. |
korýši: mor raků (Aphanomyces astaci) |
SCHVÁLENÁ PÁSMA A HOSPODÁŘSTVÍ PRO RYBY (KONTINENTÁLNÍ)
Velikost a zeměpisná poloha pásma musí být takové, aby byla na nejmenší míru snížena možnost rekontaminace, např. migrujícími rybami. Splnění tohoto požadavku může vyžadovat zřízení nárazníkového pásma, ve kterém budou uskutečňovány programy sledování (monitoringu) a které samo nebude mít status schváleného pásma.
Jde-li o schválení povodí (jeho části), začínajícího v sousedním státě nebo společného dvěma státům, žádají o schválení oba státy.
- mohly do daného pásma vstupovat jen pohlavní buňky ryb z nákazou nezasaženého pásma nebo hospodářství, které poskytují rovnocenné veterinární záruky a jsou pod státním veterinárním dozorem.
- byl uplatňován systém povinného hlášení nákaz a nebyl hlášen žádný případ nákazy,
- byla sledována všechna hospodářství,
Pásma, ve kterých se podle záznamů nevyskytovaly nákazy uvedené pod písm. a), mohou získat schválení, pokud jejich zeměpisná poloha neumožňuje snadné zavlečení nákazy a pokud v nich fungoval dlouhodobý systém veterinární kontroly nákaz, trvající nejméně po dobu 10 let, během které
b) všechna hospodářství v pásmu jsou pod státním veterinárním dozorem a během posledních 2 let v nich byly prováděny 2 veterinární kontroly ročně. Tyto kontroly se provádějí v ročních obdobích, kdy teplota vody příznivě ovlivňuje rozvoj uvedených nákaz, a zahrnují alespoň
Nicméně:
bb) hospodářství, které splňuje požadavky uvedené pod písm. a), b), c) a e) a které po určitém přerušení obnovilo svou činnost spojenou s rybami i jejich pohlavními buňkami ze schváleného pásma nebo ze schváleného hospodářství v neschváleném pásmu, může získat schválení i bez odběru vzorků, požadovaného pro udělení schválení, za předpokladu, že
- nákazová situace v hospodářství za poslední 4 roky jeho provozu je známá orgánům vykonávajícím státní veterinární dozor. Pokud však toto hospodářství bylo v provozu méně než 4 roky, bere se v úvahu skutečná doba jeho provozu,
- před vstupem ryb a jejich pohlavních buněk do hospodářství došlo k jeho vyčištění a dezinfekci, a to po alespoň patnáctidenním období pod dohledem úředního veterinárního lékaře, v jehož průběhu bylo hospodářství prázdné.
Postupuje se v souladu s podmínkami uvedenými v části A bodě 4.
SEZNAM DRUHŮ ŽIVOČICHŮ POCHÁZEJÍCÍCH Z AKVAKULTURY, POVAŽOVANÝCH ZA NEVNÍMAVÉ K URČITÝM NÁKAZÁM A NEPŘENÁŠEJÍCÍ TYTO NÁKAZY
| Nákaza měkkýšů (původce) | Druhy měkkýšů |
|---|---|
| Bonamióza (Bonamia ostreae) | Ústřice (Crassostrea gigas) Slávka jedlá (Mytilus edulis) a slávka M. galloprovincialis Měkkýši Ruditapes decussatus a R. phillippinarum |
| Marteillióza (Marteilia refringens) | Ostřice (Crassostrea gigas) |
PLÁNY ODBĚRU VZORKŮ A DIAGNOSTICKÉ METODY PRO ZJIŠŤOVÁNÍ A POTVRZOVÁNÍ VIROVÉ HEMORAGICKÉ SEPTIKÉMIE (VHS) A INFEKČNÍ NEKRÓZY KRVETVORNÉ TKÁNĚ (IHN)
Část I
ČÁST I
Plány odběru vzorků a diagnostické metody dozoru nad VHS a IHN za účelem získání a udržení statusu schválené oblasti (pásma) nebo hospodářství v neschválené oblasti (pásmu).
(v souladu s částmi A a B přílohy č. 2 k této vyhlášce /s přílohami B a C směrnice 91/67/EHS/ a ustanoveními části I této přílohy)
| Počet klinických vyšetření za rok (dva roky) | Počet laboratorních vyšetření za rok (dva roky) | Laboratorní vyšetření na přítomnost viru(1) | |||
|---|---|---|---|---|---|
| Počet mladých ryb (materiál z orgánů) | Počet generačních ryb (ovariální tekutina) | ||||
| Kontinentální oblasti a hospodářství | |||||
| a) | hospodářství s generačními rybami | 2 | 2 | 120 (1. kontrola)(2) 150 (2. kontrola) | 30 (1. kontrola)(3) 0 (2. kontrola) |
| b) | hospodářství pouze s generačními rybami | 2 | 1 | 0 | 150 (1. nebo 2. kontrola)(3) |
| c) | hospodářství bez generačních ryb | 2 | 2 | 150 (1. a 2. kontrola) | 0 |
| Pobřežní oblasti a hospodářství | |||||
| a) | hospodářství s generačními rybami | 2 | 2 | 120 (1. kontrola) 150 (2. kontrola) | 30 (1. kontrola)(3) 0 (2. kontrola) |
| b) | hospodářství lososovitých bez generačních ryb | 2 | 2 | 30 (1. a 2. kontrola)(4) | 0 |
| c) | hospodářství nelososovitých bez generačních ryb | 2 | 2 | 150 (1. nebo 2. kontrola) | 0 |
| Nejvyšší počet ryb na směsný vzorek: 10 (1) Pokud jsou požadavky, uvedené v bodech I.I.1, I.I.2.1.b a III splněny, může se pracovat alternativně s menší velikostí vzorku podle tabulky 1B. (2) Klinické kontroly. (3) Pokud nemůže být odebrána žádná ovariální tekutina, smí být ve výjimečném případě odebrány orgánové vzorky. (4) Vzorky je možno odebrat nejdříve tři týdny po transportu ryb ze sladké vody do slané. | |||||
Plán kontroly a odběru vzorků pro oblasti a hospodářství v neschválených oblastech během dvouletého kontrolního období, které předchází získání statusu schválené oblasti / hospodářství vzhledem k VHS a/nebo IHN
TABULKA 1A
(v souladu s částmi A a B přílohy č. 2 k této vyhlášce /s přílohami B a C směrnice 91/67/EHS/ a ustanoveními částí I a III této přílohy)
TABULKA 1 B
| Počet klinických vyšetření za rok (dva roky) | Počet laboratorních vyšetření za rok (dva roky) | Laboratorní vyšetření na přítomnost viru | |||
|---|---|---|---|---|---|
| Počet mladých ryb (materiál z orgánů) | Počet generačních ryb (ovariální tekutina) | ||||
| Kontinentální oblasti a hospodářství | |||||
| a) | hospodářství s generačními rybami | 2 | 2 | 0 (1. kontrola)(1) 30 (2. kontrola) | 30 (l. kontrola)(2) 0 (2. kontrola) |
| b) | hospodářství pouze s generačními rybami | 2 | 1 | 0 | 30 (1. nebo 2. kontrola)(2) |
| c) | hospodářství bez generačních ryb | 2 | 2 | 30 (1. a 2. kontrola) | 0 |
| Pobřežní oblasti a hospodářství | |||||
| a) | hospodářství s generačními rybami | 2 | 2 | 0 (1. kontrola) 30 (2. kontrola) | 30 (1. kontrola(2) 0 (2. kontrola) |
| b) | hospodářství lososovitých bez generačních ryb | 2 | 2 | 30 (1.a 2. kontrola)(3) | 0 |
| c) | hospodářství nelososovitých bez generačních ryb | 2 | 2 | 30 (1. nebo 2. kontrola) | 0 |
| Nejvyšší počet ryb na směsný vzorek: 10 (1) Klinické zkoušky (2) Pokud nemůže být odebrána žádná ovariální tekutina, smí být ve výjimečném případě odebrány orgánové vzorky. (3) Vzorky je možno odebrat nejdříve tři týdny po transportu ryb ze sladké vody do slané. | |||||
Plán kontroly a odběru vzorků pro dvouleté kontrolní období, které předchází získání statusu schválené oblasti / hospodářství vzhledem k VHS a/nebo IHN, v oblastech a hospodářstvích v neschválených oblastech s úředně uznanou nepřítomností těchto nákaz
| Počet klinických vyšetření za rok | Počet ryb ve vzorku pro labor. vyšetření(1) | |||
|---|---|---|---|---|
| Počet mladých ryb (materiál z orgánů) | Počet generačních ryb (ovariální tekutina) | |||
| Kontinentální oblasti a hospodářství | ||||
| a) | hospodářství s generačními rybami | 2 | 20 (1. nebo 2. kontrola) | 10 (1. nebo 2. kontrola)(2) |
| b) | hospodářství pouze s generačními rybami | 2 | 0 | 30 (1. nebo 2. kontrola)(2) |
| c) | hospodářství bez generačních ryb | 2 | 30 | 0 |
| Pobřežní oblasti a hospodářství | ||||
| a) | hospodářství s generačními rybami | 2 | 20 (1. nebo 2. kontrola) | 10 (1. nebo 2. kontrola)(2) |
| b) | hospodářství bez generačních ryb | 1 | 30(3) | 0 |
| Nejvyšší počet ryb na směsný vzorek: 10 (1) Ve schválených oblastech musí být každý rok odebírány vzorky střídavě pouze v 50 % rybích hospodářství. Ve schválených hospodářstvích v neschválených oblastech musí být odebírány vzorky každý rok. (2) Pokud nemůže být odebrána žádná ovariální tekutina, smí být ve výjimečném případě odebrány orgánové vzorky. (3) Vzorky je možno odebrat nejdříve tři týdny po transportu ryb ze sladké vody do slané. | ||||
Plán kontroly a odběru vzorků pro oblasti a hospodářství v neschválených oblastech pro udržení statusu schválené oblasti / hospodářství vzhledem k VHS a/nebo IHN
TABULKA 1 C
(v souladu s částmi A a B přílohy č. 2 k této vyhlášce /s přílohami B a C směrnice 91/67/EHS/ a ustanoveními části I této přílohy)
Virologické vyšetření je nezbytné zahájit co nejdříve, nejpozději však do 48 hodin po odběru vzorků. Ve výjimečných případech(1) je možno virologické vyšetření zahájit do 72 hodin po odběru materiálu, pokud byl materiál určený k vyšetření chráněn transportním médiem a pokud byly během transportu splněny teplotní požadavky (část I odd. I.3 odst. 3).
Jestliže mohou být během transportu splněny teplotní požadavky, mohou být zasílány i celé ryby. Celá ryba by měla být zabalena do savého papíru, vložena do plastového sáčku a chlazena, jak je popsáno výše. Ryby mohou být zasílány také živé.
Zásilky je nutno zabalit a označit podle platných vnitrostátních a mezinárodních dopravních předpisů.
Zkumavky by měly být umístěny do izolačních nádob (např. polystyrenových krabic se silnými stěnami), které obsahují dostatečné množství ledu nebo chladicí vložky, aby bylo zajištěno chlazení vzorků během transportu do laboratoře. Je nutno zabránit zmrznutí vzorků. Teplota vzorku během transportu by nikdy neměla být vyšší než 10 °C a při příjmu zásilky by měl být v transportní krabici ještě led, nebo musí být jedna nebo více chladicích vložek úplně, případně částečně zmrzlá.
Ovariální tekutina nebo části orgánů maximálně deseti ryb (tabulky 1A až C) mohou být uloženy do jedné sterilní zkumavky obsahující minimálně 4 ml transportního média a reprezentují pak jeden společný vzorek. Tkáňový podíl každého vzorku by měl vážit nejméně 0,5 g.
Před zabalením nebo transportem do laboratoře musí být rybě sterilními resekčními nástroji odebrány orgány, které musí být uloženy do sterilních plastových zkumavek obsahujících transportní médium (médium buněčných kultur s 10% telecím sérem a antibiotiky). Doporučuje se směs 200 MJ penicilinu, 200 μg streptomycinu a 200 μg kanamycinu na ml, ale mohou být rovněž použita i jiná průkazně účinná antibiotika. Vyšetřují se tyto tkáně: slezina, přední část ledvin a dále srdce nebo mozek. V některých případech musí být vyšetřena i ovariální tekutina (tabulky 1A až C).
Vzorky ryb jsou vybírány takto:
- Jestliže jsou přítomni pstruzi duhoví, měly by být pro odběr vzorků vybírány pouze ryby tohoto druhu. Pokud pstruzi duhoví přítomni nejsou, musí být vzorek získán z ryb všech ostatních přítomných druhů vnímavých k infekci virem VHS a/nebo IHN. Druhy musí být ve vzorku zastoupeny poměrně.
- Jestliže je pro produkci ryb využíván více než jeden vodní zdroj, musí být do vzorku zahrnuty ryby reprezentující všechny vodní zdroje.
Klinické veterinární kontroly a odběr vzorků tkáně ryb a/nebo ovariální tekutiny, které musí být prováděny v oblastech či v hospodářstvích v neschválených oblastech za účelem dosažení či udržení statusu schválené oblasti / hospodářství vzhledem k VHS a/nebo IHN v souladu s přílohou č. 2 k této vyhlášce (s přílohami B a C směrnice 91/67/EHS), jsou shrnuty v tabulkách 1A, 1B a 1C. Další podrobnosti jsou stanoveny v části I odd. I. odst. 2 až 4. Tabulky 1A a 1B neplatí pro nová hospodářství a hospodářství, která obnovují činnost s rybami, vajíčky či gametami ze schválené oblasti či schváleného hospodářství v neschválené oblasti, pokud splňují požadavky stanovené v části B oddílu 1 písm. aa) nebo bb) přílohy č. 2 k této vyhlášce (ve směrnici 91/67/EHS, příloha C, část I. kap. A. odst. 6 písm. a) nebo písm. b)).
1. Obecná ustanovení o klinické veterinární kontrole, odběru a výběru vzorků pro dozor nad oblastmi v neschválených oblastech za účelem dosažení a udržení schváleného statusu pro VHS a/nebo IHN.
- Jestliže se zde vyskytují oslabené ryby, ryby chovající se nepřirozeně nebo čerstvě uhynulé ryby (ještě se nerozkládající), jsou tyto ryby vybrány přednostně. Když se zde takové ryby nevyskytují, musí vzorek ryb zahrnovat ryby, které jsou v dobrém zdravotním stavu, vypadají normálně a jsou vybrané takovým způsobem, aby ve vzorku byly poměrně zastoupeny všechny části hospodářství a všechny věkové skupiny.
Nová hospodářství nebo hospodářství, která obnovují činnost s rybami, vajíčky nebo gametami ze schválené oblasti nebo ze schváleného hospodářství v neschválené oblasti, mohou získat status schválení podle požadavků části B oddílu 1 písm. aa) nebo bb) přílohy č. 2 k této vyhlášce (směrnice 91/67/EHS, příloha C, část I. kap. A. odst. 6 písm. a) nebo písm. b)). Předpisy o odběru vzorků, stanovené výše v modelech A a B (části I. odd. I. odst. 2.1 písm. a) a písm. b) proto pro tato hospodářství neplatí.
Podle úředního programu veterinární kontroly, který prokáže, že se v posledních čtyřech letech nevyskytla VHS a/nebo IHN, musí být všechna hospodářství v oblasti nebo jakékoliv hospodářství v neschválené oblasti, která mají získat status schválené oblasti/hospodářství, pod veterinární kontrolou dvakrát ročně po dva roky. Během tohoto dvouletého období, které předchází získání statusu schválené oblasti/hospodářství, se nesmí vyskytnout klinické či jiné příznaky VHS a/nebo IHN a vzorky pro kontrolu musí být odebrány podle tabulky 1B. Dále musí být vzorky vybrány, připraveny a vyšetřeny dle popisu v části I odd. I. až IV. a laboratorní zkoušky na přítomnost VHS a/nebo IHN musí vykázat negativní výsledky. Aby mohly být výsledky veterinárního programu kontroly uznány příslušnými úřady za důkaz nepřítomnosti VHS a/nebo IHN, musí splňovat kritéria a zásady stanovené v části III.
Poté, co se po nejméně dva roky nevyskytly žádné klinické či jiné příznaky VHS a/nebo IHN, musí být všechna hospodářství v oblasti či jakékoliv hospodářství v neschválené oblasti, která mají být schválena, kontrolována dvakrát ročně po dva roky. Během tohoto dvouletého kontrolního období před prvním schválením se nesmí vyskytnout žádné klinické či jiné příznaky VHS a/nebo IHN a vzorky pro testy musí být odebrány podle tabulky 1A. Vzorky musí být vybrány, připraveny a zkontrolovány podle části I odd. I. až IV. a nálezy laboratorních testů na VHS a/nebo IHN musí být negativní.
K udržení statusu schválené oblasti či hospodářství pro VHS a/nebo IHN musí být kontroly a odběr vzorků pro testy prováděny podle tabulky 1C. Vzorky musí být vybírány, připraveny a testovány dle popisu v části I odd. I. až IV. a laboratorní zkoušky na VHS a/nebo IHN musí být negativní.
Na základě dohody s příslušnou diagnostickou laboratoří mohou být odebrány i jiné tkáně ryb, které pak mohou být připraveny pro dodatečné vyšetření.
Pokud se vyskytnou praktické problémy (např. špatné počasí, svátky, problémy v laboratoři, atd.), které znemožní inokulaci buněk během 48 hodin po odběru vzorků tkáně, mohou být vzorky tkáně v médiu buněčných kultur zmraženy při minimálně -20°C a virologický test může být proveden v průběhu následujících 14 dnů. Tkáň však smí být zmražena a před testem opět rozmražena pouze jednou. O důvodech zmražení tkáňových vzorků (např. bouře, uhynutí buněčných linií atd.) se vedou podrobné záznamy.
Pokud se vyskytnou praktické potíže (např. porucha inkubátoru, problémy s buněčnými kulturami atd.), které znemožňují inokulovat buňky během 48 hodin po odběru vzorků tkání, je možné supernatant zmrazit při -80°C a provést virologocké vyšetření během 14 dnů.
Jestliže je odebraný supernatant uchováván při -80°C během 48 hodin po odebrání, může být znovu použit pro virologické vyšetření, a to pouze jednou.
Pokud vzorky pocházejí z výrobních jednotek považovaných za prosté IPN, může být ošetření inokula antisérem s protilátkami proti viru IPN vynecháno.
Před inokulací buněk se supernatant smísí ve stejném poměru s přiměřeně zředěnou předem připravenou směsí antisér, obsahující protilátky proti domácím sérotypům IPN, a je inkubován minimálně hodinu při 15°C nebo maximálně 18 hodin při 4°C. Antisérum musí mít v plakovém neutralizačním testu při 50% neutralizaci titr nejméně 1:2 000.
Účelem ošetření antibiotiky je, zabránit bakteriální kontaminaci vzorků; není tedy už nutné provádět filtraci přes membránové filtry.
Ošetření všech inokul antisérem proti viru IPN (viru, který je v některých oblastech Evropy přítomen v 50 % rybích vzorků) má za úkol zabránit vytvoření CPE, vyvolaného virem IPN v inokulovaných buněčných kulturách. To vede ke zkrácení doby virologického vyšetření, jakož i ke snížení počtu případů, při kterých by výskyt CPE mohl být považován za potenciální znamení VHS nebo IHN.
Jestliže byly vzorky přepravovány v transportním médiu (tj. působila na ně antibiotika), může se ošetření supernatantu antibiotiky vynechat.
Homogenát se odstřeďuje v chlazené odstředivce vychlazené na 2 až 5°C při 2000 až 4000x g 15 minut, supernatant se odebere a je vystaven působení antibiotik (v této fázi se hodí např. gentamycin v koncentraci 1 mg/ml) buď po dobu čtyř hodin při 15°C nebo přes noc při 4°C.
2. Homogenizace orgánů
Tkáně obsažené ve zkumavkách jsou v laboratoři úplně homogenizovány (buď pomocí homogenizátoru zn. stomacher či mixéru, nebo paličkou ve třecí misce se sterilním pískem) a poté suspendovány v původním transportním médiu.
Jestliže se jako vzorek použije celá ryba kratší než 4 cm, odřízne se část těla ryby za řitním otvorem a ta se pak nastříhá sterilními nůžkami nebo nařeže sterilním skalpelem na malé kousky. Jestliže se jako vzorek použije celá ryba o délce 4 až 6 cm, měly by být odebrány vnitřnosti včetně ledvin. Jestliže se jako vzorek použije celá ryba delší než 6 cm, mají být vzorky tkáně odebrány tak, jak je popsáno v části I odd. I. odst. 3. Vzorky tkáně by měly být sterilními nůžkami nebo sterilním skalpelem nadrobno nastříhány nebo nařezány, výše uvedeným způsobem homogenizovány a suspendovány v transportním médiu.
Jestliže se během prvních tří dnů inkubace vyskytne toxický CPE, může být v této fázi provedena subkultivace, ale buňky musí být potom inkubovány sedm dní a po dalších sedmi dnech znovu přesazeny. Když se cytopatický efekt vytvoří po uplynutí prvních tří dnů, buňky mohou být přesazeny pouze jednou a dále jsou inkubovány tak, aby uplynulo celkem 14 dní od primární inokulace. V posledních sedmi dnech inkubace by se neměla vyskytnout žádná známka toxicity. Jestliže se přes ošetření antibiotiky vyskytne bakteriální kontaminace, musí subkultivaci předcházet odstředění 2000 až 4000× g po dobu 15 až 30 minut při 2 až 5°C, a/nebo filtrace supernatantu přes filtr s velikostí pórů 0,45 μm (membrána s nízkou schopností vázat bílkoviny). Dále jsou postupy subkultivace stejné jako u toxického CPE.
Jestliže se po první sedmi- až desetidenní inkubaci nevytvoří cytopatický efekt, provede se subkultivace do čerstvých buněčných kultur, přičemž je nezbytné použít podobnou plochu k růstu buněk jako u primární kultury.
Inokulované kultury jsou potom inkubovány sedm až deset dnů při 15°C a kontrolovány podle části I odd. III. odst. 4.
Stejná množství supernatantů kultivačních médií ze všech kultur nebo jamek, v nichž jsou primární kultury, se v závislosti na buněčné linii slijí do jednoho směsného vzorku za sedm až deset dní po inokulování. Směsné vzorky jsou potom inokulovány do homologních buněčných kultur stejného druhu, a to jednak nezředěné, jednak zředěné 1:10 (přičemž vznikají konečná zředění supernatantu 1:10 nebo 1:100), jak je popsáno v části I odd. III. odst. 2. Popřípadě může být 10 % původního média primární kultury inokulováno přímo do jamky, ve které je neinfikovaná buněčná kultura (přesazování z jamky do jamky). Inokulaci může předcházet předběžná inkubace zředěných inokul s antisérem proti viru IPN ve vhodném ředění, jak je popsáno v části I odd. II. odst. 3.
Inokulované buněčné kultury se musí pravidelně (minimálně třikrát týdně) prohlížet při zvětšení 40× až 150×, jestli se v nich objevuje CPE. Jestliže je zjištěn zřetelný CPE, musí být virus okamžitě identifikován (podle části IV).
Inokulované buněčné kultury se inkubují 7 až 10 dní při 15°C. Jestliže se barva média buněčné kultury mění z červené na žlutou – což svědčí o kyselé reakci média – je nezbytné upravit pH pomocí sterilního roztoku hydrouhličitanu sodného nebo pomocí rovnocenných substancí, aby se zajistila citlivost buněk k virové infekci.
Nejméně každých šest měsíců nebo při snížení vnímavosti buněčných kultur k infekci se provádí titrace zmražených zásobních suspenzí viru VHS nebo IHN, aby tak byla ověřena citlivost buněčných kultur k infekci. Doporučený postup je popsán v části IV.
2. Inokulace buněčných kultur
1. Buněčné kultury a média
Pokud jsou buňky kultivovány v uzavřených skleněných zkumavkách, doporučuje se pufrovat médium hydrouhličitanem. Médium používané pro kultivaci buněk v otevřených jednotkách může být pufrováno Tris-HCl (23 mM) a hydrouhličitanem sodným (6 mM). pH musí být 7,6 ± 0,2. Buněčné kultury, které se inokulují tkáňovým materiálem, by měly být v době inokulace čerstvé (4 až 48 hodin staré) a v proliferační fázi růstu (ne souvislý monolayer).
Při zřejmém výskytu cytopatického efektu v buněčné kultuře se živné médium (supernatant) odebere a vyšetří jednou nebo několika z následujících metod: neutralizace, IF, ELISA. Neumožní-li tyto testy definitivní identifikaci viru během jednoho týdne, je nutno předat supernatant národní referenční laboratoři nebo referenční laboratoři EU pro choroby ryb, aby mohl být virus okamžitě identifikován.
Výše popsaný postup ELISA na bázi reakce biotinu s avidinem je uveden pouze jako příklad. Místo toho mohou být také použity jiné varianty testu ELISA s prokázanou účinností.
4. ELISA
Po opláchnutí jamek pufrovacím roztokem PBS-Tween-20 se do jamek přidá suspenze viru, který má být určen, zředěná 2× nebo 4× a nechá se 60 minut reagovat s vrstvou protilátek při 37°C. Po dalším opláchnutí pufrovacím roztokem PBS-Tween-20 se přidají biotinem označené protilátky stejného druhu jako protilátky ve vrstvě, která je v jamkách, a nechají se reagovat 60 minut při 20°C. Po dalším opláchnutí, jak je popsáno výše, se přidá streptavidin konjugovaný s HRP a nechá se reagovat hodinu při 20°C. Po posledním opláchnutí se vázaný enzym zviditelní pomocí vhodného substrátu ELISA (OPD či jiné).
3. Imunofluorescence (IF)
Pro každý izolát viru, který je potřeba určit, se buňky nasadí nejméně na osm krycích sklíček v takové hustotě, která umožňuje vznik přibližně 60% až 90% monolayeru po 24 hodinách kultivace. Pro tento účel se doporučují buňky EPC z toho důvodu, že pevně přilnou k povrchu sklíček, ale mohou být použity také jiné buněčné linie, jako např. BF-2, RTG-2 nebo FHM.
Po inkubaci se kultury oplachují dvakrát Eagleho MEM bez séra, fixují se 80% ledovým acetonem a barví se metodou IFAT ve dvou stupních. První stupeň sestává z reakce poly- či monoklonálních protilátek referenční kvality. Druhý stupeň je reakce antiséra, konjugovaného s fluorochrómem, proti imunoglobulinu, použitému v prvním stupni. Pro každé z vyšetřovaných antisér je nutno obarvit minimálně jednu kulturu inokulovanou vysokou dávkou a jednu nízkou dávkou. Při vyšetření je rovněž nezbytné provést vhodné negativní a pozitivní kontroly. K tomu se doporučují fluorochrómy jako FITC nebo TRITC.
Jakmile se buňky přichytí k povrchu sklíček, (asi za hodinu po nasazení), nebo maximálně po 24hodinové inkubaci kultur, inokuluje se virus, který má být identifikován. Inokulují se čtyři kultury v objemovém poměru 1:10 a čtyři další kultury v objemovém poměru 1:1000. Ty jsou pak inkubovány 20–30 hodin při 15 0C.
Výše popsaná metoda IF je uvedena jako příklad. Alternativně (vzhledem k buněčným kulturám, fixaci a protilátkám referenční kvality) mohou být použity jiné metody IF s prokázanou účinností.
Z odebraného supernatantu se odstřeďováním (2000–4000× g) nebo membránovou filtrací (0,45 μm) odstraní buňky pomocí membrány s nízkou schopností vázat bílkoviny a supernatant se zředí v médiu buněčné kultury 1:100 a 1:10 000.
- pouze médium (pozitivní kontrola)
Některé kmeny viru VHS v neutralizačních testech nereagují. Takové izoláty musí být identifikovány pomocí IF nebo ELISA.
Nejméně dvě buněčné kultury se inokulují po 50 μl každé směsi séra a supernatantu s možným výskytem viru a pak se inkubují při 15°C. Vývoj CPE se kontroluje tak, jak je popsáno v části I odd. III. odst. 4.
Alternativně mohou být provedeny jiné neutralizační testy s prokázanou účinností.
- sérum obsahující skupinově specifickou protilátku proti viru VHS v ředění 1:50 2
- spojená antiséra proti domácím sérotypům viru IPN v ředění 1:50 7
2. Neutralizace
Stejná množství dvou roztoků supernatantu se smíchají se stejnými díly reagencií a odděleně se inkubují 60 minut při 15°C; používají se následující reagencie:
Část II
ČÁST II
Diagnostické postupy k potvrzení VHS a IHN při podezření na výskyt nákazy
Pro diagnózu IHN a VHS je nezbytné provést jeden nebo několik z následujících postupů:
- B. izolace viru se simultánní sérologickou identifikací viru,
- C. další diagnostické metody (IFAT, ELISA).
- A. konvenční izolace viru s následnou sérologickou identifikací viru,
Potvrzení prvního výskytu VHS a/nebo IHN v hospodářstvích ve schválených oblastech nesmí být založeno výhradně na metodě C. Musí být použita též metoda A nebo B.
K tkáňovému materiálu určenému pro virologické vyšetření může být v některých případech nutné připojit doplňkový materiál pro bakteriologické, parazitologické, histologické nebo jiné vyšetření, aby mohla být provedena diferenciální diagnóza.
K vyšetření je nutno vybrat minimálně deset ryb s typickými příznaky onemocnění IHN, popř. VHS.
Jestliže po sedmi až deseti dnech nevznikne žádný CPE, musí být provedena subkultivace z kultur inokulovaných supernatantem s přídavkem média (viz část II kap. B. odd. II. odst. 3) podle části I odd. III. odst. 5.
Jestliže ani jedno z použitých antisér nezabrání vzniku CPE, je nutno uplatnit identifikační metody podle části I odd. IV.
III.4 Mikroskopické vyšetření
Tkáňový materiál může být vyšetřen dalšími diagnostickými metodami (např. RT-PCR, IF v kryokatových řezech materiálu nebo imunohistochemickým vyšetřením materiálu fixovaného formalínem). Tyto postupy musí být vždy doplněny inokulací nefixovaného tkáňového materiálu do buněčných kultur.
C. Jiné diagnostické postupy
a) je výsledek vyšetření negativní,
Část III
ČÁST III
Důkaz nepřítomnosti VHS a/nebo IHN v oblastech či hospodářstvích v neschválených oblastech
Zásady a kritéria pro úřední program veterinární kontroly
- v hospodářstvích s chovem ryb, v nichž se ještě nevyskytla žádná infekce virem VHS nebo IHN.
- buď podle úředně uznaného programu eradikace nákaz virem VHS a/nebo IHN včetně odstranění všech ryb v hospodářství, čištění, dezinfekce a uchování v tomto stavu před znovuoživením rybami ze schválených hospodářství, nebo
Část IV
ČÁST IV
Postup titrace pro ověření vnímavosti buněčných kultur k infekcím
Pokud je CPE úplný, virus se získává odstřeďováním supernatantu buněčné kultury při 2000× g po dobu 15 min., filtruje se na membráně (0,45 μm) za sterilních podmínek a distribuuje se v označených zkumavkách, které je možno použít pro zmrazování. Virus se uchovává při teplotě – 800 C.
Doporučené postupy pro titraci podle části I odd. III. odst. 3:
Je nutno použít nejméně dva izoláty viru VHS a jeden izolát viru IHN. Izoláty by měly reprezentovat nejdůležitější skupinu virů v EU. Např. v případě viru VHS je nutno vybrat jeden patogenní izolát viru, který se vyskytuje u pstruha duhového žijícího ve sladké vodě a jeden patogenní izolát viru, který se vyskytuje u kambaly velké žijící ve slané vodě, a v případě viru IHN je nutno vybrat jeden patogenní evropský kmen viru z pstruha duhového. Měly by být použity definované izoláty pocházející z členských států. Referenční laboratoř Společenství pro nákazy ryb může dát k dispozici referenční izoláty.
Šarže virů se získávají z několika málo pasáží buněčných kultur (buněčné linie BF-2 nebo RTG-2 v případě viru VHS a buněčné linie EPC nebo FHM v případě viru IHN), které jsou kultivovány v kultivačních lahvích pro buněčné kultury. Je nutno použít médium buněčných kultur s minimálně 10 % séra. Pro inokulaci použijte nízký poměr infekčních virových partikulí k počtu buněk v kultuře (< 1).
Záznamy je nutno archivovat minimálně deset let.
Pokud se v laboratoři používají různé buněčné linie, měla by být každá z nich vyšetřována zvlášť.
Titrace se zředěním až do konečného bodu by měla zahrnovat minimálně šest opakování každého kroku ředění. Výsledky dosažené touto titrační metodou se srovnají s titry předtím získanými. Pokud poklesne titr jednoho ze tří izolátů viru o faktor 2 log nebo více ve srovnání s původním titrem, neměla by buněčná linie již být použita pro výzkumné účely.
Týden po zmražení se tři zkumavky s každým virem nechají rozmrazit ve studené vodě a suspenze viru se titrují a kontrolují se příslušné buněčné linie. Při podezření na sníženou vnímavost buněčných linií se každý izolát viru nechává roztát a titruje se minimálně každých šest měsíců.
Postupy titrace je nutno podrobně popsat a pokaždé provést stejným způsobem.
Část V
ČÁST V
Akronymy a zkratky
| BF-2 | buněčná linie z potěru slunečnice modroskřelé | |
| CPE | cytopatický efekt | |
| CRL | referenční laboratoř Společenství pro nákazy ryb | |
| ELISA | imunologická metoda, která pomocí enzymatické reakce zviditelňuje reakci antigenu s protilátkou, přičemž je buď antigen nebo protilátka navázána na pevný podklad | |
| EPC | buněčná linie papulózního epiteliomu kapra | |
| FHM | buněčná linie ze střevle (Pimephales promelas) | |
| FITC | fluorescein izothiokyanát | |
| HEPES | kyselina N-2-hydroxyetylpiperazin-N´-2-etan sulfonová | |
| HRP | křenová peroxidáza | |
| IF | imunofluorescence | |
| IFAT | nepřímá imunofluorescenční metoda | |
| IHN | infekční nekróza krvetvorné tkáně | |
| IPN | infekční nekróza pankreatu | |
| MEM | minimální esenciální médium | |
| OPD | orthofenylendiamin | |
| PBS | fosfátem pufrovaný fyziologický roztok | |
| RTG-2 | buněčná linie z gonád pstruha duhového | |
| RT-PCR | polymerázová řetězová reakce s použitím reverzní transkriptázy | |
| Tris-HCl | Tris(hydroxymetyl)aminometan-HCl | |
| TRITC | Tetrametyl-rhodamin-isothiokyanát | |
| VHS | virová hemoragická septikémie |