§ 1
Předmět úpravy
Tato vyhláška stanoví:
a) obsah hlášení o činnostech prováděných k ochranným účelům,
b) seznamy vysoce nebezpečných, nebezpečných a méně nebezpečných látek,
c) objekty1), ve kterých je možno vyrábět vysoce nebezpečné látky,
d) obsah hlášení o nakládání s vysoce nebezpečnými, nebezpečnými a méně nebezpečnými látkami a o výrobě určitých organických chemických látek,
e) koncentraci nebezpečné látky a méně nebezpečné látky ve směsi s jinými látkami a způsob balení výrobků obsahujících nebezpečné látky a méně nebezpečné látky pro účely jejich ohlašování a převodů,
f) podrobnosti o vedení evidence vysoce nebezpečných, nebezpečných a méně nebezpečných látek.
§ 2
Činnosti k ochranným účelům
Obsah hlášení o činnostech prováděných k ochranným účelům je uveden v příloze č. 1.
(K § 6 odst. 2 zákona)
(K § 6 odst. 2 zákona)
§ 3
Seznamy vysoce nebezpečných, nebezpečných a méně nebezpečných látek
a) vysoce nebezpečné látky do Seznamu 1, který je obsažen v příloze č. 2,
b) nebezpečné látky do Seznamu 2, který je obsažen v příloze č. 3,
c) méně nebezpečné látky do Seznamu 3, který je obsažen v příloze č. 4.
§ 4
Výroba vysoce nebezpečných látek
a) v jediném jednoúčelovém nízkotonážním objektu, jehož reaktory ve výrobních linkách nejsou přizpůsobeny pro kontinuální provoz, objem každého reaktoru nepřevyšuje 100 litrů a celkový objem všech reaktorů není větší než 500 litrů,
b) v jediném objektu pro ochranné účely, přičemž vlastní souhrnná výroba v tomto objektu nepřevýší 10 kg za rok,
c) v objektech pro výzkumné, zdravotnické nebo farmaceutické účely, přičemž vlastní souhrnná výroba v těchto objektech je vyšší než 100 g za rok, ale nepřevýší 10 kg za rok na jeden objekt,
d) v laboratořích pro výzkumné, zdravotnické nebo farmaceutické účely, přičemž vlastní souhrnná výroba nepřevýší 100 g za rok na jednu laboratoř.
§ 5
Hlášení o nakládání s vysoce nebezpečnými látkami
§ 6
Hlášení o nakládání s nebezpečnými látkami
(K § 20 odst. 3 zákona)
(1) Množství nebezpečné látky a koncentrace nebezpečné látky ve směsi s jinými látkami se stanoví takto:
a) 0,1 kg nebezpečné látky označené „*“ v Seznamu 2 části A,
b) 10 kg jiné nebezpečné látky uvedené v Seznamu 2 části A,
c) 100 kg nebezpečné látky uvedené v Seznamu 2 části B,
d) 30 hmotnostních procent nebezpečné látky uvedené v Seznamu 2 části B a 300 kg celkového množství směsi.
(2) Obsah hlášení o nakládání s nebezpečnými látkami a o provozech na jejich výrobu, zpracování nebo spotřebu je uveden v příloze č. 6.
§ 7
Koncentrace nebezpečné látky ve směsi s jinými látkami a způsob balení výrobků obsahujících nebezpečné látky
Koncentrace nebezpečné látky ve směsi s jinými látkami a způsob balení výrobků obsahujících nebezpečné látky se stanoví takto:
(K § 22 odst. 2 zákona)
(K § 22 odst. 2 zákona)
a) 1 hmotnostní procento nebezpečné látky uvedené v Seznamu 2 části A,
b) 10 hmotnostních procent nebezpečné látky uvedené v Seznamu 2 části B,
c) výrobky balené pro maloobchodní prodej nebo pro individuální použití.
§ 8
Hlášení o nakládání s méně nebezpečnými látkami
(K § 23 odst. 3 zákona)
(1) Množství méně nebezpečné látky a koncentrace méně nebezpečné látky ve směsi s jinými látkami se stanoví takto:
a) 1000 kg méně nebezpečné látky uvedené v Seznamu 3,
b) 30 hmotnostních procent méně nebezpečné látky uvedené v Seznamu 3 a 3000 kg celkového množství směsi.
(2) Obsah hlášení o nakládání s méně nebezpečnými látkami a o provozech na jejich výrobu je uveden v příloze č. 7.
§ 9
Koncentrace méně nebezpečné látky ve směsi s jinými látkami a způsob balení výrobků obsahujících méně nebezpečné látky
(K § 25 odst. 2 zákona)
Koncentrace méně nebezpečné látky ve směsi s jinými látkami a způsob balení výrobků obsahujících méně nebezpečné látky se stanoví takto:
Koncentrace méně nebezpečné látky ve směsi s jinými látkami a způsob balení výrobků obsahujících méně nebezpečné látky se stanoví takto:
a) 30 hmotnostních procent méně nebezpečné látky uvedené v Seznamu 3,
b) výrobky balené pro maloobchodní prodej nebo pro individuální použití.
§ 10
Vedení evidence vysoce nebezpečných, nebezpečných a méně nebezpečných látek
(K § 25a odst. 2 zákona)
(1) Evidenční kniha se skládá z jednotlivých evidenčních listů, které musí být svázány a průběžně očíslovány tak, aby údaje v nich uvedené nebylo možno dodatečně měnit. Vzor listu je uveden v příloze č. 8.
(2) Evidenční kniha obsahuje:
a) na titulní straně
1. údaje o identifikaci fyzické osoby (jméno, příjmení a adresu, na které se trvale zdržuje) nebo právnické osoby (název, sídlo nebo místo usazení, identifikační číslo, bylo-li přiděleno),
2. datum, od kterého se záznamy provádějí,
3. jméno a příjmení statutárního orgánu nebo jeho členů, adresu, na které se trvale zdržuje, a podpis statutárního orgánu nebo jeho členů,
4. jméno a příjmení zaměstnance, který je určen pro vedení evidence, adresu, na které se trvale zdržuje, a jeho podpis,
5. název stanovených látek, pro které je evidence vedena,
6. u držitelů licence údaje o udělených licencích s uvedením čísla jednacího, případně jejich změn, včetně data udělení,
b) na první straně seznam stanovených látek; tento seznam obsahuje pořadové číslo stanovené látky a uvedení první stránky výskytu položky v evidenční knize.
(3) Pro každou stanovenou látku se vede evidence na vyčleněných po sobě jdoucích samostatných listech v evidenční knize.
(4) Chybné údaje se opravují tak, aby původní zápis zůstal čitelný, a každá oprava je podepsána zaměstnancem, který vede evidenci. K podpisu zaměstnanec připojí datum provedení opravy.
(5) Pokud se vyčerpá počet stránek vyčleněných v evidenční knize pro konkrétní položku, je možné v téže evidenční knize vyčlenit pro tytéž stanovené látky nové po sobě jdoucí stránky a doplnit o tuto položku seznam na první straně evidenční knihy.
(6) Evidenční knihy se pro látky uvedené v seznamech podle § 3 písm. a) až c) vedou odděleně.
(7) Pokud se evidence vede v elektronické formě, je nutno ke dni 31. prosince každého kalendářního roku evidenci vytisknout a svázat tak, aby údaje v ní uvedené nebylo možno dodatečně měnit.
§ 11
Hlášení o výrobě určitých organických chemických látek
(K § 26 odst. 4 zákona)
Obsah hlášení o výrobě určitých organických chemických látek a o provozech na jejich výrobu je uveden v příloze č. 9.
Obsah hlášení o výrobě určitých organických chemických látek a o provozech na jejich výrobu je uveden v příloze č. 9.
§ 12
Účinnost
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. července 2008.
k vyhlášce č. 208/2008 Sb.
OBSAH HLÁŠENÍ O PROGRAMECH OCHRANY PROTI CHEMICKÝM ZBRANÍM
OBSAH HLÁŠENÍ O PROGRAMECH OCHRANY PROTI CHEMICKÝM ZBRANÍM
1. Údaje o osobě podávající hlášení
1.2. identifikační číslo, bylo-li přiděleno,
1.3. adresa, na které se trvale zdržuje fyzická osoba, sídlo nebo místo usazení právnické osoby,
1.4. ohlašovací období,
1.5. datum vypracování hlášení, jméno a příjmení osoby oprávněné jednat za subjekt uvedený v bodu 1.1. a její podpis.
3.6. laboratorní analýza bojových chemických látek,
3.7. zdravotnická protiopatření,
3.8. modelování rizikových situací.
k vyhlášce č. 208/2008 Sb.
SEZNAM 1
VYSOCE NEBEZPEČNÉ LÁTKY
Poznámky:
SEZNAM 1
VYSOCE NEBEZPEČNÉ LÁTKY
| Název látky1) | Registrační číslo CAS2) | Položka celního sazebníku 3) | Číslo podle seznamů4) |
|---|---|---|---|
| A. Toxické látky: | |||
| A. Toxic chemicals: | |||
| (1) Alkyl (≤C10)- nebo cykloalkyl (≤C10)-alkylfosfonofluoridáty, kde alkyl je methyl, ethyl, propyl nebo isopropyl; | 2931.00 | ||
| např. Sarin: | |||
| Isopropyl-methylfosfonofluoridát | 107-44-8 | ML7 | |
| Soman: | |||
| (3,3-Dimethylbutan-2-yl)-methylfosfonofluoridát | 96-64-0 | ML7 | |
| (1) (O-Alkyl (≤C10, incl.cycloalkyl)alkyl (Me, Et, n-Pr or i-Pr)-phosphonofluoridates | |||
| e.g. Sarin: | |||
| O-Isopropyl methylphosphonofluoridate Soman: O-Pinacolyl methylphosphonofluoridate | |||
| (2) O-Alkyl (≤C10)- nebo cykloalkyl (≤C10)-(dialkylfosforamido)kyanidáty, kde alkyl je methyl, ethyl, propyl nebo isopropyl; např. Tabun: | 2931.00 | ||
| Ethyl-(dimethylfosforamido)kyanidát | 77-81-6 | ML7 | |
| (2) O-Alkyl (≤C10, incl.cycloalkyl) N,N-dialkyl (Me, Et, n-Pr or i-Pr)-phosphoramidocyanidates e.g. Tabun: O-Ethyl N,N-dimethylphosphoramidocyanidate | |||
| (3) O-Alkyl (H nebo ≤C10)- nebo O-cykloalkyl (≤C10)-S-[2-(dialkylamino)ethyl]-alkylfosfonothioáty, kde alkyl je methyl, ethyl, propyl nebo isopropyl, a odpovídající alkylované a protonované soli; např. VX: | 2930.00 | ||
| S-[2-(diisopropylamino)ethyl]-O-ethyl-methylfosfonothioát | 50782-69-9 | ML7 | |
| (3) O-Alkyl (H or ≤C10, incl. cycloalkyl) S-2-dialkyl (Me, Et, n-Pr or i-Pr)-aminoethyl alkyl (Me, Et, n-Pr or i-Pr)-phosphonothiolates and corresponding alkylated or protonated salts | |||
| e.g. VX: O-Ethyl S-2-diisopropylaminoethylmethyl phosphonothiolate | |||
| (4) Sirné yperity: | 2930.90 | ||
| (2-Chlorethyl)(chlormethyl)sulfid | 2625-76-5 | ML7 | |
| Yperit: Bis(2-chlorethyl)sulfid | 505-60-2 | ML7 | |
| Bis[(2-chlorethyl)sulfanyl]methan | 63869-13-6 | ML7 | |
| Seskviyperit: 1,2-Bis[(2-chlorethyl)sulfanyl]ethan | 3563-36-8 | ML7 | |
| 1,3-Bis[(2-chlorethyl)sulfanyl]propan | 63905-10-2 | ML7 | |
| 1,4-Bis[(2-chlorethyl)sulfanyl]butan | 142868-93-7 | ML7 | |
| 1,5-Bis[(2-chlorethyl)sulfanyl]pentan | 142868-94-8 | ML7 | |
| Bis{[(2-chlorethyl)sulfanyl]methyl}ether | 63918-90-1 | ML7 | |
| Kyslíkatý yperit: | |||
| Bis{2-[(2-chlorethyl)sulfanyl]ethyl}ether | 63918-89-8 | ML7 | |
| (4) Sulfur mustards: 2-Chloroethylchloromethylsulfide Mustard gas: Bis(2-chloroethyl)sulfide Bis(2-chloroethylthio)methane Sesquimustard: 1,2-Bis(2-chloroethylthio)ethane 1,3-Bis(2-chloroethylthio)-n-propane 1,4-Bis(2-chloroethylthio)-n-butane 1,5-Bis(2-chloroethylthio)-n-pentane Bis(2-chloroethylthiomethyl)ether O-Mustard: Bis(2-chloroethylthioethyl)ether | |||
| (5) Lewisity: | 2931.00 | ||
| α-Lewisit: Dichlor(2-chlorvinyl)arsan | 541-25-3 | ML7 | |
| β-Lewisit: Chlorbis(2-chlorvinyl)arsan | 40334-69-8 | ML7 | |
| γ-Lewisit: Tris(2-chlorvinyl)arsan | 40334-70-1 | ML7 | |
| (5) Lewisites: Lewisite 1: 2-Chlorovinyldichloroarsine Lewisite 2: Bis(2-chlorovinyl)chloroarsine Lewisite 3: Tris(2-chlorovinyl)arsine | |||
| (6) Dusíkaté yperity: | 2921.19 | ||
| HN1: Bis(2-chlorethyl)ethylamin | 538-07-8 | ML7 | |
| HN2 Bis(2-chlorethyl)methylamin | 51-75-2 | ML7 | |
| HN3: Tris(2-chlorethyl)amin | 555-77-1 | ML7 | |
| (6) Nitrogen mustards: HN1: Bis(2-chloroethyl)ethylamine HN2: Bis(2-chloroethyl)methylamine HN3: Tris(2-chloroethyl)amine | |||
| (7) Saxitoxin | 35523-89-8 | 3002.00 | 1C351 |
| (7) Saxitoxin | |||
| (8) Ricin | 9009-86-3 | 3002.00 | 1C351 |
| (8) Ricin | |||
| B. Prekursory: | |||
| B. Precursors: | |||
| (9) Alkylfosfonoyldifluoridy, kde alkyl je methyl, ethyl, propyl nebo isopropyl; | 2931.00 | ||
| např. DF: Methylfosfonoyldifluorid | 676-99-3 | ML7 | |
| (9) Alkyl (Me, Et, n-Pr or i-Pr) phosphonyldifluorides e.g. DF: Methylphosphonyldifluoride | |||
| (10) Alkyl (H nebo ≤C10)- nebo cykloalkyl (≤C10)-2-(dialkylamino)ethyl-alkylfosfonity, kde alkyl je methyl, ethyl, propyl nebo isopropyl, a odpovídající alkylované a protonované soli; | 2931.00 | ||
| např. QL: | |||
| 2-(Diisopropylamino)ethyl-ethyl-methylfosfonit | 57856-11-8 | ML7 | |
| (10) O-Alkyl (H or ≤C10, incl. cycloalkyl) O-2-dialkyl (Me, Et, n-Pr or i-Pr)-aminoethyl alkyl (Me, Et, n-Pr or i-Pr) phosphonites and corresponding alkylated or protonated salts | |||
| e.g. QL: | |||
| O-Ethyl O-2-diisopropylaminoethyl methylphosphononite | |||
| (11) Chlorsarin: Isopropyl-methylfosfonochloridát | 1445-76-7 | 2931.00 | ML7 |
| (11) Chlorosarin: O-Isopropyl methylphosphonochloridate | |||
| (12) Chlorsoman: (3,3-Dimethylbutan-2-yl)-methylfosfonochloridát | 7040-57-5 | 2931.00 | ML7 |
| (12) Chlorosoman: O-Pinacolyl methylphosphonochloridate |
Poznámky:
1. Názvy chemických látek v seznamech vytištěné tučně vyjadřují příslušné české názvosloví dané chemické látky, normálním tiskem je uvedeno anglické názvosloví dané chemické látky podle Úmluvy o zákazu vývoje, výroby, hromadění zásob a použití chemických zbraní a o jejich zničení.
2. Registrační číslo CAS znamená mezinárodně přijatý způsob označování a systematické registrace chemických látek.
3. Položka celního sazebníku obsahuje kódy (číselná označení) čtyř, šesti nebo osmimístných podpoložek kombinované nomenklatury.
4. Položky ML7 jsou označeny podle Společného seznamu vojenského materiálu EU, přijatého Radou dne 10. března 2008. Položky 7 a 8 jsou označeny podle Seznamu zboží a technologií dvojího užití, příloha č.1 nařízení Rady (ES) č. 1334/2000.
k vyhlášce č. 208/2008 Sb.
SEZNAM 2
NEBEZPEČNÉ LÁTKY
Poznámky:
SEZNAM 2
NEBEZPEČNÉ LÁTKY
| A. Toxické látky: | Registrační číslo CAS2) | Položka celního sazebníku3) | Číslo podle seznamů4) |
|---|---|---|---|
| A. Toxic chemicals: | |||
| (1) Amiton: | |||
| O,O-Diethyl-S-[2-(diethylamino)ethyl]-fosforothioát a odpovídající alkylované nebo protonované soli | 78-53-5 | 2931.00 | 1C450 |
| (1) Amiton: O,O-Diethyl S-[2-(diethylamino)ethyl] phosphorothiolate and corresponding alkylated or protonated salts | |||
| (2) PFIB: | |||
| 1,1,3,3,3-Pentafluor-2-(trifluormethyl)prop-1-en | 382-21-8 | 2903.30 | 1C450 |
| (2) PFIB: 1,1,3,3,3-Pentafluoro-2-(trifluoromethyl)-1-propene | |||
| (3) BZ: | |||
| Chinuklidin-3-yl-difenyl(hydroxy)acetát (*) | 6581-06-2 | 2933.39 | ML7 |
| (3) BZ: 3-Quinuclidinyl benzilate (*) | |||
| B. Prekursory: | |||
| B. Precursors: | |||
| (4) Chemické látky, jiné než uvedené v Seznamu 1, obsahující atom fosforu, na který je vázána jedna methylová, ethylová, propylová nebo isopropylová skupina, ale ne další atomy uhlíku; | 2931.00 | 1C450 | |
| např. Methylfosfonoyldichlorid | 676-97-1 | 1C350 | |
| Dimethyl-methylfosfonát | 756-79-6 | 1C350 | |
| výjimka: Fonofos: O-ethyl-S-fenyl-ethylfosfonodithioát | 944-22-9 | ||
| (4) Chemicals, except for those listed in Schedule 1, containing a phosphorus atom to which is bonded one methyl, ethyl or propyl (normal or iso) group but not further carbon atoms; e.g. Methylphosphonyl dichloride Dimethyl methylphosphonate Exemption: Fonofos: O-Ethyl S-phenyl ethylphosphonothiolothionate | |||
| (5) (Dialkylfosforamidoyl)dihalogenidy, kde alkyl je methyl, ethyl, propyl nebo isopropyl | 2930.90 | 1C450 | |
| (5) N,N-Dialkyl (Me, Et, n-Pr or i-Pr) phosphoramidic dihalides | |||
| (6) Dialkyl-(dialkylfosforamidáty), kde alkyl je methyl, ethyl, propyl nebo isopropyl | 2929.90 | 1C450 | |
| (6) Dialkyl (Me, Et, n-Pr or i-Pr) N,N-dialkyl (Me, Et, n-Pr or i-Pr)-phosphoramidates | |||
| (7) Chlorid arsenitý | 7784-34-1 | 2812.10 | 1C350 |
| (7) Arsenic trichloride | |||
| (8) Difenyl(hydroxy)octová kyselina | 76-93-7 | 2918.19 | 1C350 |
| (8) 2,2-Diphenyl-2-hydroxyacetic acid | |||
| (9) Chinuklidin-3-ol | 1619-34-7 | 2933.39 | 1C350 |
| (9) Quinuclidin-3-ol | |||
| (10) 2-(Dialkylamino)ethylchloridy, kde alkyl je methyl, ethyl, propyl nebo isopropyl, a odpovídající protonované soli | 2921.19 | 1C450 | |
| (10) N,N-Dialkyl (Me, Et, n-Pr or i-Pr) aminoethyl-2-chlorides and corresponding protonated salts | |||
| (11) 2-(Dialkylamino)ethan-1-oly, kde alkyl je methyl, ethyl, propyl nebo isopropyl, a odpovídající protonované soli | 2922.19 | 1C450 | |
| výjimky: 2-(Dimethylamino)ethan-1-ol a odpovídající protonované soli | 108-01-0 | ||
| 2-(Diethylamino)ethan-1-ol a odpovídající protonované soli | 100-37-8 | 1C350 | |
| (11) N,N-Dialkyl (Me, Et, n-Pr or i-Pr) aminoethane-2-ols and corresponding protonated salts Exemptions: N,N-Dimethylaminoethanol and corresponding protonated salts N,N-Diethylaminoethanol and corresponding protonated salts | |||
| (12) 2-(Dialkylamino)ethan-1-thioly, kde alkyl je methyl, ethyl, propyl nebo isopropyl, a odpovídající protonované soli | 2930.90 | 1C450 | |
| (12) N,N-Dialkyl (Me, Et, n-Pr or i-Pr) aminoethane-2-thiols and corresponding protonated salts | |||
| (13) Thiodiglykol: 2,2’-Thiodiethan-1-ol | 111-48-8 | 2930.90 | 1C350 |
| (13) Thiodiglycol: Bis(2-hydroxyethyl)sulfide | |||
| (14) Pinakolyl alkohol: 3,3-Dimethylbutan-2-ol | 464-07-3 | 2905.19 | 1C350 |
| (14) Pinacolyl alcohol: 3,3-Dimethylbutan-2-ol |
Poznámky:
1. Názvy chemických látek v seznamech vytištěné tučně vyjadřují příslušné české názvosloví dané chemické látky, normálním tiskem je uvedeno anglické názvosloví dané chemické látky podle Úmluvy o zákazu vývoje, výroby, hromadění zásob a použití chemických zbraní a o jejich zničení.
2. Registrační číslo CAS znamená mezinárodně přijatý způsob označování a systematické registrace chemických látek.
3. Položka celního sazebníku obsahuje kódy (číselná označení) čtyř, šesti nebo osmimístných podpoložek kombinované nomenklatury.
4. Položky jsou označeny podle Seznamu zboží a technologií dvojího užití, příloha č.1 nařízení Rady (ES) č. 1334/2000. Položka 3 je označena podle Společného seznamu vojenského materiálu EU, přijatého Radou dne 10. března 2008.
k vyhlášce č. 208/2008 Sb.
SEZNAM 3
MÉNĚ NEBEZPEČNÉ LÁTKY
Poznámky:
SEZNAM 3
MÉNĚ NEBEZPEČNÉ LÁTKY
| A. Toxické látky | Registrační číslo CAS2) | Položka celního sazebníku3) | Číslo podle seznamu4) |
|---|---|---|---|
| A. Toxic chemicals: | |||
| (1) Fosgen: Karbonyldichlorid | 75-44-5 | 2812.10 | 1C450 |
| (1) Phosgene: Carbonyl dichloride | |||
| (2) Chlorkyan | 506-77-4 | 2851.00 | 1C450 |
| (2) Cyanogen chloride | |||
| (3) Kyanovodík | 74-90-8 | 2811.19 | 1C450 |
| (3) Hydrogen cyanide | |||
| (4) Chlorpikrin: Trichlornitromethan | 76-06-2 | 2904.90 | 1C450 |
| (4) Chloropicrin: Trichloronitromethane | |||
| B. Prekursory: | |||
| B. Precursors: | |||
| (5) Oxychlorid fosforečný | 10025-87-3 | 2812.10 | 1C350 |
| (5) Phosphorus oxychloride | |||
| (6) Chlorid fosforitý | 7719-12-2 | 2812.10 | 1C350 |
| (6) Phosphorus trichloride | |||
| (7) Chlorid fosforečný | 10026-13-8 | 2812.10 | 1C350 |
| (7) Phosphorus pentachloride | |||
| (8) Trimethyl-fosfit | 121-45-9 | 2920.90 | 1C350 |
| (8) Trimethyl phosphite | |||
| (9) Triethyl-fosfit | 122-52-1 | 2920.90 | 1C350 |
| (9) Triethyl phosphite | |||
| (10) Dimethyl-fosfit | 868-85-9 | 2920.90 | 1C350 |
| (10) Dimethyl phosphite | |||
| (11) Diethyl-fosfit | 762-04-9 | 2920.90 | 1C350 |
| (11) Diethyl phosphite | |||
| (12) Chlorid sirný | 10025-67-9 | 2812.10 | 1C350 |
| (12) Sulfur monochloride | |||
| (13) Chlorid sirnatý | 10545-99-0 | 2812.10 | 1C350 |
| (13) Sulfur dichloride | |||
| (14) Thionylchlorid | 7719-09-7 | 2812.10 | 1C350 |
| (14) Thionyl chloride | |||
| (15) N-Ethyldiethanolamin (2,2’-(ethylimino)diethan-1-ol) | 139-87-7 | 2922.19 | 1C350 |
| (15) Ethyldiethanolamine | |||
| (16) N-Methyldiethanolamin (2,2’-(methylimino)diethan-1-ol) | 105-59-9 | 2922.19 | 1C450 |
| (16) Methyldiethanolamine | |||
| (17) Triethanolamin (2,2’,2’’-nitrilotriethan-1-ol) | 102-71-6 | 2922.13 | 1C350 |
| (17) Triethanolamine |
Poznámky:
1. Názvy chemických látek v seznamech vytištěné tučně vyjadřují příslušné české názvosloví dané chemické látky, normálním tiskem je uvedeno anglické názvosloví dané chemické látky podle Úmluvy o zákazu vývoje, výroby, hromadění zásob a použití chemických zbraní a o jejich zničení.
2. Registrační číslo CAS znamená mezinárodně přijatý způsob označování a systematické registrace chemických látek.
3. Položka celního sazebníku obsahuje kódy (číselná označení) čtyř, šesti nebo osmimístných podpoložek kombinované nomenklatury.
4. Položky jsou označeny podle Seznamu zboží a technologií dvojího užití, příloha č.1 nařízení Rady (ES) č. 1334/2000.
k vyhlášce č. 208/2008 Sb.
Obsah hlášení o nakládání s vysoce nebezpečnými látkami Seznamu 1
Obsah hlášení o nakládání s vysoce nebezpečnými látkami Seznamu 1
I. Hlášení o výrobě vysoce nebezpečných látek
a) hlášení o minulých činnostech
1.2. identifikační číslo, bylo-li přiděleno,
1. Údaje o osobě podávající hlášení
1.4. datum vypracování hlášení, jméno a příjmení osoby oprávněné jednat za subjekt uvedený v bodu 1.1. a její podpis.
1.3. sídlo nebo místo usazení,
b) hlášení o plánovaných činnostech
1. Údaje o osobě podávající hlášení
1.2. identifikační číslo, bylo-li přiděleno,
1.4. datum vypracování hlášení, jméno a příjmení osoby oprávněné jednat za subjekt uvedený v bodu 1.1. a její podpis.
1.3. sídlo nebo místo usazení,
II. Hlášení o dalším způsobu nakládání s vysoce nebezpečnými látkami
a) hlášení o minulých činnostech
1. Údaje o osobě podávající hlášení
1.2. identifikační číslo, bylo-li přiděleno,
1.3. sídlo nebo místo usazení,
1.4. datum vypracování hlášení, jméno a příjmení osoby oprávněné jednat za subjekt uvedený v bodu 1.1. a její podpis.
b) hlášení o plánovaných činnostech
1.2 identifikační číslo, bylo-li přiděleno,
1. Údaje o osobě podávající hlášení
1.3 sídlo nebo místo usazení,
1.4. datum vypracování hlášení, jméno a příjmení osoby oprávněné jednat za subjekt uvedený v bodu 1.1 a její podpis.
k vyhlášce č. 208/2008 Sb.
Obsah hlášení o nakládání s nebezpečnými látkami Seznamu 2 a o provozech na jejich výrobu, zpracování nebo spotřebu
Obsah hlášení o nakládání s nebezpečnými látkami Seznamu 2 a o provozech na jejich výrobu, zpracování nebo spotřebu
1. Údaje o osobě podávající hlášení
1.2. identifikační číslo, bylo-li přiděleno,
1.3. adresa, na které se trvale zdržuje fyzická osoba, sídlo nebo místo usazení právnické osoby,
1.4. datum vypracování hlášení, jméno a příjmení osoby oprávněné jednat za subjekt uvedený v bodu 1.1 a její podpis.
2.5. výrobní kapacita provozu pro každou nebezpečnou látku.
k vyhlášce č. 208/2008 Sb.
Obsah hlášení o nakládání s méně nebezpečnými látkami Seznamu 3 a o provozech na jejich výrobu
Obsah hlášení o nakládání s méně nebezpečnými látkami Seznamu 3 a o provozech na jejich výrobu
1. Údaje o osobě podávající hlášení
1.2. identifikační číslo, bylo-li přiděleno,
1.3. adresa, na které se trvale zdržuje fyzická osoba, sídlo nebo místo usazení právnické osoby,
1.4. datum vypracování hlášení, jméno a příjmení osoby oprávněné jednat za subjekt uvedený v bodu 1.1. a její podpis.
2.5. výrobní kapacita provozu pro každou méně nebezpečnou látku.
k vyhlášce č. 208/2008 Sb.

k vyhlášce č. 208/2008 Sb.
Obsah hlášení o výrobě určitých organických chemických látek a o provozech na jejich výrobu
Obsah hlášení o výrobě určitých organických chemických látek a o provozech na jejich výrobu
1. Údaje o osobě podávající hlášení
1.2. identifikační číslo, bylo-li přiděleno,
1.3. adresa, na které se trvale zdržuje fyzická osoba, sídlo nebo místo usazení právnické osoby,
1.4. datum vypracování hlášení, jméno a příjmení osoby oprávněné jednat za subjekt uvedený v bodu 1.1. a její podpis.
2.5. skupina vyrobených určitých organických chemických látek včetně PSF-látek.