1372/1946 Sb.

Vyhláška ministra výživy o výdeji potravin na body ve 14. přídělovém období.

Aktuální znění platné od 1946-05-30 · 1 znění v historii →

§ 1

(1) Ve 14. přídělovém období budou se vydávati spotřebitelům některé druhy potravin na body, označené jednotně „P 14“. Všechny tyto body platí k odběru potravin rovnocenně.
(2) Pro účastníky akce sběru plechovek byly ve 13. přídělovém období vydány zvláštní body, označené „P Bod na potraviny“ v barvě šedé s šedým podtiskem. Tyto body platí také ve 14. přídělovém období k odběru potravin rovnocenně.
(3) Podle volby spotřebitele platí každý 50 g ústřižek „R“ na chléb z přídavkového lístku na maso, tuky a chléb P 3/I s modrým tiskem, jako jeden bod a ústřižky 4 a 7 lístku na chléb 11 a 5 a 7 lístku na chléb 12 po 500 g R chleba, každý jako 10 bodů. Na tyto ústřižky s touto bodovou hodnotou se vydávají všechny druhy zboží jako na body „P 14“.

§ 2

O výdeji potravin na body obchodníkům a o súčtování platí ustanovení vyhlášky ministra výživy se dne 29. března 1946 o výdeji potravin na body ve 12. přídělovém období (Ú. l. I. č. 55/46).

§ 3

(1) Ve 14. přídělovém období až na další se vydávají na body ty druhy zboží a v té bodové hodnotě, jak je uvedeno v příloze této vyhlášky.
(2) Ve 14. přídělovém období mohou se vydávati na 1000 g ústřižky „R“ na chléb všech lístků na chléb ze 14. přídělového období (t. j. lístků 11, 12, P I/3 a T 4) tytéž druhy masových konserv jako ve 13. přídělovém období, které jsou zvláště označeny v seznamu zboží v příloze této vyhlášky, a to tak, že za každou konservu (vcelku jako jednotku) se odevzdají tři ústřižky „R“ po 1000 g, t. j. celkem 3000 g. Při odběru na ústřižky „R“ není dovoleno toto zboží rozvažovati.

§ 4

Přestupky ustanovení této vyhlášky se trestají podle §§ 8 a 9 dekretu presidenta republiky ze dne 27. října 1945, č. 118 Sb., o opatřeních v řízení vyživovacího hospodářství.

§ 5

Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem vyhlášení.

Příloha
Český názevAnglický názevJednotka
v g
Body za jednotkuBody
za kg
I. Poživatiny:
1.luštěniny30
2.těstoviny40
3.kroupy14
4.ovesné vločky14
5.jáhly14
6.bramborová mouka škrobová a poživatiny z bramborového nebo kukuřičného škrobu, domácí pudingové prášky6
7.různé kaše z UNRRACereal2846
8.různé kaše v UNRRACereal1423
9.rajská jablíčkaTomatoes |
}450—600
|
10.vařená kukuřiceWhole gr. corn
11.hrášekPeas8
12.fazolkyBeans
13.kávoviny250416
II. Mléčné výrobky:
1.suš. mléko odstředěné (v sudech)Dry Milk (skimmed) UNRRA4
2.sušené mléko plnotučnéDry Whole Milk UNRRA225080
3.sušené mléko plnotučnéDry Whole Milk UNRRA45016
4.kondens. slaz. plnotuč. UNRRASweetened Milk UNRRA40016
5.kondens. slaz. plnotuč. domácí40016
6.kondens. neslaz, plnotuč. UNRRAEvaporated Milk UNRRA4008
7.kondens. neslaz. plnotuč. trofejní1704
8.kondens. neslaz. plnotuč. UNRRAEvaporated Milk UNRRA1704
9.kondens. neslaz. plnotuč. švýcar.3406
10.kondens. neslazené plnotučnéEvaporated Milk3406
11.sýr CheddarCheese808
12.máslová pomazánkaPreserved butter1108
13.Lahůdková sýrová pomazánkaCheese spread1108
III. Masové konservy:
1.sekané hovězí s příkrmemCorned beef hash3050120*
2.sušené hovězíDehydrated Corned beef2720120*
3.hovězí s bramboryCorned beef hash2600120*
4.hovězí s příkrmem zn. EllisEllis Chile con carne2950120*
5.hovězí s příkrmemChile con carne2950120*
6.dušená skopováCorned mutton2718120*
7.masová haše se zeleninou zn. EllisEllis meat and vegetables hash3056120*
8.dušená hovězí hašeCorned beef hash3000120*
9.dušená hašeCorned meat hash2718120*
10.maso se zeleninouMeat and vegetables hash3056120*
11.dušená hovězí haše zn. MorellMorell corned beef hash2490120*
12.dehydrované maso skopovéDehydrated mutton9510300
13.dehydrované maso jehněčíDehydrated lamb12680400
14.krevní tučniceBlood sausage34010
15.maso se zeleninouMeat and vegetables stew85050
16.párky s fazolemiFrankfurter and beans34028
17.vejce se šunkouHam and eggs, (choped ham and eggs, pork and eggs)10014
18.vejce se šunkouHam and eggs (choped ham and eggs)96080
19.masové knedlíčky se spaghettiMeat balls and spaghetti85040
20.sekaná se spaghetti a sýremGround meat balls with spaghetti and cheese34028
21.vepřové se slazenou kukuřicíPork and corn17016
22.vepřové s jablkovou omáčkouPork and apple sauce17016
23.karbanátekHamburgers17016
24.vepřové s omáčkouBeef and pork loaf10014
25.vejce se šunkou a bramboryHam and eggs with potatoes32528
26.vepřové s rýžíPork and rice32536
27.šunka s luštěninamiHam and lima beans34028
28.kuřecí maso se zeleninouChicken and vegetables34036
29.maso s nudlemiMeat and noodles34028
30.vepřové s fazolemiPork and beans34018
31.maso s fazolemiMeat and beans34036
32.hovězí maso se zeleninouBeef and vegetables34028
33.hovězí maso s rýžíMeat and rice37040
34.vepřové s topinamburyPork with candied sweet potatoes96050
35.šunka s hrozinkamiHam with raising sand96080
36.šunka s hrozinkovou omáčkouHam with raising sauce96050
37.šunka ve vlastní šťávěHam with natural juices96050
38.maso se zeleninouMeat and vegetable45336
39.maso se zeleninouMeat an vegetable ration45336
40.sekané maso s ledvinkouMeat and Kidney pudding45336
41.hovězí s vepřovýmBeef and pork loaf11314
42.sušené hovězíDehydrated Corned beef34028
43.dušená hašeCorned hash87760
44.dušená hovězí haše ChampionChampion corned beef hash84850
45.dušená hašeCorned hash90660
46.dušená haše zn. WestfieldWestfield corned hash96260
47.hovězí se zeleninouBeef and vegetable84950
48.maso se zeleninouMeat and vegetable90660
49.drůbeží paštika, domácí42532
50.drůbeží paštika, domácí20016
51.guláš s přílohouEnglish style stew85050
52.vejce se šunkouChoped ham an eggs85060
53.telecí a vepřová sekanáVeal and pork loaf10014
IV. Rybí konservy:
1.sardinky v oleji růz. značekSardines in oil9220
2.sardinky v rajském protlaku různých značekSardines in tomato sauce9216
3.Sardinky v raj. protlaku AdmirálSardines in tomato sauce Admirál26026
4.sardinky v raj. protlaku růz. zn.Sardines in tomato sauce28326
5.sardinky v raj. protlaku růz. zn.Sardines in tomato sauce42540
6.šproty různých značekPilchards42540
7.makrelyMackerel42540
8.sledi ve vlastní šťávěSea haering42530
9.rybí konservyChicken haddies42530
10.lososSalmon45040
11.treskaSnew lake39720
12.skandinávské makrely v koprové šťávě45020
13.mořské ryby z Kanady ve vlastní šťávěFresh Alewiwes53030
14.amer. sardinky v hořčičné šťávěAmerican sardines in mustard sauce9216
15.sekaný tuňák CaliforniaGrated tuna California17024
16.makrelové řezy v oleji8516
17.makrelové řezy v oleji17030
18.makrelové řezy v oleji23040
19.makrelové řezy v oleji90080
20.dánské makrely v olejiMakrelfilet in oil12724
21.sekaná rybí pečeně „Wylax“Fried Fish Cake Wylax20020
22.sledi ve vlastní šťávěKippered herrings24516
V. Ovocné konservy a cukroví
1.pomazánka z burských oříškůPeanut butter3050300100
2.jablečné pyréApple butter340060
3.jablečné pyréApple butter62312
4.jablečná pomazánka (ve skle)80014
5.jablečné želéApple jelly38007620
6.jam zavařeninyJam - Marmelade380030480
7.jam - zavařeninyJam - Marmelade31026
8.jamy domácí40
9.marmelády domácí20
10.grapefruit} Grapefruit — Orange —
Lemon —Juice
140020
11.ovocné šťávy pomeranč5508
12.citron300040
13.ovocné prášky: pomeranč, citronOrange — Lemon-Powder34030
14.vinnýGrape beverage powder34010
15.šťáva z rajských jablekTomato juice30008
16.šťáva z rajských jablekTomato juice5002
17.šťáva z rajských jablekTomato juice14004
18.cukrovinky domácí40
19.cukroví, tyčinky, turecký medJolly Jack — Milky Way354
20.pudinkyPudding1006
21.burské oříškyPeanuts salted21216
22.čokoládové tyčinkySweet chocolate568
23.čokoládové tyčinky284
24.kakaový přípravekCocoa beverage powder28024
25.čokoláda „Tropical“Tropical chocolate „Hersheys“286
26.čokoláda „Tropical“Tropical chocolate „Hersheys“5612
27.ovocné pečivoFruit cake986
28.ovocný desertFruit dessert coctail986
29.balíček žvýkací gumyChewing gum5 plátků10
30.americké sušenkyBiscuit560—80020
31.šťáva z rajských jablekTomato juice7203
VI. Různé potraviny:
1.včelí med domácí160
2.sušená vejce10010
VII. Balíčky různých potravin:
1.snídaně, oběd, večeře - dávka CBreakfast - Dinner - Supper Ration C10
2.snídaně, večeře - dávka KBreakfast - Supper Ration K40
3.oběd - dávka KDinner Ration K40
4.Součást pokrmuPartial dinner10