§ 1

Celní sazebník se mění a upravuje takto:

1. Saz. čís. 11 se upravuje takto:

„1. Citrony, limony, cedráty; mango 140.-“.

2. Za saz. pol. 109b) 1. se vkládá tato poznámka:

„Poznámka. Nezahuštěné šťávy z plodů, ovoce a bobulí, od 1. července 1948 do 31. prosince 1949 200.-“.

3. Nadpis poznámky ke třídě XXI se mění na „Poznámky ke třídě XXI.", dosavadní znění poznámky se označuje jako „1.“ poznámka a za ni se vkládá tato 2. poznámka:

2. Petrolejový destilát saz. čís. 177, plynový olej saz. čís. 177 a 178, parafinový olej saz. čís. 177 a 178 a zbytky destilace minerálních olejů saz. čís. 179, dovážené pro továrny pohonných látek k dalšímu průmyslovému zpracování hydrogenací, na zvláštní povolení, za podmínek stanovených nařízením, od 1. července 1948 do 31. prosince 1949 1.-“.

4. Za saz. čís. 190 se vkládá tato poznámka:

„Poznámka k saz. čís. 189 a 190. Zboží saz. pol. 189a)1. a 190a)1., dovážené pro továrny na výrobu brousicího plátna, na dovolovací list, pod dozorem a za podmínek stanovených nařízením, od 1. července 1948 do 31. prosince 1948 100.-“.

5. Poznámka za saz. čís. 287 se upravuje takto:

„Poznámka. Papír dovážený pro továrny k výrobě papírové příze, papírových pytlů, kabelů a umělých vrstvených hmot, na dovolovací list, pod dozorem a za podmínek stanovených nařízením, od 1. července 1948 do 31. prosince 1948 beze cla“.

6. Poznámka za saz. pol. 292a) se upravuje takto:

„Poznámka. Papír želatinový, dovážený k výrobě citlivých fotografických papírů, na zvláštní povolení, za podmínek stanovených nařízením, od 1. července 1948 do 31. prosince 1949 10.-“.

7. Za saz. pol. 296a) 3b) se vkládají tyto poznámky:

2. Papír dovážený pro továrny na výrobu papírové příze, papírových pytlů, kabelů a umělých vrstvených hmot, na dovolovací list, pod dozorem a za podmínek stanovených nařízením, od 1. července 1948 do 31. prosince 1948 beze cla“.

„Poznámky k saz. pol. 296a) 3b):
1. Papír dovážený pro továrny na výrobu brousicího papíru, na dovolovací list, pod dozorem a za podmínek stanovených nařízením, od 1. července 1948 do 31. prosince 1948 beze cla“.

8. Za saz. pol. 300a) 4. se vkládá tato poznámka:

„Poznámka. Vložky z papíroviny na balení vajec, lité nebo lisované, od 1. července 1948 do 31. prosince 1948: beze cla“.

9. Poznámka za saz. čís. 305 se zrušuje.

10. Saz. pol. 314a) se upravuje takto:

2. ostatní 840.–“.

a) hrubě lisované, s patrnými švy po lisování:
1. špičky do dýmek 250,

11. Za saz. pol. 404a) se vkládá tato poznámka:

„Poznámka. Umělé brusy, váží-li kus více než 2000 kg, od 1. července 1948 do 31. prosince 1948 30.–“.

12. Saz. čís. 443 se upravuje takto:

a) nýtované, lisované, sdrápkované, letované, svářené, též zhruba natřené 570.-

b) jinak obyčejně nebo jemně opracované, též spojené s obyčejnými hmotami nebo opatřené těsněním z jemných hmot 970.-

443. Železné sudy:
Poznámka. Železné sudy saz. čís. 443, dovážené jako obaly naplněné zbožím, podléhají od 1. července 1948 do 31. prosince 1948 1/10 příslušné všeobecné celní sazby“.

13. Za saz. pol. 553c) 3. se vkládá tato poznámka:

„Poznámka. Pojízdné srovnavače zemin, od 1. července 1948 do 31. prosince 1948 300.-“.

14. Saz. pol. 597e) se upravuje takto:

e) kysličník hlinitý a hydroxyd hlinitý, umělé 240.-“.

Poznámka za saz. pol. 597e) zůstává nezměněna.

15. Saz. pol. 599h) se upravuje takto:

h) ledek draselný; ledek sodný, čištěný 200.-“.

„k) 2. dusitan sodný; šťavelan draselný (sůl šťavelová), šťavelan sodný; vinný kámen čištěný; uhličitan amonný 480.-“.

16. Saz. pol. 599k) 2. se upravuje takto:

17. Saz. pol. 600a) 2. se upravuje takto:

a) 2. technický molybdenan vápenatý; chlorid hořečnatý beze cla“.

Poznámka. Uhličitan vápenatý, umělý a chlorid barnatý, od 1. července 1948 do 31. prosince 1948 50.–“.

18. Saz. pol. 600l) 1. a 2. se upravují takto:
l) uhličitan vápenatý, umělý; fosforečnan vápenatý, umělý; karbid vápníku; dusičnan strontnatý; chlorid barnatý; dusičnan barnatý; sloučeniny prvků vzácných zemin 400,

„Poznámka. Lithopon a Griffitova běl, od 1. července 1948 do 31. prosince 1948 150.–“.

19. Za saz. pol. 602f) se vkládá tato poznámka:

„Poznámka. Opiové alkaloidy a jejich deriváty, od 1. července 1948 do 30. června 1949 50.000.–“.

20. Za saz. pol. 604i) se vkládá tato poznámka:

21. V 1. poznámce za saz. čís. 619, v poznámce za saz. čís. 620 a v 2. poznámce za saz. čís. 622 se slova „u celních úřadů v Bratislavě, Chebu, Liberci, Podmoklech-Děčíně, Praze a v Ústí n. L.“ nahrazují slovy „u celních úřadů v Bratislavě, Děčíně, Chebu, Liberci, Praze, Ústí n. L. a ve Zlíně“.

„Poznámka. Argon, dovážený pro továrny na výrobu elektrických lamp, a freon, dovážený pro továrny na výrobu chladicích zařízení, na dovolovací list, pod dozorem a za podmínek stanovených nařízením, od 1. července 1948 do 31. prosince 1948 beze cla“.

22. Poznámka k saz. čís. 621 se upravuje takto:

„Poznámka. Pokosty olejové v sudech, od 1. července 1948 do 31. prosince 1949 150.-“.

23. Za saz. pol. 623a) se vkládá tato poznámka:

24. Dosavadní poznámka za saz. čís. 624 se nahrazuje těmito dvěma poznámkami:
„Poznámky.

1. Nitrocelulosové pokosty lakové, dovážené pro továrny na výrobu svrškových usní, na dovolovací list, pod dozorem a za podmínek stanovených nařízením 540.–

2. Roztoky umělých pryskyřic, bez přísad, dovážené pro továrny na výrobu lakových pokostů, vyclívané u celních úřadů v Bratislavě, Děčíně, Chebu, Liberci, Praze, Ústí n. L. a ve Zlíně, na osvědčení obchodní a živnostenské komory, že jde o jejich upotřebení k výrobě laků, od 1. července 1948 do 31. prosince 1949 150,–“.

642. Doutnáky, zápalnice a bleskovice 1000.-“.

25. Saz. čís. 642 se upravuje takto:

644. Nábojnice, nábojky, náboje, roznětky, rozbušky, rozněcovače 4800.–

Poznámka. Elektrické rozněcovače, od 1. července 1948 do 30. června 1949 beze cla“.

26. Saz. čís. 644 se upravuje takto:

„Poznámka. Nitrocelulosa, dovážená pro továrny na výrobu lakových pokostů, na osvědčení obchodní a živnostenské komory, že jde o její upotřebení k výrobě laků, od 1. července 1948 do 31. prosince 1948 beze cla“.

27. Za saz. pol. 646a) se vkládá tato poznámka: