§ 1
(1) Zřizuje se společnost „Koh-i-noor, L. & C. Hardtmuth, akciová společnost pro vývoz a dovoz školních a kancelářských potřeb“ (dále jen Společnost), která se ustaví podle předpisů této vyhlášky a stanov tvořících její součást (příloha II) jako akciová společnost.
(2) Společnost vzniká dnem účinnosti této vyhlášky a její zápis do obchodního rejstříku má povahu deklaratorní.
§ 2
(1) Ode dne 1. ledna 1949 je Společnosti vyhrazen dovoz a vývoz zboží uvedeného v příloze I.
(2) Pokud jde o případy, kde byl obchod se zbožím uvedeným v příloze I uzavřen před vydáním této vyhlášky a dovozní nebo vývozní povolení na zboží bylo vydáno před 1. lednem 1949, vstupuje ustanovení odstavce 1 v platnost dnem 1. března 1949.
§ 3
K provozování své činnosti nepotřebuje Společnost ve smyslu § 11, odst. 3, zák. č. 119/1948 Sb. oprávnění, kterého by jinak bylo potřebí k provozování činnosti podle jejího předmětu podnikání podle živnostensko-právních předpisů.
§ 4
(1) Státní schválení potřebné podle právních předpisů platných pro akciové společnosti udílí se pro Společnost formou vyhlášek ministra zahraničního obchodu.
(2) Státní schválení ve smyslu § 12 akciového regulativu a vládního nařízení ze dne 27. července 1920, č. 465 Sb., o zřizování společností s ručením obmezeným a společností akciových (komanditních na akcie), o zvyšování základního kapitálu těchto společností a zakládání pobočných ústavů, udílí se touto vyhláškou, po případě dalšími vyhláškami ministra zahraničního obchodu.
| Poř. číslo stat. seznamu zboží: | A. Dovoz a vývoz. |
|---|---|
| Pojmenování zboží: | |
| ex 360/1,2 | Jiné mimoevropské dříví pro tužkařskou výrobu |
| ex 418 | Grafity pro tužkařské účely, tuhové směsi v prášku a lisované, pro tužkařskou výrobu |
| 571/1 | Pásky do psacích, počítacích a pod. strojů, napuštěné barvou |
| ex 833 | Štětce malířské a školní |
| ex 879/1 | Papír karbonový |
| ex 925/2 | Guma stěrací (pryž), malířské stěrači hmoty |
| ex 925/3 | Kaučuková razítka a dětské tiskárničky; houbovitá pryž jako doplněk k břidličným tabulkám nebo do navlhčovačů |
| ex 926 | Tvrdá guma v deskách, tyčích a trubkách, též leštěná, avšak dále neopravovaná, pro výrobu kancelářských a psacích potřeb |
| ex 933 | Plnicí pera a krayony spojené s velmi jemnými hmotami |
| 934/1,2 | Plnicí pera a kvayony vystrojené zlatem nebo součástkami ze železa nebo z obecných kovů |
| ex 1032, ex 1033 | Rýsovací prkna z měkkého nebo tvrdého dřeva nebo dýhované |
| 1036/1 | Prkénka z barevného nebo mořeného dřeva k výrobě tužek na dovolovací list |
| ex 1037 | Prkénka z tvrdého dřeva nebo dyhovaná, pro tužkárenské účely |
| 1039/1 | Prkénka z barevného nebo mořeného dřeva k výrobě tužek na dovolovací list |
| ex 1040 | Pravítka, trojúhelníková s vyznačeným měřítkem nebo hladká, křivítka, násadky, pouzdra na psací potřeby pro školu a tabulky na počítání z fermežovaného nebo leštěného dřeva |
| ex 1041 | Mechanické tužky a násadky |
| 1052/1, 2 | Plnicí pera a držátka pro plnicí pera ze hmot jmenovaných v saz. pol. 361 c—d |
| ex 1054/2 | Stojánky na pera, ořezávátka, misky pro odkládání psacích pomůcek, misky na barvy, pouzdra na pera, pouzdra na tuhy, chránítka na tužky a prodlužovátka na tužky, navlhčovače a osušovátka, vše z umělých hmot; celuloidová pravítka a měřítka |
| ex 1062/3, 4 | Plnicí pera a mechanické tužky zdobené zlatém nebo stříbrem |
| ex 1071/1 | Vrstvové rozmnožovací přístroje |
| ex 1116 | Tabulky na počítání z břidlice v rámech ze surového dřeva a tabulky z břidlicového papíru |
| ex 1156 | Písátka k tabulkám |
| ex 1275/2—5 | Kalendářové svorky, stojánky na razítka, mechanismy do pořadačů, kroužkové mechaniky, krycí pásky do rychlovazačů, jehly do rychlovazačů, navlhčovače, osušovátka, pouzdra na pera, pouzdra na tuhy, razítkové podušky, plechové a kovové obaly na barvy a jiné kancelářské a školní potřeby z plechu |
| ex 1312 | Razidla s protitlakem na suchý tisk a korundové matrice pro tužkařské účely |
| ex 1342/1 | Spojovače (drátky do sešívacích strojků), stojánky na dopisy |
| 1348 | Psací pera a nástrcky na pera |
| 1348/1 | Nehotová psací pera pro továrny na psací pera na dovolovací list |
| ex 1349/4 | Dopisové a aktové spony, napínací hřebíčky kancelářské, svorky na vzorkové sáčky, kartotékoví jezdci, ořezávátka celokovová (železná), dirkovací přístroje, kancelářské lisy, držáky konceptů na otevírání dopisů a ořezávací strojky na tužky |
| ex 1357 | Spirály na tužky připevněné k těžítku |
| ex 1369/1 | Rýsovací stoly s příslušenstvím |
| ex 1396/2 | Podstavce pod rýsovací stoly |
| ex 1415/2 | Ocelové hroty s iridiem nebo jinými tvrdými kovy do plnicích per, zlacené |
| 1503/2 | Psací pera a nástrčky na pera z obecných kovů a kovových slitin, pokud nepatří na poř. čís. 1521/2 až 1522 |
| ex 1505 | Razítka kovová, samobarvicí, válečková, na plastický tisk, přístroje propisovací, chránítka a prodlužovátka na tužky |
| ex 1516/1,2 | Psací soupravy, osušovátka a drobné kancelářské a školní potřeby |
| ex 1522/3 | Mechanické tužky a ořezávátka z hliníku |
| ex 1525 | Mechanické tužky |
| ex 1693 | Iridium a jiné drahé kovy pro hroty plnicích per |
| 1711/2 | Zlaté špičky do plnicích |
| ex 1724/2 | Logaritmická pravítka |
| ex 1727 | Rýsovadla a kružidla a jejich součástky |
| ex 1738 | Kapesní počítací strojky, mechanické telefonní seznamy, sešívací strojky, sešívací kleště, spojovací strojky k vroubkování, číslovačky otáčivé a pevné, strojky číslovací, datumovací, perforovací, presentační, razítkovací, přístroje pečetící a na zalepování, zdrhovací a lemovací strojky a odvinovače lepících pásek |
| ex 1742 | Pravítka ocelová, posunovací a řádkovací, vesměs pro kancelářské účely |
| ex 1743/4 | Váhy na dopisy |
| ex 1962/9 | Prášky na odstraňování inkoustu. |
| 1971/1 | Všechny barvy tabulkové, v sáčcích, pastách, tubách, měchýřcích, mističkách, skleničkách, lasturách a krabicích |
| ex 1971/2 | Kancelářská lepidla, opravovací tekutina na blány a plastická modelovací hlína |
| 1972 | Inkousty a inkoustové prášky |
| 1973 | Pečetní vosk |
| 1974 | Tužky, též barevné, zasazené i nezasazené |
| ex 1975 | Kreslířská křída, zasazená i nezasažená; kreslířský uhel — mimo křídu krejčovskou |
| 1976 | Tuše, tekuté i pevné |
| B. Jan dovoz: | |
| ex 432/4 | Speciální jíly tužkařské |
STANOVY.
§ 1
§ 1.
Zřízení Společnosti.
Vyhláškou ministra zahraničního obchodu č. 3136, jejíž přílohou jsou tyto stanovy, byla zřízena společnost „Koh-i-noor, L. & C. Hardtmuth, akciová společnost pro vývoz a dovoz školních a kancelářských potřeb“ (v dalším jen Společnost), jako společnost akciová,
Zřízení Společnosti.
Vyhláškou ministra zahraničního obchodu č. 3136, jejíž přílohou jsou tyto stanovy, byla zřízena společnost „Koh-i-noor, L. & C. Hardtmuth, akciová společnost pro vývoz a dovoz školních a kancelářských potřeb“ (v dalším jen Společnost), jako společnost akciová,
§ 2
§ 2.
Znění firmy Společnosti.
Znění firmy Společnosti.
(1) Firma Společnosti zní:
Koh-i-noor, L. & C. Hardtmuth, účastinná spoločnosť pre vývoz a dovoz školských a kancelárských potrieb,
česky:
Ког-и-ноор, Д.и ц. гардтмут акционерное общество для имлорта и экслорта школьных и канцелярских товаров,
slovensky:
rusky:
Koh-i-noor, L. & C. Hardtmuth, akciová společnost pro vývoz a dovoz školních a kancelářských potřeb,
španělsky:
polsky:
Koh-i-noor, L. & C. „Hardtmuth, Aktiengesellschaft für Einfuhr und Ausfuhr von Schul- und Kanzlei-Bedarfs- artikeln,
německy:
Koh-i-noor, L. & C. Hardtmuth, società anonima ďimportazione ed esportazione degli articoli per le scuole e per gli uffici,
Koh-i-noor, L. & C. Hardtmuth, spólka akcyjua dla vywozu i dowozu potrzeb szkolnych i biurowych,
srbochorvatsky:
italsky:
anglicky:
Koh-inoor, L. & C. Hardtmuth, Import and Export of school and office commodities, Limited,
francouzsky:
Koh-i-noor, L. & C. Hardtmuth, société anonyme pour l'importation et l’exportation d’articles d’école et de bureau,
Koh i-noor, L. & C. Hardtmuth, sociedad anónima pera la importación y exportación de articulos para eseuelas y officinas.
Koh-i-noor, L. & C. Hardtmuth, akcionarsko društvo za izvoz i uvoz školskih i kancellarijskih petrebština,
Koh-i-noor, L. & C. Hardtmuth, účastinná spoločnosť pre vývoz a dovoz školských a kancelárských potrieb,
česky:
Ког-и-ноор, Д.и ц. гардтмут акционерное общество для имлорта и экслорта школьных и канцелярских товаров,
slovensky:
rusky:
Koh-i-noor, L. & C. Hardtmuth, akciová společnost pro vývoz a dovoz školních a kancelářských potřeb,
španělsky:
polsky:
Koh-i-noor, L. & C. „Hardtmuth, Aktiengesellschaft für Einfuhr und Ausfuhr von Schul- und Kanzlei-Bedarfs- artikeln,
německy:
Koh-i-noor, L. & C. Hardtmuth, società anonima ďimportazione ed esportazione degli articoli per le scuole e per gli uffici,
Koh-i-noor, L. & C. Hardtmuth, spólka akcyjua dla vywozu i dowozu potrzeb szkolnych i biurowych,
srbochorvatsky:
italsky:
anglicky:
Koh-inoor, L. & C. Hardtmuth, Import and Export of school and office commodities, Limited,
francouzsky:
Koh-i-noor, L. & C. Hardtmuth, société anonyme pour l'importation et l’exportation d’articles d’école et de bureau,
Koh i-noor, L. & C. Hardtmuth, sociedad anónima pera la importación y exportación de articulos para eseuelas y officinas.
Koh-i-noor, L. & C. Hardtmuth, akcionarsko društvo za izvoz i uvoz školskih i kancellarijskih petrebština,
(2) Znamenání firmy se děje tak, že k vytištěnému nebo kýmkoliv napsanému znění firmy Společnosti připojí svůj podpis ústřední ředitel nebo jeho zástupce nebo 2 prokuristé. Prokuristé se znamenají s dodatkem naznačujícím prokuru. Ústřední ředitel se znamená s dodatkem naznačujícím jeho funkci.
(3) Ústřední ředitel (zástupce) se legitimuje výtahem z obchodního rejstříku nebo jmenovacím dekretem, prokuristé se legitimují výtahem z obchodního rejstříku.
§ 3
§ 3.
Předmět podnikání Společnosti.
Předmět podnikání Společnosti.
(1) Předmětem podnikání Společnosti je zahraniční obchod, zvláště vývoz a dovoz školních a kancelářských potřeb všeho druhu, dále surovin, polotovarů a pomocných látek, potřebných pro výrobu školních a kancelářských potřeb včetně chemických a keramických surovin a polotovarů potřebných k tomuto účelu, jakož i vedlejších výrobků všeho druhu, rovněž všech druhů obalů, výrobních a dopravních zařízení pro výrobu školních a kancelářských potřeb a výrobků jim příbuzných.
(2) Společnost jest oprávněna provozovati veškerou činnost souvisící s hlavním předmětem podnikání.
(3) Společnost je oprávněna provozovati obchodní jednatelství se zbožím uvedeným v odstavci 1 a to tak, že může převzíti zastoupení cizozemských firem nebo v cizině zříditi nebo převzíti zastoupení výše uvedeného zboží.
(4) Společnost jest výhradně oprávněna provozovati zahraniční obchod se zbožím uvedeným ve vyhlášce č. 3136 a ve vyhláškách ji měnících a doplňujících.
§ 4
§ 4.
Sídlo Společnosti.
Sídlem Společnosti jsou České Budějovice. Společnost jest oprávněna zřizovati odbočky nebo samostatné závody v tuzemsku i v cizině podle platných předpisů. Zřízení odboček a jiných útvarů uvedených v předchozí větě podléhá předběžnému schválení ministra zahraničního obchodu, který rozhodne v dohodě s ministrem financí.
Sídlo Společnosti.
Sídlem Společnosti jsou České Budějovice. Společnost jest oprávněna zřizovati odbočky nebo samostatné závody v tuzemsku i v cizině podle platných předpisů. Zřízení odboček a jiných útvarů uvedených v předchozí větě podléhá předběžnému schválení ministra zahraničního obchodu, který rozhodne v dohodě s ministrem financí.
§ 5
§ 5.
Trvání Společnosti.
Společnost jest zřízena na dobu neurčitou.
Trvání Společnosti.
Společnost jest zřízena na dobu neurčitou.
§ 6
§ 6.
Jednací řeč.
Jednací řeč je česká a slovenská.
Jednací řeč.
Jednací řeč je česká a slovenská.
§ 7
§ 7.
Akciový kapitál.
Akciový kapitál Společnosti činí 3,000.000 Kčs, t. j. slovy tři miliony Kčs a jest rozdělen na 1000 akcií po 3000 Kčs jmenovité hodnoty, znějících na jméno. Na každou akcii splaceno bylo pouze 10%, tudíž 300 Kčs a splátka byla na každé akcii poznamenána. Valná hromada je zmocněna stanovití, zda, jakým penízem a do kdy má býti zbývající částka na každou akcii splacena.
Akciový kapitál.
Akciový kapitál Společnosti činí 3,000.000 Kčs, t. j. slovy tři miliony Kčs a jest rozdělen na 1000 akcií po 3000 Kčs jmenovité hodnoty, znějících na jméno. Na každou akcii splaceno bylo pouze 10%, tudíž 300 Kčs a splátka byla na každé akcii poznamenána. Valná hromada je zmocněna stanovití, zda, jakým penízem a do kdy má býti zbývající částka na každou akcii splacena.
§ 8
§ 8.
Akcie.
Akcie Společnosti jsou opatřeny zněním a znamenáním firmy, při čemž podpisy firmantů mohou býti rozmnoženy mechanicky.
Akcie.
Akcie Společnosti jsou opatřeny zněním a znamenáním firmy, při čemž podpisy firmantů mohou býti rozmnoženy mechanicky.
§ 9
§ 9.
Změna stanov.
Valné hromadě je vyhrazeno navrhovati změnu stanov Společnosti, kterou schválí ministr zahraničního obchodu v dohodě s ministrem financí.
Změna stanov.
Valné hromadě je vyhrazeno navrhovati změnu stanov Společnosti, kterou schválí ministr zahraničního obchodu v dohodě s ministrem financí.
§ 10
§ 10.
Vyhlášky.
Vyhlášky Společnosti jsou uveřejňovány v Úředním listu Československé republiky. Pokud zákon neurčuje jinak, stačí k platnému vyhlášení jediné uveřejnění. Veškeré vyhlášky vydává představenstvo a podpisuje je jeho předseda (nebo místopředseda) a ústřední ředitel.
Vyhlášky.
Vyhlášky Společnosti jsou uveřejňovány v Úředním listu Československé republiky. Pokud zákon neurčuje jinak, stačí k platnému vyhlášení jediné uveřejnění. Veškeré vyhlášky vydává představenstvo a podpisuje je jeho předseda (nebo místopředseda) a ústřední ředitel.
§ 11
§ 11.
Orgány Společnosti.
Orgány Společnosti jsou: Ústřední ředitel, představenstvo s výkonným výborem, valná hromada a dozorčí rada.
Orgány Společnosti.
Orgány Společnosti jsou: Ústřední ředitel, představenstvo s výkonným výborem, valná hromada a dozorčí rada.
§ 12
§ 12.
Představenstvo a jeho složení.
Představenstvo a jeho složení.
(1) Představenstvo se skládá z 9 členů, kteří volí ze svého středu předsedu a místopředsedu. Ústřední ředitel Společnosti je virilním členem představenstva.
(2) Ministr zahraničního obchodu jmenuje a odvolává 1 člena představenstva z výkonných zaměstnanců svého úřadu jako zástupce tohoto úřadu v představenstvu.
(3) Ministr financí jmenuje a odvolává 1 člena představenstva z výkonných zaměstnanců svého úřadu jako zástupce tohoto úřadu v představenstvu a 1 člena za Živnostenskou banku.
(4) Dva další členy představenstva jmenuje ministr zahraničního obchodu v dohodě s ministrem průmyslu a Ústřední radou odborů z řad výrobních odborníků.
(5) Dále ministr zahraničního obchodu jmenuje 1 člena navrženého Ústřední radou odborů a 2 členy z řad odborníků.
(6) Představenstvo je oprávněno zvoliti ze svých členů výkonný výbor a přenésti naň zcela nebo částečně svoji působnost. Toto usnesení představenstva vyžaduje schválení ministra zahraničního obchodu.
§ 13
§ 13.
Členství v představenstvu.
Členství v představenstvu.
(1) Členem představenstva (náhradníkem) může býti toliko československý státní občan; musí míti odborné vědomosti a zkušenosti a musí býti mravně, státně a národně spolehlivý a Zachovalý.
(2) Členem představenstva (náhradníkem) nemůže býti:
e) kdo provozuje činnost, která je v rozporu se zájmy Společnosti.
a) kdo upadl v konkurs, pokud konkursní řízení trvá, jakož i ten, na jehož žádost se provádí vyrovnávací řízení, pokud nebylo prohlášeno za skončené a ten, kdo nesplnil soudní vyrovnání.
d) kdo je členem zákonodárného nebo vládního sboru, nebo sboru pověřenců,
c) kdo je příbuzným ředitele Společnosti v řadě přímé i nepřímé do druhého stupně, kdo je jeho manželem, nebo je s ním sešvagřen v témže stupni,
b) kdo není svéprávný, nebo byl odsouzen pro takový čin, na který je vyřčena ztráta volebního práva nebo který je takové povahy, že by členstvím pachatelovým dobrá pověst Společnosti utrpěla,
(3) členství v představenstvu (náhradnictví) zaniká:
c) vystoupí-li člen představenstva (náhradník) ve funkčním období,
a) odpadnou-li předpoklady uvedené v odstavci 1,
b) nastane-li některá ze skutečností uvedených v odstavci 2,
d) úmrtím.
(4) Člen představenstva (náhradník) nemůže vykonávati svůj úřad, pokud trvá vyšetřování pro čin, uvedený v odstavci 2, písm. b).
(5) O tom, zda nastaly skutečnosti podle odstavce 3, písmena a) a b), rozhoduje ministr zahraničního obchodu.
§ 14
§ 14.
Funkční období představenstva.
Funkční období představenstva.
(1) Funkční období představenstva trvá 3 roky; jeho počátek stanoví ministr zahraničního obchodu.
(2) Členové představenstva (náhradníci) složí do rukou ministra zahraničního obchodu (nebo jeho zástupce) slib, že budou svědomitě plniti svoje povinnosti v souhlase se zájmy státu a zachovávati mlčenlivost o jednání v představenstvu.
(3) Vystoupí-li člen z představenstva ve funkčním období, nebo zaniklo-li jeho členství jiným způsobem, nastoupí zaň do nového jmenování jeho náhradník. Jinak zastupuje náhradník příslušného člena, nemůže-li se tento jednání zúčastniti. Odpadne-li člen i jeho náhradník, nutno bezodkladně jmenováním jeho místo obsaditi.
§ 15
Ochrana pracovního poměru členů představenstva.
§ 15.
O ochraně pracovního (služebního) poměru člena představenstva (náhradníka) z řad zaměstnanců Společnosti platí ustanovení § 13 dekretu č. 104/1945 Sb. a předpisů jej provádějících se změnami provedenými v § 15 zák. č. 42/1948 Sb.
§ 15.
O ochraně pracovního (služebního) poměru člena představenstva (náhradníka) z řad zaměstnanců Společnosti platí ustanovení § 13 dekretu č. 104/1945 Sb. a předpisů jej provádějících se změnami provedenými v § 15 zák. č. 42/1948 Sb.
§ 16
§ 16.
Představenstvu přísluší:
Představenstvu přísluší:
11. navrhovati valné hromadě rozdělení Společnosti, sloučení s jinou společností nebo podnikem, změnu v učlenění Společnosti,
1. Schvalovati návrhy obchodního a investičního plánu Společnosti a jejich změny a sledovati záležitosti obchodního a technického provozu Společnosti,
10. navrhovati valné hromadě změnu předmětu podnikání,
12. usnášeti se na návrhu na zřízení odbočky, representace, evidenční kanceláře nebo samostatných podniků nebo na jejich zrušeni (§ 4),
13. rozhodovati o koupi, zcizování a zatížení nemovitostí do výše 5 milionů Kčs, a pokud hodnota věci převyšuje tuto částku, podávati příslušné návrhy ministru zahraničního obchodu,
14. usnášeti se o zřízení výkonného výboru podle § 12, odst. 6,
15. rozhodovati o odměnách zaměstnanců podle § 30,
16. rozhodovati o ustanovení právního zástupce ve sporech, kdy hodnota předmětu sporu přesahuje 5 milionů Kčs,
17. rozhodovati o zahájení a vedení rozepří, je-li hodnota předmětu sporu vyšší než 5 milionů Kčs a o smírech v těchto rozepřích.
2. schvalovali roční uzávěrku před jejím předložením valné hromadě a předkládati ji spolu se zprávou dozorčí rady valné hromadě,
3. předložiti valné hromadě ke schválení návrh na zřizování fondů a příděly těmto fondům (§ 26 stanov),
4. schvalovati návrhy úvěrových opatření, které zavazují majetkovou podstatu nebo její výtěžky,
5. schvalovati jednání, jež nesouvisí s podnikatelskou činností Společnosti,
6. rozhodovati v mezích organisačních předpisů, vydaných podle zákona č. 119/1948 Sb. o zásadách vnitřní organizace podniku,
7. projednávati a schvalovati zprávu ústředního ředitele o činnosti,
8. rozhodovati o osobních věcech ústředního ředitele (jeho zástupce), vyplývajících ze služebního poměru, pokud nejsou vyhlazeny ministru zahraničního obchodu, včetně uzavření služební smlouvy,
9. udělovati a odvolávati prokuru nebo obchodní plnou moc na návrh ústředního ředitele,
§ 17
§ 17.
Jednání o usnášení představenstva.
Jednání o usnášení představenstva.
(2) Schůzi podle potřeby svolává a řídí předseda, zvolený na na první schůzi představenstva podle § 12, odst. 1. Žádá-li o to alespoň 1/3 členů představenstva nebo ústřední ředitel, musí schůzi svolati předseda tak, aby se do týdne mohla konati. Usnesení představenstva vykonává ústřední ředitel.
(1) Představenstvo Společnosti vyřazuje věci své působnosti usnesením, které se zpravidla děje ve schůzích. Jde-li o věc velmi naléhavou, může předseda výjimečně opatřiti rozhodnutí členů představenstva per rolam (§ 18).
(3) Ke schůzi musí být včas pozváni všichni členové představenstva. Nemůže-li se některý člen jednání zúčastniti, je povinen o tom zpraviti předsedu, který povolá příslušného náhradníka. Pozvání, v němž budiž uveden předmět, čas a místo jednání, může býti písemné nebo ústní. Nemůže-li předseda vykonávati svoji funkci, nastoupí na jeho místo místopředseda. Nemůže-li funkci vykonávati žádný z nich, zvolí si představenstvo ze svého středu předsedu k řízení určité schůze.
(4) Na přání členů představenstva jest předsedající povinen přizvati k jednání odborného referenta Společnosti.
(5) Představenstvo je způsobilé se usnášeti, je-li přítomna alespoň polovina členů i s předsedou. K platnosti usnesení je třeba nadpoloviční většiny přítomných členů. Předseda nehlasuje, ale rozhoduje při rovnosti hlasů.
(6) Nesouhlasí-li zástupce ministerstva zahraničního obchodu nebo zástupce ministerstva financí v představenstvu s některým usnesením představenstva, má právo zastaviti jeho provádění. O věci rozhodne ministr zahraničního obchodu; jde-li o usnesení, pozastavené zástupcem ministra financí, rozhodne ministr zahraničního obchodu v dohodě s ministrem financí.
§ 18
O schůzích představenstva budiž zapsán výstižný zápis, v němž buďtež zapsána jména přítomných a všechna učiněná usnesení. Každý člen představenstva je oprávněn žádati, aby bylo zapsáno jeho mínění, pokud je odchylné od usnesení. Usnesení učiněná per rolam nutno zapsati do protokolu nejbližší příští schůze představenstva. Zápis podepisuje ústřední ředitel, předseda a zapisovatel; zapisovatele určí představenstvo, členové představenstva a jejich náhradníci mohou kdykoliv nahlédnouti do zápisu.
Schůze představenstva.
§ 18.
Schůze představenstva.
§ 18.
§ 19
Členové představenstva vykonávají své funkce s péčí řádného hospodáře a osobně odpovídají ministru zahraničního obchodu za plnění svých povinností. Náhrada škody vzniklé nesplněním povinností člena představenstva podle předchozí věty se vymáhá pořadem práva. O podání žaloby rozhoduje ministr zahraničního obchodu buď k návrhu valné hromady nebo podle vlastního uvážení.
§ 19.
Odpovědnost orgánů Společnosti.
§ 19.
Odpovědnost orgánů Společnosti.
§ 20
§ 20.
Valná hromada.
Valná hromada.
(1) Valná hromada je řádná a mimořádná. Řádná valná hromada se musí konati jednou ročně a to vždy v prvých 3 měsících každého obchodního roku a je svolávána představenstvem. Mimořádnou valnou hromadu svolává podle potřeby představenstvo, ústřední ředitel nebo dozorčí rada.
(2) Valná hromada se svolává písemným pozváním nejméně 14 dní přede dnem valné hromady, při čemž se tento den nepočítá do lhůty. Pozvání musí obsahovati udání místa a doby jednání a jednotlivé body, které budou projednávány. Valná hromada se koná v sídle Společnosti.
§ 21
§ 21.
Jednání na valné hromadě.
Jednání na valné hromadě.
(3) O průběhu valné hromady je třeba sepsati protokol, který podepíše předsedající, zapisovatel a zvolení verifikátoři. K protokolu buďtež připojeny doklady o řádném svolání valné hromady a listina přítomných.
(1) Valné hromadě předsedá a jednání řídí předseda představenstva, po případě jeho místopředseda nebo v nepřítomnosti obou některý člen představenstva k tomu účelu představenstvem určený.
(2) Valná hromada se může platně usnášeti jen o předmětech, jež byly způsobem předepsaným ve stanovách uvedeny v pozvánce.
§ 22
Valné hromadě je vyhrazeno:
§ 22.
Příslušnost valné hromady.
§ 22.
Příslušnost valné hromady.
a) schvalovati účetní uzávěrku a udíleti představenstvu a dozorčí radě absolutorium,
c) usnášeti se o změně předmětu podnikání Společnosti a o každé změně stanov. Usnesení o změně stanov a změně předmětů podnikání Společnosti vyžaduje k platnosti schválení ministra zahraničního obchodu,
d) schvalovati zřízení fondů podle § 26 stanov a příděly těmto fondům,
e) rozhodovati o návrhu na podání žaloby na členy představenstva a na ústředního ředitele (zástupce) Společnosti o náhradu škody,
f) dávati souhlas k převodu akcií,
b) určovati výši odměn orgánům Společnosti,
g) rozhodovati o rozdělení zisku,
h) rozhodovati o splacení akciového kapitálu podle § 7 stanov.
§ 23
Členové dozorčí rady skládají slib do rukou ministra zahraničního obchodu (jeho zástupce), že budou řádně vykonávati své povinnosti.
Dozorčí rada.
§ 23.
Dozorčí rada.
§ 23.
(1) Dozorčí rada se skládá ze 3 členů, které jmenuje ministr zahraničního obchodu na 3 roky. Ministr financí navrhuje 1 člena.
(2) Dozorčí rada volí ze svého středu předsedu, který svolává její schůze a řídí je. Dozorčí rada je způsobilá usnášeti se, byli-li všichni její členové řádně pozváni a jsou-li všichni přítomni. K platnosti usnesení je třeba většiny hlasů. Při rovnosti hlasů rozhodne předseda. O schůzích dozorčí rady jest sepsati protokol, který podepíše předseda a všichni členové, člen dozorčí rady, který zůstal se svým míněním v menšině, může žádati protokolování svého odchylného mínění. Povinností dozorčí rady jest zkoumati roční závěrečné účty a rozvahy, ke kterémužto účelu jsou členové oprávněni nahlížeti kdykoliv do knih a zápisů a zjišťovati stav pokladny. O revisích podají zprávu představenstvu a ministerstvu zahraničního obchodu. Navrhují valné hromadě udělení absolutoria představenstvu po přezkoumání účetní uzávěrky. Ministr zahraničního obchodu může dozorčí radě naříditi provedení revise a podání zprávy v obchodním roce. Žádá-li o to nejméně 1/3 členů představenstva nebo ústřední ředitel, musí dozorčí rada provésti revisi i v obchodním roce a podati o ní zprávu představenstvu.
(3) Vyžadují-li toho zájmy společnosti, jest povinností dozorčí rady svolati mimořádnou valnou hromadu, při čemž jest se říditi týmiž předpisy jako při svolání valné hromady představenstvem.
(4) Dozorčí radě přísluší navrhovati valné hromadě podání žaloby na členy představenstva a na ředitele Společnosti (zástupce) o náhradu škody.
§ 24
§ 24.
Ústřední ředitel.
Ústřední ředitel.
(2) Ústředním ředitelem (jeho zástupcem) může býti toliko svéprávný čs. státní občan, který má na území ČSR své řádné bydliště. Ustanovení § 13, odst. 2 a 3 platí přiměřeně.
(4) Ústřední ředitel (zástupce) složí ministru zahraničního obchodu slib, že bude svědomitě plniti své povinnosti.
(3) Ústřední ředitel (zástupce) nesmí vykonávati funkci, zaměstnání nebo jinou činnost, která je v rozporu se zájmy podniku.
(1) Ministr zahraničního obchodu jmenuje a odvolává ústředního ředitele. Zastupováním ústředního ředitele pověřuje ministr zahraničního obchodu 1—2 z vedoucích úředníků společnosti.
§ 25
§ 25.
Postavení ústředního ředitele ve Společnosti a jeho práva a povinnosti.
Postavení ústředního ředitele ve Společnosti a jeho práva a povinnosti.
(3) Ústřední ředitel (zástupce) se ujímá své funkce dnem slibu. Jeho funkce zaniká dnem, kdy byl odvolán nebo dnem, kdy bylo vzato na vědomí, že se ji vzdává.
(4) Ústřední ředitel (zástupce) zastupuje Společnost navenek a je zmocněn ke všem soudním i mimosoudním právním jednáním, která souvisí s provozem Společnosti.
(2) Je-li nebezpečí z prodlení, přísluší ústřednímu řediteli, aby učinil příslušná opatření i ve věcech vyhrazených jiným orgánům Společnosti. Je však povinen podati o nich zprávu představenstvu v nejbližší jeho schůzi. Ústřední ředitel vykonává usnesení představenstva. Má-li však za to, že usnesení představenstva je na újmu zájmu Společnosti, zastaví jeho provedení, podá o tom ihned zprávu představenstvu a předloží věc k rozhodnutí ministerstvu zahraničního obchodu, ústřední ředitel se stává jmenováním zaměstnancem Společnosti. Ministr zahraničního obchodu určí po dohodě s ministrem financí a sociální péče a po slyšení Ústřední rady odborů jeho požitky. Služební smlouvu uzavírá s ústředním ředitelem představenstvo. Zástupce ústředního ředitele zastupuje jej se všemi jeho právy a povinnostmi.
(1) Ústřední ředitel vede záležitosti obchodního a technického provozu Společnosti a činí všechna opatření a rozhodnutí ve správě Společnosti, pokud nejde o působnost vyhrazenou stanovami představenstvu nebo ostatním orgánům Společnosti. Je povinen vykonávati svou funkci s péčí řádného hospodáře a je osobně zodpověděn ministru zahraničního obchodu.
§ 26
§ 26.
Sociální, vzdělávací a pod. fondy.
Majetek, určený pro sociální, vzdělávací a podobné účely nesmí býti odňat svému určení. Pokud takový majetek tvoří jako sociální, vzdělávací nebo podobný fond samostatnou podstatu, platí o něm dosavadní předpisy.
Sociální, vzdělávací a pod. fondy.
Majetek, určený pro sociální, vzdělávací a podobné účely nesmí býti odňat svému určení. Pokud takový majetek tvoří jako sociální, vzdělávací nebo podobný fond samostatnou podstatu, platí o něm dosavadní předpisy.
§ 27
Společnost vede účetní knihy a záznamy podle zákona ze dne 16. května 1946, č. 116 Sb., o jednotné organisaci podnikového početnictví a norem na základě něho vydaných; Obchodní rok společnosti se kryje s rokem kalendářním. Účetní uzávěrky buďtež sestaveny a předloženy ministerstvu zahraničního obchodu a ministerstvu financí do 3 měsíců od skončení obchodního roku.
§ 27.
Účtování Společnosti.
§ 27.
Účtování Společnosti.
§ 28
Zaměstnanci Společnosti.
§ 28.
Všichni zaměstnanci Společnosti jsou zaměstnanci v soukromoprávním poměru.
§ 28.
Všichni zaměstnanci Společnosti jsou zaměstnanci v soukromoprávním poměru.
§ 29
Přijímání a propouštění zaměstnanců.
Zaměstnance Společnosti přijímá, zařazuje na pracovní místa a propouští ústřední ředitel za účasti závodního zastupitelstva podle § 22 dekretu č. 104/1945 Sb. a předpisů jej provádějících s přihlédnutím na § 15 zák. č. 119/1948 Sb.
§ 29.
Zaměstnance Společnosti přijímá, zařazuje na pracovní místa a propouští ústřední ředitel za účasti závodního zastupitelstva podle § 22 dekretu č. 104/1945 Sb. a předpisů jej provádějících s přihlédnutím na § 15 zák. č. 119/1948 Sb.
§ 29.
§ 30
Vykázal-li zaměstnanec Společnosti mimořádný pracovní výkon a tím nejen přispěl ke zvýšení celkového výkonu podniku, ale i svým příkladem způsobil na pracovní úroveň svého okolí nebo celku, může mu býti po projednání se závodním zastupitelstvem udělena představenstvem v mezích platných předpisů přiměřená odměna.
§ 30.
Odměny zaměstnancům.
§ 30.
Odměny zaměstnancům.
§ 31
Vedení odboček.
V čele odbočky, zřízené podle § 4 stanov, je ředitel (zástupce).
§ 31.
Ředitele a jeho zástupce jmenuje a zprošťuje ústřední ředitel. Ředitel odbočky (zástupce) je obchodním zmocněncem Společnosti a jest odpovědným za řádné vedení odbočky. Před nastoupením funkce skládá slib do rukou ústředního ředitele, že bude svědomitě plnit své povinnosti.
V čele odbočky, zřízené podle § 4 stanov, je ředitel (zástupce).
§ 31.
Ředitele a jeho zástupce jmenuje a zprošťuje ústřední ředitel. Ředitel odbočky (zástupce) je obchodním zmocněncem Společnosti a jest odpovědným za řádné vedení odbočky. Před nastoupením funkce skládá slib do rukou ústředního ředitele, že bude svědomitě plnit své povinnosti.
§ 32
§ 32.
Závazek mlčelivosti.
Orgány a zaměstnanci Společnosti a jejich odboček jsou povinni zachovávati závazek mlčelivosti o věcech, o kterých se dovědí v oboru své působnosti, zejména o skutečnostech nebo opatřeních, o kterých jim to bude ministerstvem zahraničního obchodu uloženo, po případě které mají býti, třeba jim to nebylo uloženo, utajeny v důležitém zájmu státním.
Závazek mlčelivosti.
Orgány a zaměstnanci Společnosti a jejich odboček jsou povinni zachovávati závazek mlčelivosti o věcech, o kterých se dovědí v oboru své působnosti, zejména o skutečnostech nebo opatřeních, o kterých jim to bude ministerstvem zahraničního obchodu uloženo, po případě které mají býti, třeba jim to nebylo uloženo, utajeny v důležitém zájmu státním.
§ 33
§ 33.
Zatímní vedení správy společnosti.
Nastanou-li u Společnosti okolnosti vážně ohrožující její řádný provoz nebo nefungují-li příslušné orgány, může ministr zahraničního obchodu učiniti vhodná opatření k zatímnímu vedení správy.
Zatímní vedení správy společnosti.
Nastanou-li u Společnosti okolnosti vážně ohrožující její řádný provoz nebo nefungují-li příslušné orgány, může ministr zahraničního obchodu učiniti vhodná opatření k zatímnímu vedení správy.