§ 1
Bezpečnost a plynulost provozu na silnicích je jedním ze základních předpokladů úspěšného plnění úkolů v dopravě. Proto je třeba neustále zvyšovat péči o silniční provoz, zejména prohlubováním kázně všech uživatelů silnic, odborné způsobilosti řidičů a zlepšováním technického stavu vozidel.
Část I
DOPRAVNÍ INSPEKTORÁTY.
Působnost dopravních inspektorátů.
§ 2
§ 3
§ 4
§ 5
§ 6
Část II
PRAVIDLA SILNIČNÍHO PROVOZU.
Hlava 1
Užívání silnice.
Oddíl1
Všeobecná ustanovení.
§ 7
§ 8
Oddíl2
O jízdě vozidly.
§ 9
§ 10
§ 11
§ 12
§ 13
Plynulost provozu.
§ 14
§ 15
§ 16
§ 17
§ 18
§ 19
§ 20
(1) Při vjezdu na křižovatku jsou řidiči vozidel povinni:
c) přijíždějí-li na křižovatku silnic vedlejších nebo silnic hlavních (silnice téhož řádu) nerozlišených dopravní značkou
— řidiči nemotorových vozidel dát přednost vozidlům kolejovým a motorovým,
§ 21
§ 22
§ 23
§ 30
§ 24
§ 25
§ 25a
§ 26
§ 27
Jízda se svahu.
§ 28
§ 29
§ 34
§ 31
§ 32
§ 33
Oddíl3
O jízdě vozidel pro hromadnou dopravu osob.
§ 35
§ 36
| a) | od 1,5 t do 2,5 t | 15 osob, |
| b) | od 2,5 t do 5 t | 20 osob, |
| c) | od 5 t | 30 osob; |
u vozidel o nosnosti větší než 7 t zvyšuje se přípustný počet osob na 40, připouští-li to konstrukce vozidla.
(5) Přípustný počet dopravovaných osob musí být vyznačen na pravých dveřích kabiny pro řidiče. Počet dopravovaných osob nesmí překročit u nákladního automobilu o nosnosti
§ 37
§ 38
Oddíl4
Zvláštní ustanovení pro chodce, pro jízdu na kole a na zvířatech a pro hnaní a vedení zvířat.
§ 39
§ 40
§ 41
§ 42
Hlava 2
Bezpečnost a kázeň v silničním provozu.
§ 43
§ 44
§ 45
§ 46
§ 47
§ 48
§ 49
§ 50
Hlava 3
Řízení silničního provozu.
§ 51
§ 52
§ 53
Při znamení „Stůj!” a „Volno” může dopravní orgán připažit jednu nebo obě paže, postačí-li řídit provoz jen změnou postoje.
§ 54
červené světlo: „Stůj!”,
žluté světlo: „Pozor!”.
Užívá-li se k řízení silničního provozu světelných znamení, znamená
zelené světlo: „Volno”,
§ 55
§ 56
Zastavovat motorová vozidla a městská kolejová vozidla mohou jen orgány ministerstva vnitra, pokud jsou ve stejnokroji, a jiné osoby uvedené v § 51, v blízkosti železničních přejezdů též drážní orgány.
Hlava 4
Výjimky z pravidel.
§ 57
Část III
O ZPŮSOBILOSTI ŘIDIČŮ.
§ 58
§ 59
(K získání řidičského oprávnění řidiče I. třídy je třeba větších theoretických i praktických odborných znalostí.)
§ 60
§ 61
§ 62
Řidičské oprávnění řidiče I. a II. třídy nelze omezit. Řidičské oprávnění řidiče III. třídy lze omezit na jednotlivý druh vozidel, patřících do této třídy, vyhovuje-li uchazeč jen podmínkám pro řízení vozidla tohoto druhu; omezení se vyznačí v řidičském průkazu.
§ 63
§ 64
Oprávnění k řízení motorových a městských kolejových vozidel lze udělit jen osobám starším 18 let, k řízení osobního automobilu nebo motocyklu osobám starším 17 let. Uchazeči o řidičské oprávnění motocyklisty mohou je výjimečně získat již po dovržení 16. roku věku za podmínek, které stanoví krajský dopravní inspektorát. Povolení k řízení motorových vozíků pro invalidy lze udělit osobám, které dovršily aspoň 15. rok věku.
§ 65
§ 66
§ 67
§ 68
Splní-li uchazeč všechny podmínky pro udělení povolení k řízení motorového nebo městského kolejového vozidla, vydá mu okresní dopravní inspektorát řidičský průkaz a kupon čís. 1. Bez kuponu je řidičský průkaz neplatný. Kupon slouží k poznamenávání trestů uložených řidiči. Kupon čís. I. může být nahrazen kuponem čís II. nebo III. v případech uvedených v části V. vyhlášky.
§ 69
§ 70
§ 71
§ 72
Část IV
ZPŮSOBILOST VOZIDEL K PROVOZU.
Státní poznávací značky.
§ 73
§ 74
§ 75
§ 76
Schválení technické způsobilosti motorového vozidla platí až do jeho vyřazení z provozu, nebyla-li změněna některá podstatná část vozidla.
§ 77
§ 78
Technickou způsobilost částí motorového vozidla vyráběných hromadně, pokud pro ně není stanovena zvláštní technická norma, schvaluje ministerstvo dopravy. Ministerstvo dopravy nebo orgány jím zmocněné mohou určit části nebo skupiny motorového vozidla, na které se toto ustanovení nevztahuje.
§ 79
§ 80
§ 81
§ 82
§ 83
§ 84
§ 85
§ 86
§ 87
§ 88
§ 89
§ 90
§ 91
§ 92
§ 93
§ 94
§ 95
Motorová vozidla lze opatřovat nápisy a znaky jen na dveřích kabiny. K užívání nápisů a znaků na jiných místech motorových vozidel v obvodu okresu (kraje nebo v celostátním rozsahu) je třeba povolení okresního (krajského nebo hlavního) dopravního inspektorátu.
§ 96
Na potahových vozidlech — s výjimkou vozidel ozbrojených sborů — musí být čitelně vyznačeno na pravé straně jméno a bydliště držitele vozidla.
§ 97
Ustanovení části IV. platí přiměřeně též pro přívěsné vozy motorových vozidel (přívěsy), pokud není výslovně stanoveno jinak.
Část V
TRESTÁNÍ PŘESTUPKŮ PROTI PŘEDPISŮM NA OCHRANU SILNIČNÍHO PROVOZU.
Tresty ukládané dopravními inspektoráty.
§ 98
Přestupky proti předpisům na ochranu silničního provozu stíhají v rozsahu dále uvedeném okresní dopravní inspektoráty a jiné orgány ministerstva vnitra k tomu zmocněné.
§ 99
Vedle uložení pokuty může být vyměněn i kupon k řidičskému průkazu.
Vedle uložení pokuty může komise vyměnit kupon k řidičskému průkazu nebo odejmout řidičský průkaz dočasně nebo natrvalo.
§ 100
§ 101
§ 102
§ 103
§ 104
Uzná-li to komise za vhodné, může být jednání provedeno veřejně.
§ 105
Pokuty za porušení předpisů na ochranu silničního provozu, týkající se řádného stavu motorových vozidel, lze ukládat také podnikům, ústavům, úřadům a jiným organisacím (dále jen „podniky”).
§ 106
§ 107
§ 108
§ 109
Shledá-li dopravní inspektorát, že porušení předpisů na ochranu silničního provozu má být potrestáno přísněji, než stanoví § 99, postoupí věc prokurátoru.
§ 110
Nestanoví-li se v této vyhlášce jinak, platí pro stíhání přestupků proti předpisům na ochranu silničního provozu přiměřeně ustanovení trestního zákona správního a trestního řádu správního.
Část VI
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ.
§ 111
§ 112
§ 113
Tyto věci upravují zvláštní předpisy ministerstva vnitra a národní obrany.
§ 114
Zrušují se všechny předpisy, které odporují této vyhlášce, zejména vyhláška ministerstva národní bezpečnosti č. 196/1953 Ú. l., o provozu na silnicích.*)
§ 115
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. září 1956.
Oddíl1
Oddíl 1.
Dopravní značky a zařízení.
Čl. 1.
Oddíl2
Oddíl 2.
Výstražné značky.
Čl. 4.
Označování železničních přejezdů.
Zvláštní ustanovení o užívání některých výstražných značek.
Čl. 2.
Čl. 3.
Výstražnými značkami se na silnicích vyznačují místa nebezpečná pro silniční provoz, jakož i místa, kde řidič vozidla musí dbát zvláštní opatrnosti vzhledem k jiným uživatelům silnic. Vzory výstražných značek jsou uvedeny v obrazcích 1 —16.
Čl. 5.
Umísťování výstražných značek.
(3) Značkou „Nebezpečný spád” (obr. 8) se označují místa, kde spád vozovky přesahuje 10 % nebo kde místní poměry činí svah nebezpečným.
(3) Výstražná značka „Křižovatka s vedlejší silnicí” (obr. 15) se umísťuje na hlavní silnici zpravidla jen mimo uzavřené osady, a to pouze tehdy, je-li na vedlejší silnici značka „Dej přednost jízdě na hlavní silnici!” (obr. 36).
(1) Následuje-li za sebou několik nebezpečných zatáček, může být značka „Nebezpečná zatáčka” (obr. 2) umístěna pouze před první z těchto zatáček. V tomto případě číslice uvedená na tabulce pod značkou vyznačuje počet nebezpečných zatáček (obr. 2a).
(1) Výstražné značky se umísťují — s výjimkou značek uvedených v odstavci 2 — ve vzdálenosti nejméně 150 m a nejvíce 250 m před nebezpečným místem. Vyžadují-li místní poměry, aby výstražná značka byla umístěna ve vzdálenosti podstatně menší, uvede se tato vzdálenost v metrech na zvláštní tabulce pod značkou.
(2) Výstraha před železničním přejezdem je ještě zdůrazněna návěstními deskami podle obrazců 7a—d. Ve vzdálenosti asi 240 m od přejezdu je umístěna pod výstražnou značkou návěstní deska se třemi šiknými pruhy (obr. 7a nebo 7b), která se opakuje ještě dvakrát ve třetinách vzdálenosti značky od přejezdu, a to nejprve se dvěma (7c) a poté s jedním červeným pruhem (7d).
(2) Výstražná značka
(4) Značky „Jiné nebezpečí” (obr. 16) se užije je-li třeba, aby byl řidič upozorněn na jiná nebezpečná místa než na ta, která se vyznačují zvláštní dopravní značkou. Druh nebezpečí lze vyznačit na tabulce pod značkou (na př. „Převoz”, „Padající kamení” a pod.).
(5) Vlečky jsou mimo to označeny tabulkou (obr. 43a) s nápisem „Vlečka”, umístěnou těsně pod dopravní značkou obrazce 5; není-li přejezd označen touto dopravní značkou, umístí se tabulka pod dopravní značku obrazce 6,
Oddíl3
Oddíl 3.
Čl. 8.
Umisťování značek vyjadřujících zákazy a příkazy.
Značky vyjadřující zákazy a příkazy.
Značky vyjadřující zákazy a příkazy jsou uvedeny v obrazcích 17—43, jiné zákazy se vyznačují ve značce podle obrazce 35 s příslušným nápisem provedeným černou barvou (na př. „Uzavřeno pro pomalá vozidla”, „Průjezd zakázán” a pod.).
Čl. 7.
Čl. 6.
Zvláštní ustanovení o užívání některých značek vyjadřujících zákazy a příkazy.
(1) Značky vyjadřující zákazy a příkazy se umísťují — s výjimkami uvedenými v odstavcích 2 a 3 — těsně před místem, kde zákaz nebo příkaz počíná, po případě kde končí.
(2) Značka „Zákaz stání” (obr. 33) jakož i značka „Zákaz zastavení” (obr. 34) může obsahovat bližší údaje o době, po kterou příslušný zákaz platí. Tyto údaje se vyznačují ve spodní části červeného okraje příslušné značky bílými číslicemi (obr. 33a) nebo černě na obdélníkové tabulce.
(3) Značky „Zákaz odbočování vpravo (vlevo)“ (obr. 31 a 31a) a značky „Přípustné směry jízdy” (obr. 40) umísťují se ve vhodné vzdálenosti od místa příslušného zákazu nebo příkazu.
(3) Úseky silnic, v nichž platí zákaz
Oddíl4
Čl. 11.
Rozcestníky.
Místní tabule.
Značky vyjadřující dopravní informace.
Oddíl 4.
Čl. 10.
Čl. 9.
Čl. 12.
Návěsti před rozcestím.
Čl. 13.
Tabulky s čísly silnic I. a II. třídy.
Umísťování značek vyjadřujících dopravní informace.
Čísla silnic I. třídy (jednomístná nebo dvoumístná) a II. třidy (trojmístná) stanovená podle jednotné celostátní úpravy lze vyznačit též na samostatných tabulkách (obr. 62).
Čl. 14.
(4) Návěsti před rozcestím (obr. 61) se umísťují mimo uzavřené osady ve vzdálenosti 100 až 250 m před rozcestím. Je-li návěsti třeba výjimečně použít uvnitř uzavřených osad, může být tato vzdálenost přiměřeně zkrácena.
(2) Pod značkou „Parkoviště“ (obr. 44) může být uveden na zvláštní tabulce údaj o době, po kterou je dovoleno stání vozidla (obr. 44a), nebo údaj o tom, pro která vozidla je parkoviště vyhrazeno (obr. 44b).
(2) Na silnicích I. třídy je na rubu místních tabulí (obr. 54) vyznačen název nejbližší dopravně významné obce, která leží na téže silnici (blízký cíl), vzdálenost v kilometrech do jejího středu a číslo silnice. Název blízkého cíle se opakuje na rubu všech dalších místních tabulí až do příslušného cíle.
(2) Značka „Čerpací stanice” (obr. 49) se umísťuje před touto stanicí ve vzdálenosti uvedené ve značce (zpravidla 300 m).
(2) Značky „Návěst před rozcestím” (obr. 61) se používá zpravidla jen mimo uzavřené osady.
(1) Značky vyjadřující dopravní informace slouží k usnadnění provozu a napomáhají orientaci řidiče. Tyto značky jsou uvedeny v obrazcích 44—65.
(1) Na silnicích I. třídy je na rozcestnících (obr. 57) vyznačen název všeobecně známé obce, z níž vyplývá další průběh silnice (dálkový cíl) a menšími písmeny název nejbližší dopravně významné obce, která leží na téže silnici (blízký cíl), v obou případech s udáním vzdálenosti v kilometrech do středu příslušných obcí jakož i číslo silnice. Název dálkového a blízkého cíle se opakuje na všech dalších rozcestnících až do vyznačených míst.
(1) Značky označující parkoviště (obr. 44), nemocnice (obr. 45), stanice první pomoci (obr. 46), správkárny (obr. 47) a telefon (obr. 48) se umísťují v jejich přímé blízkosti.
(1) Značkou „Návěst před rozcestím” (obr. 61) se vyznačují směry silnic na příští důležité křižovatce; používá se jí zpravidla jen na silnicích I. třídy. Silnice I. a II. třídy jsou na ní vyznačeny silnější čarou s udáním čísla silnice a dálkového cíle; ostatní silnice jsou vyznačeny slabší čarou s udáním nejbližší dopravné významné obce.
(3) Na silnicích, které nejsou způsobilé pro automobilový provoz, je na rozcestnících (obr. 60) vyznačen název nejbližší obce a vzdálenost v kilometrech do jejího středu.
(3) Na ostatních silnicích je na rubu místních tabulí (obr. 55 a 56) vyznačen název nejbližší obce a vzdálenost v kilometrech do jejího středu, na silnicích II. třídy je na rubu místních tabulí kromě toho vyznačeno též číslo silnice (obr. 55).
(3) Místní tabule (obr. 54—56) se umísťuje na obvodech uzavřených osad.
Oddíl5
Čl. 15.
Při částečném uzavření silnice je uzavřená polovina silnice označena příčně postavenými zábranami, a to na obou koncích částečně uzavřeného úseku. Nad zábranami je umístěna výstražná značka „Jiné nebezpečí” (obr. 16). Na onom konci uzavírky, na němž je řidič nucen v důsledku částečného uzavření silnice vjet na levou polovinu vozovky, umístí se ještě značka „Příkaz k vyhnutí vyznačeným směrem” (obr. 38). Za snížené viditelnosti je třeba zábrany označit červeným světlem a červenými odrazovými skly.
Čl. 17.
Provádění menších prací na silnici.
Úplné uzavírky.
Částečné uzavírky.
Čl. 16.
Oddíl 5.
(1) Jsou-li na silnici prováděny menší práce, není třeba pracoviště uzavírat zábranami, ale je nutno uživatele silnice upozornit na prováděné práce výstražnou značkou „Práce na silnici” (obr. 10), umístěnou na kozlících a za snížené viditelnosti též svítilnami s červeným světlem.
(2) Na silnicích I. třídy, které jsou zcela uzavřeny na delší dobu, jsou v místě, kde objížďka začíná, umístěny zvláštní tabule s náčrtem uzavřeného úseku a objížďky. Tam, kde jsou tyto tabule, není třeba značky „Zákaz vjezdu všech vozidel (v obou směrech)” (obr. 17) a rozcestníku (obr. 63), který lze nahradit směrovou značkou (obr. 64).
Oddíl6
Oddíl 6.
Čl. 18.
Společná ustanovení o tvarech a rozměrech dopravních značek a jejich umístění.
(4) Sloupky dopravních značek vyjadřujících zákazy a příkazy jsou červenobíle pruhované, sloupky ostatních značek jsou bílé.