§ 1
V technické státní normě ČSN 02 7488 „Olejoznaky kruhové z plastické hmoty” vyhlášené vyhláškou č. 140/1955 Ú. l. se mění rozměry těsnění takto:
| d Sh8 | d6 | d7 | t |
|---|---|---|---|
| M 24X1,5 | 22 | 27 | 1,5 |
| M 36X1,5 | 33 | 39 | 2 |
| M 52X1,5 | 50 | 57 | 2 |
| M 72X2 | 70 | 79 | 2,5 |
§ 2
Ve Vydavatelství úřadu pro vynálezy a normalisaci vyšla s platností od 1. července 1957 tiskem změna k technické státní normě ČSN 25 4120 „Mezní závitové kroužky — dobrá strana Ø 1 až 100 mm — závit metrický” vyhlášené vyhláškou č. 192/1955 Ú. l.
§ 3
V technických státních normách ČSN 26 0044 „Čtvercové příruby” a v normách ČSN 26 0046, ČSN 26 0048 a ČSN 26 0050 „Obdélníkové příruby” vyhlášených vyhláškou č. 55/1956 Ú. l. se mění poznámka 4. takto:
„Pro prachotěsné spojení lze rozteče otvorů pro šrouby zmenšit na poloviční”.
„Pro prachotěsné spojení lze rozteče otvorů pro šrouby zmenšit na poloviční”.
§ 4
S okamžitou platností se ruší technická státní norma ČSN 26 0311 „Výběr dovolených úchylek pro výrobu transportních zařízení” z r. 1949.
§ 5
V technické státní normě ČSN 35 4505 „Zásuvky a vidlice do 60 A a do 500 V” vyhlášené vyhláškou č. 55/1956 Ú. l. se v čl. 65 f) doplňuje tabulka I takto:
Poznámka: Pro použití pohyblivého přívodu s průřezem 0,5 mm2 potřebuje výrobce spotřebiče schválení ÚVN po dohodě s EZÚ.
| Jmenovitý proud A | Rozsahy připojovacích svorek, zásuvek a vidlic*) mm2 | ||
|---|---|---|---|
| pevných | pohyblivých | ||
| Cu | Al | ||
| 2 a 4 | 0,5—1 | 0,5—0,75 | |
| 6 a 10 | 1—2,5 | 2,5—4 | 0,75—1,5 |
| 15 | 1,5—6 | 2,5—6 | 1—2,5 |
| 25 | 6—16 | 10—25 | 6—16 |
| 40 a 60 | 6—16 | 10—25 | 6—16 |
| *) Vyšší hodnota udává zároveň jmenovitý průřez svorky. | |||
Poznámka: Pro použití pohyblivého přívodu s průřezem 0,5 mm2 potřebuje výrobce spotřebiče schválení ÚVN po dohodě s EZÚ.
§ 6
V technické státní normě ČSN 42 0209 „Plechy ocelové tlusté válcované za tepla” vyhlášené vyhláškou č. 185/1955 Ú. l. se doplňuje článek 40. tímto novým odstavcem:
„Od zkoušek podélných může však výrobce upustit, nebyly-li v objednávce výslovně předepsány. I v tom případě, že se nekonají zkoušky ve směru, podélném, zaručuje výrobce, že budou v podélném směru dodrženy hodnoty předepsané materiálovými listy.”
„Od zkoušek podélných může však výrobce upustit, nebyly-li v objednávce výslovně předepsány. I v tom případě, že se nekonají zkoušky ve směru, podélném, zaručuje výrobce, že budou v podélném směru dodrženy hodnoty předepsané materiálovými listy.”
§ 7
V technické státní normě ČSN 42 0075 „Ušlechtilé oceli” vyhlášené vyhláškou č. 212/1954 Ú. l. se přeřazují ze skupiny B do skupiny A tyto oceli: 17 021, 17 041, 17 047, N7 061, N7 113, 17 125, 17 153, N7 161 a 42 2905.
§ 8
V technické státní normě ČSN 46 2045 „Sadba brambor” vyhlášené vyhláškou č. 12/1957 Ú. l. se úvodní článek upravuje takto:
„Tato norma přidružená k ČSN 46 0311 platí pro sadbu brambor (zemiaky) — Solanum tuberosum L. všech povolených odrůd, určenou do množení nebo na plochy běžného pěstování ve všech krajích ČSR s výjimkou sadby brambor z dovozu. Požadavky pro dováženou sadbu brambor stanoví každoročně ministerstvo zemědělství a lesního hospodářství s ohledem na to, k jakému účelu bude tato sadba určena.”
„Tato norma přidružená k ČSN 46 0311 platí pro sadbu brambor (zemiaky) — Solanum tuberosum L. všech povolených odrůd, určenou do množení nebo na plochy běžného pěstování ve všech krajích ČSR s výjimkou sadby brambor z dovozu. Požadavky pro dováženou sadbu brambor stanoví každoročně ministerstvo zemědělství a lesního hospodářství s ohledem na to, k jakému účelu bude tato sadba určena.”
§ 9
V technické státní normě ČSN 49 3722 „Prkénko na maso” vyhlášené vyhláškou č. 111/1954 Ú. l. se v článku 5, v tab. I. mění tloušťka prkénka z
§ 10
V technické státní normě ČSN 49 3723 „Žlábkové prkénko na maso” vyhlášené vyhláškou č. 111/1954 Ú. l. se v článku 1 (obr. 1) mění tloušťka prkénka z
§ 11
V technické státní normě ČSN 49 3767 „Pérový kolíček na prádlo” vyhlášené vyhláškou č. 192/1954 Ú. l. se v čl. 5 odst. b) doplní první věta takto:
„Z ocelového pérka stočeného do pružící spirály (nebo stočeného po stranách do protisměrné polospirály) se dvěma do pravého úhlu lomenými rameny, které nesmějí dosahovat okraje lamely”.
„Z ocelového pérka stočeného do pružící spirály (nebo stočeného po stranách do protisměrné polospirály) se dvěma do pravého úhlu lomenými rameny, které nesmějí dosahovat okraje lamely”.
§ 12
V technické státní normě ČSN 56 9511 „Tmavý domácí tabák fermentovaný” vyhlášené vyhláškou č. 33/1956 Ú. l. se po revisi normy pro tabák ze sklizně v r. 1957 a ze sklizní pozdějších mění:
„a) v článku 34 v prvém odstavci vypouští se bod f) „drolina”,
b) v článku 34 první odstavec na str. 6 se nahrazuje tímto zněním: „Obal doutníkový se třídí na dvě skupiny podle délky listů s označením 01 a 02. Délka se měří podél hlavní žíly listu, bez řapíku”,
c) v článku 34 — Obal doutníkový 03: celé ustanovení o obalu doutníkovém 03 včetně poznámky se ruší,
d) v článku 34 — Drolina: celé ustanovení o drolině včetně poznámky se ruší,
e) v článku 35 (Velikost) v druhém odstavci vypouští se „a u droliny”,
f) v článku 56 v bodě e) se ruší:
„03 = doutníkový obal třetí délky”
„Drol = drolina”.
„03 — P = doutníkový obal poškozený”
„03 = doutníkový obal třetí délky”
„Drol = drolina”.
„03 — P = doutníkový obal poškozený”
§ 13
V technické státní normě ČSN 56 9512 „Světlý domácí tabák fermentovaný” vyhlášené vyhláškou č. 33/1956 Ú. l. se po revisi normy pro tabák ze sklizně v r. 1957 a ze sklizni pozdějších, mění:
a) v článku 26 se první věta nahrazuje tímto ustanovením:
„Světlé domácí tabáky fermentované se třídí do čtyř tříd jakosti s označením I. až IV.”,
„Světlé domácí tabáky fermentované se třídí do čtyř tříd jakosti s označením I. až IV.”,
b) v článku 26 — V. třída jakosti: celé ustanovení o V. třídě jakosti včetně tab. V., se ruší,
c) v článku 26 — Drolina: celé ustanovení o drolině včetně poznámky, se ruší,
d) článek 26 se doplňuje poznámkou:
„Poznámka: hodnocení bez semenáčů a poškozených listů přesahující procento stanovené normou, ale pro výrobu ještě použitelných se provádí podle dohody odběratele a dodavatele”,
„Poznámka: hodnocení bez semenáčů a poškozených listů přesahující procento stanovené normou, ale pro výrobu ještě použitelných se provádí podle dohody odběratele a dodavatele”,
e) v článku 40 se ustanovení bodu e) nahrazuje tímto zněním:
„třída jakosti se označuje číslicí I až IV".
„třída jakosti se označuje číslicí I až IV".
§ 14
V technické státní normě ČSN 65 2578 „Potaš hydrátová technická” vyhlášené vyhláškou č. 32/1957 Ú. l. se úvodní věta doplňuje takto:
„Neplatí pro potaš hydrátovou technickou dodávanou pro sklářský sektor”.
„Neplatí pro potaš hydrátovou technickou dodávanou pro sklářský sektor”.
§ 15
V technické státní normě ČSN 65 2577 „Potaš kalcinovaná technická” vyhlášené vyhláškou č. 32/1957 Ú. l. se úvodní věta doplňuje takto:
„Neplatí pro potaš kalcinovanou technickou dodávanou pro sklářský sektor”.
„Neplatí pro potaš kalcinovanou technickou dodávanou pro sklářský sektor”.
§ 16
V technické státní normě ČSN 72 2221 „Vápno hydraulické umělé” vyhlášené vyhláškou č. 7/1956 Ú. l., se mění druhý odstavec článku 89 a zní:
„Po posledním úderu kladivem stloukače se ihned odejme jádro s nástavcem formy, přebytek malty se odřízne nožem, povrch se opatrně uhladí a tělísko se i s formou ihned vloží do dobře uzavíratelné skříně s vlhkým vzduchem (vlhké atmosféry) teploty 20±30 °C na dřevěný rošt, na němž se tělíska nechají 24 hodiny. Pod roštěm musí být dostatečné množství vody až do výše 2 cm od ložné plochy roštu”.
„Po posledním úderu kladivem stloukače se ihned odejme jádro s nástavcem formy, přebytek malty se odřízne nožem, povrch se opatrně uhladí a tělísko se i s formou ihned vloží do dobře uzavíratelné skříně s vlhkým vzduchem (vlhké atmosféry) teploty 20±30 °C na dřevěný rošt, na němž se tělíska nechají 24 hodiny. Pod roštěm musí být dostatečné množství vody až do výše 2 cm od ložné plochy roštu”.
§ 17
V technické státní normě ČSN 73 0760 „Požární předpisy pro výstavbu průmyslových podniků a sídlišť” vyhlášené vyhláškou č. 261/1954 Ú. l. se mění článek I/2 a zní:
Generální výjimky může povolit nebo stanovit jen ministerstvo vnitra v dohodě s jiným zúčastněným ministerstvem.
„Odbor pro vnitřní věci rady krajského národního výboru v dohodě s odborem pro výstavbu, po případě s jiným zúčastněným odborem může povolit v jednotlivých případech výjimky z ustanovení těchto předpisů. Pokud jsou při tom dotčeny zájmy bezpečnosti při práci, činí tak v dohodě s jednotnou odborovou organisací, po případě s orgány inspekce práce.
Povolení generální výjimky oznámí ministerstvo vnitra úřadu pro vynálezy a normalisaci.
O výjimkách a nejasnostech zásadního rázu je třeba rozhodnout před započetím projektu, o výjimkách a nejasnostech ostatních ještě před ukončením projektu”.
Generální výjimky může povolit nebo stanovit jen ministerstvo vnitra v dohodě s jiným zúčastněným ministerstvem.
„Odbor pro vnitřní věci rady krajského národního výboru v dohodě s odborem pro výstavbu, po případě s jiným zúčastněným odborem může povolit v jednotlivých případech výjimky z ustanovení těchto předpisů. Pokud jsou při tom dotčeny zájmy bezpečnosti při práci, činí tak v dohodě s jednotnou odborovou organisací, po případě s orgány inspekce práce.
Povolení generální výjimky oznámí ministerstvo vnitra úřadu pro vynálezy a normalisaci.
O výjimkách a nejasnostech zásadního rázu je třeba rozhodnout před započetím projektu, o výjimkách a nejasnostech ostatních ještě před ukončením projektu”.
§ 18
V technické státní normě ČSN 79 2545 „Useň membránová, chromitotříslená z kozlečiny” vyhlášená vyhláškou č. 97/1957 Ú. l. se článek 11 písm. a) mění takto:
Článek 16 této normy se doplňuje takto:
„Poznámka: Fysikální hodnoty uvedené v této normě platí pouze pro usně vyrobené ze suroviny uvedené v čl. 5. Bylo-li použito z hospodářských důvodů suroviny, kterou bylo nutno pro požadovanou tloušťku nadměrně zeslabit (více než o 20 % původní tloušťky holiny) přejímají se takové usně mimo normu. Vodítkem pro přejímání jsou fysikální hodnoty snížené o 20 %. Totéž platí pro usně, vyráběné podle požadavku odběratele v menší tloušťce, než je uvedena v čl. 6.”
Článek 16 této normy se doplňuje takto:
| „a) | pevnost v tahu | min. 0,8 kg/mm2”; |
„Poznámka: Fysikální hodnoty uvedené v této normě platí pouze pro usně vyrobené ze suroviny uvedené v čl. 5. Bylo-li použito z hospodářských důvodů suroviny, kterou bylo nutno pro požadovanou tloušťku nadměrně zeslabit (více než o 20 % původní tloušťky holiny) přejímají se takové usně mimo normu. Vodítkem pro přejímání jsou fysikální hodnoty snížené o 20 %. Totéž platí pro usně, vyráběné podle požadavku odběratele v menší tloušťce, než je uvedena v čl. 6.”
§ 19
S platností od 1. června 1957 se v technické státní normě ČSN 80 3671 „Isolační tkanice bavlněné a umělohedvábné” vyhlášené vyhláškou č. 178/1954 Ú. l. mění následující články:
V článku 13 se doplňuje šíři umělohedvábné isolační tkanice 30 mm, při čemž váha 1 b. m. je 2,65 g, dostava v osnově 120 nití, pevnost v kg nejméně 18. Ostatní údaje jako u ostatních šíří.
Článek 17 se ruší”.
„V článku 10 vypouští se šíře hedvábné isolační tkanice 35 mm bez náhrady.
V článku 13 se doplňuje šíři umělohedvábné isolační tkanice 30 mm, při čemž váha 1 b. m. je 2,65 g, dostava v osnově 120 nití, pevnost v kg nejméně 18. Ostatní údaje jako u ostatních šíří.
Článek 17 se ruší”.
„V článku 10 vypouští se šíře hedvábné isolační tkanice 35 mm bez náhrady.
§ 20
V technické státní normě ČSN 80 5809 „Standardní punčochové zboží. Skládání, balení, doprava a skladování” vyhlášené vyhláškou č. 196/1955 Ú. l. se článek 3, písm. a)—g) mění takto:
„Spárované standardní punčochové zboží se spojuje jednou na zauzlovacím stroji, a to ve špičce nebo v lemu, po př. pod podvazkem nebo v límečku.”
„Spárované standardní punčochové zboží se spojuje jednou na zauzlovacím stroji, a to ve špičce nebo v lemu, po př. pod podvazkem nebo v límečku.”