ÚVODNÍ USTANOVENÍ
§ 1
Vymezení soustavy vědeckých, technických a ekonomických informací a její účel
§ 2
Funkční celky soustavy VTEI
(1) Vědeckými, technickými a ekonomickými informacemi (dále jen „VTEI“) se pro účely této vyhlášky rozumí poznatky odrážející stav, vývojové tendence a zákonitosti vědy, techniky a ekonomiky v Československé socialistické republice a ve světě.
(2) VTEI ze všech oblastí vědy, techniky a ekonomiky účelově shromažďované, zpracované, vyhodnocované a využívané tvoří soustavu VTEI.
(3) Soustava VTEI je využívána pro plánování a řízení rozvoje národního hospodářství, zkušebnictví, hodnocení kvality a technické pokrokovosti výrobků, vynálezectví a normotvornou činnost, potřeby výzkumu a vývoje, předvýrobních a výrobních etap, technickou propagandu, výchovně vzdělávací proces a jiné činnosti sloužící rozvoji vědy a techniky a uplatňování výsledků rozvoje vědy a techniky v praxi, zejména s cílem zajištění hospodárnosti výroby, konkurenční schopnosti československých výrobků na světových trzích a účinného zapojování československého národního hospodářství do mezinárodní dělby práce.
(4) Účelové shromažďování, zpracovávání, vyhodnocování a zpřístupňování VTEI zajišťuje jednotně metodicky řízená institucionální základna, kterou tvoří pracoviště soustavy VTEI (dále jen „pracoviště VTEI“) s koordinovaně uplatňovanými metodickými a technologickými postupy a technickými prostředky.
(5) Soustava VTEI navazuje na soustavu sociálně ekonomických informací1) a soustavu informací pro plánování a sestavování státních rozpočtů;2) pracoviště VTEI mohou využívat informací uvedených soustav až po jejich zveřejnění. Soustava VTEI se podílí na vytváření a funkci účelových informačních soustav orgánů a organizací a automatizovaných systémů řízení.
(6) Soustava VTEI funkčně navazuje na jednotnou soustavu knihoven3) a rozvíjí ji zejména v oblasti informační základny.
(1) Funkčními celky soustavy VTEI jsou zejména odvětvové, oborové a specializované systémy.
(2) Odvětvové, oborové a specializované systémy mají organizační a funkční vazbu odpovídající stupni řízení rozvoje vědy a techniky. Mají celostátní působnost a jsou usměrňovány tak, aby nedocházelo k duplicitám.
(3) Za vytváření a funkci odvětvového, oborového nebo specializovaného systému odpovídá vždy ústřední orgán, nebo orgán středního článku řízení.
(4) Odvětvové, oborové a specializované systémy vznikají zřízením pracovišť VTEI podílejících se na funkci systému.
(5) Odvětvové, oborové a specializované systémy mají ústředními orgány nebo orgány středního článku řízení
(6) Odvětvové systémy jsou vytvářené pro jednotlivá odvětví. Oborové systémy vytvářené pro jednotlivé obory jsou zpravidla jejich součástí.
(7) Specializované systémy mají meziodvětvový, průřezový charakter v rámci celé soustavy VTEI. Jejich specializace vychází především z účelu využití systému. Odvětvové nebo oborové průřezy specializovaných systémů jsou součástí odvětvových nebo oborových systémů.
(8) V zájmu zvýšení společenské efektivnosti některých činností meziodvětvového charakteru, zejména při uplatňování spolupráce v rámci územních obvodů nebo sdružování prostředků výpočetní a reprografické techniky, mohou být vytvářeny kooperační systémy.
(9) Vznik, organizace a funkce kooperačního systému, jakož i odpovědnost za něj je předmětem dohody zúčastněných orgánů a organizací.
(10) Zapojením pracovišť VTEI do kooperačních systémů nesmí být dotčeny funkce odvětvových, oborových a specializovaných systémů.
a) určen okruh činnosti v rámci odvětví (dále jen „odvětvová informační gesce“) nebo mají určen okruh činnosti v rámci oboru (dále jen „oborová informační gesce“) anebo mají okruh činnosti určen průřezově (dále jen „specializace“) a dále mají vymezenu institucionální základnu;
b) jednotně metodicky upraveny základní technologické postupy a toky VTEI;
c) stanoveny a řízeny kooperační vztahy uvnitř i vně systému a základní mezinárodní vazby.