ÚPRAVA NEROSTŮ

§ 117

Sušárny a sušiče

§ 118

Třidiče, drtiče a mlýny

§ 119

Přebírací dopravníky

§ 120

Magnetické rozdružovače a odlučovače

§ 121

Flotace

§ 122

Úprava rtuťových rud

§ 123

Úprava azbestu

b) zamezení vznícení suroviny v sušiči,

a) dovolenou teplotu pro sušení a způsob registrace měřených hodnot,

(1) Provozní dokumentace sušárny a sušiče musí určit

c) opatření proti přerušení dodávky suroviny do sušiče,

d) způsob zamezení vnikání prachu do pracovních prostorů a okolního prostředí a působení tepla na technologické zařízení,

e) zamezení vzniku nežádoucích plynných zplodin, případně zajištění jejich účinného odvádění,

f) ochranu pracovníků před prachem a sálavým teplem.

(2) Provoz sušiče bez obsluhy je zakázán.

(3) Sušič v provozu musí být trvale zaplňován. Kontrolu zaplňování průběžně provádí obsluha.

(4) Radioaktivní látky musí být sušeny jen v uzavřených prostorech s odsáváním přes srážeče prachu.

(1) Třidiče, drtiče a mlýny musí být zabudovány a vyváženy tak, aby nedocházelo k nebezpečnému rozkmitání budov. Nejméně jednou týdně musí být posouzena vyváženost pohybujících se částí.

(2) Třidiče mohou být za chodu ručně čištěny, jen není-li pracovník strojem ohrožen. Použité nářadí, místo a způsob čištění musí být stanoven v provozní dokumentaci.

(3) Ze vstupní suroviny pro drtič musí být předem odstraněny nedrtitelné předměty ohrožující bezpečnost provozu.

(4) Materiál v drtiči a mlýnu může být ručně uvolňován jen po zastavení jeho chodu a vyloučení jeho pootočení nebo uvedení do chodu.

(5) Vstupovat do drtiče a mlýna je dovoleno jen po jeho řádném vyvětrání, zajištění proti uvedení do chodu nebo pootočení a za stálého dozoru.

(6) Chod drtičů a mlýnů naprázdno je zakázán s výjimkou doby jejich uvedení do chodu nebo při krátkodobém přerušení dodávky vstupní suroviny.

(1) Přebírací dopravník pro přebírání kusového materiálu se nesmí pohybovat rychlostí větší než 0,4 m.s-1 a nesmí být širší než 1,2 m.

(2) Vzájemná vzdálenost pracovníků u přebíracího dopravníku nesmí být menší než 1 m. Je-li přebírací dopravník širší než 0,8 m, může se přebírat po obou stranách dopravníku.

(3) Okraje přebíracího dopravníku včetně nosné konstrukce musí být upraveny tak, aby nebyla ohrožena bezpečnost pracovníků.

(4) Vstupovat na přebírací dopravník, rozbíjet na něm velké kusy a ručně jej čistit za chodu je zakázáno.

(5) Přebírací dopravník musí být opatřen zařízením pro okamžité zastavení chodu po celé délce a z každé obsluhované strany.

(1) Ruční odstraňování předmětů nebo čištění odlučovače během provozu je zakázáno.

(2) Manipulovat s kovovými předměty a ukládat je v blízkosti magnetických rozdružovačů a odlučovačů je zakázáno.

d) způsob odstavení zařízení v případě nebezpečné události.

(1) Provozní dokumentace pro flotační úpravu musí určit

a) větrání prostorů flotačních zařízení a skladů flotačních činidel,

b) způsob vypouštění rmutu,

c) zábranu proti nežádoucímu uvedení zařízení do chodu,

(2) Podlaha okolo flotačních cel a otevřených nádrží s flotačními činidly musí být odolná proti působení činidel a musí mít sklon k odpadovému kanálu.

(3) Nádoby na tekutá flotační činidla s nízkým bodem vznícení musí být označeny. Uzavřeny musí být tak, aby výpary mohly unikat bez většího tlaku. Při plnění těchto nádob musí být zabezpečena kontrola stavu hladiny flotačních činidel.

(4) Dávkovací nádrže, ovládací ventily a potrubí s nebezpečnými flotačními činidly musí být těsné a přístupné pro obsluhu, kontrolu a opravu.

(5) Výtok ze zahušťovače do flotační cely musí být vybaven dvěma uzávěry.

(6) Práce uvnitř flotačních cel mohou být prováděny jen po jejich vyprázdnění, vyvětrání, zajištění rotačních částí proti uvedení do chodu a v případě použití jedovatých činidel za stálého dozoru.

(1) Provozní dokumentace pro úpravu rtuťových rud musí určit

a) zamezení rozptylování, případně odstraňování rozptýlené rtuti na pracovišti,

c) zabezpečení zvýšené osobní hygieny a zdravotní péče pro pracovníky v úpravně rtuťových rud.

b) opatření při dosažení mezní koncentrace rtuti v pracovním prostředí,

(2) V době pražení rtuťového koncentrátu musí být v celém systému pražení udržován podtlak, aby výpary neunikaly do okolí. Výpary po kondenzaci rtuti musí být před jejich vypouštěním neutralizovány.

(3) Vytěsňování rtuti musí být prováděno jen při zapnutém odsávacím zařízení.

(4) Místnosti, ve kterých se pracuje s kovovou rtutí, musí mít hladké omyvatelné stěny a podlahu se sklonem do čisticího kanálu. Umývání musí být prováděno studenými prostředky.

(5) Kovová rtuť může být plněna jen do uzavíratelných a označených nádob a skladována v uzamknuté místnosti.

b) obsluhu, čištění, údržbu a opravu mlýna na jemné mletí a zařízení na výrobu vláknitých azbestů,

c) vyznačení kontrolovaných pásem v úpravně,

d) zabezpečení zvýšené osobní hygieny a zdravotní péče pro pracovníky v kontrolovaných pásmech.

a) způsob a kontrolu uvolňování materiálu v zásobníku, jeho čištění, údržbu a opravu,

(1) Provozní dokumentace pro úpravu azbestu musí určit

(2) Mlecí zařízení, vzduchové třidiče a potrubí na přepravu azbestu musí být hermeticky uzavřeno.

(4) Při sušení musí být kromě odsávání prachu zabezpečeno i odlučování pevných částic azbestu.

(3) Boční dvířka mlýna na jemné mletí se mohou otvírat až po úplném zastavení chodu mlýna.

(5) Odpadní vody z odlučovače musí být odváděny do odkaliště potrubím.

(6) Čištění tkaninových odlučovačů musí být prováděno bez přímého styku pracovníků s čištěným prachem.

(7) Přeprava mikroazbestu musí být prováděna jen v uzavřených nádobách.