PŘÍSLUŠNÍCI FEDERÁLNÍ INFORMAČNÍ SLUŽBY, JEJICH POVINNOSTI A OPRÁVNĚNÍ
Povinnosti a oprávnění příslušníků Federální informační služby

§ 8

Příslušníci Federální informační služby

§ 9

Příslušníci Federální informační služby jsou povinni při plnění úkolů dbát cti, vážnosti a důstojnosti osob i své vlastní, jakož i toho, aby osobám v souvislosti s jejich činností nevznikla škoda nebo jiná újma.

§ 10

Příslušník Federální informační služby podléhá pravomoci vojenských soudů.

§ 11

Příslušníci Federální informační služby prokazují svou příslušnost k Federální informační službě služebním průkazem s evidenčním číslem a ústním prohlášením: „Federální bezpečnostní informační služba“.

§ 12

Příslušníci Federální informační služby jsou při plnění služebních úkolů oprávněni zjišťovat potřebné informace. Nikdo nesmí být k podání informace nucen.

(1) Úkoly Federální informační služby plní příslušníci, kteří jsou k Federální informační službě ve služebním poměru.

(2) Příslušníkem Federální informační služby může být pouze občan České a Slovenské Federativní Republiky starší 21 let, který je občansky bezúhonný a má odpovídající zdravotní a odborné předpoklady pro výkon služby.

(3) Příslušník Federální informační služby skládá při nástupu do Federální informační služby služební přísahu, která zní:
„Slavnostně prohlašuji, že budu věrný České a Slovenské Federativní Republice.
Budu čestným, statečným, ukázněným a nestranným příslušníkem Federální bezpečnostní informační služby. Služební povinnosti budu plnit podle svých nejlepších schopností a ve své činnosti se budu řídit ústavou a zákony a budu chránit ústavní zřízení České a Slovenské Federativní Republiky, jakož i práva občanů. K tomu jsem připraven vynaložit všechny síly a schopnosti a nasadit i svůj život. Tak přísahám!“.

§ 13

Použití střelné zbraně

(1) Příslušník Federální informační služby je oprávněn nosit zbraň a použít ji v mezích tohoto zákona, aby

(2) Při použití zbraně je příslušník Federální informační služby povinen dbát nutné opatrnosti, aby zejména neohrozil život jiných osob a co nejvíce šetřil život osoby, proti níž použití zbraně směřuje.

a) v případě nutné obrany odvrátil útok vedený proti jeho osobě nebo mu bezprostředně hrozící nebo útok na život jiné osoby,

b) nelze-li jinak odvrátit nebezpečný útok, který ohrožuje chráněný objekt, uzavřený střežený prostor nebo chráněnou osobu po předchozí marné výzvě, aby bylo od útoku upuštěno.