SCHVALOVÁNÍ NĚKTERÝCH FINANČNÍCH HOLDINGOVÝCH OSOB A SMÍŠENÝCH FINANČNÍCH HOLDINGOVÝCH OSOB A SOUVISEJÍCÍ USTANOVENÍ

§ 27

Osoby podléhající povinnosti schválení

(1) Je-li Česká národní banka orgánem určeným k výkonu dohledu na konsolidovaném základě, povinnost získat její schválení má tuzemská finanční holdingová osoba, tuzemská smíšená finanční holdingová osoba, evropská finanční holdingová osoba a evropská smíšená finanční holdingová osoba. Jiná finanční holdingová osoba a smíšená finanční holdingová osoba, která je ovládána osobou podle věty první, má povinnost získat schválení České národní banky, pokud by měla mít povinnost dodržovat ustanovení tohoto zákona, právního předpisu jej provádějícího nebo nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 na subkonsolidovaném základě nebo je-li osobou určenou podle § 29 odst. 2 písm. c).

(2) Povinnost podle odstavce 1 se považuje za splněnou také tehdy, pokud osoba podle odstavce 1 bez zbytečného odkladu po vzniku povinnosti podle odstavce 1 požádá o schválení podle § 28 nebo o výjimku z povinnosti schválení podle § 29; to platí pouze, pokud se jedná o první řízení o žádosti podle § 28 nebo 29 vedené s touto osobou a toto řízení nebylo zastaveno.

§ 28

Žádost o schválení, její náležitosti a rozhodnutí České národní banky

(1) Žádost o schválení podá osoba podle § 27 odst. 1 České národní bance a předloží v ní informace o

(2) Osoba podle § 27 odst. 1 předkládá informace podle odstavce 1 vždy také příslušnému orgánu dohledu v členském státě, v němž má tato osoba sídlo, není-li tímto orgánem Česká národní banka.

(3) Česká národní banka rozhodne o žádosti podle odstavce 1 do 4 měsíců ode dne zahájení řízení. Trpí-li žádost podstatnými vadami, které brání pokračování v řízení, běží tato lhůta ode dne jejich odstranění; rozhodnutí o žádosti však musí být vydáno nejpozději do 6 měsíců ode dne zahájení řízení. Nevyhovění žádosti nevylučuje současné uložení opatření podle § 31 odst. 1 a 2.

(4) Česká národní banka žádosti podle odstavce 1 vyhoví, pokud

(5) Pokud osoba schválená podle odstavce 1 podá žádost podle § 29 odst. 1, stačí, aby podmínky podle § 29 odst. 2 splnila až ke dni vyhovění žádosti. Vyhověním žádosti podle § 29 odst. 1 pozbývá schválení žádosti podle odstavce 1 platnosti.

§ 29

Žádost o výjimku z povinnosti schválení, její náležitosti a rozhodnutí České národní banky

(1) Žádost o výjimku z povinnosti schválení podá osoba podle § 27 odst. 1 České národní bance a předloží v ní informace podle § 28 odst. 1 a informace nezbytné k posouzení podmínek podle odstavce 2.

(2) Česká národní banka žádosti podle odstavce 1 vyhoví, pokud

(3) Pokud k podání žádosti o rozhodnutí podle odstavce 1 došlo po podání žádosti o schválení podle § 28, pak Česká národní banka řízení podle § 28 přeruší do vydání rozhodnutí.

(4) Osoba podle § 27 odst. 1, jejíž schválení se na základě rozhodnutí České národní banky podle odstavce 1 nevyžaduje, není vyjmuta z konsolidace stanovené tímto zákonem, právním předpisem jej provádějícím nebo nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013.

(5) Česká národní banka rozhodne o žádosti podle odstavce 1 do 4 měsíců ode dne zahájení řízení. Trpí-li žádost podstatnými vadami, které brání pokračování v řízení, běží tato lhůta ode dne jejich odstranění; rozhodnutí o žádosti však musí být vydáno nejpozději do 6 měsíců ode dne zahájení řízení.

(6) Pokud osoba schválená podle odstavce 1 podá žádost podle § 28 odst. 1, stačí, aby podmínky podle § 28 odst. 4 splnila až kde dni vyhovění žádosti. Vyhověním žádosti podle § 28 odst. 1 pozbývá schválení žádosti podle odstavce 1 platnosti.

§ 29a

Vynětí z působnosti konsolidace

Česká národní banka může svým rozhodnutím vyjmout finanční holdingovou osobu nebo smíšenou finanční holdingovou osobu, která obdržela výjimku z povinnosti schválení podle § 29 odst. 1, z působnosti konsolidace,

§ 30

Soustavné plnění povinností osob podléhajících povinnosti schválení a pravomoci České národní banky

(1) Je-li Česká národní banka orgánem určeným k výkonu dohledu na konsolidovaném základě, sleduje, zda jsou soustavně dodržovány podmínky podle § 28 odst. 4 a § 29 odst. 2.

(2) Česká národní banka je oprávněna vyžádat si od osoby podle § 27 odst. 1 informace potřebné k soustavnému sledování organizačního uspořádání skupiny a dodržování podmínek podle § 28 odst. 4 a § 29 odst. 2. Osoba podle § 27 odst. 1 je povinna vyžádané informace bez zbytečného odkladu poskytnout České národní bance.

(3) V případě neplnění podmínky podle § 28 odst. 4 nebo § 29 odst. 2 oznámí osoba podle § 27 odst. 1 tuto skutečnost České národní bance bez zbytečného odkladu.

(4) Osoba, která přestala být osobou podle § 27 odst. 1, oznámí tuto skutečnost bez zbytečného odkladu České národní bance.

(5) Informace získané v souvislosti s výkonem dohledu na konsolidovaném základě podle odstavce 2, 3 nebo 4 sdělí Česká národní banka příslušnému orgánu dohledu z členského státu, v němž má evropská finanční holdingová osoba nebo evropská smíšená finanční holdingová osoba sídlo.

§ 31

Ukládání opatření a opatření k nápravě osobám podléhajícím povinnosti schválení

(1) Zjistí-li Česká národní banka při výkonu dohledu na konsolidovaném základě, že podmínky podle § 28 odst. 4 nejsou splněny, může uložit osobě schválené podle § 28 k zajištění nebo případně obnovení kontinuity a integrity konsolidovaného dohledu a k zajištění plnění požadavků na konsolidovaném základě stanovených v tomto zákoně, právním předpise jej provádějícím, v rozhodnutí nebo opatření obecné povahy vydaným podle tohoto zákona, v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 nebo v jiném přímo použitelném předpisu Evropské unie opatření spočívající zejména v

(2) Zjistí-li Česká národní banka při výkonu dohledu na konsolidovaném základě, že podmínky podle § 28 odst. 4 nejsou splněny, může k zajištění nebo obnovení kontinuity a integrity konsolidovaného dohledu a k zajištění plnění požadavků na konsolidovaném základě stanovených v tomto zákoně, právním předpise jej provádějícím, v rozhodnutí nebo opatření obecné povahy vydaným podle tohoto zákona, v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 nebo v jiném přímo použitelném předpisu Evropské unie uložit opatření spočívající v dočasném označení jiné finanční holdingové osoby, smíšené finanční holdingové osoby nebo instituce ve skupině určené jako odpovědné za zajištění plnění požadavků na konsolidovaném základě stanovených v tomto zákoně, právním předpise jej provádějícím, v rozhodnutí nebo opatření obecné povahy vydaným podle tohoto zákona, v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 nebo v jiném přímo použitelném předpisu Evropské unie.

(3) Česká národní banka může rovněž uložit opatření podle odstavců 1 a 2, pokud osoba podle § 27 odst. 1 bez zbytečného odkladu nepodá žádost podle § 28 odst. 1 a zároveň nebyla schválena žádost podle § 29 odst. 1.

(4) Při ukládání opatření podle odstavce 1, 2 nebo 3 smíšené finanční holdingové osobě podle § 27 odst. 1 zohlední Česká národní banka zejména dopady na finanční konglomerát.

(5) Při ukládání opatření podle odstavce 1, 2 nebo 3 se § 26aa použije obdobně. Ustanovení § 26ab se nepoužije.

(6) Česká národní banka může rovněž uložit osobě podle § 27 odst. 1 opatření k nápravě podle § 26 odst. 1 až 4 a 9.

§ 32

Koordinovaná rozhodnutí příslušných orgánů dohledu a souhlas koordinátora

§ 30a

Průběžný přezkum plnění povinnosti získat schválení

(1) Je-li Česká národní banka orgánem určeným k výkonu dohledu na konsolidovaném základě a má-li osoba podle § 27 odst. 1 sídlo v jiném členském státě, Česká národní banka spolupracuje a konzultuje s příslušným orgánem dohledu v tomto členském státě za účelem rozhodnutí o

(1) Česká národní banka nejméně jednou ročně přezkoumá, zda ovládaná banka nebo spořitelní a úvěrní družstvo, osoba žádající o udělení licence podle § 4 nebo osoba určená podle § 29 odst. 2 písm. c) řádně identifikovala všechny osoby splňující kritéria, na jejichž základě je lze považovat za tuzemskou finanční holdingovou osobu, tuzemskou smíšenou finanční holdingovou osobu, evropskou finanční holdingovou osobu nebo evropskou smíšenou finanční holdingovou osobu.

(2) Při provádění přezkumu podle odstavce 1 Česká národní banka úzce spolupracuje s příslušnými orgány dohledu jiných členských států, má-li ovládající osoba banky, spořitelního a úvěrního družstva, osoby žádající o udělení licence podle § 4 nebo osoby určené podle § 29 odst. 2 písm. c) sídlo v jiném členském státě.

(2) V rámci spolupráce s příslušným orgánem dohledu podle odstavce 1 je Česká národní banka povinna provést posouzení podmínek podle § 28 odst. 4, § 29 odst. 2 nebo § 29a nebo předpokladů pro uložení opatření podle § 31 odst. 1, 2 nebo 3, předat výsledky tohoto posouzení příslušnému orgánu dohledu a dále postupovat tak, aby po dohodě s příslušným orgánem dohledu rozhodla do 2 měsíců od předání výsledků posouzení; odstavce 5 a 6 tím nejsou dotčeny.

(3) Nedojde-li k dohodě mezi Českou národní bankou a příslušným orgánem dohledu podle odstavce 2, Česká národní banka postoupí věc podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího dohled nad finančním trhem v oblasti bankovnictví19) Evropskému orgánu pro bankovnictví nejpozději do 2 měsíců od předání posouzení podle odstavce 2 nebo do vydání rozhodnutí.

(4) Není-li Česká národní banka určeným orgánem k výkonu dohledu na konsolidovaném základě a osoba podle § 27 odst. 1 má sídlo v České republice, Česká národní banka vyvíjí úsilí k tomu, aby bylo dosaženo dohody mezi ní a příslušným orgánem určeným k výkonu dohledu na konsolidovaném základě pro účely vydání rozhodnutí. Osoba podle § 27 odst. 1 je povinna plnit povinnosti uložené rozhodnutím vydaným po dohodě s Českou národní bankou příslušným orgánem jiného členského státu určeným k výkonu dohledu na konsolidovaném základě. Odstavce 1 až 3 se použijí přiměřeně.

(5) Není-li Česká národní banka v případě evropské smíšené finanční holdingové osoby koordinátorem podle zákona upravujícího doplňkový dohled nad finančními konglomeráty, je pro účely rozhodnutí o vyhovění žádosti podle § 28 odst. 1 a § 29 odst. 2 nebo rozhodnutí o uložení opatření podle § 31 odst. 1, 2 nebo 3 vyžadován souhlas zahraničního koordinátora.

(6) Nedá-li zahraniční koordinátor souhlas podle odstavce 5, požádá Česká národní banka o urovnání sporu příslušný evropský orgán dohledu, a to Evropský orgán pro bankovnictví nebo Evropský orgán pro pojišťovnictví a zaměstnanecké penzijní pojištění31). Rozhodnutím přijatým podle tohoto odstavce nejsou dotčeny povinnosti podle zákona upravujícího doplňkový dohled nad finančními konglomeráty nebo zákona upravujícího činnost pojišťoven.

ODNĚTÍ LICENCE NEBO SOUHLASU

§ 30b

Seznam schválených finančních holdingových osob a smíšených finančních holdingových osob

(1) Česká národní banka způsobem umožňujícím dálkový přístup zveřejní a každoročně aktualizuje seznam finančních holdingových osob a smíšených finančních holdingových osob, které byly schváleny podle § 27 odst. 1 nebo obdržely výjimku z povinnosti schválení podle § 29.

(2) Česká národní banka v seznamu podle odstavce 1 uvede u finančních holdingových osob a smíšených finančních holdingových osob, které obdržely výjimku z povinnosti schválení podle § 29, rovněž osobu určenou podle § 29 odst. 2 písm. c).

a) organizačním uspořádání skupiny, jíž je součástí, s uvedením ovládaných osob a ovládajících osob a o umístění a druzích činnosti každé osoby ve skupině,

b) alespoň 2 fyzických osobách, které ji skutečně řídí, a o splnění povinností podle § 8 odst. 10 a požadavků na člena statutárního orgánu a dozorčí rady podle § 8aa odst. 1,

c) splnění podmínek podle § 4 odst. 5 písm. d), h), i) a j) a § 20 odst. 9, je-li jí ovládanou osobou banka, nebo o splnění obdobných podmínek podle zákona upravujícího činnost spořitelních a úvěrních družstev, je-li jí ovládanou osobou spořitelní a úvěrní družstvo, a

d) vnitřních systémech, uspořádání a rozdělení úkolů uvnitř skupiny.

a) vnitřní systémy, uspořádání a rozdělení úkolů uvnitř skupiny jsou přiměřené pro účely plnění povinností a podmínek stanovených tímto zákonem, právním předpisem jej provádějícím a nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 na konsolidovaném nebo subkonsolidovaném základě a zejména účinně

3. prosazují celoskupinové zásady stanovené ovládající osobou podle § 27 odst. 1,

2. předcházejí konfliktům uvnitř skupiny nebo je řeší a

1. koordinují činnost všech osob ovládaných osobou podle § 27 odst. 1, a to i prostřednictvím přiměřeného rozdělení úkolů mezi ovládané instituce, je-li to nezbytné,

3. úloha osoby podle § 27 odst. 1 ve skupině, a

1. postavení osoby podle § 27 odst. 1 ve víceúrovňové skupině,

b) organizační uspořádání skupiny, jíž je osoba podle § 27 odst. 1 součástí, nebrání účinnému dohledu nad ovládanými institucemi nebo ovládajícími institucemi, pokud jde o jejich povinnosti na individuálním, konsolidovaném nebo subkonsolidovaném základě; při posuzování této podmínky se zohlední zejména

2. vlastnická struktura a

c) jsou splněny podmínky podle § 4 odst. 5 písm. d), h), i) a j), § 8 odst. 10, § 20 odst. 9 a požadavky podle § 26g odst. 3.

a) hlavní činností žádající osoby je nabývání podílů v ovládaných osobách, pokud je finanční holdingovou osobou, nebo v případě smíšené finanční holdingové osoby je nabývání podílů v ovládaných osobách její hlavní činností ve vztahu k institucím nebo finančním institucím,

b) žádající osoba není označena jako osoba podléhající řešení krize v žádné ze skupin podléhajících řešení krize v dané skupině v souladu se strategií řešení krize určenou relevantním orgánem příslušným k řešení krize,

c) úvěrová instituce, finanční holdingová osoba nebo smíšená finanční holdingová osoba schválená podle § 27 odst. 1 ovládaná žádající osobou je určena jako osoba, jejíž povinností je zajistit soulad skupiny s obezřetnostními požadavky na konsolidovaném základě a je nadána veškerými nezbytnými prostředky a rozhodovací pravomocí, aby tyto povinnosti účinně naplnila,

d) žádající osoba se nepodílí na přijímání řídicích, provozních ani finančních rozhodnutí ovlivňujících skupinu nebo jí ovládané osoby, které jsou institucemi nebo finančními institucemi, a

e) neexistuje překážka bránící účinnému dohledu České národní banky nad skupinou na konsolidovaném základě.

a) nemá-li takové vynětí vliv na účinnost dohledu nad ovládanou úvěrovou institucí nebo skupinou,

b) pokud finanční holdingová osoba nebo smíšená finanční holdingová osoba nemá žádné jiné akciové expozice než akciovou expozici v ovládané úvěrové instituci nebo v ovládající finanční holdingové osobě nebo smíšené finanční holdingové osobě ovládající danou úvěrovou instituci a

c) pokud finanční holdingová osoba nebo smíšená finanční holdingová osoba výrazně nevyužívá pákového efektu a nemá expozice, které nesouvisejí s jejím majetkovým podílem v ovládané úvěrové instituci nebo v ovládající finanční holdingové osobě nebo smíšené finanční holdingové osobě ovládající danou úvěrovou instituci.

a) pozastavení výkonu hlasovacích práv spojených s podíly v ovládaných institucích,

b) uložení povinnosti převést svoje podíly v jí ovládaných institucích na své akcionáře nebo společníky,

c) omezení nebo zakázání rozdělení kapitálu nebo úrokové platby akcionářům nebo společníkům,

d) uložení povinnosti snížit výši svého podílu v instituci nebo jiné osobě působící na finančním trhu nebo povinnosti převést svůj podíl v této osobě na jinou osobu,

e) uložení povinnosti předložit plán zajišťující neprodlené obnovení souladu s tímto zákonem, právním předpisem jej provádějícím, rozhodnutím nebo opatřením obecné povahy vydaným podle tohoto zákona nebo nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 nebo jiným přímo použitelným předpisem Evropské unie.

a) žádosti o schválení podle § 28,

b) žádosti o výjimku z povinnosti schválení podle § 29,

c) vynětí z působnosti konsolidace podle § 29a, nebo

(1) Při přetrvávání závažných nedostatků v činnosti banky anebo při úpadku banky Česká národní banka licenci odejme.

(2) Licence může být dále odňata, jestliže

c) žadatel v žádosti o licenci uvedl nepravdivé údaje nebo zamlčel podstatné údaje nezbytné pro posouzení žádosti o udělení licence,

d) proti bance bylo vydáno pravomocné rozhodnutí pro závažné porušení zákona upravujícího opatření proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu,

e) banka nesplňuje požadavky stanovené v části třetí, čtvrté nebo šesté nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013, s výjimkou požadavků stanovených v čl. 92a a 92b tohoto nařízení, nebo nesplňuje požadavky stanovené na základě § 26 odst. 2 písm. a) bodě 1 nebo v § 26 odst. 2 písm. c) nebo již není schopna plnit své závazky vůči věřitelům, nebo

f) jsou splněny podmínky podle § 78 odst. 1 písm. a) a b) zákona č. 374/2015 Sb., o ozdravných postupech a řešení krize na finančním trhu, ve znění pozdějších předpisů, a řešení krize banky podle zákona upravujícího ozdravné postupy a řešení krize na finančním trhu není ve veřejném zájmu.

a) banka nezahájila činnost do 12 měsíců ode dne udělení licence nebo jestliže po dobu 6 měsíců nepřijímá vklady od veřejnosti nebo neposkytuje úvěry,

b) v činnosti banky byl zjištěn nedostatek v činnosti, který by současně mohl naplnit znaky přestupku podle § 36e odst. 2 písm. a), d), f) až i) a k) až m), § 36e odst. 3, § 36e odst. 4 písm. c), § 36e odst. 5 písm. l), § 36f odst. 1 písm. b) nebo c) nebo § 36f odst. 2 písm. f) nebo g),

(3) Česká národní banka odejme licenci, jestliže zjistí, že celkový kapitálový poměr banky na individuálním základě je menší než jedna třetina celkového kapitálového poměru podle čl. 92 odst. 1 písm. c) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013. Česká národní banka nemusí v tomto případě licenci odejmout, jde-li o banku, vůči které bylo uplatněno opatření k řešení krize podle zákona upravujícího ozdravné postupy a řešení krize na finančním trhu.

(4) Česká národní banka může odejmout souhlas udělený podle tohoto zákona, jestliže byl souhlas udělen na základě nepravdivých údajů, žadatel v žádosti o udělení souhlasu zamlčel podstatné údaje nezbytné pro posouzení této žádosti nebo jestliže došlo k závažné změně ve skutečnosti, na jejímž základě byl souhlas udělen.

(1) Pravomocné rozhodnutí o odnětí licence Česká národní banka zveřejní způsobem umožňujícím dálkový přístup.

(2) O pravomocném rozhodnutí o odnětí licence informuje Česká národní banka orgán bankovního dohledu státu, ve kterém má banka pobočku.

(3) Pravomocné rozhodnutí o odnětí licence udělené zahraniční bance z jiného než členského státu pro její pobočku doručí Česká národní banka této pobočce a informuje o něm orgán bankovního dohledu země sídla zahraniční banky.

a) marným uplynutím lhůty pro podání kasační stížnosti, nebo

(1) Rozsudek, jímž soud zrušil rozhodnutí České národní banky o odnětí licence, je vykonatelný

b) právní mocí rozhodnutí, jímž byla kasační stížnost proti tomuto rozsudku odmítnuta, zamítnuta nebo řízení o ní zastaveno.

(2) Ustanovení odstavce 1 se nepoužije, pokud byl žalobě proti rozhodnutí České národní banky o odnětí licence přiznán odkladný účinek.

d) opatřeních podle § 31 odst. 1, 2 nebo 3.

(1) Při přetrvávání závažných nedostatků v činnosti zahraniční banky z jiného než členského státu ve vztahu k její pobočce, anebo při úpadku zahraniční banky z jiného než členského státu Česká národní banka zahraniční bance z jiného než členského státu licenci udělenou pro její pobočku odejme.

b) hlavní osoba nebo její skupina nesplňují obezřetnostní požadavky, které se na ně použijí podle právních předpisů jiného než členského státu, nebo má-li Česká národní banka důvodné podezření, že tyto požadavky nesplňují nebo je poruší v následujících 12 měsících.

a) nejsou splněny podmínky pro její udělení podle § 4f odst. 2, nebo

(2) Česká národní banka dále zahraniční bance z jiného než členského státu licenci udělenou pro její pobočku odejme, jestliže

(3) Česká národní banka může zahraniční bance z jiného než členského státu licenci udělenou pro její pobočku odejmout, pokud zahraniční banka z jiného než členského státu

a) nezahájila v České republice činnost do 12 měsíců ode dne udělení licence, nebo ji v České republice nevykonává po dobu 6 měsíců,

c) se dopustí přestupku podle § 36h odst. 4.

b) není schopna plnit své závazky vůči věřitelům, zejména vůči vkladatelům, nebo

(5) Zahraniční banka z jiného než členského státu bez zbytečného odkladu České národní bance oznámí porušení obezřetnostních požadavků, které se na ni, nebo na skupinu, jejíž je součástí, v jiném než členském státu použijí, nebo hrozí-li, že tyto požadavky v průběhu následujících 12 měsíců poruší.

(4) Česká národní banka může dále zahraniční bance z jiného než členského státu licenci udělenou pro její pobočku odejmout, pokud má důvodné podezření, že v souvislosti s pobočkou zahraniční banky z jiného než členského státu, hlavní osobou nebo skupinou, jíž je pobočka zahraniční banky z jiného než členského státu součástí, dochází nebo došlo k legalizaci výnosů z trestné činnosti nebo financování terorismu, pokusu o ně, nebo existuje významné riziko, že k takovému jednání nebo pokusu o něj dojde. Česká národní banka toto podezření konzultuje s Finančním analytickým úřadem nebo s orgánem dohledu jiného členského státu odpovědným za dohled v oblasti opatření proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu.