43/1997 Sb.

Vyhláška Ministerstva průmyslu a obchodu, kterou se provádí zákon č. 21/1997 Sb., o kontrole vývozu a dovozu zboží a technologií podléhajících mezinárodním kontrolním režimům

Poslední dostupné znění: 2001-08-212003-11-26 · 4 znění v historii →

§ 1

Kontrolovaným zbožím podle § 2 odst. 3 zákona jsou:
a) nové i použité zboží uvedené v příloze č. 1 této vyhlášky včetně zboží, které je vyjímatelnou součástí celku, jenž jinak nepodléhá kontrolním režimům;
b) technologie uvedené v příloze č. 1 v kategoriích 1 až 9, i když je lze uplatnit u zboží, jež nepodléhá kontrolnímu režimu.

§ 2

Vzory žádosti o udělení individuální licence podle § 6 odst. 5 zákona na vývoz kontrolovaného zboží jsou uvedeny v příloze č. 2A této vyhlášky a na dovoz kontrolovaného zboží v příloze č. 2B této vyhlášky.

§ 3

Vzory žádosti o udělení otevřené individuální licence podle § 12 odst. 5 zákona na vývoz kontrolovaného zboží jsou uvedeny v příloze č. 3A této vyhlášky a na dovoz kontrolovaného zboží v příloze č. 3B této vyhlášky.

§ 4

Případy, ve kterých je vývozce kontrolovaného zboží povinen požádat ministerstvo o předběžný souhlas k jednání se zahraničním partnerem před uzavřením smlouvy podle § 15 odst. 3 zákona, jsou uvedeny v příloze č. 4 této vyhlášky.

§ 5

Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem vyhlášení.
k vyhlášce č. 43/1997 Sb.
SEZNAM KONTROLOVANÉHO ZBOŽÍ
podle § 2 odst. 3 zákona
KATEGORIE 5 - TELEKOMUNIKACE A „BEZPEČNOST INFORMACÍ“
5A1 Systémy, zařízení a součásti
5A001 a. Jakýkoli typ telekomunikačních příslušenství, která mají některou z dále uvedených charakteristik, funkcí nebo vlastností:
5A101 Příslušenství pro telemetrii a dálkové ovládání použitelné pro „řízené střely“.
5B1 Zkušební, kontrolní a výrobní zařízení
5B001 a. Zařízení a jejich speciálně konstruované součásti nebo příslušenství, speciálně konstruovaná pro „vývoj“, „výrobu“ nebo „užití“ zařízení, funkcí nebo vlastností specifikovaných v 5A001, 5B001, 5D001 nebo 5E001.
5C1 Materiály
Žádné
5D1 Software
Poznámka: 5A001.a.2. a 5A001.a.3. nekontrolují zařízení určená nebo upravená pro užití na palubách kosmických družic.
Poznámka: 5A101 nekontroluje příslušenství speciálně konstruované pro dálkové ovládání modelů letadel, lodí nebo dopravních prostředků, které má intenzitu elektrického pole nejvýše 200 μV/m při vzdálenosti 500 metrů.
Poznámka: 5B001.a. nekontroluje zařízení pro hodnocení optických vláken, která nepoužívají polovodičové „lasery“.
5D001 a. „Software“ speciálně určený nebo upravený pro „vývoj“, „výrobu“ nebo „užití“ zařízení s funkcemi nebo vlastnostmi uvedenými ve 5A001 nebo 5B001.
5D101 „Software“ speciálně určený nebo upravený pro „užití“ zařízení uvedených v 5A101.
5E1 Technologie
5E001 a. „Technologie“ potřebná pro „vývoj“, „výrobu“ nebo „užití“ (vyjma provozu) zařízení, funkcí nebo vlastností „softwaru“, uvedených v 5A001, 5B001 nebo 5D001
5E101 „Technologie“ podle Všeobecné poznámky k technologii potřebná pro „vývoj“, „výrobu“ nebo „užití“ zařízení specifikovaných v 5A101.
5A2 Systémy, zařízení a součásti
5A002 a. Systémy, zařízení, aplikačně specifické „elektronické sestavy“, moduly a integrované obvody pro „bezpečnost informací“ jak jsou dále uvedeny a jejich jiné, speciálně vyvinuté součásti:
POZN: Pro kontrolu přijímacích zařízení globálních navigačních satelitních systémů obsahujících nebo používajících dešifrování (tj. GPS nebo GLONASS) viz 7A005.
Poznámka: 5A002 nekontroluje
5B2 Zkušební, kontrolní a výrobní zařízení
5B002 a. Zařízení speciálně určená pro:
5C2 Materiály
Žádné
5D2 Software
Poznámka: 5D002 nekontroluje:
5D002 a. „Software“ speciálně určený nebo upravený pro „vývoj“, „výrobu“ nebo „užití“ zařízení nebo „softwaru“ uvedených v 5A002, 5B002 nebo 5D002;
5E2 Technologie
5E002 „Technologie“ podle Všeobecné poznámky k technologii pro „vývoj“, „výrobu“ nebo „užití“ zařízení nebo „softwaru“ uvedených v 5A002, 5B002 nebo 5D002.
KATEGORIE 6 - ČIDLA A LASERY
6A Systémy, zařízení a součásti
6A001 Akustika:
6A002 Optická čidla
Viz také 6A102
6A003 Kamery
Viz také 6A203
Ke kamerám speciálně konstruovaným nebo upraveným pro užití pod vodou viz 8A002.d. a 8A002.e.
Poznámka: Přístrojové kamery specifikované v 6A003.a.3. až 6A003.a.5. s modulárními strukturami je nutno vyhodnocovat podle jejich maximální schopnosti, za použití „elektronických sestav“, které jsou k disposici podle specifikací výrobce kamer.
6A004 Optika
Poznámka 1: Impulsové „lasery“ zahrnují „lasery“ pracující v režimu spojité vlny (CW) se superponovanými impulsy.
Poznámka 2: Impulsně buzené „lasery“ zahrnují „lasery“, které pracují ve spojitě buzeném režimu se superponovanými budicími pulsy.
Viz také 6A205
6A005 „Lasery“ jiné než specifikované v 0B001.g.5. nebo 0B001.h.6., součásti a optická zařízení:
Poznámka 3: Kontrolní režim pro Ramanovy „lasery“ je určen parametry napájecích zdrojů „laserů“. Čerpací zdrojové „lasery“ mohou být jakékoli z „laserů“ popsaných níže.
Poznámka: 6A006 nekontroluje přístroje speciálně konstruované pro biomagnetická měření pro lékařskou diagnostiku.
6A006 „Magnetometry“, „magnetické gradiometry“, „gradiometry s vlastní magnetizací“ a kompenzační systémy a jejich speciálně konstruované součásti, dále uvedené:
6A007 Gravimetry a gravitační gradiometry dále uvedené:
Viz také 6A107
Viz také 6A108
Poznámka: 6A008 nekontroluje:
6A008 Radarové systémy, zařízení a sestavy, které mají některou z dále uvedených charakteristik a jejich speciálně konstruované součásti:
Technická poznámka:
6A102 Radiačně odolné detektory, jiné než uvedené v 6A002, speciálně konstruované nebo upravené pro ochranu proti jaderným účinkům (např. elektromagnetickým impulsům (EMP), rentgenovým paprskům, kombinovaným tlakovým a tepelným účinkům) a použitelné pro „řízené střely“, konstruované nebo klasifikované, aby odolávaly úrovním záření, které dosahují nebo přesahují celkovou radiační dávku 5 x 10-5 rad (Si).
Pro účely 6A102 je detektor definován jako mechanické, elektrické, optické nebo chemické zařízení, které automaticky identifikuje a zaznamenává nebo registruje určitý podnět, jako je změna tlaku či teploty prostředí, elektrický nebo elektromagnetický signál nebo záření z radioaktivního materiálu.
6A107 Gravimetry a součásti pro gravimetry a gravitační gradiometry, dále uvedené:
6A108 Radarové a jiné sledovací systémy, jiné než specifikované v 6A008, dále uvedené:
6A202 Elektronky fotonásobičů mající obě z dále uvedených charakteristik:
6A203 Kamery a součásti jiné než specifikované v 6A003, dále uvedené:
6A205 „Lasery“, „laserové“ zesilovače a oscilátory, jiné než specifikované v 0B001.g.5., 0B001.h.6. a 6A005, dále uvedené:
Poznámka: 6A225 zahrnuje rychlostní interferometry jako jsou VISARs (Velocity interferometer systems for any reflector) a DLI (Doppler laser interferometers).
6A225 Rychlostní interferometry pro měření rychlostí přesahujících 1 km/s během časových intervalů kratších než 10 μs.
6A226 Snímače tlaku dále uvedené:
6B Zkušební, kontrolní a výrobní zařízení
Poznámka: 6B004 nekontroluje mikroskopy.
6B004 Optická zařízení, dále uvedená:
6B007 Zařízení pro výrobu, seřizování a kalibraci pozemních gravimetrů se statickou přesností lepší než 0,1 mgal.
Viz také 6B108
6B008 Impulsní radarové systémy měření průřezu mající šířky vysílacího impulsu 100 ns nebo menší a jejich speciálně konstruované součásti.
6B108 Systémy, jiné než specifikované v 6B008, speciálně konstruované pro radarové měření průřezu použitelné pro „řízené střely“ a jejich subsystémy.
6C Materiály
6C002 Materiály pro optické snímače, dále uvedené:
6C004 Optické materiály, dále uvedené: a. „Substrátové polotovary“ ze selenidu zinku (ZnSe) nebo sulfidu zinku (ZnS) vyrobené procesem chemického nanášení v parní fázi, mající některou z dále uvedených charakteristik:
6C005 Syntetický krystalický výchozí „laserový“ materiál v nehotové formě, dále uvedený:
6D Software
6D001 „Software“ speciálně vyvinutý pro „vývoj“ nebo „výrobu“ zařízení specifikovaných v 6A004, 6A005, 6A008 nebo 6B008.
6D002 „Software“ speciálně vyvinutý pro „užití“ zařízení specifikovaných v 6A002.b., 6A008 nebo 6B008.
6D003 Jiný software, dále uvedený:
6D102 „Software“ speciálně vyvinutý nebo upravený pro „užití“ zboží specifikovaného v 6A108.
6D103 „Software“, který dodatečně zpracovává zaznamenaná letová data, který umožňuje určit polohu vzdušného prostředku po celé jeho letové dráze, speciálně vyvinutý nebo upravený pro „řízené střely“.
6E Technologie
6E001 „Technologie“ podle Všeobecné poznámky k technologii pro „vývoj“ zařízení, materiálů nebo „softwaru“ specifikovaných v 6A, 6B, 6C nebo 6D.
POZN.: Viz také „Magnetické gradiometry“.
Poznámka: „Software“ uvedený v 9D103 podléhá kontrolnímu režimu i v kombinaci se speciálně konstruovaným hardwarem uvedeným v 4A102.
Technické poznámky:
Poznámka: 7B001 nekontroluje zkušební, kalibrační nebo seřizovací zařízení pro Stupeň údržby I nebo Stupeň údržby II.
„Gradiometr s vlastní magnetizací“ (6) (Intrinsic magnetic gradiometer) je jednotlivé čidlo snímající gradient magnetického pole a příslušná elektronika, jejíž výstup je mírou gradientu magnetického pole.
7B001 Zkušební, kalibrační nebo seřizovací zařízení speciálně konstruovaná pro zařízení specifikovaná v 7A.
„Geograficky rozptýlené“ (6) (Geographically dispersed) - čidla (snímače) se považují za geograficky rozptýlená, když je každé umístění vzdálené jedno od druhého více než 1 500 m v jakémkoli směru. Mobilní čidla jsou vždy považována za „geograficky rozptýlená“.
9D104 „Software“ speciálně určený nebo upravený pro „užití“ zboží uvedeného v 9A001, 9A005, 9A006.d., 9A006.g., 9A007.a., 9A008.d., 9A009.a., 9A010.d., 9A011, 9A101, 9A105, 9A106.C, 9A106.d., 9A107, 9A108.C, 9A109, 9A111, 9A115.a., 9A116.d., 9A117, nebo 9A118.
POZN. 2: Je maximální rychlost přenosu v jednom směru, tj. maximální rychlost buď ve směru vysílání nebo příjmu.
„FADEC“ je ekvivalentem pro „Číslicový systém automatického řízení motoru s plnou autoritou“.
„Profil s měnitelnou geometrií“ (7) (Variable geometry airfoils) je použití klapek v odtokových hranách náběžných klapek nebo nosových prvků, jejichž polohu lze ovládat za letu.
„Přenosový laser“ (6) (Transfer laser) je „laser“, ve kterém je generující složka vybuzena prostřednictvím předání energie srážky negenerujícího atomu nebo molekuly se složkou, která generuje atomy nebo molekuly.
„Expertní systémy“ (4 7) (Expert systems) jsou systémy poskytující závěry pomocí aplikace pravidel na data, která jsou uložena nezávisle na „programu“ a mají jednu z následujících schopností:
„Přesnost“ (2 6) (Accuracy), obvykle měřená ve formě nepřesnosti, což je maximální odchylka, kladná nebo záporná, udávané hodnoty od přijaté normy nebo skutečné hodnoty měřené veličiny.
7B Zkušební, kontrolní a výrobní zařízení
7A117 „Naváděcí systémy“ použitelné v „řízených střelách“ schopné dosahovat přesnost systému 3,33 % doletu nebo lepší (např. „kružnice stejné pravděpodobnosti“ (CEP) 10 km nebo méně při doletu 300 km).
7B103 Speciálně konstruované „výrobní celky“ pro zařízení specifikovaná v 7A117.
POZN. 1: ’Obvodový prvek’: je jednotlivý aktivní nebo pasivní funkční díl elektronického obvodu jako je jedna dioda, jeden transistor, jeden odpor, jeden kondenzátor, atd.
„Přímočinné hydraulické lisování“ (2) (Direct acting hydraulic pressing) je tvářecí proces, při kterém se používá tekutinou naplněný pružný vak v přímém kontaktu s obrobkem.
POZN. 2: ’Diskrétní součástka’: odděleně ve vlastním pouzdru se nacházející ’obvodový prvek’ se svými vlastními vnějšími spoji.
7C Materiály
„Elementární vlákno“ (1) (Monofilament) je nejtenčí vláknitá složka, obvykle o průměru několika mikrometrů.
„Přírodní uran“ (0) (Natural uranium) je uran obsahující směs izotopů tak, jak se vyskytuje v přírodě.
„Elektronicky řiditelná sfázovaná anténní soustava“ (5 6) (Electronically steerable phased array antena) je anténa, která vytváří paprsek pomocí spřažení fází, tj. směr paprsku je řízen komplexem budicích součinitelů vyzařovacích prvků, přičemž směr tohoto paprsku jak pro vysílání, tak pro příjem je možné měnit v azimutu nebo v úhlu výšky nebo v obojím, použitím elektrického signálu.
9A010 Speciálně konstruované součásti, systémy a konstrukce pro nosné prostředky, pohonné systémy nosných prostředků nebo „kosmických lodí“, dále uvedené:
POZN. 2: ’Diskrétní součástka’: Odděleně dodávaný ’obvodový prvek’ s vlastními vnějšími spoji.
„Příze“ (1) (Yarn) je svazek zkroucených ’proužků’.
Viz také 1A002 a 9A110
POZN.: Proužek’ je svazek „ elementárních vláken“ (obvykle více než 200) uspořádaných přibližně rovnoběžně.
9A009 Hybridní raketové pohonné systémy mající: Viz také 9Al09 a 9A110
„Potřebný“ (Všeobecná poznámka k technologii, 1-9) (Required) - v případě „technologie“ nebo „softwaru“ se týká pouze té části „technologie“ nebo „softwaru“, která bezprostředně způsobuje dosažení nebo přestoupení kontrolovaných výkonových úrovní, funkcí nebo charakteristik. Takové „potřebné“ „technologie“ nebo „software“ se mohou podílet na různém zboží.
Žádné
POZN. 1: ’Obvodový prvek’: Jeden aktivní nebo pasivní funkční prvek jednoho elektronického obvodu jako je jedna dioda, jeden tranzistor, jeden odpor, jeden kondenzátor, atd.
„Hybridní počítač“ (4) (Hybrid computer) je zařízení, které je schopno vykonávat všechny tyto operace:
„Elektronická sestava“ (3 4 5) (Electronic assembly) je soubor elektronických součástek (tj. ’obvodových prvků’, ’diskrétních součástek’, integrovaných obvodů, atd.) spojených dohromady, aby vykonávaly jednu nebo více specifických funkcí; prvek je vyměnitelný jako jednotka a normálně schopný rozložení.
9D105 „Software“, který koordinuje funkce více než jednoho subsystému, speciálně určený nebo upravený pro užití v nosných raketách uvedených v 9A004 nebo sondážních raketách uvedených v 9A104.
„Chemický laser“ (7) (Chemical laser) je „laser“, ve kterém se vybuzená složka tvoří v důsledku energie uvolněné z chemické reakce.
Technická poznámka:
7D Software
„Poruchová odolnost“ (4) (Fault tolerance) (chybová tolerance) je schopnost počítačového systému, po jakékoli chybě ve funkci kterékoli složky jeho technického nebo programového vybavení („software“) pokračovat v činnosti bez lidského zásahu při dané úrovni služby, která zajišťuje: kontinuitu činnosti, integritu dat a obnovu služby v daném čase.
9A011 Náporové motory, náporové motory s nadzvukovým spalováním nebo motory s kombinovaným cyklem a speciálně konstruované součásti pro ně.
’Syntaktická pěna’ se skládá z dutých kuliček z plastu nebo skla zalitých v pryskyřičné matrici.
9E Technologie
„Ekvivalentní hustota“ (6) (Equivalent density) znamená hmotnost optiky na jednotku optické plochy promítnuté na optický povrch.
7D001 „Software“ speciálně určený nebo upravený pro „vývoj“ nebo „výrobu“ zařízení uvedených v 7A nebo 7B.
"Efektivní gram" (0 1) (Effective gramme) "zvláštního štěpného materiálu" znamená:
7D002 „Zdrojový kód“ pro „užití“ jakéhokoli inerciálního navigačního zařízení, včetně inerciálních zařízení nekontrolovaných 7A003 nebo 7A004 nebo referenčních systémů pro polohu a kurs (AHRS).
8D Software
„Imunotoxin“ (1) (Immunotoxin) je konjugace jednobuněčné specifické monoklonální protilátky s „toxinem“ nebo „složkou toxinu“, která výběrově zasahuje nakažené buňky.
„Integrovaný obvod vrstvového typu“ (3) (Film type integrated circuit) je soustava ’obvodových prvků’ a kovových propojení vytvořená napařováním tlusté nebo tenké vrstvy na izolační „podložku“.
„Přizpůsobeno pro případ války“ (1) (Adapted for use in war) je taková modifikace nebo výběr (např. změna čistoty, skladovatelnosti, virulence, roztrušovací schopnosti nebo odolnosti proti ultrafialovému záření), která je určena pro zvýšení efektivnosti v působení ztrát na lidech nebo zvířatech, poškozování techniky nebo škod na úrodě či životním prostředí.
„Robot“ (2 8) (Robot) znamená manipulační mechanismus, který může mít spojitou nebo krokovanou dráhu, může používat čidla a má všechny tyto charakteristiky:
POZN.: Výše uvedená definice nezahrnuje následující zařízení:
POZN.: ’Obvodový prvek’ je jedna aktivní nebo pasivní funkční část elektronického obvodu, např. jedna dioda, jeden transistor, jeden odpor, jeden kondenzátor, atd.
Viz také 9A111 a 9A118
Poznámka: „Technologie“ pro „vývoj“ nebo „výrobu“ uvedené v 9E001 až 9E003 pro součásti turbohřídelových motorů podléhají kontrolnímu režimu i tehdy, jde-li o „užití“ technologie pro opravy, přestavby nebo generální opravy. Kontrolnímu režimu nepodléhají: technické údaje, výkresy nebo dokumentace proúdržbové činnosti přímo spojené s kalibrací, demontáží nebo výměnou poškozených nebo neopravitelných jednotek, včetně výměny celých motorů nebo motorových modulů.
„Interpolace tvaru“ (2) (Contouring control) znamená dva nebo více „číslicově řízených“ pohybů pracujících v souladu s instrukcemi, které specifikují další požadovanou polohu a požadované rychlosti posuvu do této polohy. Tyto rychlosti posuvu se mění ve vzájemném vztahu tak, že se vytváří požadovaný obrys (viz ISO/DIS 2806 - 1980).
„Izolace“ (9) (Insulation) se používá na součásti raketového motoru, tj. pláště, trysky, vtoky, uzávěry pláště a zahrnuje vulkanizované nebo polotvrzené kompozitní pryžové polotovary ve formě plátů, které obsahují izolační nebo žáruvzdorný materiál. Lze ji také použít na obložení či vložky pro odstranění vnitřního pnutí.
„Izolované živé kultury“ (1) (Isolated live cultures) jsou živé kultury ve formě vegetačního klidu a v sušených preparátech.
Poznámka: 7D002 nekontroluje „zdrojový kód“ pro „užití“ kardanových AHRS.
Technická poznámka:
POZN.: Nezahrnuje případy rozhodnutí o směrování přijímané na základě předem definované informace.
„Izostatické lisy“ (2) (Isostatic presses) jsou zařízení schopná vyvozovat tlak v uzavřené dutině prostřednictvím různých médií (plyn, kapalina, pevné částice, atd.) pro docílení stejnoměrného tlaku ve všech směrech, působícího na obrobek nebo materiál uvnitř dutiny.
„Polotovary z uhlíkových vláken“ (1) (Carbon fiber preforms) jde o soustavu vláken s povlakem nebo bez něj, uspořádanou tak, že vytváří kostru součásti před tím, než je vpravena „matrice“ pro vytváření „kompozitu“.
9E001 „Technologie“ podle Všeobecné poznámky k technologii pro „vývoj“ zařízení nebo „software“ uvedených v 9A001.C, 9A004 až 9A011, 9B nebo 9D.
POZN. 2: ’Obvodový prvek’: jednotlivá aktivní nebo pasivní část elektronického obvodu, jako je např. jedna dioda, jeden transistor, jeden odpor, jeden kondenzátor, atd.
Viz také 9A108
9E002 „Technologie“ podle Všeobecné poznámky k technologii pro „výrobu“ zařízení uvedených v 9A001.C, 9A004 až 9A011 nebo 9B.
9A008 Součásti dále uvedené, speciálně konstruované pro raketové pohonné systémy na tuhá paliva:
„Dynamicky adaptivní směrování“ (5) (Dynamic adaptive routing) je automatické přesměrování provozu založené na průběžném snímání a rozboru aktuálních podmínek sítě.
POZN.: K „technologii“ pro opravy konstrukcí, laminátů nebo materiálů podléhajících kontrolnímu režimu viz 1E002.f.
„Izostatické zhutňování za tepla“ (2) (Hot isostatic densification) je proces, při kterém je odlitek podroben všestrannému tlaku při teplotách přesahujících 375 K (102 °C) v uzavřené dutině různými prostředky (plyn, kapalina, pevné částice, atd.) za účelem vytvoření stejných sil ve všech směrech, aby se zmenšila nebo odstranila pórovitost odlitku.
9E003 Jiné „technologie“ dále uvedené:
AHRS se obecně liší od inerciálních navigačních systémů (INS) v tom, že AHRS poskytuje informace o poloze a kursu a normálně neposkytuje informace o zrychlení, rychlosti a poloze, které poskytuje INS.
„Jaderný reaktor“ (0) (Nuclear reactor) zahrnuje položky, které jsou umístěny uvnitř reaktorové nádoby nebo jsou s ni přímo spojené, zařízení pro řízení výkonu aktivní zóny a díly, které za normálních okolností obsahují chladicí médium primárního okruhu reaktoru, přicházejí s ním do přímého kontaktu nebo řídí jeho oběh.
POZN.: Viz také „Analyzátory signálu“.
„Rotační atomizace“ (1) (Rotary atomisation) je proces rozprášení proudu nebo jímky roztaveného kovu na kapičky o průměru 500 um nebo menším odstředivou silou.
„Dynamické analyzátory signálu“ (3) (Dynamic signal analysers) jsou „analyzátory signálu“, které používají číslicového vzorkování a transformační techniky pro zobrazení Fourierova spektra daného tvaru kmitu včetně informace o fázi a amplitudě.
POZN. 1: ’Diskrétní součástka’: samostatně balený ’obvodový prvek’ s vlastními vnějšími propojeními.
„Rozlišovací schopnost“ (2) (Resolution) je nejmenší přírůstek údaje měřícího přístroje; na číslicových přístrojích poslední významový bit (viz ANSI B-89.1.12).
„Jednospektrální zobrazovací snímače“ (6) (Monospectral imaging sensors) jsou snímače schopné získávat obrazová data z jednoho diskrétního spektrálního pásma.
9D004 Jiný „software“ dále uvedený:
„Driftová rychlost“ (gyro) (7) (Drift rate) je časová závislost odchylky výstupu gyroskopického přístroje od žádaného výstupu. Sestává z nahodilých a systematických složek a vyjadřuje se jako ekvivalent vstupního úhlového posunu vzhledem k inerciálnímu prostoru za jednotku času.
„Kabílek“ (1) (Tow) je svazek „elementárních vláken“, obvykle přibližně rovnoběžných.
„Rozmělňování“ (1) (Comminution) je proces zpracování materiálu na částice drcením nebo mletím.
„Kalení na chlazenou kovovou desku“ (1) (Splat quenching) znamená proces ’rychlého tuhnutí’ roztaveného proudu kovu dopadajícího na chlazený blok, které vytváří vločkám podobný výrobek.
„Rozprostřené spektrum“ (5) (Spread spectrum) je technika, při které se energie v poměrně úzkém pásmu komunikačního kanálu rozprostírá přes mnohem širší energetické spektrum.
„Dosah přístrojů“ (6) (Instrumented range) je dosah, ve kterém radar poskytuje jednoznačně zobrazení.
POZN. 2: ’Řada’ se skládá ze všech integrovaných obvodů, u kterých se používají všechny dále uvedené charakteristiky jako jejich výrobní metodika a specifikace s výjimkou jejich příslušných funkcí:
7D003 Jiný „software“, dále uvedený:
POZN. 1: „Doba zpoždění základního hradla“ se nesmí zaměňovat se zpožděním mezi vstupem a výstupem komplexního „monolitického integrovaného obvodu“.
„Doba zpoždění základního hradla“ (3) (Basic gate propagation delay time) je hodnota doby zpoždění, která odpovídá základnímu hradlu používanému v „monolitickém integrovaném obvodu“. Pro ’řadu’ „monolitických integrovaných obvodů“ může být toto zpoždění specifikováno buď jako doba zpoždění pro typické hradlo nebo jako typická doba zpoždění vztažená na hradlo.
POZN.: ’Rychlé tuhnutí’ je tuhnutí roztaveného materiálu při chladicích rychlostech překračujících 1000 K/s.
„Doba ustálení“ (3) (Settling time) je doba potřebná k tomu, aby se výstup dostal s tolerancí jednoho půlbitu do své konečné hodnoty, když dochází k převodu mezi dvěma libovolnými úrovněmi převodníku.
„Rozprostřené spektrum radaru“ (6) (Radar spread spectrum) je jakákoli modulační technika pro rozprostření energie pocházející ze signálu s relativně úzkým frekvenčním rozsahem na daleko širší pásmo kmitočtů pomocí nahodilého nebo pseudonahodilého kódování.
„Podložka“ (3) (Substrate) znamená desku základního materiálu s předlohami nebo bez předloh propojení, na které nebo do kterých mohou být umísťovány ’diskrétní součástky’ nebo integrované obvody nebo obojí.
9D003 „Software“ speciálně určený nebo upravený pro „užití“ „číslicových systémů automatického řízení motorů s plnou autoritou“ („FADEC“) pro pohonné systémy uvedené v 9A nebo zařízení specifikovaná v 9B:
9D002 „Software“ speciálně určený nebo upravený pro „výrobu“ zařízení uvedených v 9A nebo 9B.
„Kmitočtový syntetizátor“ (3) (Frequency synthetiser) znamená jakýkoli typ zdroje kmitočtu nebo generátoru signálu, bez ohledu na použitou techniku, který poskytuje z jednoho nebo více výstupů několik současných nebo alternativních výstupních kmitočtů, řízených menším počtem standardních (nebo základních) kmitočtů nebo od nich odvozených.
„Kombinovaný otočný stůl“ (2) (Compound rotary table) je stůl, který umožňuje otáčet a naklápět obrobek kolem dvou nerovnoběžných os, které lze současně koordinovat pro „řízení kopírování“.
9A101 Lehké tryskové motory a proudové motory s turbodmychadlem (včetně turbo compound motorů) použitelné v „řízených střelách“, jiné než specifikované v 9A001:
„Kompozit“ (1 2 6 8 9) (Composite) je „matrice“ a přídavná složka nebo přídavné složky sestávající z částic, whiskerů, vláken nebo jakákoli jejich kombinace, přítomné k jednomu nebo více specifickým účelům.
„Podjednotka toxinu“ (1) (Sub-unit of toxin) je strukturně a funkčně vydělitelná jednotka úplného „toxinu“.
„Komprese impulsů“ (6) (Pulse compression) je kódování a zpracování dlouho trvajícího radarového signálového impulsu na krátkou dobu trvání, při zachování výhod vysoké impulsní energie.
„Plynová atomizace“ (1) (Gas atomization) je proces rozprášení roztaveného proudu kovové směsi na kapičky o průměru 500 um nebo menším, pomocí vysokotlakého proudu plynu.
„Koncové efektory“ (2) (End-effectors) zahrnují upínače, ’aktivní nástrojové jednotky’ a jakékoli jiné nástroje, které jsou připevněny k upínací desce na konci ramena manipulátoru „robota“.
„Rychlá přeladitelnost“ (5) (Frequency hopping) - jinak též kmitočtová agilita, kmitočtové skákání - je forma „rozprostřeného spektra“, při níž je přenosový kmitočet jednoho komunikačního kanálu měněn náhodným nebo pseudonáhodným sledem diskrétních kroků.
8A002 Systémy a zařízení, dále uvedené:
9B002 Řídicí systémy ’on line’ (v reálném čase), nástrojové vybavení (včetně čidel), nebo zařízení pro automatizovaný sběr a zpracování dat, speciálně konstruované pro „vývoj“ motorů plynových turbín, montážních celků nebo součástí obsahující „technologie“ specifikované v 9E003.a.
„Rychlá přeladitelnost radaru“ (6) (Radar frequency agility) je jakákoli technika, která mění v pseudonahodilém sledu nosný kmitočet impulsního radarového vysílače mezi dvěma impulsy nebo skupinami impulsů o hodnotu rovnající se šířce pásma impulsu nebo větší.
„Plné řízení letu“ (7) (Total control of flight) je plně automatické řízení proměnných veličin stavu „letadla“ a letové dráhy pro splnění letového úkolu, odpovídající v reálném čase změněným údajům o vnějších podmínkách, nebezpečí nebo jiných „letadlech“.
„Pevně nastavený“ (5) (Fixed) znamená kódovací nebo kompresní algoritmus, který nemůže přijímat zvenčí dodávané parametry (například šifrovací nebo klíčovací proměnné) a nemůže být modifikován uživatelem.
7E004 Jiné „technologie“, dále uvedené:
„Rychlost třírozměrných vektorů“ (4) (Three dimensional vector rate) znamená maximální počet vektorů, vytvořených za sekundu, tvořených úsečkami o 10 pixelech, v hranicích grafické oblasti nahodile orientovaných, s hodnotami souřadnic X - Y - Z buď v celých číslech anebo v pohyblivé řádové čárce.
„Personalizovaná inteligentní karta“ (5) (Personalized smart card) znamená inteligentní kartu obsahující mikroobvod, který byl naprogramován pro specifické použití a nemůže být uživatelem přeprogramován pro jinou funkci.
„Doba přepínání kmitočtu“ (3 5) (Frequency switching time) je maximální doba (prodleva) potřebná pro přepnutí signálu z jednoho zvoleného výstupního kmitočtu na jiný zvolený výstupní kmitočet, aby bylo dosaženo:
POZN.: ’Proužek’ je svazek „elementárních vláken“ (obvykle více než 200) uspořádaných přibližně rovnoběžně.
„Řadič komunikačního kanálu“ (4) (Communications channel controller) je fyzické rozhraní, které řídí tok synchronních nebo asynchronních číslicových informací. Je to modul, který lze integrovat do počítače nebo telekomunikačního zařízení pro zajištění komunikačního přístupu.
9B001 Speciálně konstruovaná zařízení, nástroje a přípravky pro výrobu nebo měření oběžných a rozváděcích lopatek plynových turbín nebo odlitků vrchních věnců:
„Radič přístupu do sítě“ (4) (Network access controller) znamená fyzické rozhraní pro distribuovanou přepojovací síť. Používá společné médium, které pracuje se stejnou „číslicovou přenosovou rychlostí“ a pro přenos používá rozhodování (např. rozlišující znak nebo detekci vysílání). Nezávisle na jakýchkoli jiných prostředcích vybírá pakety nebo skupiny dat (např. IEEE 802), které jsou mu adresovány. Je to modul, který lze integrovat do počítače nebo telekomunikačního zařízení pro zajištění komunikačního přístupu.
„Řízené střely“ (1 3 5 6 7 9) (Missiles) znamenají kompletní raketové systémy a vzdušné dopravní prostředky bez posádky, schopné dopravit nejméně 500 kg užitečného nákladu do vzdálenosti nejméně 300 km.
„Difúzní spojování“ (1 2 9) (Diffusion bonding) znamená molekulární spojování nejméně dvou různých kovů v tuhém stavu do jednoho kusu s pevností spoje stejnou jako má nejméně pevný materiál.
„Řízení letu polem optických čidel“ (7) (Flight control optical sensor array) je síť dislokovaných optických čidel, která používá „laserové“ paprsky k poskytování řídicích dat o letu v reálném čase pro zpracování palubním počítačem.
„Řízení uloženým programem“ (2 3 5 8) (Stored programme controlled) znamená řízem využívající instrukce uložené v elektronické paměti, které je schopen provádět procesor, aby ovlivňoval provádění předem stanovených funkcí.
POZN.: Zařízení může mít „řízení uloženým programem“ ať je elektronická paměť uvnitř nebo vně zařízení.
„Řízení výkonu“ (7) (Power management) znamená změnu energie vysílaného signálu výškoměru tak, že přijímaná energie ve výšce „letadla“ je vždy na minimu nezbytném pro určení výšky.
9B003 Zařízení speciálně konstruovaná pro „výrobu“ nebo zkoušení kartáčových ucpávek plynových turbín konstruovaných pro provoz při obvodových rychlostech přesahujících 335 m/s a teplotách vyšších než 773 K (500 °C) a jejich speciálně konstruované součásti a příslušenství.
8D001 „Software“ speciálně určený nebo upravený pro „vývoj“, „výrobu“ nebo „užití“ zařízení nebo materiálů uvedených v 8A, 8B nebo 8C.
„Deformovatelná zrcadla“ (6) (Deformable mirrors) známá také jako adaptivní optická zrcadla, která mají:
POZN.: Viz technické poznámky k 7B001.
„Pásek“ (1) (Tape) je materiál sestávající ze souběžných nebo prostřídaných „elementárních vláken“, ’proužků’, „přástů“, „kabílků“, „příze“, atd., obvykle předimpregnovaný pryskyřicí.
„SHPL“ je ekvivalentem pro „Laser se supervysokým výkonem“.
„Ovládání letu“ (7) (Primary flight control) je řízení stability nebo manévru „letadla“, prostřednictvím generátorů síly nebo momentu, tj. aerodynamických řídicích ploch nebo směrování vektoru tahu motoru.
8D002 Specifický „software“ speciálně určený nebo upravený pro „vývoj“, „výrobu“, opravy, generální opravy nebo renovace (opětné strojní opracování) vrtulí speciálně konstruovaných pro snížení hluku pod vodou.
„Signalizace ve společném kanálu“ (5) (Common channel signalling) je signalizační metoda, v níž jeden kanál mezi ústřednami sděluje pomocí značených zpráv signalizační informace týkající se velkého počtu obvodů nebo volání a jiné informace jako jsou například ty, které se používají pro řízení sítě.
„Složený teoretický výkon“ („CTP“) (3 4) (Composite theoretical performance) je míra výpočetního výkonu v milionech teoretických operací za sekundu (Mtops), počítaná za použití seskupení „výpočetních prvků“ („CE“).
POZN.: Viz kategorii 4, Technická poznámka.
Poznámka: Pro komunikační systémy pod vodou viz Kategorie 5, Část 1 - Telekomunikace.
8E Technologie
8E001 „Technologie“ podle Všeobecné poznámky k technologii pro „vývoj“ nebo „výrobu“ zařízení nebo materiálů uvedených v 8A, 8B nebo 8C.
8E002 Jiné „technologie“, dále uvedené:
„Směs chemikálií“ (1) je látka v tuhé, kapalné nebo plynné formě vyrobená ze dvou nebo více složek, které spolu navzájem nereagují za podmínek, při kterých je taková směs uchovávána.
„Číslicový systém automatického řízení motoru s plnou autoritou“ - („FADEC“) (7 9) (Full authority digital engine control) je elektronický řídicí systém pro spalovací turbínové motory nebo motory s kombinovaným cyklem používající číslicový počítač pro řízení tahu motoru nebo výkonu na výstupním hřídeli v celém pracovním rozsahu motoru od počátku dodávky paliva až po uzavření přívodu paliva.
9B Zkušební, kontrolní a výrobní zařízení
9B004 Nástroje, lisovadla nebo přípravky pro nerozebíratelné spojování součástí z „vysoce legovaných slitin“, titanu nebo intermetalických sestav lopatek a disků pro plynové turbíny specifikovaných v 9E003.a.3. nebo 9E003.a.6.
POZN.: ’Aktivní nástrojová jednotka’ znamená zařízení pro aplikaci hnací síly, řezné síly nebo měření na obrobku.
„Optimalizace letové dráhy“ (7) (Flight path optimization) je postup, který minimalizuje odchylky od požadované čtyřrozměrné letové dráhy (v prostoru i čase) s cílem maximální výkonosti nebo efektivnosti při plnění letového úkolu.
Poznámka: 7E003 nekontroluje „technologii“ pro údržbu přímo spojenou s kalibrací, demontáží nebo výměnou poškozených nebo nepoužitelných snadno vyměnitelných jednotek LRUs a SRAs „civilních letadel“ jak jsou popsány ve Stupni údržby I nebo Stupni údržby II.
9D001 „Software“ speciálně určený nebo upravený pro „vývoj“ zařízení nebo „technologií“ uvedených v 9A, 9B nebo 9E003.
„Optický počítač“ (4) (Optical computer) je počítač konstruovaný nebo modifikovaný pro použití světla k reprezentaci dat a jehož výpočetní logické prvky jsou založeny na přímém propojení optických zařízení.
7E003 „Technologie“ podle Všeobecné poznámky k technologii pro opravy, renovaci nebo generální opravy zařízení uvedených v 7A001 až 7A004.
„Optický integrovaný obvod“ (3) (Optical integrated circuit) je „monolitický integrovaný obvod“ nebo „hybridní integrovaný obvod“, který obsahuje jednu nebo více součástí určených pro funkci fotobuňky, světelného zářiče nebo pro provádění jedné či více optických nebo elektrooptických funkcí.
7E002 „Technologie“ podle Všeobecné poznámky k technologii pro „výrobu“ zařízení uvedeného v 7A nebo 7B.
„Směs s toxiny“ (1) je látka v tuhé, kapalné nebo plynné formě vyrobená ze dvou nebo více složek, které spolu navzájem znatelně nereagují za podmínek, při kterých je taková směs uchovávána, přičemž jednu nebo více složek takové směsi tvoří toxiny.
„Konstanta stupnice“ (7) (gyro nebo akcelerometer) (Scale factor) je u gyroskopického přístroje nebo měřiče zrychlení poměr změny výstupu ke změně vstupu, který se má měřit. Tato konstanta je obecně vyjádřena jako směrnice přímky proložené vstupními a výstupními daty získanými cyklickými změnami vstupu v rámci jeho rozsahu, určená metodou nejmenších čtverců.
9D Software
„Optické zesílení“ (5) (Optical amplification) v optické komunikaci je to zesilovací technika, která provádí zesílení optických signálů, generovaných určitým optickým zdrojem, bez přeměny na elektrické signály, tj. použitím polovodičových optických zesilovačů, luminiscenčních zesilovačů s optickými vlákny.
„Optické přepojování“ (5) (Optical switching) je směrování nebo přepojování signálů v optické formě bez přeměny na elektrické signály.
KATEGORIE 9 POHONNÉ SYSTÉMY, KOSMICKÉ DOPRAVNÍ PROSTŘEDKY A SOUVISEJÍCÍ ZAŘÍZENÍ
Poznámka: Pryskyřicí impregnované vláknité lamináty specifikované v 9C110 jsou pouze ty, které používají pryskyřic s přechodnou teplotou skla (Tg) po vytvrdnutí přesahující 418 K (145 °C), jak stanoví ASTM D4065 nebo ekvivalent.
9A Systémy, zařízení a součásti
POZN.: Pro pohonné systémy konstruované nebo upravené proti neutronovému nebo pronikavému ionizujícímu záření viz Seznam vojenského materiálu.
„Okamžitá šířka pásma“ (3 5 7) (Instantaneous bandwidth) je šířka pásma, v níž výstupní výkon zůstává konstantní s odchylkou 3 dB, aniž by musely být přizpůsobovány jiné funkční parametry.
9A104 Sondážní rakety schopné rozsahu nejméně 300 km.
7E001 „Technologie“ podle Všeobecné poznámky k technologii pro „vývoj“ zařízení nebo „softwaru“ uvedeného v 7A, 7B nebo 7D.
„Ochuzený uran“ (0) (Depleted uranium) je uran, jehož obsah izotopu 235 je snížen pod úroveň vyskytující se v přírodě.
POZN.: Nepatří sem sloupce jednotlivých detektorových prvků ani detektory se dvěma, třemi nebo čtyřmi prvky s časovým zpožděním a bez integrace provedené na úrovni vlastních prvků.
7E Technologie
„Ohnisková pole“ (6) (Focal plane array) jsou lineární nebo dvourozměrné plošné vrstvy nebo kombinace plošných vrstev jednotlivých detektorových prvků, případně s vyhodnocovací elektronikou které pracují v ohniskové rovině.
9A001 Letecké turbínové motory obsahující některou z dále uvedených „technologií“ specifikovaných v 9E003.a.;
Viz také 9A101
POZN.: Úpravy uloženého sledu instrukcí zahrnují výměnu pevných paměťových zařízení, ale nikoli fyzickou změnu zapojení nebo vzájemného propojení.
Viz také 1C010 a 1C210
„Odchylka úhlové polohy“ (2) (Angular position deviation) je maximální rozdíl mezi úhlovou polohou a skutečnou, velmi přesně změřenou úhlovou polohou poté, co byl obrobek upnutý na stole vysunut ze své výchozí polohy (viz VDI/VDE 2617, ’Rotary tables on coordinate measuring machines’).
„Kosmická loď“ (7 9) (Spacecraft) je aktivní a pasivní družice a kosmické sondy.
7A005 Přijímací zařízení pro signál globálního družicového systému pro určování polohy (např. GPS nebo GLONASS), která mají některou z dále uvedených charakteristik a jejich speciálně konstruované součásti:
7B003 Zařízení speciálně konstruovaná pro „výrobu“ zařízení specifikovaných v 7A.
POZN.: ’Proužek’ je svazek „ elementárních vláken“ (obvykle více než 200) uspořádaných přibližně rovnoběžně.
„Přást“ (1) (Roving) je svazek (obvykle 12-120) přibližně rovnoběžných ’proužků’.
Poznámka: 7B003 zahrnuje:
Viz také 7B102
„Protimomentové cirkulační systémy nebo cirkulační systémy směrového řízení“ (7) (Circulation-controlled anti-torque or circulation controlled direction control systems) jsou systémy, které používají vzduch hnaný přes aerodynamické povrchy pro zvýšení nebo řízení sil vyvozovaných těmito povrchy.
„Program“ (2 6) (Programme) je sled instrukcí pro provádění procesu ve formě proveditelné elektronickým počítačem nebo do této formy převoditelný.
8C001 ’Syntaktická pěna’ určená pro použití pod vodou mající obě dále uvedené charakteristiky:
7B002 Zařízení, dále uvedená, speciálně konstruovaná pro charakterizaci zrcadel pro prstencové „laserové“ gyroskopy:
„Předem separovaný“ (0 1) (Previously separated) znamená upravený aplikací jakéhokoli procesu pro zvýšení koncentrace kontrolovaného izotopu.
8C Materiály
8B001 Vodní tunely, které mají hluk pozadí menší než 100 dB (referenční 1 μPa, 1 Hz) v kmitočtovém rozsahu 0 Hz až 500 Hz, konstruované pro měření akustických polí generovaných prouděním kapalin kolem modelů pohonných systémů.
8B Zkušební, kontrolní a výrobní zařízení
„Hybridní integrovaný obvod“ (3) (Hybrid integrated circuit) znamená libovolnou kombinaci integrovaných obvodů nebo integrovaného obvodu a ’obvodových prvků’ nebo ’diskrétních součástek’ spojených dohromady, který vykonává jednu nebo více specifických funkcí a má všechny dále uvedené charakteristiky:
9D101 „Software“ speciálně určený nebo upravený pro „užití“ zboží uvedeného v 9B105, 9B106, 9B116 nebo 9B117.
„Přenosová rychlost dat“ (5) (Data signalling rate) je rychlost, jak ji definuje doporučení ITU 53-56, s ohledem na to, že při nebinární modulaci se baud nerovná bitu za sekundu. Bity pro kódovací, kontrolní a synchronizační funkce je nutno rovněž započíst.
POZN. 1: Při určování „přenosové rychlosti“ je třeba vyloučit servisní a administrativní kanály.
9D103 „Software“ speciálně určený pro modelování, simulaci nebo návrhovou kompletaci kosmických nosných prostředků uvedených v 9A004 nebo sondážních raket uvedených v 9A104 nebo subsystémů uvedených v 9A005, 9A007, 9A105.a., 9A106, 9A108, 9A116 nebo 9A119.
7B102 Měřiče odrazivosti, speciálně konstruované pro charakterizaci zrcadel pro „laserové“ gyroskopy, s přesností 50 ppm nebo lepší.
„Hlavní prvek“ (4) (Principal element) jak je používán v kategorii 4 je „hlavní prvek“, když jeho hodnota při výměně je větší než 35 % celkové hodnoty systému, jehož je prvkem. Hodnota prvku je cena zaplacená za prvek výrobcem systému nebo tím, kdo systém kompletuje. Celková hodnota je normální světová prodejní cena běžným zákazníkům v místě výroby nebo dodávky.
„Hlavní paměť“ (4) (Main storage) je primární pamětí pro data nebo instrukce, do které má základní jednotka rychlý přístup. Pozůstává z vnitřní paměti „číslicového počítače“ a jakéhokoli jejího hierarchického rozšíření, jako je např. rychlá vyrovnávací paměť nebo rozšířená paměť s nesekvenčním přístupem.
„Magnetické gradiometry“ (6) (Magnetic Gradiometers) jsou přístroje určené pro detekci prostorových změn magnetických polí ze zdrojů nacházejících se mimo přístroje. Skládají se z více „magnetometrů“ a příslušné elektroniky, jejíž výstup je mírou gradientu magnetického pole.
7A006 Palubní letadlové výškoměry pracující při jiných kmitočtech než 4,2 GHz až 4,4 GHz včetně, mající některou z dále uvedených charakteristik:
Viz také 7A105
„Lokální síť“ (4) (Local area network) je datový komunikační systém, který má všechny následující charakteristiky:
„Linearita“ (2) (Linearity) (obvykle měřená jako nelinearita) je maximální odchylka skutečné charakteristiky (průměr hodnot odečtených ve směru nahoru a dolů v rozsahu stupnice) kladná nebo záporná, od přímky položené tak, aby vyrovnávala a minimalizovala maximální odchylky.
„Kritická teplota“ (1 3 6) (Critical temperature) (někdy označovaná jako přechodová teplota) specifického „supravodivého“ materiálu je teplota, při které tento materiál ztrácí veškerý odpor proti průchodu stejnosměrného elektrického proudu.
Viz také 9A004
„Objektový kód“ (9) (Object code) je strojem proveditelná forma, vhodného vyjádření jednoho nebo více postupů („zdrojového kódu“ (zdrojového jazyka)) přeloženého programovacím systémem.
9C110 Pryskyřicí impregnované vláknité lamináty a pro ně kovem potažené vláknité předlisky pro kompozitní struktury, lamináty a výrobky specifikované v 9A110, vyrobené buď z organické matrice nebo kovové matrice používající vláknitého zesílení se „specifickou pevností v tahu“ větší než 7,6 x 104 m a „specifickým modulem“ větším než 3,18 x 106 m.
„Neuronový počítač“ (4) (Neural computer) je zařízení pro zpracování dat, konstruované nebo přizpůsobené pro napodobování chování jednoho neuronu nebo souboru neuronů, tj. zařízení, které je charakteristické schopností svého hardwaru modulovat váhy a počet propojení většího množství strojových součástí na základě předchozích údajů.
9C Materiály
„Směsný“ (1) (Commingled) znamená materiál vzniklý promísením termoplastických vláken a vláken výztuže s cílem vytvořit směs vláknové výztuže s „matricí“ ve výsledné vláknité podobě.
„Kružnice stejné pravděpodobnosti“ (7) (Circle of equal probability) je míra přesnosti, kterou je poloměr kružnice se středem ležícím v cíli, do které dopadne 50 % přepravovaného užitečného nákladu při určitém dosahu.
„Laditelný“ (6) (Tunable) je schopnost „laseru“ vytvářet spojitý výstup všech vlnových délek v rozmezí několika „laserových“ přechodů. „Laser“ s volitelnou čarou produkuje diskrétní vlnové délky v jednom „laserovém“ přechodu a není považován za „laditelný“.
Poznámka: „Software“ uvedený ve 7D103 zůstává kontrolován i při kombinaci se speciálně určeným hardwarem uvedeným ve 4A102.
9A105 Raketové motory na kapalná paliva:
9A119 Jednotlivé raketové stupně použitelné v kompletních raketových systémech nebo bezpilotních vzdušných dopravních prostředcích s dosahem 300 km, jiné než specifikované v 9A005, 9A007, 9A009, 9A105, 9A107 a 9A109.
„Software“ (Všeobecná poznámka k softwaru, všechny kategorie) (Software) znamená soubor jednoho nebo více „programů“ nebo ’mikroprogramů’, který je zachycen na libovolném hmotném nosiči informací.
POZN.: ’Mikroprogram’ znamená sled elementárních instrukcí uchovávaných ve speciální paměti, jejichž provádění je iniciováno zavedením jeho referenční instrukce do rejstříku instrukcí.
7E101 „Technologie“ podle Všeobecné poznámky k technologii pro „užití“ zařízení uvedených v 7A001 až 7A006, 7A101 až 7A106, 7A115 až 7A117, 7B001, 7B002, 7B003, 7B102, 7B103, 7D101 až 7D103.
9A118 Přístroje pro regulaci spalování použitelné v motorech, které jsou použitelné v „řízených střelách“, specifikované v 9A011 nebo 9A111.
7E102 „Technologie“ pro ochranu letecké elektroniky a elektrických subsystémů proti nahodilým poruchám od elektromagnetických impulsů (EMP) a elektromagnetického rušení (EMI) z vnějších zdrojů, a to:
9B005 Řídicí systémy ’on line’ (v reálném čase), nástrojové vybavení (včetně čidel) nebo zařízení pro automatizovaný sběr a zpracování dat, speciálně konstruované pro užití s některými dále uvedenými aerodynamickými tunely nebo zařízeními:
6E002 „Technologie“ podle Všeobecné poznámky k technologii pro „výrobu“ zařízení nebo materiálů specifikovaných v 6A, 6B nebo 6C.
Viz také 9B105
7D103 „Software“ speciálně určený pro modelování nebo simulaci „naváděcích systémů“ uvedených v 7A117 nebo pro jejich návrhovou integraci s kosmickými nosnými prostředky uvedenými v 9A004 nebo sondážními raketami uvedenými v 9A104.
„Stabilita“ (7) (Stability) znamená standardní odchylku (1 σ) kolísání určitého parametru od jeho kalibrované hodnoty, měřenou za stabilních podmínek teploty. Stabilita se může vyjádřit jako funkce času.
„Substrátové polotovary“ (6) (Substrate blanks) jsou monolitické slitky s rozměry vhodnými pro výrobu optických prvků jako jsou zrcadla nebo optická okna.
„Superplastické tváření“ (1 2) (Superplastic forming) je proces tváření za tepla pro kovy, které jsou normálně charakterizovány nízkými hodnotami prodloužení (méně než 20 %) na bodu lámavosti, jak je určen při pokojové teplotě konvenční trhací zkouškou, aby bylo během zpracování dosaženo nejméně dvojnásobku těchto hodnot.
9A117 Mechanismy raketových stupňů, odpojovací mechanismy a mezistupně použitelné v „řízených střelách“.
6E003 Jiné „technologie“ dále uvedené:
7E104 „Technologie“ pro integraci dat řízení letu, navádění a pohonu do systému řízení letu pro optimalizaci trajektorie raketového systému.
KATEGORIE 8 - NÁMOŘNÍ TECHNIKA
7D102 Integrační „software“, dále uvedený:
9A002 ’Lodní motory s plynovými turbínami’ s jmenovitým trvalým výkonem podle ISO normy rovným nebo větším než 24,245 kW a měrnou spotřebou paliva nepřesahující 0,219 kg/kWh kdekoli v rozmezí 35 % až 100 % výkonu a jejich speciálně konstruované montážní celky a součásti.
„Nejistota měření“ (2) (Measurement uncertainty) je charakteristický parametr, který udává v jakém rozsahu kolem výstupní hodnoty leží správná hodnota měřené proměnné, se statistickou jistotou 95 %. Zahrnuje neopravitelné systematické odchylky, neopravitelnou vůli a náhodné odchylky (viz ISO 10360-2 nebo VDI/VDE 2617).
„Supravodivý“ (1 3 6 8) (Superconductive) znamená materiály, tj. kovy, slitiny nebo sloučeniny, které mohou ztratit veškerý elektrický odpor, tj. které mohou dosáhnout nekonečnou elektrickou vodivost a přenášet velmi vysoké elektrické proudy bez Jouleova ohřevu.
8A Systémy, zařízení a součásti
8A001 Ponorná a povrchová plavidla, a to:
7D101 „Software“ speciálně určený nebo upravený pro „užití“ zařízení uvedených v 7A001 až 7A006, 7A101 až 7A106, 7A115, 7A116.a., 7A116.b., 7B001, 7B002, 7B003, 7B102 nebo 7B103.
Poznámka: Pro kontrolní režim zařízení pro ponorná plavidla, viz:
POZN.: „Supravodivý“ stav materiálu je vždy charakterizován „kritickou teplotou“, kritickým magnetickým polem, které je funkcí teploty, a kritickou proudovou hustotou, která je funkcí obou, tj. jak magnetického pole tak i teploty.
Viz také 9A119
„Číslicový počítač“ (4 5) (Digital computer) je zařízení, které je schopno ve formě jedné nebo více diskrétních proměnných provádět všechny následující operace:
„Číslicové řízení“ (2) (Numerical control) je automatické řízení nějakého procesu vykonávané zařízením, které používá číslicová data, obvykle zaváděná během provádění operace (viz ISO 2382).
6E101 „Technologie“ podle Všeobecné poznámky k technologii pro „užití“ zařízení nebo „softwaru“ specifikovaného v 6A002, 6A007.b. a c., 6A008, 6A102, 6A107, 6A108, 6B108, 6D102 nebo 6D103.
„Symetrický algoritmus“ (5) (Symmetric algorithm) znamená šifrovací algoritmus, který používá tentýž klíč jak pro zašifrování tak pro rozšifrování.
POZN.: Viz také „Celková číslicová přenosová rychlost“.
9A007 Raketové pohonné systémy na tuhá paliva s některou z dále uvedených charakteristik:
„Číslicová přenosová rychlost“ (5) (Digital transfer rate) je celkový počet bitů informace, přímo přenášené za časovou jednotku na jakýkoli typ média.
POZN.: Obvyklým použitím „symetrických algoritmů“ je důvěrnost dat.
„Naváděcí systém“ (7) (Guidance set) je systém, který integruje postup měření a výpočtu polohy a rychlost (tj. navigaci) letadel a řízených střel s postupem výpočtu a vysíláním povelů systémům řízení letu vesmírných prostředků k opravě jejich letové dráhy.
Poznámka: 6E101 specifikuje pouze takovou „technologii“ pro zařízení specifikovaná v 6A008, pokud je určena pro aplikace ve vzdušných prostředcích a je použitelná v „řízených střelách“.
„Systematická chyba“ (7) (Bias) je výstup měřiče zrychlení, když žádné zrychlení nepůsobí.
9A116 Prostředky pro návrat do atmosféry, použitelné v „řízených střelách“ a pro ně konstruovaná nebo upravená zařízení:
6E201 „Technologie“ podle Všeobecné poznámky k technologu pro „užití“ zařízení specifikovaných v 6A003, 6A005.a.1.c, 6A005.a.2.a., 6A005.c.1.b., 6A005.c.2.c.2., 6A005.c.2.d.2.b., 6A202, 6A203, 6A205, 6A225 nebo 6A226.
Viz také 9A119
KATEGORIE 7 - NAVIGACE A LETECKÁ ELEKTRONIKA
„Systémové stopy“ (6) (System tracks) znamená zpracované, korelované (se začleněnými daty cíle z radaru do polohy podle letového plánu) a aktualizované hlášení letové polohy letadla, které je k dispozici dispečerům střediska letového provozu.
7A Systémy, zařízení a součásti
9A115 Zařízení pro odpalování konstruované nebo upravené pro kosmické nosné prostředky specifikované v 9A004 nebo sondážní rakety specifikované v 9A104:
„Časová konstanta“ (6) (Time constant) je doba, která uplyne od aplikace světelného stimulu do okamžiku, kdy přírůstek proudu dosáhne velikosti 1-1/e konečné hodnoty (tj. 63 % konečné hodnoty).
Kategorie 5, Část 2 „Bezpečnost informací“ pro kódovací komunikační vybavení;
Poznámka 1: Pro automatické piloty ponorných plavidel viz Kategorie 8. Pro radar viz Kategorie 6.
„Naklápěcí vřeteno“ (2) (Tilting spindle) je vřeteno určené k upnutí nástroje, které může během obráběcího procesu změnit úhlovou polohu své osy otáčení k některé jiné ose.
POZN.: ’Obvodový prvek’ je jednotlivá aktivní nebo pasivní funkční část elektronického obvodu jako je např. jedna dioda, jeden transistor, jeden odpor, jeden kondenzátor, atd.
Kategorie 6 pro snímače;
„CTP“ je ekvivalentem pro „Složený teoretický výkon“ (Composite theoretical performance).
9B117 Zkušební stolice pro rakety nebo raketové motory na tuhá nebo kapalná paliva mající některou z dále uvedených charakteristik:
Poznámka 2: Pro inerciální navigační zařízení pro lodě a ponorky viz Seznam vojenského materiálu.
7A001 Měřiče zrychlení konstruované pro užití v inerciálních navigačních nebo naváděcích systémech a mající některou z dále uvedených charakteristik a jejich speciálně konstruované součásti:
POZN.: Viz také „Letadlo“.
9A106 Systémy nebo součásti, jiné než specifikované v 9A006, použitelné v „řízených střelách“, speciálně konstruované pro raketové motory na kapalná paliva:
9B115 Speciálně konstruovaná „výrobní zařízení“ pro systémy, subsystémy a součásti specifikované v 9A005 až 9A009, 9A011, 9A101, 9A105 až 9A109, 9A111, 9A116 až 9A119. 9B116 Speciálně konstruované „výrobní celky“ pro kosmické nosné prostředky specifikované 9A004 nebo systémy, subsystémy a součásti specifikované v 9A005 až 9A009, 9A011, 9A101, 9A104 až 9A109, 9A111 nebo 9A116 až 9A119.
7A116 Systémy pro řízení letu konstruované nebo upravené pro užití v kosmických nosných prostředcích specifikovaných v 9A004 nebo sondážních raketách specifikovaných v 9A104:
„Civilní letadlo“ (1 7 9) (Civil aircraft) je takové „letadlo“, které je podle příslušných ustanovení uvedeno v seznamech osvědčení o letové způsobilosti, publikovaných úřady pro civilní letectví pro provoz na obchodních civilních vnitrostátních a zahraničních linkách nebo pro legitimní civilní soukromé nebo obchodní účely.
Kategorie 7 a 8 pro navigační vybavení;
9A006 Systémy a součásti speciálně konstruované pro raketové pohonné systémy na kapalná paliva: Viz také 9A106 a 9A108
„Systolický počítač“ (4) (Systolic array computer) znamená počítač, kde tok a modifikace dat jsou uživatelem dynamicky ovladatelné na úrovni matice logických hradel.
9E101 „Technologie“ podle Všeobecné poznámky k technologii pro „vývoj“ nebo „výrobu“ zboží uvedeného v 9A101, 9A104 až 9A111 nebo 9A115 až 9A119.
Viz také 7A101
„Celková proudová hustota“ (3) (Overall current density) je celkový počet ampérzávitů v cívce (tj. počet závitů násobený maximálním proudem protékajícím každým závitem) dělený celkovým průřezem cívky (sestávající ze supravodivých vláken, kovové matrice, v níž jsou supravodivá vlákna uložena, zalévacího materiálu, chladicích kanálů, atd.).
9E102 „Technologie“ podle Všeobecné poznámky k technologii pro „užití“ kosmických nosných prostředků uvedených v 9A004 nebo zboží uvedené v 9A005 až 9A011, 9A101, 9A104 až 9A111, 9A115 až 9A119, 9B105, 9B106, 9B115, 9B116, 9B117, 9D101 nebo 9D103.
Viz také 9A105 a 9A119
„Laser“ (0 2 3 5 6 7 8 9) (Laser) je montážní celek, který vytváří jak prostorově tak časově koherentní světlo, které je zesilováno stimulovanou emisí záření.
POZN.: Viz také „Číslicová přenosová rychlost“.
Poznámka: 7A115 zahrnuje čidla pro tato zařízení:
7A115 Pasivní čidla pro stanovení azimutů ke specifickým elektromagnetickým zdrojům (zaměřovací zařízení) nebo terénním charakteristikám, konstruovaná nebo upravená pro užití v kosmických nosných prostředcích specifikovaných v 9A004 nebo sondážních raketách specifikovaných v 9A104.
SEZNAM POUŽITÝCH ZKRATEK
9B106 Klimatizační komory a bezdozvukové komory:
9A005 Raketové pohonné systémy na kapalná paliva, obsahující některý ze systémů nebo součástí specifikovaných v 9A006.
POZN.: Ke kontrolnímu režimu výrobků obsažených v „kosmických lodích“ jako užitečný náklad příslušné kategorie.
„Celková číslicová přenosová rychlost“ (5) (Total digital transfer rate) je celkový počet bitů, včetně linkového kódování, doplňkových bitů apod. za časovou jednotku, procházejících příslušným zařízením v číslicovém přenosovém systému.
Poznámka: Položka 9A004 nekontroluje užitečné náklady.
7A106 Výškoměry, jiné než specifikované v 7A006, s radarem nebo laserovým radarem, konstruované nebo upravené pro užití v kosmických nosných prostředcích specifikovaných v 9A004 nebo sondážních raketách specifikovaných v 9A104.
7A105 Přijímací zařízení pro signál globálního družicového systému pro určování polohy (GPS) nebo podobné satelitní přijímače, jiné než specifikované v 7A005, schopné poskytovat navigační informace za dále uvedených provozních podmínek a konstruované nebo upravené pro užití v kosmických nosných prostředcích specifikovaných v 9A004 nebo sondážních raketách specifikovaných v 9A104:
Viz také 9B005
Viz také 9A011 a 9A118
7A104 Gyroskopicko - astronomické kompasy a jiné přístroje, jiné než specifikované v 7A004, které odvozují polohu nebo orientaci pomocí automatického sledování nebeských těles nebo kosmických družic a pro ně speciálně konstruované součásti.
„Celková čekací doba přerušení“ (4) (Global interrupt latency time) je čas, který potřebuje počítačový systém k rozpoznání přerušení způsobeného událostí, zabývá se jím a podle souvislosti přepne na jinou náhradní v paměti uloženou úlohu, která čeká na přerušení.
ABECAnnular Bearing Engineers Committee
(Norma jakosti svazu amerických výrobců válečkových ložisek)
AGMAAmerican Gear Manufactures´ Association
(Norma jakosti Svazu amerických výrobců hnacích soustrojí)
AHRSattitude and heading reference systems
(referenční systém polohy a kursu)
AISIAmerican Iron and Steel Institute
ALUarithmetic logic unit
(aritmetická logická jednotka)
ANSIAmerican National Standard Institute
ASTMthe American Society for Testing and Materials
ATCair traffic control
(řízení leteckého provozu)
AVLISatomic vapour laser isotope separation
(izotopická separace atomových par za použití „laserů“)
CADcomputer aided design (počítačem zpracované konstrukce)
CASChemical Abstracts Service
CCITTInternational Telegraph and Telephone Consultative Committee
CDUcontrol and display unit (řídicí a zobrazovací jednotka)
CEPcircular error probable (hodnota CEP)
CNTDcontrolled nucleation thermal deposition (tepelný rozklad s řízenou tvorbou zárodku)
CRISLAchemical reaction by isotope selective laser activation
(chemická reakce způsobená selektivní laserovou aktivací izotopů)
CVDchemical vapour deposition (chemická depozice par)
(CW) (lasers)continuous wave
(kontinuální vlny)
DMEdistance measuring equipment
(zařízení pro měření dálky)
DSdirectionally solidified (směrově ztuhlý)
EB-PVDelectron beam physical vapour deposition
(fyzikální depozice v parní fázi svazkem elektronů)
EBUEuropean Broadcasting Union
ECMelectrochemical machining
(elektrochemické obrábění)
ECRelectron cyclotron resonance
(elektronová cyklotronová rezonance)
EDMelectrical discharge machines (obrábění elektrickým výbojem)
EEPROMSeletrically erasable programable read only memory
(elektricky vymazatelná programovatelná paměť typu ROM)
ELAElectronic Industries Association
EMCelectromagnetic compatibility
(elektromagnetická kompatibilita)
FFTFast Fourier Transform
(rychlá Fourierova transformace)
GLONASSglobal navigation satellite system
(systém globální navigace satelitů)
GPSglobal positioning system
(globální systém určování polohy)
HBThetero-bipolar transistors
(hetero-bipolární transistory)
HDDRhigh density digital recording
(číslicový záznam vysoké hustoty)
HEMThigh electron mobility transistors
(transistory na bázi vysoké mobility elektronů)
ICAOInternational Civil Aviation Organisation
IECInternational Electro-technical Commission
IEEEInstitute of Electrical and Electronic Engineers
IFOVinstantaneous-field-of-view
(okamžitý úhel zorného pole)
ILSinstrument landing system
(systém přistávání podle přístrojů)
IRIGinter range instrumentation group
(Výbor pro normování metod záznamu)
ISARinverse synthetic aperture radar
(radar s inversní umělou aperturou)
ISOInternational Organization for Standardization
ITUInternational Telecommunication Union
JISJapanese Industrial Standard
JTJoule-Thomson
LIDARlight detection and ranging
(laserový nebo světelný radar)
LRUline replaceable unit
(vyměnitelná jednotka)
MACmessage authentication code
(kod ověřování zpráv)
Machratio of speed of an object to speed of sound (after Ernst Mach)
(poměr rychlosti objektu k rychlosti zvuku (podle Ernsta Macha))
MLISmolecular laser isotopic separation
(izotopická separace molekul za použití „laseru“)
MLSmicrowave landing systems
(systémy mikrovlnového přistávání)
MOCVDmetal organic chemical vapour deposition
(chemická depozice par organokovových sloučenin)
MRImagnetic resonance imaging
(zobrazování magnetickou rezonancí)
MTBFmean-time-between-failures
(poločas mezi chybami)
Mtopsmillion theoretical operations per second
(milión teoretických operací za vteřinu)
MTTFmean-time to failure
(poločas k chybě)
NBCNuclear, Biological and Chemical
NDTnon-destructive test
(zkouška bez porušení materiálu)
PARprecision approach radar
(přesný radiolokátor)
PINpersonal identification number
(osobní identifikační číslo)
ppmparts per million
(odpovídá 1 x 10-6)
PSDpower spectral density
(spektrální hustota výkonu)
QAMquadrature- amplitude- modulation
(kvadraturní amplitudová modulace)
RFradio frequency
(vysoký kmitočet)
SACMASuppliers of Advanced Composite Materials Association
SARsynthetic aperture radar
(radar s umělou aperturou)
SCsingle crystal
(monokrystal)
SLARsidelooking airborne radar
(palubní radar postranní viditelnosti)
SMPTESociety of Motion Picture & Television Engineers
SRAshop replaceable assembly
(vyměnitelný celek)
SRAMstatic random access memory
(statická paměť s náhodným výběrem)
SRMSACMA Recomended Methods
(doporučené metody sdružení SACMA
SSBsingle sideband
(jedno postranní pásmo)
SSRsecondary surveillance radar
(sekundární přehledový radiolokátor)
TCSECtrusted computer systém evaluation criteria
(kritéria hodnocení důvěrnosti počítačových systémů)
TIRtotal indicated reading
(celková výchylka měřicích hodin)
UVultraviolet
(ultrafialový)
UTSultimate tensile strength
(pevnost v tahu)
VORvery high frequency omni-directional range
(rozsah ultrakrátkých vln ve všech směrech)
YAGyttrium/aluminium garnet
(granát ytrium/hliník)

7A002 Gyroskopy mající některou z dále uvedených charakteristik a jejich speciálně konstruované součásti:
POZN: Viz také: „Chemický laser“:
Kategorie 8A pro vybavení pro práci pod vodou.
„Monolitický integrovaný obvod“ (3) (Monolithic integrated circuit) je kombinace pasivních nebo aktivních ’obvodových prvků’ nebo obou, které:
Viz také 7A102
„Laser s modulací jakosti rezonátoru“;
9B105 Aerodynamické tunely pro rychlosti 0,9 Mach nebo vyšší, použitelné pro „řízené střely“ a jejich subsystémy.
VYSVĚTLIVKY K TECHNICKÝM TERMÍNŮM
„CE“ je ekvivalentem pro „Výpočetní prvek“ (Computing element).
Odkazy na kategorie jsou uvedeny v závorkách po definovaném termínu.
„Adaptivní řízení“ (2) (Adaptive control) je systém řízení, který upravuje odezvu podle podmínek zjištěných během provozu (viz ISO 2806 -1980).
„Aktivní obrazový prvek“ (Kat. 6 8) (Active pixel) je nejmenší (jednotlivý) prvek pevné matrice, který má foto elektrickou přenosovou funkci, když je vystaven světelnému (elektromagnetickému) záření.
Viz také 9A104
9B009 Nástroje speciálně konstruované pro výrobu součástí rotorů turbínových motorů práškovou metalurgií, schopné provozu při namáhání 60 % meze pevnosti v tahu (UTS) nebo větším a teplotách kovů 873 K (600 °C) nebo vyšších.
9B008 Snímače speciálně konstruované pro přímé měření povrchového tření zkušebního toku s teplotou stagnace přesahující 833 K (560 °C).
„Aktivní systémy řízení letu“ (7) (Active flight control systems) jsou systémy, jejichž funkcí je bránit nežádoucím pohybům „letadla“ a „řízené střely“ nebo strukturálním zátěžím tím, že autonomně zpracovávají signály z více čidel, a pak poskytují nutné preventivní povely k uskutečnění automatického řízení.
7A003 Inerciální navigační systémy (s kardanovou nebo pevnou montáží) a inerciální zařízení konstruované pro „letadla“, pozemní vozidla nebo „kosmické lodi“ k určování polohy, navádění nebo řízení mající některou z dále uvedených charakteristik a jejich speciálně konstruované součásti:
POZN. 2: Patří sem i soustavy čipů, které jsou určeny k tomu, aby navzájem spojeny vykonávaly funkci „ mikroprocesorového mikroobvodu“.
POZN.: ’Kryptoanalýza’: analýza šifrovacího systému nebo jeho vstupů a výstupů prováděná za účelem odvození utajovaných proměnných nebo sensitivních dat, včetně srozumitelného textu.
Viz také 7A103
9A004 Kosmické nosné prostředky a „kosmické lodi“.
„Laser se supervysokým výkonem“;
POZN. 1: „Mikroprocesorový mikroobvod“ normálně neobsahuje integrální paměť přístupnou uživateli, avšak paměť na čipu je možno použít pro výkon jeho logické funkce.
„Analyzátory signálu“ (3) (Signal analysers) jsou přístroje schopné měřit a zobrazovat základní vlastnosti jednofrekvenčních složek multifrekvenčních signálů.
9A107 Raketové motory na tuhá paliva, použitelné v kompletních raketových systémech nebo bezpilotních vzdušných dopravních prostředcích, s dosahem nejméně 300 km, jiné než specifikované v 9A007, mající celkový impuls 0,841 MNs nebo větší.
9B007 Zařízení speciálně konstruovaná pro kontrolu integrity raketových motorů za použití technik nedestruktivních testů (NDT), jiných než planárních rentgenových nebo základních fyzikálních nebo chemických analýz.
„Mikroprocesorový mikroobvod“ (3) (Microprocessor microcircuit) je „monolitický integrovaný obvod“ nebo „vícečipový integrovaný obvod“, který obsahuje aritmetickou logickou jednotku (ALU), schopný provádět řady obecných instrukcí z vnější paměti.
9A111 Pulsační tryskové motory použitelné v „řízených střelách“ a jejich speciálně konstruované součásti.
7A103 Přístrojová technika, zařízení a systémy pro navigaci, jiné než specifikované v 7A003 a pro ně speciálně konstruované součásti:
9A003 Speciálně konstruované montážní celky a součásti, zahrnující některou z „technologií“ specifikovaných v 9E003.a., pro dále uvedené pohonné systémy s plynovými turbínovými motory:
Viz také 1A002
„Bezpečnost informací“ (4 5 8) (Information security) jsou všechny prostředky a funkce, které ochraňují přístupnost, důvěrnost nebo integritu informací nebo komunikací, s výjimkou prostředků a funkcí, které jsou určeny k ochraně proti selhání funkcí. Patří sem „šifrování“, ’kryptoanalýza’, ochrana proti nežádoucím únikům a bezpečnost počítačů.
9A110 Kompozitní struktury, lamináty a výrobky z nich, jiné než specifikované v 9A010, speciálně konstruované pro užití v kosmických nosných prostředcích specifikovaných v 9A004 nebo sondážních raketách specifikovaných v 9A104 nebo subsystémy specifikované v 9A005, 9A007, 9A105.a., 9A106 až 9A108, 9A116 nebo 9A119.
„Přenosový laser“.
7A102 Všechny druhy gyroskopů, jiné než specifikované v 7A002, použitelné v „řízených střelách“, s jmenovitou „stabilitou“ „driftové rychlosti“ lepší než 0,5° (1 σ nebo efektivní hodnota) za hodinu v prostředí 1 g a pro ně speciálně konstruované součásti.
Poznámka: 7A101 nespecifikuje měřiče zrychlení, které jsou speciálně konstruovány a vyvinuty jako snímače v systému měření během vrtání (MWD) k užití při obslužných pracích u hlubinných vrtů.
Viz také 9A119
POZN.: Vnitřní paměť může být rozšířena pomocí vnější paměti.
„Mikropočítačový mikroobvod“ (3) (Microcomputer microcircuit) je „monolitický integrovaný obvod“ nebo „vícečipový integrovaný obvod“, který obsahuje aritmetickou logickou jednotku (ALU), schopný provádět obecné instrukce z vnitřní paměti na data obsažená ve vnitřní paměti.
7A101 Měřiče zrychlení, jiné než specifikované v 7A001, s prahovou hodnotou 0,05 g nebo menší nebo s chybou linearity do 0,25 % celého rozsahu stupnice, které jsou konstruovány pro použití v inerciálních navigačních systémech nebo naváděcích systémech všech typů a pro ně speciálně konstruované součásti.
„Mikroorganismy“ (1 2) (Microorganisms) jsou bakterie, viry, mykoplasma, ricketsie, chlamydie nebo houby, v přírodním, zahuštěném nebo modifikovaném stavu, buď ve formě izolovaných živých kultur nebo substrátu obsahujícího živý materiál, který byl záměrně očkován nebo nakažen takovými kulturami.
„Automatické sledování cíle“ (6) (Automatic target tracking) je technika zařízení, která automaticky určuje a jako výstup poskytuje extrapolovanou hodnotu nejpravděpodobnější polohy cíle v reálném čase.
9A108 Součásti jiné než specifikované v 9A008, použitelné v „řízených střelách“, speciálně konstruované pro raketové motory na tuhá paliva:
„Měřiče tlaku“ (2) (Pressure transducers) jsou přístroje, které převádějí hodnoty tlaku na hodnoty elektrickeho signálu.
„Měrný modul“ (0 1) (Specific modulus) je Youngův modul v pascalech, ekvivalentně N/m2 dělený měrnou tíhou v N/m3, měřený při teplotě (296 ± 2) K ((23 ± 2) °C) a relativní vlhkosti (50 ± 5) %.
Poznámka: Pojem ’lodní motory s plynovými turbínami’ zahrnuje i průmyslové nebo od leteckých odvozené turbínové motory, uzpůsobené pro výrobu elektrické energie na lodi nebo pro pohon lodi.
„Asymetrický algoritmus“ (5) (Asymmetric algorithm) je kódovaný algoritmus, který používá různé matematicky závislé klíče pro zašifrování a odšifrování.
„ATM“ je ekvivalentem pro „asynchronní způsob přenosu“ (Asynchronous transfer mode).
„Laser s modulací jakosti rezonátoru“ (6) (Q-switched laser) je „laser“, ve kterém se energie uchovává v systému inverzního souboru nebo v optickém rezonátoru a později je vysílána formou impulsu.
„Asynchronní přenosový režim“ („ATM“) (5) (Asynchronous transfer mode) je způsob přenosu, ve kterém jsou informace organizovány do bloků; je asynchronní v tom smyslu, že bloky následují v závislosti na požadované nebo okamžité bitové rychlosti.
„Laser se supervysokým výkonem“ (6) („SHPL“) (Super High Power Laser) je „laser“, který je schopný dodávat (celou nebo část) výstupní energie překračující 1 kJ v průběhu 50 ms, nebo který má střední nebo CW (pro režim spojité vlny) výkon větší než 20 kW.
Poznámka 1: Parametry podle 7A003.a. se použijí spolu s některou z dále uvedených podmínek okolního prostředí:
„Měrná pevnost v tahu“ (0 1) (Specific tensile strength) je konečná pevnost v tahu v pascalech, ekvivalentně N/m2, dělená měrnou tíhou v N/m3, měřená při teplotě (296 ± 2) K ((23 ± 2)°C) a relativní vlhkosti (50 ± 5) %.
Poznámka 2: 7A003 nekontroluje inerciální navigační systémy, které jsou schváleny úřady pro civilní letectví „účastnických států“ pro použití v „civilních letadlech“.
„Mechanické legování“ (1) (Mechanical alloying) je proces legování vyplývající ze spojování, drcení a opětného spojování výchozích prášků a prášků legur mechanickým nárazem. Do slitiny se mohou vmíchat nekovové částice přidáním příslušných prášků.
9B006 Speciálně konstruovaná zkušební zařízení akustických vibrací, schopná vyrobit hladiny akustického tlaku 160 dB nebo více (vztaženo na 20 μPa) s jmenovitým výkonem 4 kW nebo větším při zkušební teplotě komory přesahující 1273 K (1000 °C) a speciálně konstruované křemenné ohřívače pro ně.
Viz také 9A119
7A004 Gyroskopicko-astronomické kompasy a jiné přístroje, které odvozují polohu nebo orientaci pomocí automatického sledování nebeských těles nebo kosmických družic, s přesností azimutu 5 s oblouku nebo lepší.
„Matrice“ (1 2 8 9) (Matrix) je spojitá pevná hmota, která vyplňuje prostor mezi částicemi, whiskery nebo vlákny.
Viz také 7A104
„Materiály odolné vůči UF6“ (0) (Materials resistant to corrosion by UF6) mohou být podle typu odlučovacího procesu měď, nerez ocel, hliník, kysličník hlinitý, slitiny hliníku, nikl nebo slitina obsahující 60 hmotnostních procent nebo více niklu a vůči UF6 odolné fluorované uhlovodíkové polymery.
7A007 Zařízení pro vyhledávání směru pracující při kmitočtech nad 30 MHz a mající všechny dále uvedené charakteristiky a jejich speciálně konstruované součásti:
POZN.: „Asymetrický algoritmus“ se běžně používá v klíčovém hospodářství.
Viz také 9B106
Viz také 7A106
9A109 Hybridní raketové motory použitelné v „řízených střelách“, jiné než specifikované v 9A009 a jejich speciálně konstruované součásti.
„Magnetometry“ (6) (Magnetometers) jsou přístroje určené pro detekci magnetických polí ze zdrojů, které jsou mimo přístroj. Skládají se z jednoho čidla snímajícího magnetické pole a příslušné elektroniky, jejíž výstup je mírou tohoto magnetického pole.
„Letadlo“ (1 7 9) (Aircraft) je letecký dopravní prostředek s pevnými křídly, otočnými křídly, točivými křídly (helikoptéry), překlopným rotorem nebo překlopnými křídly.
POZN.: Viz také „Gradiometr s vlastní magnetizací“.
POZN: Viz také „civilní letadlo“.
„Vnitřní mezivrstva“ (9) (Interior lining) je vhodné vazné rozhraní mezi tuhou pohonnou látkou a pláštěm nebo izolující vložkou. Obvykle je to disperze na bázi kapalného polymeru a žáruvzdorných nebo izolačních materiálů, např. polybutadienu (HTPB) plněného uhlíkem nebo jiného polymeru s přidanými vytvrzovacími činidly, nastříkaná nebo nanesená na vnitřním povrchu pláště.
Vývozní povolení na zboží také opravňuje k vývozu minimální „technologie“ témuž konečnému uživateli, která je nezbytná pro instalaci, provoz, údržbu a opravy zboží.
„Technologie“ pro „vývoj“, „výrobu“ nebo „užití“ zboží podléhajícího kontrole zůstává pod kontrolou, i když je použitelná pro nekontrolované zboží.
„Technologie“ přímo spojená s jakýmkoli zbožím kontrolovaným v kategorii 0 je kontrolována podle ustanovení kategorie 0.
(Týká se oddílu E kategorie 0.)
POZNÁMKA K JADERNÉ TECHNOLOGII
POZN. 1: ’Technická pomoc’ může mít formu pokynů, školení, výcviku, pracovních znalostí a poradenských služeb a může zahrnovat i přenos ’technických dat’.
POZN. 2: ’Technická data’ mohou mít formu modrotisků, plánů, diagramů, modelů, formulářů, tabulek, technických výkresů a specifikací, příruček a pokynů psaných nebo zaznamenaných na jiných médiích nebo zařízeních, jako jsou disky, pásky, permanentní paměti (ROM).
„Toxiny“ (1 2) (Toxins) jsou bakteriální jedy ve formě záměrně izolovaných preparátů nebo směsí, bez ohledu na způsob jejich výroby, jiné než jedy, které kontaminují látky jiných materiálů jako jsou patologické vzorky, plodiny, potraviny nebo mateřské kultury „mikroorganismů“.
„Trvání impulsu“ (6) (Pulse duration) je trvání laserového impulsu měřené na úrovních poloviční intensity plné šířky (Full Width Half Intensity (FWHI)).
„Účastnický stát“ (7 9) (Participating state) je účastnický stát ve Wassenaarském ujednání.
„Uran obohacený izotopy 235 nebo 233“ (0) (Uranium enriched in the izotopes 235 or 233) je uran obsahující izotopy 235 nebo 233 nebo oba v takovém množství, že poměr součtu těchto izotopů k izotopu 238 je větší než poměr izotopu 235 k izotopu 238 jak se vyskytuje v přírodě (izotopický poměr 0,72 procent).
„Úroveň šumu“ (6) (Noise level) znamená elektrický signál vyjadřovaný ve formě výkonové spektrální hustoty. Vztah mezi dvěma „úrovněmi šumu“ vyjádřený mezi špičkami je dán vzorcem S2pp = 8No (f2-f1), kde Spp je mezišpičková hodnota signálu (např. nanotesla), No je výkonová spektrální hustota (např. (nanotesla)2/Hz) a (f2-f1) definuje sledovanou pásmovou šířku.
„Užití“ (Všeobecná poznámka k technologu, Poznámka k jaderné technologii, všechny kategorie) (Use) znamená provoz, instalaci (včetně instalace na místě), údržbu (kontrolu), běžné a celkové opravy a obnovu.
„Uživatelská programovatelnost“ (4 5 6) (User-accessible programmability) znamená možnost přístupu, která uživateli umožňuje vkládat, měnit nebo nahrazovat „programy“ jiným způsobem než:
„Vakcína“ (1) (Vaccine) je medicinální produkt, který je určen k vyvolání obranného imunitního mechanismu v lidském nebo zvířecím organismu proti napadení chorobou.
„Vakuová atomizace“ (1) (Vacuum atomisation) je proces, který rozmělní rozžhavený proud kovu na kapičky o průměru 500 um nebo menším, rychlým uvolněním rozpuštěného plynu při vystavení vakuu.
„Veřejně dostupný“ (Všeobecná poznámka k technologii, Všeobecná poznámka k softwaru, Poznámka k jaderné technologii) (In the public domain), jak je používán v tomto dokumentu, znamená „technologii“ nebo „software“, který je dostupný bez omezení jejich dalšího šíření (omezení daná autorskými právy nezpůsobí u takové „technologie“ nebo „softwaru“ odejmutí označení „veřejně dostupný“).
„Vhodný pro kosmické aplikace“ (3 6) (Space-qualified) se vztahuje na výrobky, které jsou konstruovány, vyráběny a zkoušeny tak, aby vyhovovaly speciálním elektrickým, mechanickým a životním prostředím podmíněným požadavkům pro užití při vypouštění a rozmísťování kosmických družic nebo letových systémů, operujících ve výškách 100 km nebo větších.
„Vícečipový integrovaný obvod“ (3) (Multichip integrated circuit) jsou dva nebo více „monolitických integrovaných obvodů“ připojených do jedné společné „podložky“.
„Vícespektrální zobrazovací snímače“ (6) (Multispectral imaging sensors) jsou snímače schopné současného nebo následného získávání obrazových dat ze dvou nebo více diskrétních spektrálních pásem. Snímače, které mají více než dvacet diskrétních spektrálních pásem, se někdy označují jako hyperspektrální zobrazovací snímače.
„Víceúrovňová bezpečnost“ (5) (Multilevel security) je třída systémů obsahujících informace s různou citlivostí, která současně dovoluje uživatelům, s různými typy povolení přístupu a odlišnými potřebami znalostí, simultánní přístup k informacím, avšak zabraňuje uživatelům v přístupu k informacím, na které nemají oprávnění.
POZN.: „Víceúrovňová bezpečnost“ je bezpečnost počítače, nikoli jeho spolehlivost, která se obecně vztahuje na prevenci chyb zařízení nebo na lidské omyly.
„Vláknité materiály“ (0 1 2 8) (Fibrous or filamentary materials) zahrnují:
„Špičkový výkon“ (6) (Peak power) je energie vztažená na impuls v joulech dělená trváním impulsu v sekundách.
„Šířka pásma v reálném čase“ (3) (Real time bandwidth) pro „dynamické analyzátory signálu“ je nejširší kmitočtové rozmezí, které je schopen analyzátor zobrazit nebo uložit, aniž by způsobil jakoukoli diskontinuitu analýzy vstupních dat. U analyzátorů s více jak jak jedním kanálem se musí pro výpočet použít konfigurace kanálů, která poskytuje největší „šířku pásma v reálném čase“.
„Technologie“ (Všeobecná poznámka k technologii, Všeobecná poznámka k jaderné technologii, všechny kategorie) (Technology) znamená specifické informace nezbytné pro „vývoj“, „výrobu“ nebo „užití“ zboží. Tyto informace mají formu ’technických dat’ nebo ’technické pomoci’.
POZN.: ’Tajný parametr’ je konstanta nebo klíč utajovaný před jinými nebo sdílený jenom ve skupině.
Kontrola „technologie“ se nevztahuje na informace „veřejně dostupné“ nebo pro „základní vědecký výzkum“.
„Všechny dostupné kompenzace“ (2) (All compensations available) znamená všechna praktická opatření, která má výrobce k dispozici, aby snížil na minimum všechny systematické chyby seřizování příslušného modelu obráběcího stroje.
„Šifrování“ (5) (Cryptography) je disciplína, která zahrnuje principy, prostředky a metody pro přeměnu dat, aby se skryl jejich informační obsah, zabránilo se jejich nezjistitelné úpravě nebo neoprávněnému použití. „Šifrování“ se omezuje na přeměnu informací použitím jednoho nebo více ’tajných parametrů’ (např. šifrovacích proměnných) nebo příslušného klíče.
„Výpočetní prvek“ („CE“) (4) (Computing element) je nejmenší výpočetní jednotka, která vytváří aritmetický nebo logický výsledek.
„Výroba“ (Všeobecná poznámka k technologii, Poznámka k jaderné technologii, všechny kategorie) (Production) znamená všechny fáze výroby, jako například konstrukce, příprava výroby, výrobní provoz, dílčí a konečná montáž, kontrola, zkoušení a zajišťování jakosti.
„Výrobní celek“ (9) (Production facilities) znamená zařízení a speciálně vyvinutý software pro ně, vestavěný do zařízení pro „vývoj“ nebo pro jednu či více fází „výroby“.
„Výrobní zařízení“ (1 9) (Production equipment) znamená nástroje, šablony, přípravky, trny, formy, lisovací nástroje, upínací přípravky, seřizovací mechanismy, zkušební zařízení a jiné strojní zařízení a součásti pro ně, ale pouze ty, které jsou speciálně konstruované nebo upravené pro „vývoj“ nebo pro jednu nebo více fází „výroby“.
„Vysoce legované slitiny“ (2 9) (Superalloys) jsou slitiny (superslitiny) na bázi niklu, kobaltu nebo železa, jejichž pevnost je vyšší než pevnost jakýchkoli slitin řady AISI 300 při teplotách přes 922 K (649 °C) při tvrdých podmínkách provozu a okolního prostředí.
„Vývoj“ (Všeobecná poznámka k technologii, Poznámka k jaderné technologii, všechny kategorie) (Development) se vztahuje na všechny předvýrobní etapy sériové výroby, jako je návrh, vývojová konstrukce, analýzy návrhů a konstrukčních koncepcí, montáž a zkoušky prototypů, schémata poloprovozní výroby, návrhová data, proces přeměny návrhových dat, konfigurační návrh, integrační návrh, vnější úprava.
„Vzájemně propojená radarová čidla“ (6) (Interconnected radar sensors) jsou dvě nebo více radarových čidel vzájemně propojených, když si navzájem vyměňují data v reálném čase.
„Základní vědecký výzkum“ (Všeobecná poznámka k technologii, Poznámka k jaderné technologu) (Basic scientific research) znamená experimentální a teoretickou práci vynakládanou zásadně na získání nových vědomostí o základních principech jevů nebo pozorovatelných skutečností, která není primárně zaměřena na specifický praktický záměr nebo cíl.
„Zdrojový kód“ (nebo zdrojový jazyk) (4 5 6 7 9) (Source code nebo Source language) je vhodné vyjádření jednoho nebo více kroků, které mohou být převedeny programovacím systémem do formy proveditelné strojem („výchozí kód“ nebo výchozí jazyk).
„Zlepšení obrazu“ (4) (Image enhancement) znamená zpracování obrazů získaných z vnější nosné informace pomocí algoritmů jako je časová komprese, filtrace, extrakce, selekce, korelace, konvoluce nebo transformace mezi doménami (např. rychlá Fourierova transformace nebo Walshova transformace). Nepatří sem algoritmy, které používají pouze lineární nebo rotační transformaci jednoho obrazu, jako je posuv, extrakce charakteristických rysů, registrace nebo umělé vybarvení.
„Zpracování signálů“ (3 4 5 6) (Signál processing) znamená zpracování z vnějšku přicházejících signálů nesoucích informace pomocí algoritmů jako jsou časová komprese, filtrace, extrakce, selekce, korelace, konvoluce nebo transformace mezi doménami (např. rychlá Fourierova tranformace nebo Walshova transformace).
„Zpracování vícenásobného toku dat“ (4) (Multi-data stream processing) je ’mikroprogram’ nebo technika počítačové architektury zařízení, která umožňuje zpracovávat dva nebo více datových sledů při řízení jedním nebo více sledy instrukcí a to prostředky jako jsou například:
Kategorie 0 až 9 tohoto seznamu se nevztahují na kontrolu „softwaru“, který je buď:
POZN.: ’Mikroprogram’ znamená sekvenci základních instrukcí, udržovanou ve speciální paměti, jejichž provedení je vyvoláno zavedením jejich odkazového příkazu do rejstříku instrukcí.
„Zpracování v reálném čase“ (2 4 6 7) (Real time processing) znamená zpracování dat výpočtním systémem na požadované uživatelské úrovni, závislé na dostupných zdrojích, splňující garantovanou časovou odezvu a nezávislé na zatížení systému způsobeném vnějšími vlivy.
(Tato poznámka má přednost před ustanoveními oddílu D kategorií 0 až 9.)
„Zvlákňování z taveniny“ (1) (Melt spinning) znamená proces ’rychlého tuhnutí’ proudu roztaveného kovu, který naráží na otáčející se chlazený blok, přičemž se vytváří produkt podobný vločce, pásce nebo tyčince.
POZN.: ’Rychlé tuhnutí’ znamená tuhnutí roztaveného materiálu při rychlostech ochlazování překračujících 1000 K/s.
„Zvláštní štěpný materiál“ (0) (Special fissile material) znamená plutonium-239, uran-233, „uran obohacený izotopy 235 nebo 233“ a jakýkoli materiál, který obsahuje výše uvedené látky.
VŠEOBECNÉ POZNÁMKY K SEZNAMU KONTROLOVANÉHO ZBOŽÍ A TECHNOLOGIÍ
VŠEOBECNÁ POZNÁMKA K SOFTWARU
Kontrola „technologie“ se nevztahuje na informace „veřejně dostupné“, „základní vědecký výzkum“ nebo na minimum informací nezbytných pro použití patentů.
POZN.: Kontrola „technologie“ specifikované v 1E002.e., 1E002.f., 8E002.a. a 8E002.b. není tímto uvolněna.
Kontroly se nevztahují na takovou „technologii“, která je minimem nutným pro instalaci, provoz, údržbu (kontrolu) a opravu zboží, které nepodléhá kontrole nebo jehož vývoz byl povolen.
„Technologie“ „potřebná“ pro „vývoj“, „výrobu“ nebo „užití“ zboží podléhajícího kontrole zůstává pod kontrolou, i když je použitelná pro nekontrolované zboží.
Vývoz „technologie“, která je „potřebná“ pro „vývoj“, „výrobu“ nebo „užití“ zboží kontrolovaného v kategoriích 1 až 9, je kontrolován podle ustanovení kategorií 1 až 9.
(Týká se oddílu E kategorií 1 - 9.)
VŠEOBECNÁ POZNÁMKA K TECHNOLOGII

Část I

ČÁST I.
Seznam kontrolovaného zboží a technologií dle mezinárodních kontrolních režimů
KATEGORIE 0 - JADERNÉ MATERIÁLY, ZAŘÍZENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ
0A Systémy, zařízení a součásti
0A001 „Jaderné reaktory“ a speciálně pro ně konstruované nebo upravené zařízení a součásti:
0B Zkušební, kontrolní a výrobní zařízení
0B001 Provozní celky pro separaci izotopů „přírodního uranu“, „ochuzeného uranu“ a „zvláštních štěpných materiálů“ a k tomu speciálně konstruované nebo upravené zařízení a součásti:
Poznámka: V 0B001.b. se pod pojmem ’materiál s vysokým poměrem pevnosti k hustotě’ rozumí některý z těchto materiálů:
0B002 Speciálně navržené nebo upravené pomocné systémy, zařízení a vybavení provozů pro izotopickou separaci uvedených v položce 0B001, které jsou vyrobeny z „materiálů odolných vůči UF6“ nebo chráněné takovými materiály:
0B003 Provozní celky pro konverzi uranu a vybavení pro ně speciálně konstruované nebo upravené:
0B004 Provozní celky pro výrobu nebo koncentrování těžké vody, deuteria nebo deuteriových sloučenin, a jejich speciálně konstruované nebo upravené zařízení nebo součásti:
Poznámka: Provozní celky pro výrobu palivových článků „jaderných reaktorů“ zahrnují takové vybavení, které
0B005 Provozní celky speciálně konstruované pro výrobu palivových článků „jaderných reaktorů“ a jejich speciálně konstruované nebo upravené vybavení.
0B006 Provozní celky pro přepracování vyhořelých palivových článků „jaderných reakorů“ a jejich speciálně konstruované nebo upravené vybavení a součásti.
Poznámka: 0B006 zahrnuje:
0B007 Provozní celky pro konverzi plutonia a vybavení pro ně speciálně konstruované nebo upravené:
0C Materiály
0C001 „Přírodní uran“ nebo „ochuzený uran“ nebo thorium v podobě kovu, slitiny, chemické sloučeniny nebo koncentrátu a jakýkoli jiný materiál obsahující jednu nebo více uvedených složek.
Poznámka: 0C001 nezahrnuje:
0C002 „Zvláštní štěpné materiály“
Poznámka: Položka 0C002 nezahrnuje čtyři nebo méně „efektivních gramů“, pokud jsou obsaženy v čidlech uvnitř přístrojů.
BEz (ppm) = CF x koncentrace prvku Z v ppm,
0D Software
0E001 „Technologie“ podle Poznámky k jaderné technologii pro „vývoj“, „výrobu“ nebo „použití“ zboží uvedeného v této kategorii.
0E Technologie
0C003 Deuterium, těžká voda (oxid deuteria) a jiné sloučeniny deuteria a směsi a roztoky obsahující deuterium, v nichž izotopický poměr deuteria k vodíku převyšuje 1 : 5000.
0C004 Grafit určený pro jaderné aplikace, o čistotě lepší než 5/106 (5 ppm) vyjádřeno ’borovým ekvivalentem’ a o hustotě vyšší než 1,5 g/cm3.
kde:
Viz také 1C107.
Poznámka 1: 0C004 nekontroluje:
0D 001 „Software“ speciálně určený nebo upravený pro „vývoj“, „výrobu“ nebo „použití“ zboží uvedeného v této kategorii.
Poznámka 2: V 0C004je ’borový ekvivalent’ (BE) definován jako suma všech BEz pro nečistoty (s výjimkou BEuhlík, jelikož uhlík není považován za nečistotu) včetně boru takto:
CF je konverzní faktor daný výrazem CF=δz ABδB Az
a δB a δz jsou účinné průřezy záchytů tepelných neutronů přírodního bóru, resp. prvku Z (v jednotkách barn); a AB, Az je atomová hmotnost přírodního bóru, resp. prvku Z.
0C005 Speciálně připravené sloučeniny nebo prášky pro výrobu plynových difuzních bariér, odolné vůči UF6 (např. nikl nebo jeho slitiny obsahující 60 % hmotnostních nebo více niklu, oxid hlinitý a úplně fluorované uhlovodíkové polymery), o čistotě vyšší než 99,9 % hmotnostních a o střední velikosti částic menší než 10 (μm měřeno podle normy ASTM B330 a o vysoké rovnoměrnosti velikosti částic.
KATEGORIE 1 MATERIÁLY, CHEMIKÁLIE, „MIKROORGANISMY“ A „TOXINY“
Poznámka 2: 1A005 nekontroluje neprůstřelné obleky určené pro poskytování čelní ochrany proti úlomkům a tlakovým účinkům od nevojenských výbušnin.
Poznámka 1: 1A005 nekontroluje individuální osobní soupravy neprůstřelných obleků a jejich příslušenství, pokud doprovází svého uživatele pro jeho vlastní osobní ochranu.
1A002 „Kompozitní“ struktury nebo lamináty, které mají:
1A001 Součásti vyrobené z fluorovaných sloučenin:
1A Systémy, zařízení a součásti
1A005 Osobní neprůstřelné obleky a jejich speciálně navržené díly, neodpovídající vojenským normám nebo podmínkám nebo jejich ekvivalentům v odolnosti. Viz také Seznam vojenského materiálu.
Viz také 1A202, 9A010 a 9A110.
1A102 Opětně sycené pyrolýzované materiály typu uhlík - uhlík pro kosmické nosné prostředky uvedené v 9A004 nebo sondážní rakety uvedené v 9A104.
1A202 Kompozitní struktury jiné než uvedené v 1A002 ve formě trubek, a které mají obě z dále uvedených charakteristik:
1A004 Ochranné a detekční vybavení a součásti, jiné než uvedené v Seznamu vojenského materiálu, dále uvedené: Viz také 2B351 a 2B352.
Viz také 9A010 a 9A110.
Poznámka: 1A003 nekontroluje výrobky potažené nebo laminované mědí a určené pro výrobu desek tištěných spojů v elektronice.
1A003 Výrobky z nefluorovaných polymerních látek, specifikovaných v 1C008.a.3., ve formě fólií, desek, pásů nebo proužků:
Poznámka 2: 1A002 nekontroluje dokončené nebo rozpracované díly speciálně určené pro dále uvedené čistě civilní použití:
Poznámka 1: 1A002 nekontroluje kompozitní struktury nebo lamináty vyrobené z epoxidových pryskyřic impregnujících uhlíkaté „vláknité materiály“ pro opravy konstrukcí letadel nebo laminátů, jejichž plocha nepřesahuje 1 m2.
Poznámka: 1B101 zahrnuje součásti a příslušenství včetně forem, šablon, lisovadel, upínacích přípravků a nástrojů pro lisování polotovarů, vytvrzování, odlévání, sintrování nebo lepení kompozitních struktur, laminátů a výrobků z nich.
Viz také 1B101 a 1B201.
1B001 Zařízení pro výrobu vláken, prepregů, polotovarů nebo „kompozitů“ specifikovaných v 1A002 nebo 1C010, a jejich speciálně konstruované součásti a příslušenství:
1B Zkušební, kontrolní a výrobní zařízení
1B002 Systémy a jejich součásti speciálně konstruované, aby zabránily kontaminaci a speciálně konstruované pro výrobu kovových slitin, kovových práškových slitin nebo legovaných materiálů specifikovaných v 1C002.a.2., 1C002.b. nebo 1C002.c.
Viz také 1B102.
1A225 Platinové katalyzátory speciálně konstruované nebo upravené k uskutečnění vodíkové izotopové výměny mezi vodíkem a vodou ke zpětnému získání tritia z těžké vody nebo pro výrobu těžké vody.
1A226 Speciální náplně, které mohou být použity pro oddělování těžké vody od obyčejné vody, které mají obě z dále uvedených charakteristik:
1B003 Obráběcí a tvářecí nástroje, formy nebo přípravky pro „superplastické tváření“ nebo „difuzní spojování“ titanu nebo hliníku nebo jejich slitin, speciálně konstruované pro výrobu:
1B101 Zařízení, jiná než uvedená v 1B001, pro „výrobu“ kompozitních struktur a jejich speciálně navržené součásti a příslušenství:
1A227 Okna stínící proti radiaci s vysokou hustotou (z olovnatého nebo podobného skla), které mají všechny z dále uvedených charakteristik, včetně speciálně pro ně navržených konstrukcí:
Viz také 1B201.
1B102 „Výrobní zařízení“ pro výrobu kovového prášku, jiné než je specifikováno v 1B002, sloužící pro „výrobu“ sférických nebo atomizovaných materiálů v kontrolovaném prostředí, specifikovaných v 1C011.a., 1C011.b., 1C111.a.l., 1C111.a.2. nebo v Seznamu vojenského materiálu.
1B117 Dávkovací mísiče s vybavením pro míchání za vakua v rozsahu od nuly do 13,326 kPa a s regulací teploty mísicí komory, a které mají dále uvedené vlastnosti:
1B118 Kontinuální mísiče s vybavením pro míchání za vakua v rozsahu od nuly do 13,326 kPa a s regulací teploty mísicí komory, a které mají dále uvedené vlastnosti:
1B225 Elektrolyzéry pro výrobu fluoru s výrobní kapacitou větší než 250 g fluoru za hodinu.
1B119 Fluidní elektrické mlýny sloužící pro drcení, nebo rozemílání materiálů specifikovaných v 1C011.a., 1C011.b., 1C111 nebo v Seznamu vojenského materiálu.
1B201 Stroje pro navíjení vláken, jiné než specifikované v 1B001 nebo 1B101, a příslušná vybavení:
Poznámka: 1B115.b. nekontroluje dávkovací mísiče, kontinuální mísiče nebo fluidní elektrické mlýny. O kontrole dávkovacích mísičů, kontinuálních mísičů a fluidních elektrických mlýnů viz 1B117, 1B118 a 1B119.
Viz také 1B115.b.
Poznámka: 1B102 zahrnuje:
Poznámka 1: Pro zařízení speciálně konstruované pro výrobu vojenského zboží viz Seznam vojenského materiálu.
Poznámka 2: 1B115 nekontroluje zařízení pro „výrobu“, manipulaci a přejímkové zkoušení karbidu bóru.
1B116 Speciálně navržené trysky pro výrobu pyrolyticky upravených materiálů vytvořených na formě, trnu nebo jiném substrátu z prekurzorových plynů, které se rozkládají v teplotním intervalu 1573 K (1300 °C) až 3173 K (2900 °C) při tlaku 130 Pa až 20 kPa.
1B115 Zařízení, jiná než specifikovaná v 1B002 nebo 1B102, pro výrobu pohonných látek a jejich složek a pro ně speciálně navržené součásti:
1B226 Elektromagnetické izotopové separátory uzpůsobené k vybavení jednoduchými nebo vícenásobnými iontovými zdroji schopnými poskytnout celkový proud iontového paprsku 50 mA nebo větší nebo vybavené takovými zdroji.
POZN.: Kolony speciálně konstruované nebo upravené pro výrobu těžké vody viz 0B004.
1B230 Čerpadla pro oběh katalyzátorů na bázi zředěných či koncentrovaných roztoků amidu draselného v kapalném amoniaku (KNH2/NH3), která mají všechny dále uvedené charakteristiky:
Poznámka: 1B226 zahrnuje separátory:
1B229 Výměnné kolony voda-sirovodík a ’vnitřní stykače’ pro ně určené:
1B227 Konvertory pro syntézu amoniaku nebo jednotky pro syntézu amoniaku, v nichž syntézní plyn (dusík a vodík) je oddělován z vysokotlaké výměnné kolony amoniak/vodík a syntetizovaný amoniak je recyklován v dané koloně.
1B228 Vodíkové kryogenní destilační kolony se všemi dále uvedenými charakteristikami:
1B231 Provozní celky nebo zařízení pro výrobu tritia a jejich vybavení:
1B232 Turboexpandéry nebo soustrojí turboexpandér - kompresor, které mají obě dále uvedené charakteristiky:
1B233 Provozní celky nebo zařízení pro oddělování izotopů lithia a jejich vybavení:
Není-li stanoveno jinak, zahrnují slova ’kovy’ a ’slitiny’ v 1C001 až 1C012 kovy a slitiny v dále uvedených surových a polotovarových formách:
Surové formy:
1C001 Materiály speciálně navržené pro použití jako absorbéry elektromagnetických vln nebo přirozeně vodivé polymery:
Anody, koule, tyče (včetně vrubových tyčí a předlitků pro válcování), sochory, bloky, předvalky, brikety, spečence, katody, krystaly, kostky, úlomky, zrna, granule, hroudy, pelety, prášky, broky, ingoty, housky, rondely, pláty, bramy, houby, špalky;
1C002 Slitiny kovů, práškové slitiny kovů a legované materiály, dále uvedeny:
Polotovary (také povlečené, plátované, vrtané nebo děrované):
1C003 Magnetické kovy všech typů a v jakékoli formě, které mají některou z dále uvedených charakteristik:
Technická poznámka:
Poznámka: 1C002 nekontroluje kovové slitiny, práškově slitiny kovů a legované materiály určené jako podkladový materiál pro nanášení.
1C Materiály
Viz také 1C202
Účel kontroly nesmí být zmařen vývozem nejmenovaných forem, prohlašovaných za finální výrobky, přičemž ve skutečnosti představují surově nebo polotovarové formy.
Kovy a slitiny:
Viz také 1C101.
1C008 Nefluorované polymerní látky:
1C010 „Vláknité materiály“, které lze použít ve strukturách „kompozitů“ nebo v laminátech s organickou „matricí“, kovovou „matricí“ nebo uhlíkovou „matricí“:
Viz také Seznam vojenského materiálu a 1C111.
Viz také 1C210.
1C011 Kovy a sloučeniny, dále uvedené:
1C006 Tekutiny a mazací materiály:
1C004 Slitiny uranu s titanem, nebo slitiny wolframu s „matricí“ na bázi železa, niklu, nebo mědi, které mají všechny dále uvedené charakteristiky:
1C007 Materiály na bázi keramiky, nekompozitní keramické materiály, „kompozitní“ materiály s keramickou „matricí“ a prekurzorové materiály:
Viz také 1C107.
mající specifickou pevnost v tahu přesahující 12,7 x 103 m;
Technická poznámka:
1C005 „Supravodivé“ kompozitní vodiče o délce přesahující 100 m nebo o hmotnosti přesahující 100 g dále uvedené:
Pro účely 1C006:
1C009 Nezpracované fluorové sloučeniny:
1C116 Vysokopevnostní ocele tvrzené stárnutím (ocele obecně charakterizované vysokým obsahem niklu, velmi nízkým obsahem uhlíku a použitím substitučních prvků nebo precipitačních složek k vyvolání tvrzení stárnutím), které mají mez pevnosti v tahu 1500 MPa nebo větší, při teplotě 293 K (20 °C), ve formě plechu, tabulí nebo trubek s tloušťkou stěny nebo tabule rovné nebo menší než 5 mm.
Poznámka 1: 1C101 zahrnuje:
1C111 Pohonné látky a chemikálie jako složky pro pohonné látky, jiné než specifikované v 1C011:
Poznámka 2: 1C101 nezahrnuje povlaky, pokud jsou speciálně použity pro tepelnou regulaci kosmických družic.
1C118 Titanem stabilizovaná duplexní nerezová ocel (Ti-DSS) se všemi dále uvedenými charakteristikami:
1C101 Materiály a přístroje pro snížení rozpoznatelnosti jako například radarové odrazivosti, infračervené, ultrafialové a akustické rozpoznatelnosti, jiné než specifikované v 1C001, použitelné v „řízených střelách“ a jejich podsystémech.
1C107 Grafitové a keramické materiály, jiné než specifikované v 1C007:
1C102 Resaturované, teplem štěpené materiály typu uhlík-uhlík konstruované pro kosmické lodi specifikované v 9A004 nebo sondážní raketách specifikovaných v 9A104.
1C117 Wolfram, molybden a slitiny těchto kovů ve formě stejnoměrných sférických nebo atomizovaných částic o průměru 500 μm nebo menším, s čistotou 97 % nebo větší, pro výrobu součástí motorů „řízených střel“, tj. tepelných štítů, kořenů trysek, hrdel trysek a řídicích ploch pro vektorové řízení tahu.
Tyto materiály se typicky používají pro jaderné tepelné zdroje.
Viz také 1C216
1C012 Materiály dále uvedené:
Technická poznámka:
Viz také 1C350
Poznámka: 1C232 nekontroluje výrobky nebo přístroje obsahující méně než 1 g helia-3.
1C233 Lithium jehož obohacení o izotop lithium-6 (6Li) je větší než vyskytující se v přírodě a výrobky či přístroje obsahující obohacené lithium, a to: elementární lithium, slitiny, sloučeniny, směsi obsahující lithium, výrobky z nich, odpad nebo šrot z kteréhokoli z těchto materiálů.
Poznámka: 1C233 nekontroluje termoluminiscenční dozimetry.
Technická poznámka:
Přirozený výskyt izotopu lithium-6 je přibližně 6,5% hmotnostních (atomový poměr 7,5 %).
1C234 Zirkonium s hmotnostním obsahem hafnia menším než 1 díl hafnia ku 500 dílům zirkonia, ve formě: kovu, slitin obsahujících více než 50 % hmotnostních zirkonia, sloučenin, výrobků z nich, odpadu nebo šrotu z kteréhokoli z těchto materiálů.
Poznámka: 1C234 nekontroluje zirkonium ve formě fólie mající tloušťku 0,10 mm nebo menší.
1C235 Tritium, sloučeniny tritia, směsi obsahující tritium s atomovým poměrem tritia k vodíku převyšujícím 1:1000, a výrobky nebo přístroje obsahující některou z uvedených látek;
Poznámka: 1C235 nekontroluje výrobek nebo přístroj obsahující méně než 1,48 x 103 GBq (40 Ci) tritia.
1C236 Radionuklidy emitující a záření s poločasem rozpadu 10 dní nebo větším, ale menším než 200 let v dále uvedených formách:
1C237 Radium-226 (226Ra), slitiny radia-226, sloučeniny radia-226, směsi obsahující radium-226, výrobky z nich a výrobky nebo přístroje obsahující kteroukoli z uvedených látek.
Poznámka: 1C237 nekontroluje:
1C238 Chlortrifluorid (CIF3).
1C239 Vysoce účinné výbušniny, jiné než uvedené v Seznamu vojenského materiálu nebo látky či směsi obsahující více než 2 % hmotnostní jakékoli výbušniny s hustotou krystalické fáze větší než 1,8 g/cm3 a mající detonační rychlost větší než 8000 m/s.
1C240 Práškový nikl nebo porézní kovový nikl, jiný než specifikovaný v 0C005 a to:
1C232 Helium-3 (3He), směsi obsahující helium-3, a výrobky nebo přístroje obsahující některou z uvedených látek.
1C350 Chemické látky, které mohou být použity jako prekurzory pro toxické chemické látky:
Viz také 1C450, 1C950 a Seznam vojenského materiálu.
(Viz také Seznam vojenského materiálu)
Poznámka: 2B209.a. zahrnuje stroje, které mají pouze jednu kladku určenou pro tváření materiálu a dvě pomocné kladky pro oporu tvářecího trnu, které se však nepodílejí přímo na procesu tváření.
1C231 Kovové hafnium, slitiny obsahující více než 60 % hmotnostních hafnia, sloučeniny obsahující více než 60 % hmotnostních hafnia, výrobky z nich a odpad nebo šrot z kteréhokoli z těchto materiálů.
2B209 Stroje pro kontinuální tváření, kovotlačitelské tvářecí stroje, schopné funkcí kontinuálního tváření, jiné než specifikované ve 2B009 nebo 2B109, a tvářecí trny:
2B207 „Roboty“, „koncové efektory“ a řídicí jednotky, jiné než specifikované v 2B007, dále uvedené:
Technické poznámky:
Poznámka: 1C230 nekontroluje dále uvedené:
1C230 Kovové berylium, slitiny obsahující více než 50 % hmotnostních berylia, sloučeniny berylia nebo výrobky z těchto materiálů, a odpad nebo šrot z kteréhokoli z těchto materiálů.
2B206 Stroje, nástroje nebo systémy pro kontrolu rozměrů, jiné než specifikované v 2B006:
Ve 2B204 je rozměr vnitřní komory rozměrem té komory, v níž se dosahuje současně pracovní teplota a pracovní tlak a do kterého se nezahrnují formy. Tento rozměr bude menší z hodnot buď vnitřního průměru tlakové komory nebo vnitřního průměru izolované pecní komory v závislosti na tom, která z těchto komor je umístěna ve druhé.
1C229 Bismut mající obě dále uvedené charakteristiky:
Technická poznámka:
2B204 „Izostatické lisy“, jiné než specifikované v 2B004 nebo 2B104 a příslušná vybavení:
1C228 Hořčík mající obě dále uvedené charakteristiky:
1C227 Vápník mající obě dále uvedené charakteristiky:
2B201 Obráběcí stroje dále uvedené, jiné než specifikované v 2B001, pro úběr nebo dělení kovů, keramiky nebo „kompozitů“, které podle technické specifikace výrobce mohou být vybaveny elektronickými zařízeními pro souvislou „interpolaci tvaru“ ve dvou nebo více osách:
2B122 Odstředivky schopné zrychlení přes 100 g a mající sběrací kroužky schopné přenášet elektrickou energii a informace signálů.
2B121 Stoly pro nastavení polohy (zařízení schopné přesného nastavení úhlové polohy v jakékoliv ose), jiné než specifikované v 2B120, mající obě dále uvedené charakteristiky:
1C351 Lidské patogeny, zoonózy a „toxiny“:
2B120 Simulátory pohybu nebo obráběcí stolice, které mají všechny dále uvedené charakteristiky:
Viz také 2B219
1C226 Wolfram, karbid wolframu a slitiny obsahující více než 90 % hmotnostních wolframu, mající obě dále uvedené charakteristiky:
2B119 Vyvažovací stroje a jejich příslušná vybavení:
2B117 Zařízení a řídicí systémy procesu, jiné než ty, které jsou specifikovány v 2B004, 2B005.a., 2B104 nebo 2B105, konstruovaná nebo upravena pro zahušťování a pyrolýzu strukturních kompozitů raketových trysek a čelních štítů kosmických lodí pro návrat do atmosféry.
2B116 Vibrační testovací systémy, jejich zařízení a součásti:
2B109 Stroje pro kontinuální tváření, jiné než specifikované v 2B009 a speciálně konstruované součásti: Viz také 2B209.
2B105 Pece pro CVD, jiné než specifikované v 2B005.a., konstruované nebo upravené pro zhuštění kompozitů typu uhlík-uhlík.
Viz také 2B204.
2B104 „Izostatické lisy“, jiné než specifikované v 2B004, mající všechny dále uvedené charakteristiky:
Viz také 2B109 a 2B209.
2B009 Stroje pro kontinuální tváření a kovotlačitelské tváření, které mohou být podle technické specifikace výrobce vybaveny jednotkami „číslicového řízení“ nebo řízeny počítačem a mající všechny dále uvedené charakteristiky:
2B008 Montážní celky, jednotky nebo vložky speciálně konstruované pro obráběcí stroje nebo pro zařízení kontrolované podle 2B006 nebo 2B007, dále uvedené:
Obohacení boru izotopem boru 10 vyskytující se v přírodě činí přibližně 18,5 % hmotnostních (20 % atomů).
1C352 Živočišné patogeny, a to:
Technická poznámka:
Poznámka: V 1C225 zahrnují směsi obsahující bor i materiály obsahující bor.
1C225 Bor obohacený izotopem boru 10 (10B) více než je obohacení vyskytující se v přírodě a to: elementární bor, sloučeniny, směsi obsahující bor, výrobky z nich a odpad nebo šrot z kteréhokoli z těchto materiálů.
Výraz vysokopevnostní ocel ’schopná dosáhnout’ zahrnuje vysokopevnostní ocel před a po tepelném zpracování.
Technická poznámka:
Viz také 2B207.
2B007 „Roboty“ mající některou z dále uvedených charakteristik a speciálně konstruované řídicí jednotky a „koncové efektory“:
Viz také 2B206.
Poznámka: 1C216 nekontroluje tvary, jejichž lineární rozměry jsou 75 mm nebo menší.
2B006 Stroje a zařízení pro měření nebo kontrolu rozměrů:
Poznámka: 2B005 nekontroluje chemické nanášení v parní fázi katodickým obloukem, naprašováním, iontovým pokovováním nebo iontovou implantací speciálně konstruované pro stříhací nebo obráběcí nástroje.
1C216 Vysokopevnostní ocel, jiná než specifikovaná v 1C116, ’schopná dosáhnout’ meze pevnosti v tahu 2050 MPa nebo větší, při teplotě 293 K (20 °C);
1C353 Geneticky modifikované „mikroorganismy“, a to:
1C354 Rostlinné patogeny, a to:
Viz také 2B105.
2B005 Zařízení speciálně konstruovaná pro nanášení, zpracování a regulaci anorganických krycích vrstev, povlaků a povrchových modifikací na elektronické podkladové substráty, jak dále následuje, pomocí postupů uvedených v Tabulce a připojených Poznámkách za 2E003.f. a jejich speciálně konstruované součásti pro automatické zpracování, nastavování polohy, manipulaci a ovládání:
POZN.: Pro speciálně konstruované matrice, formy a nářadí viz 1B003, 9B009 a Seznam vojenského materiálu.
Rozměr vnitřní komory je rozměr té komory, v níž se dosahuje jak pracovní teplota tak pracovní tlak a do kterého se nezahrnují formy. Tento rozměr bude menší z hodnot buď vnitřního průměru tlakové komory nebo vnitřního průměru izolované pecní komory v závislosti na tom, která z těchto komor je umístěna ve druhé.
Technická poznámka:
1C450 Nebezpečné chemické látky dle Úmluvy o zákazu chemických zbraní:
2B004 Vytápěné „izostatické lisy“ se všemi dále uvedenými charakteristikami a jejich speciálně konstruované součásti a příslušenství:
Viz také 2B104 a 2B204.
2B003 „Číslicově řízené“ nebo ručně ovládané obráběcí stroje a jejich speciálně konstruované součásti, řídicí prvky a příslušenství, speciálně konstruované pro ševingování, superfinišování, broušení nebo honování kalených (Rc= 40 nebo více) čelních, šikmozubých nebo šípových ozubených kol s roztečným průměrem větším než 1250 mm a šířkou kola 15 % roztečného průměru nebo větší, dokončovaných na třídu jakosti AGMA 14 nebo lepší (ekvivalentní ISO 1328 třída 3).
1C210 ’Vláknité materiály’ nebo prepregy, jiné než specifikované v 1C010.a., b. nebo e., a to:
1C990 Vysoce nebezpečné látky dle Úmluvy o zákazu chemických zbraní:
Viz také 1C350, 1C351.d. a Seznam vojenského materiálu
Viz také 2B201.
1D Software
1D001 „Software“ speciálně navržený nebo upravený pro „vývoj“, „výrobu“ nebo „užití“ zařízení uvedeného v 1B001 až 1B003.
1D002 „Software“ pro „vývoj“ organické „matrice“, kovové „matrice“ nebo uhlíkové „matrice“ laminátů nebo „kompozitů“.
2B001 Obráběcí stroje, dále uvedené a kterákoli jejich kombinace, pro úběr (nebo řezání) kovů, keramiky nebo „kompozitů“, které podle technických údajů výrobce mohou být vybaveny elektronickými zařízeními pro „číslicové řízení“:
Technické poznámky:
2B Zkušební, kontrolní a výrobní zařízení
1D101 „Software“ speciálně navržený nebo upravený pro „užití“ zboží uvedeného v 1B101, 1C102, 1B115, 1B117,1B118 nebo 1B119.
1D103 „Software“ speciálně navržený pro analýzu snížené rozpoznatelnosti jako např. radarové odrazivosti, ultrafialové, infračervené a zvukové rozpoznatelnosti.
1D201 „Software“ speciálně navržený pro „užití“ zboží uvedeného v 1B201.
1E Technologie
1E001 „Technologie“ podle Všeobecné poznámky k technologii pro „vývoj“ nebo „výrobu“ zařízení nebo materiálů specifikovaných v 1A001.b., 1A001.c, 1A002 až 1A005, 1B nebo 1C.
1E002 Jiné „technologie“:
2A226 Ventily mající všechny dále uvedené charakteristiky:
1E101 „Technologie“ podle Všeobecné poznámky k technologii pro „použití“ zboží uvedeného v 1A102, 1B001, 1B101, 1B115, 1B116, 1C001, 1C101, 1C107, 1C111 až 1C117, 1D101 nebo 1D103.
1E102 „Technologie“ podle Všeobecné poznámky k technologii pro „vývoj“ „softwaru“ uvedeného v 1D001, 1D101 nebo 1D103.
1E103 „Technologie“ pro regulaci teploty, tlaku nebo atmosféry v autoklávech nebo hydroklávech, pokud jsou použity pro „výrobu“ „kompozitů“ nebo částečné zpracovaných „kompozitů“.
1C202 Slitiny jiné než uvedené v 1002.a.2.c. nebo d., a to:
1E104 „Technologie“ pro „výrobu“ odvozených pyrolytických materiálů vytvářených na formě, trnu nebo jiném substrátu z prekurzorových plynů, které se rozkládají v teplotním intervalu 1573 K (1300 °C) až 3173 K (2900 °C) za tlaku 130 Pa až 20 kPa.
Poznámka: 1E104 zahrnuje „technologii“ pro přípravu prekurzorových plynů, výrobní postupy a parametry pro řízení výrobních toků.
1E201 „Technologie“ podle Všeobecné poznámky k technologii pro „užití“ zboží uvedeného v 1A002, 1A202, 1A225 až 1A227, 1B201, 1B225 až 1B233, 1C002.a.2.c. nebo d., 1C010.b., 1C202, 1C210, 1C216, 1C225 až 1C240 nebo 1D201.
1E202 „Technologie“ podle Všebecné poznámky k technologii pro „vývoj“ nebo „výrobu“ zboží uvedeného v 1A202 nebo 1A225 až 1A227.
1E203 „Technologie“ podle Všeobecné poznámky k technologii pro „vývoj“ „softwaru“ uvedeného v 1D201.
KATEGORIE 2 - ZPRACOVÁNÍ MATERIÁLŮ
2A Systémy, zařízení a součásti
POZN.: Pro bezhlučná ložiska viz Seznam vojenského materiálu.
2A001 Valivá ložiska a ložiskové systémy, dále uvedené a jejich součásti:
Poznámka: 2A001 nekontroluje kuličky s tolerancemi specifikovanými výrobcem v souladu s ISO 3290 jako stupeň 5 nebo horší.
2A225 Tavicí kelímky vyrobené z materiálů odolných vůči roztaveným kovovým aktinidům, a to:
2E301 „Technologie“ podle Všeobecné poznámky k technologii pro „užití“ zboží uvedeného v 2B350 až 2B352.
Poznámka 1
„CTP“ pro kombinaci více výpočetních prvků pracujících současně se počítá takto:
(pro výpočetní prvky („CE“) vykonávající operace s pevnou i pohyblivou řádovou čárkou je
TP = max (TPfp, TPxp))
„CTP“ = TP
Pro základní jednotku (CPU) s jedním výpočetním prvkem
Krok 3: „CTP“ pro kombinace „CE“ včetně CPUs
TECHNICKÁ POZNÁMKA K „CTP“
POZN.: Pokud výrobce nebo žadatel nemůže určit kontrolní režim jiného zařízení, řídí se kontrolní režim integrovaných obvodů podle 3A001.a. až 3A001.a.9. a 3A001.a.12.
Každý speciální logický procesor, nepoužívající žádnou ze specifikovaných aritmetických nebo logických operací.
Každý jednoduchý logický procesor nevykonávající žádnou ze specifikovaných aritmetických operací; a
Každý „CE“ realizující kombinaci operací v pohyblivé a pevné řádové čárce (R);

Každý „CE“ realizující operace pouze s pohyblivou řádovou čárkou (Rfp);
Každý „CE“ realizující operace pouze s pevnou řádovou čárkou (Rxp);
Vyberte maximální výslednou hodnotu TP pro:
Poznámka 2: Kontrolní režim integrovaných obvodů popsaných ve 3A001.a.3. až 3A001.a.9. nebo 3A001.a.12., které jsou pevně naprogramovány nebo vyvinuty pro specifickou funkci v jiných zařízeních, podléhají kontrolním režimům těchto jiných zařízení.
Technická poznámka:
Pro účely 2B230 zahrnuje ’přesnost’ nelinearitu, hysterezi a opakovatelnost při teplotě okolí.
Toto nastavení se neuplatňuje na specializované logické procesory, které nepoužívají instrukce XOR. V tomto případě TP = R.
Kombinace jednotek pro zpracování mantisy a exponentu u procesoru pracujícího v pohyblivé řádové čárce se považuje pro účely výpočtu „CTP“ za jeden „CE“ s délkou slova (WL) rovnou počtu bitů v datové reprezentaci (typicky 32 nebo 64).
Délka slova WL použitá v těchto výpočtech je délka operandu v bitech. (Používají-li se operandy o různé délce, vyberte největší délku slova.)
Poznámka
kde L = (1/3 + WL/96)
TP = R * L
Nastavte efektivní rychlost R (nebo R´) pomocí nastavení délky slova L takto:
Krok 2: TP pro každou podporovanou délku operandu WL
V každém výše uvedeném případě použijte nejkratší dobu operace zaručovanou výrobcem.
2B228 Zařízení pro výrobu nebo montáž rotorů, vyrovnávací zařízení rotorů, trny a formy pro tváření vlnovců:
2B231 Vakuové vývěvy mající všechny dále uvedené charakteristiky:
Viz také 4A102
Viz také Seznam vojenského materiálu.
3B002 Zkušební zařízení „řízená uloženým programem“, speciálně konstruovaná pro zkoušení zhotovených nebo rozpracovaných polovodičových součástek dále uvedených a speciálně konstruované součásti a příslušenství pro ně:
Rychlosti je třeba počítat pro všechny podporované délky operandů uvažujíce jak standardní režim zpracování tak „pipeline“ (pokud přichází v úvahu) za použití nejrychlejší výkonné instrukce pro každou délku operandu v pořadí:
Poznámka 3: Počítače, jejich příslušenství nebo „software“ vykonávající šifrovací funkce, kryptoanalytické funkce, funkce zajišťující víceúrovňové zabezpečení nebo funkce zabezpečující izolaci uživatele, nebo které omezují elektromagnetickou kompatibilitu (EMC), se musí rovněž vyhodnocovat podle charakteristik v Kategorii 5, Část 2 („Bezpečnost informací“).
4A Systémy, zařízení a součásti
KATEGORIE 4 - POČÍTAČE
TECHNICKÁ POZNÁMKA K „CTP“
3C Materiály
V jednoduchých logických operacích vykonává jedna instrukce jednu logickou manipulaci s ne více než dvěma operandy daných délek. Ve složitých logických operacích vykonává jedna instrukce více logických manipulací, aby vytvořila jeden nebo více výsledků ze dvou nebo více operandů.
Poznámka Z
Nerealizuje-li se žádná ze specifikovaných instrukcí, je efektivní FP rychlost rovna nule.
3C001 Heteroepitaxní materiály sestávající z „podložky“ mající více na sobě uspořádaných epitaxně narostlých vrstev z:
Technické poznámky:
3E201 „Technologie“ podle Všeobecné poznámky k technologii pro „užití“ zařízení uvedených v 3A001.e.2., 3A001.e.3., 3A201, 3A225 až 3A233.
Rfp=1tfpreciprocal
Jestliže „CE“ vykonává operaci převrácené hodnoty v pohyblivé řádové čárce, ale nevykonává FP sčítání, násobení nebo dělení, pak:
Rfp=1tfpdivide
Jestliže „CE“ neprovádí žádné sčítání nebo násobení s pohyblivou řádovou čárkou (FP) ale provádí dělení s pohyblivou řádovou čárkou, pak:
Poznámka Y
Pokud jeden výpočetní prvek provádí skalární i vektorovou funkci, pak použijte hodnotu s kratší dobou výpočtu.
Výpočetní prvky („CE“), které vykonávají různé typy aritmetických nebo logických operací v jednom strojovém cyklu se pokládají za více samostatných výpočetních prvků, které pracují současně (např. výpočetní prvek provádějící sčítání a násobení v jednom cyklu se bere jako dva výpočetní prvky, z nichž první vykonává sčítání v jednom cyklu a druhý provádí násobení, rovněž v jednom cyklu).
t=doba cyklupočet identických operací ve strojovém cyklu
Pro výpočetní prvky, které vykonávají více aritmetických operací konkrétního typu v jednom cyklu (např. dvě sčítání v jednom cyklu) je doba výpočtu t dána vztahem:
Poznámka X
Pro výpočetní prvky („CE“) s postupným zpracováním toku dat (pipeline), které jsou schopny zpracovávat více než jednu aritmetickou nebo logickou operaci v každém strojovém cyklu poté, co jsou naplněny daty, může být zavedena specifická rychlost v režimu pipeline. Efektivní výpočetní rychlost (R) pro takové „CE“ je pak maximum rychlosti v režimech využívajících i nevyužívajících pipeline.
Poznámka W
3E102 „Technologie“ podle Všeobecné poznámky k technologii pro „vývoj“ „softwaru“ uvedená v 3D101.

Pro výpočetní prvky („CE“) realizující:
Poznámka: Každý „CE“ musí být
vyhodnocován nezávisle
Efektivní výpočetní rychlost R
Jenom XP13*txp add
(Rxp)Když se nevykonává sčítání, použijte:

1txp mult


Když se nevykonává ani sčítání ani násobení,
použijte nejrychlejší dostupnou aritmetickou
operaci, a to:

13*txp

Viz poznámky X & Z
Jenom FP



(Rfp)
max1tfpadd,1tfpmult
Viz poznámky X & Y
Jak FP, tak XP
(R)
Vypočítejte Rxp, Rfp
Pro jednoduché logické procesory

nevykonávající žádnou ze
specifikovaných aritmetických operací.
13*tlog
Kde tlog je doba výpočtu pro XOR nebo
nejrychlejší jednoduchá logická operace
u logického obvodu nerealizujícího XOR.
Viz poznámky X& Z
Pro speciální logické procesory
nepoužívající žádnou ze specifikovaných
aritmetických nebo logických operací
R = R'*WL/64
kde R' je počet výsledků za sekundu,
WL je počet bitů, na kterých probíhá logická
operace, a 64 je normalizační faktor
na 64-bitové operace.

TECHNICKÁ POZNÁMKA K „CTP“
3E101 „Technologie“ podle Všeobecné poznámky k technologii pro „užití“ zařízení nebo „softwaru“ jak jsou uvedeny v 3A001.a.1. nebo 2., 3A101 nebo 3D101.
3E002 Jiné „technologie“ pro „vývoj“ nebo „výrobu“:
Poznámka 2: Výpočetní prvky „CE“, jejichž funkce je omezena na funkce vstupu/výstupu a periferní funkce (např. řídicí jednotky disků, řadiče komunikačních a zobrazovacích jednotek) se nezahrnují do výpočtu „CTP“.
Poznámka 1: Pokud je konfigurace více „CE“ taková, že některé z nich sdílejí paměťové subsystémy a další je nesdílejí, provádí se výpočet „CTP“ hierarchicky ve dvou krocích: za prvé se sdružují skupiny „CE“, které sdílejí paměť; za druhé se počítají „CTP“ skupin s použitím výpočetní metody pro násobné „CE“, které nesdílejí paměť.
Podrobnosti těchto kroků jsou vysvětleny v následujících odstavcích.
„CTP“ je mírou výpočetního výkonu udaného v Mtops. Při výpočtu „CTP“ konfigurace výpočetních prvků („CE“) se požadují následující tři kroky:
3C002 Rezistní materiály (rezisty) dále uvedené a „podložky“ potažené kontrolovanými rezisty:
Shrnutí metod výpočtu „CTP“
Poznámka: 3E001 nekontroluje „ technologii“ pro „vývoj“ nebo „výrobu“
Doba výpočtu t se vyjadřuje v mikrosekundách, TP a „CTP“ se vyjadřuje v milionech teoretických operací za sekundu (Mtops) a WL se vyjadřuje v bitech.
2B232 Vícestupňové vystřelovací systémy s lehkým plynem nebo jiné vysokorychlostní vystřelovací systémy (cívkové, elektromagnetické, elektrotermální nebo jiné zdokonalené systémy) schopné urychlit projektily na 2 km/s nebo více.
Slitiny hliníku (6)MCrAlX (5)
Modifikovaný oxid zirkoničitý (12)
Silicidy
Jejich směsi (4)
Žáruvzdorné kovy a slitiny (8)Aluminidy
Silicidy
Karbidy
Korozivzdorná ocel (7)MCrAlX (5)
Modifikovaný oxid zirkoničitý (12)
Jejich směsi (4)
Slitiny titanu (13)Karbidy
Aluminidy
Silicidy
Legované aluminidy
Obrusný nikl-grafit
Obrusné materiály obsahující Ni-Cr-Al
Obrusný Al-Si-polyester
E. Nanášení řídké kašeŽáruvzdorné kovy a slitiny (8)Tavené silicidy
Tavené aluminidy, nikoli pro odporové topné prvky
„Kompozity“ s uhlík-uhlíkovou, keramickou a kovovou „matricí“Silicidy
Karbidy
Jejich směsi
F. Nanášení naprašováním„Vysoce legované slitiny“Legované silicidy
Legované aluminidy (2)
Aluminidy modifikované ušlechtilými kovy (3)
MCrAlX (5)
Modifikovaný oxid zirkoničitý (12)
Platina
Jejich směsi (4)

Spojitý přenos je nejvyšší rychlost přenosu dat při níž je přístroj schopen dodávat data do velkokapacitní paměti bez ztráty jakékoli informace a při zachování vzorkovací rychlosti a analogově-číslicové převoditelnosti.
Pro přístroje tohoto typu s architekturou paralelních sběrnic je rychlost spojitého přenosu definována jako součin nejvyšší rychlosti přenosu slov násobená počtem bitů ve slově.
2B350 Zařízení a příslušenství pro chemickou výrobu:
Technická poznámka:
Poznámka: 2D002 nekontroluje „software “ speciálně určený nebo upravený pro činnost obráběcích strojů nespadajících pod kontrolu podle Kategorie 2.
2D101 „Software“ speciálně určený nebo upravený pro „užití“ zařízení uvedeného ve 2B104, 2B105, 2B109, 2B116, 2B117 nebo 2B119 až 2B122.
Viz také 9D004.
4A004 Počítače uvedené dále a jejich speciálně konstruované příslušenství, „elektronické sestavy“ a součásti:
’Silylační’ techniky jsou definovány jako procesy používající oxidaci povrchu rezistu ke zlepšení vlastností jak při suchém, tak při mokrém vyvolávání.
2D201 „Software“ speciálně určený pro „užití“ zařízení uvedeného ve 2B204, 2B206, 2B207, 2B209, 2B219 nebo 2B227.
2D202 „Software“ speciálně určený nebo upravený pro „vývoj“, „výrobu“ nebo „užití“ zařízení uvedeného ve 2B201.
2E Technologie
2E001 „Technologie“ podle Všeobecné poznámky k technologii pro „vývoj“ zařízení nebo „softwaru“ uvedených ve 2A, 2B nebo 2D.
3A101 Elektronická zařízení, přístroje a součásti, jiné než uvedené ve 3A001:
2E002 „Technologie“ podle Všeobecné poznámky k technologii pro výrobu zařízení uvedeného ve 2A nebo 2B.
3C003 Organoanorganické sloučeniny:
2E003 Jiné „technologie“, dále uvedené:
4A002 „Hybridní počítače“ uvedené dále a jejich „elektronické sestavy“ a speciálně konstruované součásti:
Poznámka: 3C003 kontroluje jen ty sloučeniny, jejichž kovový, polokovový nebo nekovový prvek je přímo vázán na uhlík organické části molekuly.
3C004 Hydridy fosforu, arsenu nebo antimonu, které mají čistotu lepší než 99,999 %, případně zředěné v inertních plynech nebo vodíku.
Poznámka: 3C004 nekontroluje hydridy, které obsahují 20 molárních procent nebo více inertních plynů nebo vodíku.
3A002 Univerzální elektronická zařízení:
3D Software
3D001 „Software“ speciálně určený pro „vývoj“ nebo „výrobu“ zařízení uvedených ve 3A001.b. až 3A002.g. nebo 3B.
3D002 „Software“ speciálně určený pro „užití“ v zařízeních „řízených uloženým programem“ uvedených ve 3B.
3D003 „Software“ pro počítačem zpracované konstrukce (CAD) určený pro topografii polovodičových součástek nebo integrovaných obvodů, který má některou z dále uvedených charakteristik:
* násobení
L nastavení délky slova
WL délka slova
4A101 Analogové počítače, „číslicové počítače“ nebo číslicové diferenční analyzátory, jiné než specifikované ve 4A001.a.1., které jsou vybaveny pro práci ve ztížených podmínkách a konstruovány nebo upraveny k použití v kosmických nosných prostředcích uvedených v 9A004 nebo sondážních raketách uvedených v 9A104.
Poznámka 1: 3D003 nekontroluje „software“ speciálně určený pro vstup schémat, logickou simulaci, rozmísťování a propojování (elektrických spojení) ověřování návrhu nebo generaci pásky obrazců.
R efektivní výpočetní rychlost
4A102 „Hybridní počítače“ speciálně konstruované pro modelování, simulaci nebo návrhovou integraci kosmických nosných prostředků uvedených v 9A004 nebo sondážních raket uvedených v 9A104.
„CTP“ složený teoretický výkon (více „CE“)
TP teoretický výkon (jednoho „CE“)
CPU základní (centrální) jednotka
XOR logická funkce nonekvivalence
Poznámka: Tato kontrola se provede pouze v případě, že zboží je dodáváno spolu se „softwarem“ specifikovaným ve 7D103 nebo 9D103.
t doba výpočtu (provádění operací)
XP pevná řadová čárka
4B Zkušební, kontrolní a výrobní zařízení
Žádné
4C Materiály
FP pohyblivá řadová čárka
„CE“ „výpočetní prvek“ (typicky aritmeticko-logická jednotka)
Zkratky používané v této technické poznámce
TECHNICKÁ POZNÁMKA KE „SLOŽENÉMU TEORETICKÉMU VÝKONU“ („CTP“)
4E001 „Technologie“ podle Všeobecné poznámky k technologii pro „vývoj“, „výrobu“ nebo „užití“ zařízení nebo „softwaru“ uvedeného ve 4A nebo 4D.
4E Technologie
4A001 Elektronické počítače a jejich příslušenství uvedené dále a „elektronické sestavy“ a speciálně konstruované součásti:
Žádné
4D Software
4D003 Specifický „software“:
Poznámka 2: Knihovny, atributy návrhů nebo související data pro návrh polovodičových součástek nebo integrovaných obvodů se pokládají za „technologii“.
3D101 „Software“ speciálně určený nebo upravený pro „užití“ zařízení uvedených ve 3A101.b.
4D002 „Software“ speciálně určený nebo upravený pro podporu „technologie“ uvedené ve 4E.
3E Technologie
Poznámka: Kontrolní status „softwaru“ pro „vývoj“, „výrobu“ nebo „užití“ zařízení popsaných v jiných kategoriích je uveden vždy v příslušné kategorii. Kontrolní status „softwaru“ pro zařízení popsaná v této kategorii je popsán v tomto odstavci.
4D001 „Software“ speciálně určený nebo upravený pro „vývoj“, „výrobu“ nebo „užití“ zařízení nebo „softwaru“ uvedený ve 4A001 až 4A004 nebo 4D.
B.2. Fyzikální nanášení v parní fázi s odporovým ohřevem za podpory iontů (PVD) (iontové pokovování)Keramika (19) a skla s nízkou roztažností (14)Dielektrické vrstvy (15)
Uhlík s vlastnostmi diamantu (17)
„Kompozity“ s uhlík-uhlíkovou, keramickou a kovovou „matricí“Dielektrické vrstvy (15)
Cementovaný karbid wolframu (16), karbid křemíku (18)Dielektrické vrstvy (15)
Molybden a slitiny molybdenuDielektrické vrstvy (15)
Berylium a slitiny beryliaDielektrické vrstvy (15)
Materiály okének čidel (9)Dielektrické vrstvy (15)
Uhlík s vlastnostmi diamantu (17)
B.3 Fyzikální nanášení v parní fázi (PVD): odpařování „laserem“Keramika (19) a skla s nízkou roztažností (14)Silicidy
Dielektrické vrstvy (15)
Uhlík s vlastnostmi diamantu (17)
„Kompozity“ s uhlík-uhlíkovou, keramickou a kovovou „matricí“Dielektrické vrstvy (15)
Cementovaný karbid wolframu (16), karbid křemíku (18)Dielektrické vrstvy (15)

3E001 „Technologie“ podle Všeobecné poznámky k technologii (General Technology Note) pro „vývoj“ nebo „výrobu“ zařízení nebo materiálů uvedených v 3A, 3B nebo 3C.
Procesy uvedené ve sloupci 1 tabulky jsou definovány takto:
TECHNICKÁ POZNÁMKA K TABULCE TECHNIK NANÁŠENÍ POVLAKŮ
2B219 Odstředivé vyvažovací stroje ve více rovinách, pevné nebo přenosné, horizontální nebo vertikální, dále uvedené:
B. Fyzikální nanášení v parní fázi s tepelným odpařením (TE-PVD)
B.1. Fyzikální nanášení v parní fázi (PVD): Elektronový paprsek (EB-PVD)„Vysoce legované slitiny“Legované silicidy
Legované aluminidy (2)
(MCrAlX (5)
Modifikovaný oxid zirkoničitý (12)
Silicidy
Aluminidy
Jejich směsi (4)
Keramika (19) a skla s nízkou roztažností (14)Dielektrické vrstvy (15)
Korozivzdorná ocel (7)MCrAlX (5)
Modifikovaný oxid zirkoničitý (12)
Jejich směsi (4)
Kompozity s uhlík-uhlíkovou, keramickou a kovovou „matricí“Silicidy
Karbidy
Žáruvzdorné kovy
Jejich směsi (4)
Dielektrické vrstvy (15)
Nitrid boru
Cementovaný karbid wolframu (16) Karbid křemíku (18)Karbidy
Wolfram
Jejich směsi (4)
Dielektrické vrstvy (15)
Molybden a slitiny molybdenuDielektrické vrstvy (15)
Berylium a slitiny beryliaDielektrické vrstvy (15)
Boridy
Berylium
Materiály okének čidel (9)Dielektrické vrstvy (15)
Slitiny titanu (13)Boridy
Nitridy

1. Proces nanášení(1)2. Podkladový substrát3. Výsledný povlak
A. Chemické nanášení v parní fázi(CVD)„Vysoce legované slitiny“Aluminidy pro vnitřní kanály
Keramika (19) a skla s nízkou roztažností(14)Silicidy
Karbidy
Dielektrické vrstvy (15)
Diamant
Uhlík s vlastnostmi diamantu (17)
„Kompozity“ s uhlík-uhlíkovou, keramickou a kovovou matricíSilicidy
Karbidy
Žáruvzdorné kovy
Jejich směsi (4)
Dielektrické vrstvy (15)
Aluminidy
Legované aluminidy (2)
Nitrid boru
Cementovaný karbid wolframu (16), karbid křemíku (18)Karbidy
Wolfram
Jejich směsi (4)
Dielektrické vrstvy (15)
Molybden a molybdenové slitinyDielektrické vrstvy (15)
Berylium a slitiny beryliaDielektrické vrstvy (15)
Diamant
Uhlík s vlastnostmi diamantu (17)
Materiály okének čidel (9)Dielektrické vrstvy (15)
Diamant
Uhlík s vlastnostmi diamantu (17)

Čísla v závorkách odkazují na poznámky v následující tabulce.
TABULKA - TECHNIKY NANÁŠENÍ POVLAKŮ
Technická poznámka:
3A201 Elektronické součásti, jiné než specifikované ve 3A001:
Viz také 4A101
Technická poznámka:
Technická poznámka:
G. Iontová implantaceOcele pro vysokoteplotní ložiskaPřídavky chromu, tantalu nebo niobu (kolumbia)
Slitiny titanu (13)Boridy
Nitridy
Berylium a slitiny beryliaBoridy
Cementovaný karbid wolframu (16)Karbidy
Nitridy

2B227 Metalurgické tavicí a licí pece vakuové nebo s jinou řízenou atmosférou a příslušné vybavení, dále uvedené:
Dálkově ovládané manipulátory umožňují převádění činností lidské osoby na manipulační rameno a koncové upínací prostředky. Mohou být typu ’master/slavě’ nebo ovládané prostřednictvím joysticku nebo klávesnicí.
V 3A230 je ’pulsní přechodový čas’ definován jako časový interval mezi 10 % a 90 % napěťově amplitudy.
2B230 „Měřiče tlaku“ schopné měření absolutního tlaku v kterémkoli bodě v rozsahu od 0 kPa do 13 kPa a mající obě z dále uvedených charakteristik:
2D001 „Software“ jiný než uvedený ve 2D002, speciálně určený nebo upravený pro „vývoj“, „výrobu“ nebo „užití“ zařízení uvedeného ve 2A001 nebo 2B001 až 2B009.
2D Software
Poznámka 2: Kontrolní status „ číslicových počítačů“ nebo jejich příslušenství popsaných v položce 4A003 je určen kontrolním statusem jiných zařízení nebo systémů za předpokladu, že:
3A231 Systémy generující neutrony včetně trubic mající obě z dále uvedených charakteristik:
3A232 Rozněcovače a vícebodové rozbuškové systémy:
Viz také Seznam vojenského materiálu.
2D002 „Software“ pro elektronické jednotky, i když je uložen v elektronické jednotce nebo systému, umožňující takové elektronické jednotce nebo systému vykonávat funkce jednotky „číslicového řízení“, mající některou z dále uvedených schopností:
Poznámka: 3A232 nekontroluje rozbušky používající pouze primární výbušniny jako je azid olovnatý.
3A230 Vysokorychlostní pulsní generátory mající obě z dále uvedených charakteristik:
Keramika a skla s nízkou roztažností (14)Silicidy
Platina
Jejich směsi (4)
Dielektrické vrstvy (15)
Uhlík s vlastnostmi diamantu (17)
Slitiny titanu (13)Boridy
Nitridy
Oxidy
Silicidy
Aluminidy
Legované aluminidy (2)
Karbidy
„Kompozity“ s uhlík-uhlíkovou, keramickou a kovovou „matricí“Silicidy
Karbidy
Žáruvzdorné kovy
Jejich směsi (4)
Dielektrické vrstvy (15)
Nitrid boru
Cementovaný karbid wolframu (16)Karbid křemíku (18)Karbidy
Wolfram
Jejich směsi (4)
Dielektrické vrstvy (15)
Nitrid boru
Molybden a slitiny molybdenuDielektrické vrstvy (15)
Berylium a slitiny beryliaBoridy
Dielektrické vrstvy (15)
Berylium
Materiály okének čidel (9)Dielektrické vrstvy (15)
Uhlík s vlastnostmi diamantu (17)
Žáruvzdorné kovy a slitiny (8)Aluminidy
Silicidy
Oxidy
Karbidy

2B226 Indukční pece s řízenou atmosférou (vakuum nebo inertní plyn) a pro ně navržené zdroje energie, dále uvedené:
Poznámka 1: 4A003 zahrnuje:
Poznámka 1: Počítače, jejich příslušenství a „software“ vykonávající telekomunikační funkce nebo funkce „lokálních sítí“ se musí také hodnotit podle charakteristik výkonu v kategorii 5, Část 1 (Telekomunikace).
Technická poznámka:
Rozbušky kontrolované 3A232 používají drobné elektrické vodiče (můstky, můstkové dráty nebo fólie), které se explozivně odpařují, když jimi projde rychlý elektrický impuls o vysokém proudu. V nenárazových typech nastartuje výbušný vodič chemickou detonaci při dotyku s vysoce explozivní látkou jako je PETN (pentaerytritol-tetranitrát). V nárazových rozbuškách přirazí explozivní odpařování elektrického vodiče nárazník přes mezeru a dopad nárazu nastartuje chemickou detonaci. Nárazník je v některých typech spouštěn magnetickou silou. Výraz výbušná fólie může označovat jak odpalovací můstek (EB) tak i rozbušku nárazovou. Slovo iniciátor se někdy používá místo slova rozbuška.
Viz také 3B.
3A233 Hmotnostní spektrometry, jiné než specifikované v 0B002.g., schopné měřit ionty atomové hmoty o 230 atomových hmotnostních jednotkách (amu) nebo větší a mající rozlišovací schopnost lepší než 2 částice při 230, jak jsou dále uvedeny, a iontové zdroje k tomu účelu:
3A Systémy, zařízení a součásti
3A228 Spínací zařízení, dále uvedená:
KATEGORIE 3 - ELEKTRONIKA
3A227 Zdroje stejnosměrného proudu o vysokém napětí, jiné než specifikované ve 0B001.j.5., mající obě z dále uvedených charakteristik:
3A226 Zdroje stejnosměrného proudu o vysokém výkonu, jiné než specifikované v 0B001.j.6. mající obě dále uvedené charakteristiky:
Žádné.
3A229 Odpalovací zařízení a ekvivalentní vysokoproudé pulsní generátory:
Měniče kmitočtů ve 3A225 jsou také známy jako konvertory nebo invertory.
Technická poznámka:
3B Zkušební, kontrolní a výrobní zařízení
4A003 „Číslicové počítače“, „elektronické sestavy“, jejich příslušenství uvedené dále a speciálně pro ně konstruované součásti:
Poznámka: Tabulka a Technická poznámka jsou uvedeny za položkou 2E301.
POZN.: Ke kontrolnímu režimu „softwaru“ speciálně navrženému pro přepojování paketů viz 5D001.
Poznámka 2: Řídicí jednotky, které přímo propojují sběrnice nebo kanály základních jednotek, řídicí jednotky „hlavní paměti“ nebo řídicí jednotky diskové paměti se nepovažují za telekomunikační zařízení popsané v kategorii 5, (Část 1 Telekomunikace).
3B001 Zařízení pro výrobu polovodičových součástek nebo materiálů, jak jsou dále uvedeny a jejich speciálně konstruované součásti a příslušenství:
3A225 Měniče kmitočtů nebo generátory, jiné než specifikované v 0B001.b.13., které mají všechny dále uvedené charakteristiky:
2B225 Dálkově ovládané manipulátory, které lze použít k dálkově řízeným činnostem v radiochemické separaci nebo horkých komorách, mající jednu z dále uvedených charakteristik:
2E101 „Technologie“ podle Všeobecné poznámky k technologii pro „užití“ zařízení nebo „softwaru“ uvedených v 2B004, 2B009, 2B104, 2B109, 2B116 nebo 2D101.
POZNÁMKY K TABULCE TECHNIK NANÁŠENÍ
Molybden a slitiny molybdenuDielektrické vrstvy (15)
Berylium a slitiny beryliaDielektrické vrstvy (15)
Materiály okének čidel (9)Dielektrické vrstvy (15)
Uhlík s vlastnostmi diamantu
B.4 Fyzikální nanášení v parní fázi (PVD): katodický obloukový výboj„Vysoce legované slitiny“Legované silicidy
Legované aluminidy (2)
MCrAlX (5)
„Kompozity“ s polymerovou (11) a organickou „matricí“Boridy
Karbidy
Nitridy
Uhlík s vlastnostmi diamantu (17)
C. Cementování v prášku (10) (viz A výše uvedené pro cementování neprováděné v prášku)„Kompozity“ s uhlík-uhlíkovou, keramickou a kovovou „matricí“Silicidy
Karbidy
Jejich směsi (4)
Slitiny titanu (13)Silicidy
Aluminidy
Legované aluminidy (2)
Žáruvzdorné kovy a slitiny (8)Silicidy
Oxidy
D. Plazmové stříkání„Vysoce legované slitiny“MCrAlX (5)
Modifikovaný oxid zirkoničitý (12)
Jejich směsi (4)
Obrusný nikl-grafit
Obrusné materiály obsahující Ni-Cr-Al
Obrusný Al-Si-polyester
Legované aluminidy (2)

3A001 Elektronické součásti:
2B352 Zařízení použitelná ke zpracování biologických materiálů:
2E201 „Technologie“ podle Všeobecné poznámky k technologii pro „užití“ zařízení nebo „softwaru“ uvedených v 2A225, 2A226, 2B001, 2B006, 2B007.b., 2B007.c, 2B008, 2B009, 2B201, 2B204, 2B206, 2B207, 2B209, 2B225 až 2B232, 2D201 nebo 2D202.
2B351 Monitorovací systémy toxických plynů dále uvedené a k tomu odpovídající detektory:
2C Materiály
Hodnoty „CTP“ se nesdružují pro kombinace „CE“, které jsou propojeny „lokální sítí“ (LAN), rozlehlou sítí (WAN), sdílenými vstupními a výstupními spoji či zařízeními nebo řadiči vstupů/výstupů a libovolnými telekomunikačními spojeními, realizovanými softwarově.
Poznámka 4
Existence současných operací se předpokládá, když výrobce počítače uvádí v manuálu nebo brožuře počítače, paralelní nebo souběžnou funkci nebo zpracování.
Poznámka 3
Jednotlivý čip nebo montážní deska může obsahovat více výpočetních prvků.
Poznámka 2
Poznámka: 2B226.a. nekontroluje pece konstruované pro zpracování polovodičových destiček.
POZN.: K určení možných kombinací současně pracujících „CE“ generujte posloupnost instrukcí, která iniciuje operace ve více „CE“ počínaje nejpomalejším „CE“ (to je tím výpočetním prvkem, který potřebuje nejvíce cyklů k provedení operace) a konče nejrychlejším „CE“. Pro každý cyklus posloupností platí, že ta kombinace „CE“, která je funkční během tohoto cyklu, je možnou kombinací. Instrukční posloupnost musí brát v úvahu všechna technická nebo i architektonická omezení překrývajících se operací.
Poznámka 1: Kontrolní režim zařízení a součástí popsaných ve 3A001 nebo 3A002, jiných než popsaných v 3A001.a. až 3A001.a.10. nebo 3A001.a.12., která jsou speciálně konstruovaná nebo které mají totožné funkční charakteristiky jako jiná zařízení, je určen kontrolním režimem těchto jiných zařízení.
V případě konfigurací, které nedovolují současný běh všech výpočetních prvků je třeba použít tu možnou konfiguraci výpočetních prvků, která zajišťuje největší „CTP“. Než se odvodí „CTP“ konfigurace, bere se TP každého z přispívajících výpočetních prvků jako maximální teoreticky možná hodnota, dosažitelná při samostatné činnosti výpočetního prvku.
Pokud integrovaný obvod na křemíkové podložce je „mikropočítačový mikroobvod“ nebo mikroregulátorový mikroobvod popsaný ve 3A001.a.3. a má délku slova operandů resp. dat 8 bitů nebo méně, je kontrolní režim integrovaného obvodu určen ve 3A001.a.3.
POZN. Toto se nevztahuje na položky kontrolované podle Kategorie 3.
Ci ≥ Ci+1
Ci=0,75m(i=2,,n)

Sdružování („CE“ nebo skupin „CE“) musí být od nejrychlejšího do nejpomalejšího, tzn.:
kde: ki = min (Si/Kr, 1) a
Pokud hodnota takto vypočteného „CTP“ nepřevýší 194 Mtops lze pro výpočet Ci použít vztahu:
Poznámka 1
C2 = C3 = C4 = ... = Cn = 0,75
Pro více výpočetních prvků („CE“) pracujících současně a sdílejících paměť:
kde TP jsou řazeny podle hodnoty, s TP1 je nejvyšší, TP2 druhý nejvyšší, ..., a TPn nejnižší; Ci je koeficient určený vahou propojení mezi výpočetními prvky a to takto:
Hodnota Ci je odvozena od počtu „CE“, ne od počtu uzlových bodů
= 0,30 * ki (i > 256)
„CTP“ = TP1 + C2 * TP2 + ...+ Cn * TPn,
Hodnoty „CTP“ je naopak nutno sdružovat pro vícenásobné sestavy „CE“, které jsou speciálně navrženy k tomu, aby zvýšily výkonnost, a to v případech, kdy „CE“ pracují současně a sdílejí paměť, nebo když se jedná o kombinace vícenásobná paměť/„CE“, jež fungují současně a využívají specializované technické prostředky (hardware). Sdružování se nepoužije na „elektronické sestavy“ popsané v položce 4A003.c.
= 0,45 * ki (i = 65, ...,256)
Poznámka 5
TP1 ≥ TP2 ≥ ... ≥ = TPn
a v případě TPi = TPi+1 od největší do nejmenší rychlosti, tj.:
= 0,60 * ki (i = 33,..., 64)
Ci = 0,75 * ki (i = 2,..., 32) (viz poznámku na konci)
Pro více výpočetních prvků nebo skupin „CE“, nesdílejících paměť, propojených jedním nebo více datovými kanály platí:
Výpočetní prvky („CE“) sdílejí paměť, když mají přístup do nějakého společného segmentu paměti s obvody v pevné fázi. Tato paměť může obsahovat rychlou vyrovnávací paměť cache, hlavní paměť nebo jinou vnitřní paměť. Periferní paměťová zařízení, jako jsou diskové jednotky, páskové jednotky nebo RAM disky sem nepatří.
Poznámka 2
Kr = normalizační faktor o hodnotě 20 MByte/s
platí-li, že:
kde m je počet „CE“ nebo skupin „CE“ sdílejících přístup,
Počítáme-li Ci pro skupinu „CE“, pak číslo pivního „CE“ ve skupině definuje vztah pro výpočet Ci. Tak např. při sdružení skupin obsahujících každá 3 „CE“, dvacátá druhá skupina bude obsahovat „CE“64, „CE“65 a „CE“66. Charakteristická mez Ci pro tuto skupinu je pak 0,60.
Si = součet maximálních přenosových rychlostí (v MByte/s) pro všechny datové kanály připojené do i-tého „CE“ nebo skupiny „CE“ sdílejících paměť.
Poznámka Faktor ki se nepoužije na „CE“2 až „CE“12, pokud TPi těchto „CE“ nebo skupin „CE“ je více než 50 Mtops, tzn. Ci pro „CE“2 až „CE“12 je vždy 0,75.

c. Manipulační zařízení speciálně konstruované nebo upravené pro zavážení „jaderného reaktoru“ palivem nebo vyjímání paliva z „jaderného reaktoru“;
c. „Vláknité materiály“ s „měrným modulem“ větším než 3,18 x 106 m a „měrnou pevností v tahu“ větší než 76,2 x 103 m.
c. Produktové a zbytkové stanice zajišťující dopravu UF6 do kontejnerů;
c. Systémy pro konverzi UO3 na UO2;
c. Kontroluje neporušenost ochranného obalu nebo těsnění; nebo
c. Rozpouštěcí nádoby zabezpečené pro udržení podkritického stavu (např. nádoby o malém průměru, prstencové nebo deskové nádoby), které jsou speciálně konstruované nebo upravené pro rozpouštění vyhořelého paliva „jaderného reaktoru“, jsou schopné odolávat horkým vysoce korozivním kapalinám, a které lze dálkově plnit a obsluhovat;
c. Slitiny obsahující méně než 5 % thoria;
c. Radiační, biologické a detekční systémy speciálně konstruované nebo upravené pro detekci nebo identifikaci biologických prostředků nebo radioaktivních látek „přizpůsobených pro případ války“ nebo bojových chemických látek, a jejich speciálně konstruované součásti.
Poznámka: 1A004 nekontroluje:
c. Ucpávky, těsnění, ventilová sedla, vaky nebo membrány, které jsou vyrobené z fluoroelastomerů obsahujících alespoň jednu vinyletherovou skupinu jako konstituční jednotku, speciálně navržené pro užití v „letadlech“, kosmonautice nebo ’řízených střelách’.
Poznámka: V lA001.c. znamenají ’řízené střely’ kompletní raketové systémy a bezpilotní vzdušné dopravní systémy.
c. Průmysl obráběcích strojů;
Poznámka: 1B001 nekontroluje textilní strojní zařízení neupravené pro výše uvedené konečné užití.
Technická poznámka:
c. Zařízení určená nebo upravená pro „výrobu“ „vláknitých materiálů“:
V 1A227 uvedený termín 'studená strana' znamená prohlížecí stranu okna vystavenou nejnižší úrovni radiace v navrženém použití.
c. Vícesměrové, vícerozměrové tkací stroje nebo splétací stroje, včetně adaptérů a modifikačních souprav pro tkaní, proplétání nebo oplétání vláken určených pro výrobu „kompozitních“ konstrukcí;
c. Speciálně konstruovaných součástí pro tyto konstrukce nebo motory.
c. Tloušťka alespoň 100 mm nebo větší.
c. Přesné trny pro stroje pro navíjení vláken, specifikované v 1B201.a.
c. Zařízení sloužící pro „výrobu“ sférických hliníkových prášků rozprašováním taveniny v inertním prostředí (např. dusík).
c. Jednu z těchto charakteristik:
c. Zhotovené z:
c. Legované materiály, ve formě nerozmělněných vloček, proužků nebo tenkých tyčí vyrobených v řízeném prostředí „kalením na chlazenou kovovou desku“, „zvlákňováním z taveniny“ nebo „extrakcí z taveniny“, používané ve výrobě slitin kovů ve formě prášku nebo částic specifikovaných v 1C002.b..
’Nanokrystalické’ materiály v 1C003.c. jsou takové, které mají velikost krystalického zrna 50 nm nebo menší, jak je určeno rentgenovou difrakcí.
Technická poznámka:
c. Pásy z amorfních nebo ’nanokrystalických’ slitin, které mají všechny dále uvedené charakteristiky:
c. Polyarylenetherketony:
c. Guanidinnitrát;
Poznámka: 1C010.c. nekontroluje:
c. Anorganické „vláknité materiály“, které mají všechny dále uvedené charakteristiky:
c. Fluorované fosfazenové elastomery obsahující 30 % hmotnostních a více vázaného fluoru.
c. Mez pevnosti v tahu větší než 1270 MPa; a
c. „Kompozitní“ materiály typu keramika-keramika se skleněnou nebo oxidovou „matricí“ a vyztužené vlákny vyrobenými z jakýchkoli dále uvedených systémů:
c. Tlumicí nebo flotační kapaliny o čistotě přesahující 99,8 %, které obsahují méně než 25 částic o velikosti 200 μm nebo větší ve 100 ml a vyrobené alespoň z 85 % z kterýchkoli dále uvedených sloučenin nebo materiálů:
c. Jiné přísady a činidla do pohonných látek:
Viz Seznam vojenského materiálu
c. Keramické kompozitní materiály (permitivita je menší než 6 při kmitočtech od 100 Hz do 10000 MHz) sloužící pro kryty radarových antén „řízených střel“;
Poznámka: Výraz ’vláknité materiály’ se v 1C210 omezuje na souvislá „elementární vlákna“, „příze“, „přásty“, „kabílky“ nebo „pásky“.
c. Obráběcí stroje pro broušení mající některou z dále uvedených charakteristik:
Pro ventily s různými průměry vstupu a výstupu znamená ’nominální rozměr’ uvedený v 2A226 nejmenší z průměrů.
c. Kelímky mající všechny dále uvedené charakteristiky:
Technická poznámka:
c. Vybavené komorou s vnitřním průměrem dutiny 254 mm nebo větším.
c. Provozní zařízení „řízené uloženým programem“ pro fyzikální parní nanášení s elektronovým svazkem (EB-PVD), s energetickými systémy s jmenovitou hodnotou přes 80 kW a s jednou z dále uvedených vlastností:
c. Zařízení pro měření nepravidelností povrchu měřením optického rozptylu jako funkce úhlu, jejichž citlivost je 0,5 nm nebo lepší.
c. Beryl (silikát berylia a aluminia) v podobě smaragdů nebo akvamarinů.
c. Aktivní magnetické ložiskové systémy používající některý z následujících faktorů:
Pryskyřice vytvoří matrici kompozitu.
c. Bakterie, ať již přírodní, zesílené nebo modifikované buď ve formě „izolované živé kultury“ nebo jako substrát obsahující živou hmotu, která byla úmyslně naočkována nebo nakažena takovou kulturou, a to:
c. Speciálně konstruované nebo vypočtené jako radiačně odolné, aby vydržely celkovou dávku radiace vyšší než 5 x 103 Gy (křemík) bez snížení provozní způsobilosti; nebo
Technická poznámka:
c. „Technologie“ pro návrh nebo „výrobu“ dále uvedených základních materiálů nebo „nekompozitních“ keramických materiálů:
c. „Kombinované otočné stoly“ a „naklápěcí vřetena“, pomocí nichž mohou být v souladu se specifikací výrobce modernizovány obráběcí stroje tak, že dosáhnou nebo překročí úrovně specifikované v 2B.
Poznámka 1: Obráběcí stroje, které mohou být použity jako měřicí stroje jsou kontrolovány, jestliže splňují nebo přesahují kritéria specifikovaná pro funkci obráběcího stroje nebo funkci měřicího stroje.
c. Budiče vibrací (vibrační jednotky) s připojenými zesilovači nebo bez nich, schopné vyvozovat síly měřené na ’holém stole’ 50 kN nebo větší a použitelné v systémech pro zkoušení vibrací specifikovaných v 2B116.a.;
Výraz Gy (křemík) se vztahuje na energii v J/kg absorbovanou nezaštítěným vzorkem křemíku vystaveného ionizujícímu záření.
Poznámka 2: Stroj popsaný v 2B006 je kontrolován, jestliže přesahuje prahové hodnoty kontroly kdekoli ve svém pracovním rozsahu.
Technická poznámka
c. Směsi mající celkovou a aktivitu 37 GBq/kg (1 Ci/kg) nebo větší;
c. Jsou zcela vyrobené z hliníku, hliníkových slitin, niklu nebo niklových slitin obsahujících více než 60 % hmotnostních niklu nebo takovými materiály vyložené.
c. Mající některou z dále uvedených charakteristik:
c. Termosetovou pryskyřicí impregnované souvislé „příze“, „přásty“, „kabílky“ nebo „pásky“ s šířkou 15 mm nebo menší (prepregy) vyrobené z uhlíkatých nebo skelných ’vláknitých materiálů’ specifikovaných v 1C210.a. nebo b.
Poznámka: 4D003.c. nekontroluje „software“, který doprovází uživatele a je určen pro jeho osobní potřeby.
c. „Software“ mající charakteristiky nebo vykonávající funkce, které překračují meze v Kategorii 5, Část 2 („Bezpečnost informací“);
c. Systémy řízení počítačem a monitorovací systémy speciálně sestavené pro kteroukoli z pecí specifikovaných v 2B227.a. nebo b.
c. Trny a formy pro tváření vlnovců s jedním záhybem;
Technické poznámky:
Technická poznámka:
c. Sloučenin galia nebo india typu III/V.
c. Cementace v prášku je proces vytvoření povlaku modifikací povrchu nebo tvorby krycího povlaku, při kterém je substrát ponořován do práškové směsi (obal) skládající se z těchto složek:
c. Zařízení s akustickou vlnou a speciálně pro ně konstruované, dále uvedené, součásti:
c. Pro zkoušení mikrovlnných integrovaných obvodů specifikovaných v 3A001.b.2.
Technická poznámka:
Technická poznámka:
Ve 2B228.c. mají vlnovce všechny dále uvedené charakteristiky:
c. Schopnost dosahovat výsledného vakua lepšího než 13 mPa.
c. „Optické počítače“.
c. Všechny rezisty pro použití s rentgenovými paprsky, o citlivosti 2,5 mJ /mm2 nebo lepší;
Poznámka: 3A201.c. nekontroluje urychlovače, které jsou součástmi přístrojů, které byly vyvinuty pro jiné účely než je elektronové nebo rentgenové ozařování (např. elektronová mikroskopie) nebo přístrojů vyvinutých pro lékařské účely:
c. Zábleskové rentgenové generátory nebo pulsní elektronové urychlovače mající některou z dále uvedených kombinací charakteristik:
c. Plazmatická zařízení pro anizotropní leptání za sucha, „řízená uloženým programem“, jak jsou dále uvedena:
c. Celkové harmonické zkreslení lepší (menší) než 10 %; a
c. Obsahuje ’simulátory litografického zpracování’ ve fázi návrhu.
c. Skladovací zásobníky, kontejnery nebo nádrže s celkovým vnitřním (geometrickým) objemem větším než 0,1 m3 (100 litrů), jejichž všechny povrchy, které přicházejí do styku se zpracovávanými nebo uchovávanými chemikáliemi, jsou vyrobeny z některého z dále uvedených materiálů:
Technická poznámka: ’Simulátor litografického zpracování’ je sada programů používaná ve fázi návrhu pro definování sledu litografických, leptacích a depozičních kroků, které transformují obrazce masek do specifických topografických obrazců ve vodičích, dielektrickém nebo polovodičovém materiálu.
c. Odstředivé separátory, schopné kontinuálního provozu bez úniku aerosolů, mající všechny dále uvedené charakteristiky:
c. Supravodivých elektronických součástek;
c. Moduly nebo montážní celky s rychlou spínací funkcí mající všechny dále uvedené charakteristiky:
Odstředivé separátory zahrnují i dekantéry.
c. Hmotnostní spektrometry s tepelnou ionizací (TIMS);
c. „Technologie“ pro „vývoj“ nebo „výrobu“ hydraulických přetahovacích strojů a jejich lisovacích nástrojů pro výrobu konstrukcí draků letadel;
c. Komunikační procesory;
c. „Analyzátory signálu“:
Substrát a prášková směs jsou uloženy v retortě, která je vyhřívána na teplotu 1030 K (757 °C) a 1375 K (1102 °C) po dobu postačující k nanesení povlaku.
Sloučeniny typu III/V jsou polykrystalické nebo binární nebo komplexní monokrystalické produkty sestávající z prvků skupin IIIA a VA Mendělejevovy periodické tabulky (arsenid galia, arsenid galito - hlinitý, fosfid india).
11. Tělesa odstředivek pro uložení montážního celku rotoru, tvořená pevným válcem s tloušťkou stěn do 30 mm s přesně opracovanými konci a vyrobená z „materiálů odolných vůči UF6“ nebo jimi chráněná;
11. Shigella dysenteriae;
10. Kruhově tvarované statory pro vícefázové hysterezní (nebo reluktanční) střídavé motory pro synchronní provoz ve vakuu v kmitočtovém rozsahu 600 Hz až 2000 Hz a výkonovém rozmezí 50 VA až 1000 VA;
10. Salmonella typhi;
1. Plynové odstředivky;
1. Zařízení pro přeměnu polymerních vláken (jako například polyakrylonitrilových, viskózových nebo polykarbosilanových) včetně zařízení pro napínání vlákna během ohřevu;
1. Pro koncentrované roztoky amidu draselného (1% nebo více) provozní tlak 1,5 MPa až 60 MPa;
1. nerezové oceli řady 300 s nízkým obsahem síry a austenitickým ASTM (nebo ekvivalentní normou) číslem zrnitosti 5 nebo větším; nebo
1. Složení minimálně 75 % hmotnostních železa, kobaltu nebo niklu;
1. Poly(etheretherketon) (PEEK);
1. Si-N;
1. „Měrný modul“ přesahující 2,54 x 106 m; a
1. Dibromtetrafluorethanu;
1. Butacen;
1. Základní materiály mající všechny dále uvedené vlastnosti:
1. Objem mezi 50 cm3 a 2000 cm3;
1. Pro každou jednotlivou osu všechny dále uvedené charakteristiky:
1. Materiály s magnetickou indukcí 2,0 T nebo větší a mezí kluzu průsečnosti větší než 414 MPa;
1. Bacillus anthracis;
1. a. Přesnost nastavení polohy při „všech dostupných kompenzacích“ 3 μm nebo lepší podle ČSN ISO 230/2 (1999) podél kterékoliv lineární osy; a
1. „Laserový“ systém k řízení výšky hladiny kapaliny, který přesně reguluje rychlost podávání ingotů; nebo
1. Kovových prášků, které se mají nanést (obvykle hliník, chrom, křemík nebo jejich kombinace);
1. Slitiny s více než 25 % hmotnostních niklu a 20 % hmotnostních chromu;
1. Vnitřní průměr mezi 75 mm a 400 mm;
1. Zařízení s provozem kazeta-kazeta a uzávěry náplně (load-locks), která mají některou z dále uvedených charakteristik:
1. a. Urychlovače mající maximum energie elektronů 500 ke V nebo větší, avšak menší než 25 MeV; a
1. Špičkové anodové napětí větší než 2 kV;
1. Průtokovou rychlost přesahující 100 l/hod;
1. „Analyzátory signálu“ schopné analyzovat kmitočty přesahující 31 GHz;
1. Zařízení s povrchovou akustickou vlnou a s podpovrchovou akustickou vlnou (tj. zařízení na „zpracování signálu“ používající akusticko-mechanických vibrací (elastických vln) v materiálech, a které mají některou z dále uvedených charakteristik:
a. Schopnost otáčení 400 °/s nebo větší nebo 30 7s nebo menší; a
a. Některé z dále uvedených složení:
a. Magnetické vymezení plazmatu; nebo
a. Nosný kmitočet větší než 2,5 GHz;
3. Jednoduché nebo komplexní karbidy křemíku nebo boru; nebo
4. Jednoduché nebo komplexní nitridy křemíku;
1. Jednoduché nebo komplexní oxidy zirkonia a komplexní oxidy křemíku nebo hliníku;
2. Jednoduché nitridy boru (krychlové krystalické formy);
b. Tři nebo více os, které mohou být řízeny současně za účelem „interpolace tvaru“; nebo
b. Rozlišovací schopnost otáčení 6 °/s nebo lepší a s přesností 0,6 °/s nebo lepší;
b. Celkový obsah nečistot, kromě záměrných přísad, menší než:
b. S ’účinností’ (K) 0,25 nebo vyšší; nebo
b. Nosný kmitočet přesahující 1 GHz, ale nepřesahující 2,5 GHz a mající některou z dále uvedených charakteristik:
b. Elektronovou cyklotronovou rezonanci (ECR);
4. Disperzní zpoždění větší než 10 μs; nebo
1. 1000 ppm u jednoduchých oxidů nebo karbidů; nebo
1. Potlačení postranních laloků kmitočtu větší než 55 dB;
3. Šířka pásma větší než 250 MHz; nebo
2. 5000 ppm u komplexních sloučenin nebo jednoduchých nitridů; a
2. Součin maximální doby zpoždění a šířky pásma (doba v mikrosekundách a šířka pásma v MHz) větší než 100;
c. Mající některou z následujících charakteristik:
c. Nosný kmitočet 1 GHz nebo nižší s některou z dále uvedených charakteristik:
1. Průměrnou velikost částic oxidu zirkoničitého 1 (μm nebo menší, přičemž obsah částic větších než 5 μm nepřesahuje 10 %; nebo
1. Součin maximální doby zpoždění a šířky pásma (doba v mikrosekundách a šířka pásma v MHz) větší než 100;
2. Průměrnou velikost částic ostatních základních materiálů 5 μm nebo menší, přičemž obsah částic větších než 10 μm nepřesahuje 10 %;
2. Disperzní zpoždění větší než 10 μs; nebo
3. Mající všechny tyto charakteristiky:
3. Potlačení postranních laloků kmitočtu větší než 55 dB a šířku pásma větší než 50 MHz;
c. kontinuální nebo sekaná vlákna s průměrem menším než 10 μm;
a. Destičky s poměrem délky k tloušťce přesahujícím 5;
b. Whiskery s poměrem délky k průměru větším než 10 u průměrů menších než 2μm; a
9. Molekulární vývěvy obsahující válce, které mají obrobený vnitřní povrch a v něm obrobené nebo tvářené šroubovicové drážky;
9. Burkholderia pseudomallei (Pseudomonas pseudomallei);
8. Speciálně připravená ložiska obsahující sestavu patního čepu s miskou namontovanou na tlumiči;
8. Burkholderia mallei (Pseudomonas mallei);
7. Magnetická závěsná ložiska, která sestávají z prstencového magnetu zavěšeného v pouzdře vyrobeném z „materiálů odolných vůči UF6“ nebo jimi chráněném, přičemž obsahují tlumicí médium a magnetickou spojku s pólovým nástavcem nebo s druhým magnetem připevněným k hornímu krytu rotoru;
7. Francisella tularensis;
7. Zirkonium nebo slitiny zirkonia;
6. Horní a dolní víka o průměru mezi 75 mm a 400 mm pro uzavření rotorových válců, vyrobená z ’materiálu s vysokým poměrem pevnosti k hustotě’;
Poznámka: Pro pohonné látky a chemické složky pro pohonné látky nespecifikované v 1C111 viz Seznam vojenského materiálu.
6. Deriváty ferrocenu, jiné než specifikované v Seznamu vojenského materiálu.
6. Clostridium botulinum;
6. Titan nebo slitiny titanu; nebo
5. Přepážky o průměru mezi 75 mm a 400 mm pro umístění uvnitř rotorového válce, vyrobené z materiálu s vysokým poměrem pevnosti k hustotě;
5. Diethylenglykol-dinitrát (DEGDN);
5. Chlamydia psittaci;
5. Tantal nebo slitiny tantalu;
4. Kroužky nebo manžety o tloušťce stěny 3 mm nebo menší a o průměru mezi 75 mm a 400 mm, určené jako místní podpěra rotorového válce nebo umožňující spojení řady těchto válců dohromady, vyrobené z ’materiálu s vysokým poměrem pevnosti k hustotě’;
4. Poly(etherketonetherketonketon) (PEKEKK);
4. Nespojitá keramická vlákna, jejichž bod tání, měknutí, rozkladu nebo sublimace v inertní atmosféře je nižší než 2043 K (1770 °C).
4. SI-O-N;
4. Trimethylolethan-trinitrát (TMETN)
4. Brucella suis;
4. Ve strojích založených na mikrovlnných urychlovacích dutinách je špičkový proud paprsku průměrný proud po dobu trvání dávky svazku paprsků.
4. Nikl nebo slitiny s více než 40 % hmotnostních niklu;
4. Jsou vyrobeny z vysoce pevných hliníkových slitin, vysokopevnostní oceli nebo vysoce pevných „ vláknitých materiálů “.
4. Schopné in situ sterilizace v uzavřeném stavu;
3. Trubkové rotorové válce o tloušťce 12 mm nebo menší, průměru mezi 75 mm a 400 mm, vyrobené z ’materiálu s vysokým poměrem pevnosti k hustotě’;
3. Zařízení pro mokré spřádání žáruvzdorných keramických materiálů (jako například syntetický korund);
3. Některou z těchto charakteristik:
3. Poly(etherketon) (PEK);
3. Si-Al-O-N; nebo
3. Poly(bromtrifluorethylenu);
3. Borová vlákna;
3. 2-nitrodifenylamin;
3. Přesnost nastavení polohy 5 úhlových vteřin nebo lepší.
3. Vysokoteplotní polohová čidla (450 K (177 °C) a vyšší).
3. Brucella melitensis;
3. Potažené karbidem tantalu, nitridem tantalu, boridem tantalu nebo kteroukoli kombinací z nich.
Poznámka: 2B120 nekontroluje otočné stoly konstruované nebo upravené pro obráběcí stroje nebo pro lékařská zařízení. Ke kontrolám obráběcích strojů viz 2B008.
3. Akusticko-optická zařízení na „zpracování signálu“, která používají interakci mezi akustickými vlnami (prostorovými nebo povrchovými) a světelnými vlnami, dovolující přímé zpracování signálů nebo obrazů, včetně spektrální analýzy, korelace nebo konvoluce;
3. Hloubku jednoduchého záhybu větší než 2 mm; a
3. Spínací čas 1 μs nebo menší.
3. Dvojité nebo vícenásobné těsnící uzávěry v ochranném prostoru s parami; a
3. Sklo (včetně zeskelněného nebo smaltovaného povrchu nebo skleněného obložení);
3. Ve strojích založených na mikrovlnných urychlovacích dutinách je doba trvání pulsu paprsku menší než 1 μs nebo doba trvání dávky svazku paprsků vyvolaných jedním pulsem mikrovlnného modulátoru.
3. Inertního prášku, nejčastěji hliníku.
a. Tloušťka pásu 0,02 mm nebo menší; nebo
b. Elektrická rezistivita 2 x 10-4 Ω.cm nebo větší.
2. Kompletní montážní celky rotorů;
2. Zařízení pro napařování prvků nebo sloučenin na zahřáté vláknité substráty;
2. Pro zředěné roztoky amidu draselného (méně než 1 %), provozní tlak 20 MPa až 60 MPa.
2. ekvivalentních kryogenních a s vodíkem kompatibilních materiálů; a
2. Nasycenou magnetickou indukci (BS) 1,6 T nebo větší; a
2. Si-C;
2. Poly(etherketonketon) (PEKK);
2. Bod tání, měknutí, rozkladu nebo sublimace v inertní atmosféře přesahující 1922 K (1649 °C);
2. Poly(chlortrifluorethylenu) (pouze olejové a voskové modifikace); nebo
2. Triethylenglykol-dinitrát (TEGDN);
2. Pět nebo více os, které mohou být řízeny současně, za účelem „interpolace tvaru“;
Poznámka: 2B001.c. nekontroluje následující brusky:
2. Vyrobené z tantalu o čistotě 98% hmotnostních nebo větší nebo tímto materiálem vyložené; a
2. Nejmenší stabilitu rychlosti ± 0,05 % nebo lepší zprůměrovanou v rozsahu 10 nebo více; nebo
2. „Nekompozitní“ keramické materiály, skládající se z materiálů popsaných v 1B002.C.1.;
Poznámka: 1E002.C.2. nekontroluje „technologii“ pro vývoj nebo výrobu brusiv.
2. Konstrukci s plně elektromagnetickou 3D homopolární předmagnetizací pro aktuátory; nebo
2. Počítačem řízený monitor rychlosti, pracující na principu fotoluminiscence ionizovaných atomů v proudu odpařené látky pro řízení rychlosti nanášení povlaků obsahujících dva nebo více prvků;
2. Brucella abortus;
2. „Dynamické analyzátory signálu“, mající „šířku pásma v reálném čase“ přesahující 25,6 kHz;
2. Zařízení s prostorovou akustickou vlnou (tj. zařízení na „zpracování signálu“, která používají elastické vlny) jež dovolují přímé zpracování signálů při kmitočtech přesahujících 1 GHz;
2. Aktivátoru (obvykle halogenidová sůl); a
2. Špičkový anodový proud 500 A nebo větší; a
Poznámka: 3A002.c.2. nekontroluje takové „dynamické analyzátory signálu“, které používají pouze pásmové filtry s konstantním procentem (známé také jako oktávové filtry nebo filtry se zlomky oktáv).
2. a. Urychlovač mající maximum energie elektronů 25 MeV nebo větší; a
2. Součásti jsou z leštěné nerezové oceli nebo titanu;
2. Délku 12,7 mm nebo větší;
2. Fluoropolymery;
2. Zařízení speciálně konstruovaná pro zařízení specifikovaná v 3B001.e., a mající některé z dále uvedených charakteristik:
1. Brusky pro broušení vnějších, vnitřních nebo obojích válcových ploch, které mají obě následující vlastnosti:
b. Jsou omezeny maximální velikostí obrobku 150 mm na vnějším průměru nebo délce.
a. Jsou omezeny na broušení válcových ploch; a
2. Stroje speciálně konstruované jako souřadnicové brusky, které mají některou z následujících vlastností:
b. Osa a je uspořádána pro broušení bubnových vaček.
a. Osa c je použita pro udržení brousicího kotouče v poloze kolmé k broušenému povrchu; nebo
3. Brusky (ostřičky) na nože nebo frézy omezené na výrobu nožů nebo fréz.
4. Brusky na klikové nebo vačkové hřídele.
5. Rovinné brusky.
a. Magnetické vymezení plazmatu; nebo
b. Elektronovou cyklotronovou rezonanci (ECR);
b. ’Špičkový výkon’ větší než 50 MW.
13. Kmitočtové měniče (konvertory nebo invertory) speciálně konstruované nebo připravené pro napájení motorových statorů pro obohacovací plynové odstředivky, které mají všechny dále uvedené charakteristiky, a jejich speciálně konstruované součásti:
13. Yersinia pestis;
a. Vícefázový výstup 600 Hz až 2000 Hz;
b. Řízení kmitočtu lepší než 0,1 %;
c. Harmonické zkreslení menší než 2 %; a
d. Účinnost větší než 80 %;
12. Odběrní trubky o vnitřním průměru do 12 mm speciálně upravené pro extrakci plynného UF6 z rotorového válce na principu působení Pitotovy trubice, vyrobené z „materiálů odolných vůči UF6“ nebo jimi chráněné;
12. Vibrio cholerae;
b. Vybavení konstrukčně nebo funkčně omezené na ochranu proti nebezpečí, specifické pro civilní průmysl, jako je hornictví, těžba kamene, zemědělství, farmacie, lékařství, veterinářství, ochrana životního prostředí, odpadové hospodářství nebo potravinářství.
a. Osobní dozimetry radioaktivního záření;
b. Kovové nádoby nebo jejich hlavní části dílensky zhotovené, speciálně konstruované nebo upravené pro pojmutí aktivní zóny „jaderného reaktoru“, včetně víka reaktorové tlakové nádoby;
b. Plynové odstředivky a jejich sestavy a součásti, speciálně konstruované nebo upravené pro plynový odstředivkový separační proces:
b. Desublimátory nebo vymrazovací odlučovače, jež jsou používány pro oddělení UF6 přiváděného z obohacovacího procesu pro následnou přeměnu zahřátím;
b. Systémy pro konverzi UO3 na UF6;
b Tyto zařízení a součásti:
b. Utěsňuje jaderný materiál uvnitř ochranného obalu;
b. Stroje na sekání nebo drcení palivových článků, tj. dálkově ovládaná zařízení pro řezání, sekání, drcení nebo stříhání vyhořelých palivových kazet, svazků nebo tyčí „jaderných reaktorů“;
b. Systémy pro výrobu kovového plutonia.
b. „Ochuzený uran“ speciálně připravený pro tyto civilní nejaderné aplikace:
b. Grafitový prášek.
b. Piezoelektrické polymery a kopolymery vyrobené z vinylidenfluoridových materiálů specifikovaných v 1C009. a.:
b. Kovovou nebo uhlíkovou „matrici“ a jsou vyrobeny z:
b. Jsou vyrobeny z některého „vláknitého materiálu“ specifikovaného v 1C010.a. nebo 1C010.b. nebo 1C210.a. nebo z uhlíkových prepregů specifikovaných v 1C210.c.
b. Potažené nebo laminované uhlíkem, grafitem, kovy nebo magnetickými látkami.
b. Ochranné oděvy, rukavice a obuv speciálně navržené nebo upravené pro ochranu proti biologickým prostředkům nebo radioaktivním látkám „přizpůsobeným pro případ války“ nebo bojovým chemickým látkám;
b. Jsou konstruovány pro použití ve vakuových destilačních kolonách.
Poznámka: V 1B001.b. znamenají ’řízené střely’ kompletní raketové systémy nebo bezpilotní vzdušné dopravní prostředky.
b. Stroje pro kladení pásků nebo kabílků, jejichž pohyby určující položení pásků, kabílků nebo fólií, jsou koordinovány a programovány ve dvou nebo více osách, speciálně určené pro výrobu konstrukcí „kompozitních“ draků letadel nebo ’řízených střel’.
b. Stroje pro kladení pásků, jejichž pohyby určující položení a vrstvení pásků nebo fólií mohou být koordinovány a programovány ve dvou nebo více osách, určené pro výrobu konstrukcí kompozitních draků letadel a „řízených střel“;
b. Hustota vyšší než 3g/cm3; a
b. Leteckých nebo kosmických motorů; nebo
b. Možnost otevřít mísicí komoru.
b. Nejméně jeden mísicí/hnětací hřídel excentricky umístěný.
b. Koordinační a programové řízení pro stroje pro navíjení vláken, specifikované v 1B201.a.;
b. „Výrobní zařízení“ pro „výrobu“, manipulaci, míchání, tvrzení, lití, lisování, obrábění, protlačování nebo přejímkové zkoušení pevných pohonných látek nebo složek pohonných látek specifikovaných v 1C011.a.,1C011.b., 1C111 nebo v Seznamu vojenského materiálu.
b. Elektrovýbušná zařízení sloužící během procesu k získání rozprašovaných nebo sférických kovových prášků v prostředí argon - voda;
b. Konstruované pro průtok plynného vodíku 1000 kg/h nebo větší.
’Vnitřní stykače’ kolon jsou segmentová patra s účinným souhrnným průměrem 1,8 m nebo větším, jsou konstruovány k usnadnění protiproudového styku a jsou zhotoveny z nerezových ocelí s obsahem uhlíku 0,03 % nebo menším. Mohou to být např. sítová patra, klapková patra, kloboučková probublávací patra nebo turboroštová patra.
b. ’Vnitřní stykače’ pro výměnné patrové kolony voda-sirovodík jsou specifikovány v 1B229.a.
b. Vybavení pro oddělování izotopů lithia:
b. Konstruované pro provoz při vnitřním tlaku od 0,5 do 5 MPa;
b. Výkon větší než 8,5 m3/h; a
Technická poznámka:
b. Vybavení provozních celků nebo zařízení na výrobu tritia:
b. S iontovými zdroji i s jímači v magnetickém poli a rovněž s jejich uspořádáním mimo toto pole.
b. Litý materiál odlévaný do pískových, kovových nebo sádrových forem, kokil nebo jiných typů forem, včetně vysokotlakých odlitků, spékaných materiálů a materiálů zhotovených práškovou metalurgií.
b. Magnetostrikční slitiny, které mají dále uvedené charakteristiky:
b. Slitiny kovů ve formě prášku nebo částic pro materiály specifikované v 1C002.a.:
Poznámka: 1C007.b. nekontroluje brusiva.
b. Uhlíkaté „vláknité materiály“, které mají:
b. Termoplastové kopolymery kapalných krystalů, které mají teplotu tepelné deformace přesahující 523 K (250 °C), měřenou metodou A normy ASTM D-648 nebo ekvivalentních národních norem, při zatížení 1,82 N/mm2, a jsou složeny:
Poznámka: Kovy nebo slitiny uvedené v 1C011.b. podléhají kontrole i když jsou zapouzdřeny hliníkem, hořčíkem, zirkoniem nebo beryliem.
b. Nekompozitní keramické materiály v surové nebo polotovarové formě, skládající se z boridů titanu o hustotě 98 % nebo větší hustoty teoretické;
b. Bor nebo karbid boru s čistotou rovnou nebo vyšší 85 % a s velikostí částic 60 μm nebo méně;
b. Fluorované polyimidy obsahující 10 % hmotnostních a více vázaného fluoru;
b. Mazací materiály obsahující jako hlavní přísady některou z dále uvedených sloučenin nebo materiálů:
b. „Supravodivé“ „kompozitní“ vodiče sestávající z jednoho nebo více „supravodivých“ vláken jiných než niob-titanových se všemi dále uvedenými parametry:
b. Mez pružnosti přesahující 880 MPa;
Viz také 0C004
Poznámka: 1C012.b. nekontroluje dodávky s obsahem neptunia-237 l g nebo méně.
b. „Předem separované“ neptunium - 237 v jakékoli formě.
b. Mající některou z dále uvedených forem:
b. Polymerní látky:
b. Grafity pyrolytické nebo se zesílenými vlákny, použitelné pro trysky „řízených střel“ a čelní štíty kosmických lodí;
b. Povlaky včetně nátěrových hmot, speciálně navržené pro sníženou nebo záměrně pozměněnou odrazivost nebo vysílací schopnost mikrovlnné, infračervené nebo ultrafialové oblasti elektromagnetického spektra.
Poznámka: 2B121 nekontroluje otočné stoly konstruované nebo upravené pro obráběcí stroje nebo lékařská zařízení. Pro kontrolu otočných stolů obráběcích strojů viz 2B008.
b. Kelímky mající obě dále uvedené charakteristiky:
Poznámka: 2A001.a. nekontroluje kuželíková ložiska.
b. Prekurzory, a to:
b. Prekurzory, a to:
b. Sloučeniny mající celkovou a aktivitu 37 GBq/kg (1 Ci/kg) nebo větší;
b. „Technologie“ pro „vývoj“ nebo „výrobu“ fluoroelastomerových sloučenin obsahujících alespoň jeden vinyletherový monomer;
b. Výrobek nebo přístroj obsahující méně než 0,37 GBq (10 mCi) radia-226.
b. Přesnost nastavení polohy rovnou nebo lepší než 5 úhlových vteřin.
b. Porézní kovový nikl vyráběný z materiálů specifikovaných v 1C240.a.
Poznámka: 1C240 nekontroluje:
Technická poznámka:
b. Ricketsie, ať již přírodní, zesílené nebo modifikované, buď ve formě „izolované živé kultury“ nebo jako substrát obsahující živou hmotu, která byla úmyslně naočkována nebo nakažena takovou kulturou, a to:
b. Sběrací kroužky schopné přenosu elektrické energie a/nebo informací signálu; a
Kontrolní hlavice jsou někdy známy jako vyvažovací nástroje.
Technická poznámka:
1C240.b. se vztahuje na porézní kov zpracovaný lisováním a spékáním materiálu podle 1C240.a. pro získání kovového materiálu s jemnými propojenými póry v jeho struktuře.
b. Kontrolní hlavice konstruované nebo upravené pro stroje specifikované v 2B119.a.
b. Číslicové řídicí jednotky kombinované se speciálně navrženým softwarem pro vibrační testy, se „šířkou pásma v reálném čase“ větší než 5 kHz, konstruované pro použití se systémy pro zkoušení vibrací specifikovaných v 2B116.a.;
Stroje kombinující funkce kovotlačitelského tváření a kontinuálního tváření jsou pro účely 2B109 považovány za stroje pro kontinuální tváření.
Technická poznámka:
Poznámka: 2B109 nekontroluje stroje, které nejsou použitelné ve výrobě pohonných jednotek a příslušenství (např. motorových skříní) pro systémy specifikované v 9A005, 9A007.a. nebo 9A105.a.
b. Speciálně konstruované součásti pro stroje pro kontinuální tváření specifikované v 2B009 nebo 2B109.a.
b. Konstruované pro dosažení a udržování řízené teploty prostředí 873 K (600 °C) nebo větší; a
Stroje kombinující funkci kovotlačitelského tváření a kontinuálního tváření jsou pro účely 2B009 považovány za stroje pro kontinuální tváření.
Technická poznámka:
b. Sílu tvářecí kladky větší než 60 kN.
POZN.: Pro „laserové“ systémy viz také Poznámku k 2B006.b.1.
b. Zpětnovazebné jednotky úhlové polohy (např. přístroje indukčního typu, měřítka se stupnicí, infračervené systémy nebo „laserové“ systémy) mající „přesnost“ lepší než 0,00025°;
b. Speciálně konstruované, aby vyhověly národním bezpečnostním předpisům používaných pro manipulaci s látkami, u nichž hrozí nebezpečí výbuchu.
b. Přístroje pro měření lineární nebo úhlové změny polohy:
b. Provozní zařízení „řízené uloženým programem“ pro iontovou implantaci, které pracuje se svazkem proudů 5 mA nebo více;
b. Mající některou z těchto charakteristik:
b. Slitiny titanu mající obě dále uvedené charakteristiky:
b. Obráběcí stroje pro frézování mající některou z dále uvedených charakteristik:
b. Skelné ’vláknité materiály’ mající obě z dále uvedených charakteristik:
1C950 „Směsi chemikálií“ a „směsi s toxiny“, a to:
b. Mající vlnovcové ucpávky; a
b. Hmotnost větší než 20 kg.
Poznámka: 1C226 nekontroluje výrobky speciálně konstruované jako závaží nebo kolimátory γ paprsků.
b. Jiná kuličková ložiska a ložiska s plnými válečky, která podle specifikace výrobce mají tolerance vyhovující ABEC 9, ABEC 9P nebo normě ISO třídy 2 nebo lepší (nebo ekvivalentním národním normám);
b. Obsahující méně než 10 ppm hmotnostních boru.
b. Obsahující méně než 10 ppm hmotnostních boru.
b. Obsah stříbra menší než 10 ppm hmotnostních.
b. Oxidové útvary ve formě výrobků nebo polotovarů speciálně určených pro části elektronických součástek nebo jako substráty pro elektronické obvody.
b. Trny pro tváření válcových rotorů s vnitřním průměrem mezi 75 mm a 400 mm.
b. Geneticky modifikované „mikroorganismy“ nebo genetické prvky, které obsahují kódování řetězců nukleové kyseliny na některý z „toxinů“ nebo jejich „složek toxinů“ specifikovaných v 1C351.d.
b. Řídicí jednotky speciálně konstruované pro kterýkoliv z „robotů“ nebo „koncových efektorů“ specifikovaných v 2B207.a.
Poznámka 2: Stroj specifikovaný ve 2B206 je kontrolován, pokud přesahuje prahové hodnoty kdekoli v měřicím rozsahu.
1C352 nekontroluje „vakcíny“.
Poznámka 1: Obráběcí stroje, které mohou být použity jako měřicí stroje spadají pod kontrolu, pokud dosahují nebo přesahují kritéria specifikovaná pro funkci obráběcího stroje nebo funkci měřicího stroje.
b. Systémy pro souvislou délkovou - úhlovou kontrolu polokoulí, mající obě dále uvedené charakteristiky:
b. Zápustky, formy a řídicí systémy speciálně konstruované pro „izostatické lisy“ specifikované v 2B204.a.
b. Houby, ať již přírodní, zesílené nebo modifikované, buď ve formě „izolované živé kultury“ nebo jako substrát obsahující živou hmotu, která byla úmyslně naočkována nebo nakažena takovou kulturou, a to:
Poznámka: 2B201.b. nekontroluje následující brusky:
Poznámka:
b. Mycoplasma mycoides, ať již přírodní, zesílené nebo modifikované, buď ve formě „izolované živé kultury“ nebo jako substrát obsahující živou hmotu, která byla úmyslně naočkována nebo nakažena kulturou mycoplasma mycoides.
b. Obráběcí stroje pro broušení mající některou z dále uvedených charakteristik:
Poznámka: 3A101.b. nespecifikuje zařízení speciálně konstruované pro lékařské účely.
b. „Neuronové počítače“;
b. „Expertní systémy“ nebo „software“ pro inferenční stroje „expertních systémů“ poskytující současně:
b. Procesorová pole;
b. Mikrovlnná zařízení nebo zařízení pracující s milimetrovými vlnami:
b. Obsahující analogově číslicové nebo číslicově analogové převodníky, které mají obě dále uvedené charakteristiky:
Poznámka: 4A001 nekontroluje elektronické počítače a jejich příslušenství, které má jejich uživatel pro osobní potřeby.
b. Mají charakteristiky nebo vykonávají funkce, které přesahují meze uvedené v Kategorii 5, Část 2 („Bezpečnost informací“)
b. Určené k detekci na bázi inhibiční aktivity cholinesterasy.
b. Fermentory, schopné kultivace patogenních mikroorganizmů, virů nebo tvorby toxinů bez úniku aerosolů a mají celkovou kapacitu 100 1 nebo větší;
Technická poznámka:
Fermentory zahrnují bioreaktory, chemostaty a systémy s kontinuálním průtokem.
b. „Zpracování v reálném čase“ dat pro úpravu dráhy obráběcího nástroje, posunu a otáček vřetene během operací některým z dále uvedených postupů:
b. „Technologie“ pro kovozpracující výrobní procesy, a to:
b. Odstředivé vyvažovací stroje konstruované pro vyvažování dutých válcových součástí rotorů a mající všechny dále uvedené charakteristiky:
b. Schopnost přemostit horní okraj stěny horké komory o tloušťce 0,6 m nebo větší ( operací přes stěnu).
b. Zdroje energie se specifikovaným výkonem 5kW nebo větším, speciálně konstruované pro pece specifikované v 2B226.a.
b. Tavicí pece s elektronovým paprskem a plazmové rozprašovací a tavicí pece mající obě dále uvedené charakteristiky:
b. Vyrovnávací zařízení pro usměrňování sekcí trubek rotorů plynových odstředivek na společnou osu;
Technická poznámka:
Ve 2B228.b. se takové zařízení obvykle skládá z přesných měřicích sond spojených s počítačem, který na základě jejich údajů řídí činnost např. pneumatických otočných ramen používaných pro nasměrování sekcí trubek rotoru.
b. Mající jednu z dále uvedených charakteristik:
b. Sací průtok 15 m3/s nebo větší; a
b. Míchadla pro použití v reakčních nádobách nebo reaktorech, u kterých všechny povrchy míchadel přicházejí do přímého styku se zpracovávanými nebo uchovávanými chemikáliemi, jsou vyrobeny z některého z dále uvedených materiálů:
b. Všechny rezisty vyvinuté pro použití s elektronovými paprsky nebo iontovými paprsky, o citlivosti 0,01 μC/mm2 nebo lepší;
b. Germania; nebo
Pro účely této položky je ’rychlost vzorku’ definována jako maximální možná frekvence v číslicové operaci zkoušeče. Je proto ekvivalentem nejvýše možné rychlosti dat, kterou zkoušeč může poskytnout. Vztahuje se také na rychlost zkoušení, maximální číslicovou frekvenci nebo maximální číslicovou rychlost.
Technická poznámka:
Poznámka: 3B002 nekontroluje zkušební zařízení speciálně konstruované pro zkoušení:
b. Pro zkoušení integrovaných obvodů, která jsou schopna provádět funkční zkoušení podle pravdivostní tabulky při ’rychlosti testovacích vzorků’ větší než 333 MHz;
b. Organické sloučeniny arsenu, antimonu a fosforu a čistotě (vztaženo na anorganickou složku) lepší než 99,999 %.
b. Simuluje fyzikální uspořádání obvodů; nebo
b. Zařízení „řízená uloženým programem“ konstruovaná pro iontovou implantaci, která mají některou z dále uvedených charakteristik:
b. Hmotnostní spektrometry s doutnavým výbojem (GDMS);
b. Zařízení využívající jednoduché nebo násobné rozbušky, konstruované pro téměř současné odpálení výbušného povrchu (více než 5000 mm2) jedním signálem k odpálení s rozšířením přes celý povrch za méně než 2,5 μs.
b. Využívající elektrostatické zrychlení k vyvolání tritium-deuteriové jaderné reakce.
b. ’Pulsní přechodový čas’ menší než 500 ps.
V 3A229.b.5. ’náběhový čas’ je definován jako časový interval od 10 % do 90 % proudové amplitudy při odporovém zatížení.
Technická poznámka:
Poznámka: 3A229 zahrnuje budiče pro xenonové výbojky.
b. Modulární elektrické pulsní generátory (pulsovače) mající všechny dále uvedené charakteristiky:
b. Spouštěcí jiskřiště mající obě z dále uvedených charakteristik:
b. Se stabilitou proudu nebo napětí lepší než 0,1 % po dobu 8 hodin.
b. Integrovaných obvodů uvedených v 3A001.a.3. až 3A001.a.12., mající všechny dále uvedené charakteristiky:
b. Heterostrukturních polovodičových součástek jako jsou tranzistory s vysokou pohyblivostí elektronů (HEMT), hetero-bipolární tranzistory (HBT) součástky využívající kvantových jevů (quantum well) nebo součástky se supermřížkami;
b. Se stabilitou proudu nebo napětí lepší než 0,1 % po dobu 8 hodin.
b. Schopné provozu při frekvenčním rozsahu 600 Hz až 2000 Hz;
Poznámka: 3A201.b. nekontroluje magnety speciálně konstruované a exportované jako součásti’ lékařských snímkovacích systémů s nukleární magnetickou rezonancí (NMR). Výraz jako součásti’ nemusí nezbytně znamenat fyzickou součást v rámci stejné dodávky; oddělené dodávky z různých zdrojů jsou povoleny za předpokladu, že příslušná vývozní dokumentace jasně vymezuje vztah těchto dodávek jako součástí’ snímkovacího systému.
b. Supravodivé solenoidní elektromagnety mající všechny dále uvedené charakteristiky:
b. Urychlovače schopné dodávat elektromagnetické záření produkované brzdným zářením z urychlených elektronů 2 MeV nebo větší a systémy obsahující tyto urychlovače.
b. „Elektronické sestavy“ „kmitočtových syntetizátorů“, které mají „dobu přepínání kmitočtu“ z jednoho vybraného kmitočtu na druhý menší než 1 ms;
3. Vysokotlaké výměnné kolony čpavek - vodík o výšce větší nebo rovné 35 m a průměru od 1,5 m do 2,5 m, schopné provozu při tlaku větším než 15 MPa;
3. Přítěž o hmotnosti ne větší než 100 kg;
3. Kyvety pro elektrolýzu amalgamu lithia;
3. Zůstávající v „supravodivém“ stavu při teplotě 4,2 K (-268,96 °C), pokud jsou vystavena magnetickému poli odpovídajícímu magnetické indukci 12 T.
3. Poly(butadien-kyselina akrylová) (PBAA);
3. Trubky s vnějším průměrem 600 mm nebo větším a s tloušťkou stěny 3 mm nebo menší.
3. Přesnost nastavení polohy pro souřadnicové vyvrtávačky při „všech dostupných kompenzacích“ 3 μm nebo lepší podle ČSN ISO 230/2 (1999) podél kterékoliv lineární osy;
3. Dialkyl-(dialkylfosibramidáty), kde alkyl je methyl, ethyl, propyl nebo isopropyl jiné než diethyl-(dimethylfosforamidát) uvedený v 1C350;
Isopropyl-methylfosfonochloridát (CAS 1445-76-7);
3. Rickettsia prowasecki;
3. Chlorsarin:
3. Microcyclus ulei (syn. Dothidella ulei);
3. Zařízení pro uhlovodíkovou impregnaci a odstraňování vznikajících plynných produktů rozkladu.
3. Schopnost předat svou energii v méně než 15 μs;
3. S vnitřním průměrem větším než 300 mm; a
3. Schopné vyvážení na zbytkový nevývažek v jedné rovině 0,01 kg.mm/kg nebo menší (lepší); a
3. Sklo (včetně zeskelněného nebo smaltovaného povrchu nebo skleněného obložení);
3. Schopnost přímého zápisu; nebo
3. Mikrovlnné tranzistory dimenzované pro provoz na kmitočtech přesahujících 31 GHz;
c. Brusky (ostřičky) na nože nebo frézy se „softwarem“ speciálně vyvinutým pro výrobu nožů nebo fréz; nebo
Kontrola se nevztahuje na „směsi chemikálií“ ve formě výrobků, které mají charakter spotřebního zboží pro osobní užití.
Poznámka:
c. „Směsi chemikálií“ obsahující chemické látky uvedené v 1C990 bez ohledu na jejich koncentraci ve „směsi chemikálií“;
2. Jednostupňové nízkotlaké (tj. 0,2 MPa) radiální oběhové kompresory nebo dmychadla pro plynný sirovodík (tj. plyn obsahující více než 70 % H2S) s průtočným množstvím větším nebo rovným 56 m3/s při sacím tlaku vyšším nebo rovném 1,8 MPa a opatřené ucpávkami pro provoz ve vlhkém H2S;
2. Balení;
2. Materiálů specifikovaných v 1C010.c.
2. O tloušťce větší než 200 μm;
2 Čerpadla rtuti nebo amalgamů lithia;
2. Jímací a čisticí systémy vodíkových izotopů používající hydridy kovů jako jímací nebo čisticí prostředek.
2. Magnetomechanický faktor vazby (k) větší než 0,8; nebo
2. Vyrobené v řízeném prostředí některým z těchto procesů:
2. „Měrnou pevnost v tahu“ přesahující 23,5 x 104 m;
Vlastnosti materiálů popsaných v 1C010.b. je třeba určovat podle metod SRM 12 až 17 doporučení SACMA, nebo zkoušek v tahu daných v ekvivalentních národních normách, jako je například japonská národní norma JIS-R-7601, odst. 6.6.2, a jako výsledek je třeba brát průměrnou hodnotu dávky.
2. Z kterékoli z těchto kyselin:
2. Plochou průřezu menší než 0,28 x 10-4 mm2; a
Technická poznámka:
2. Fluorované silikonové oleje s kinematickou viskozitou menší než 5000 mm2/s (5000 cS) měřenou při teplotě 298 K (25 °C);
Poznámka: 1C010.b. nekontroluje tkaniny vyráběné z „vláknitých materiálů“ pro opravy konstrukcí letadel nebo laminátů, u kterých velikost jednotlivých listů nepřesahuje 50 cm x 90 cm.
2. Plechy o šířce 600 mm nebo větší a tloušťce 3 mm nebo menší; nebo
2. Polybutadien s koncovou hydroxy skupinou (HTPB), jiný než uvedený v Seznamu vojenského materiálu;
Výraz slitiny ’schopné dosáhnout’ zahrnuje slitiny před a po tepelném zpracování.
Technická poznámka:
2. Vyrobené z tantalu o čistotě 99,9 % hmotnostních nebo větší nebo tímto materiálem vyložené.
2. Ve tvaru trubek nebo plného válcového materiálu (včetně výkovků), s vnějším průměrem větším než 75 mm.
2. „Měrnou pevnost v tahu“ 76,2 x 103 m nebo větší;
2. (Dialkylfosforamidoyl)dihalogenidy, kde alkyl je methyl, ethyl, propyl nebo isopropyl;
2. Dvě nebo více otočných os pro interpolaci tvaru;
2. Cochliobolus miyabeanus (Helminthosporium oryzae);
2. Pět nebo více os, které mohou být řízeny současně za účelem „interpolace tvaru“; nebo
2. Řízenou teplotu prostředí přesahující 1773 K (1500 °C); nebo
2. Alkyl(≤C10 nebo H)- nebo cykloalkyl(≤C10)-2-(dialkylarmno)emyl-alkylfosfonity, kde alkyl je methyl, ethyl, propyl nebo isopropyl,a odpovídající alkylované a protonované soli;
2. Úhlové měřicí přístroje, které mají „odchylku úhlové polohy“ 0,00025° nebo lepší;
Poznámka: 2B006.b.2. nekontroluje optické přístroje jako jsou například autokolimátory, které pracují s kolimovaným světlem pro detekci úhlové změny polohy zrcadla.
2. „Úchylku úhlové polohy“ 0,02° nebo lepší.
např. QL:
2-(Diisopropylamino)ethyl-ethyl-methylfosfonit (CAS 57856-11-8);
2. Bartonella quintana (Rochalimea quintana, Rickettsia quintana);
2. Technická data obsahující technologické postupy nebo parametry pro řízení:
Technická poznámka:
2. Hmotnostní kapacitu od 0,9 kg do 23 kg; a
2. S poměrem L/D (délka dělená vnitřním poloměrem) větším než 2;
2. Mikrovlnné integrované obvody, které
2. Jsou speciálně konstruovaná a optimalizovaná pro provoz při urychlujícím napětí menším než 2 ke V;
Poznámka: 3A001.b.2. nekontroluje obvody nebo moduly pro zařízení konstruované nebo určené pro činnost v civilních telekomunikačních pásmech přidělených podle ITU při kmitočtech nepřesahujících 31 GHz.
2. Uzavřené v prachotěsném obalu;
2. Nemají ’vícevrstvé struktury’.
2. Schopné provozu při tavicích teplotách nad 1473 K (1200 °C).
2. Špičkový proud 500 A nebo větší;
Výraz ’vícevrstvé struktury’ v poznámce b.2. k 3E001 nezahrnuje dílce s nejvýše dvěma kovovými vrstvami a dvěma vrstvami polykrystalického křemíku.
2. Nekontrolovaných elektronických součástek, „elektronických sestav“ nebo integrovaných obvodů.
2. Fluoropolymery;
2. „Adaptivním řízením“ s více než jednou fyzikální veličinou měřenou a zpracovanou prostřednictvím výpočtového modelu (strategie), aby mohla být změněna jedna nebo více instrukcí pro obrábění za účelem optimalizace procesu.
2. Měřicí rozsah 13 kPa nebo větší a ’přesnost’ lepší než ± 130 Pa.
2. Rozlišení 14 bitů (plus znaménkový bit) nebo větší, s převodní rychlostí 200000 převodů za sekundu nebo více.
2. Zákonitosti (primitives) pro manipulaci s časovými charakteristikami pravidel a faktů;
b. „Plynovou atomizací“;
b. Kyselina 6-hydroxy-2-naftoová; nebo
b. Pracují při kmitočtech přesahujících 3 GHz;
b. „Difúzního spojování“ „vysoce legovaných slitin“ nebo titanových slitin:
2. Teplota;
3. Tlak;
1. Příprava povrchu;
a. „Vakuovou atomizací“;
a. Kyselina tereftalová;
a. Obsahují „monolitické integrované obvody“; a
a. „Superplastického tváření“ slitin hliníku, slitin titanu nebo „vysoce legovaných slitin“:
1. Příprava povrchu;
2. Rychlost deformace;
3. Teplota;
4. Tlak;
d. „Kalením na chlazenou kovovou desku“;
d. „Izostatického zhutňování za tepla“ titanových slitin, hliníkových slitin nebo „vysoce legovaných slitin“:
1. Teplota;
2. Tlak;
3. Doba cyklu;
c. „Rotační atomizací“;
c. Kyselina 4-hydroxybenzoová;
c. „Přímočinného hydraulického lisování“ hliníkových slitin nebo titanových slitin:
1. Tlak;
2. Doba cyklu;
f. „Extrakcí z taveniny“ a „rozmělňováním“; nebo
g. „Mechanickým legováním“;
e. „Zvlákňováním z taveniny“ a „rozmělňováním“;
1. Patrové výměnné kolony pro výměnu typu voda - sirovodík s průměrem od 6 do 9 m vyrobené z jemnozrnné uhlíkaté oceli (např. ASTM A516), schopné provozu při tlaku větším nebo rovném 2 MPa a korozním úbytku 6 mm nebo větším;
1. Stínění;
1. Uhlíkatých „vláknitých materiálů“, které mají:
1. Ve formě desek nebo fólií; a
1. Náplňové výměnné kolony typu kapalina-kapalina speciálně konstruované pro amalgamy lithia;
1. Vodíkové nebo heliové chladicí jednotky dosahující ochlazení na teplotu 23 K (-250 °C) nebo nižší, s kapacitou odvodu tepla větší než 150 W;
1. Vyrobené z některých dále uvedených kompozitních systémů:
1. Magnetostrikci nasycení větší než 5 x 10-4; nebo
Technická poznámka:
X v následujícím textu nahrazuje jeden nebo více legovacích prvků.
1. „Měrný modul“ přesahující 12,7 x 106 m; a
1. Z některé z těchto strukturních jednotek látek:
1. Fenylenethery nebo alkylfenylenethery nebo thioethery nebo jejich směsi, které obsahují více než dvě etherové nebo thioetherové funkční skupiny nebo jejich směsi; nebo
1. „Kritickou teplotou“ při nulové magnetické indukci přesahující 9,85 K (-263,31 °C), ale menší než 24 K ( -249,16 °C);
1. Polybutadien s koncovou karboxy skupinou (CTPB);
1. Ingoty nebo tyče, o velikosti 100 mm nebo větší v každém rozměru;
Poznámka: 2B006.b.1. nekontroluje měřicí interferometrové systémy bez uzavřené nebo otevřené zpětné vazby obsahující „laser“ pro měření úchylek pohybu saní obráběcích strojů, měřicích a kontrolních strojů nebo podobných zařízení.
1. Objem mezi 50 cm3 a 2000 cm3; a
1. Maximální pracovní tlak větší než 207 MPa;
1. Coxiella burnetii;
O-ethyl-S-fenyl-ethylfosfonodithioát (944-22-9);
1. Colletotrichum coffeanum var. virulans (Colletotrichum kahawae);
např.DF:
1. „Nejistotu měření“ podél kterékoli z lineárních os 3,5 μm nebo lepší na délce 5 mm; a
1C450 b.1. nekontroluje fonofos:
1. „Měrný modul“ 3,18 x 106 m nebo větší; a
1. Lineární měřicí přístroje, které mají některou z dále uvedených charakteristik:
Poznámka:
1. Chemikálie, jiné než uvedené v 1C350, 1C990 nebo v Seznamu vojenského materiálu obsahující atom fosforu, na který je vázána jedna methylová, ethylová, propylová nebo isopropylová skupina, ale ne další atomy uhlíku.
1. Schopné dosáhnout meze pevnosti v tahu 900 MPa nebo větší při 293 K (20 °C); a
1. Alkylfosfonoyldifluoridy, kde alkyl je methyl, ethyl, propyl nebo isopropyl;
1. Přesnost nastavení polohy při „všech dostupných kompenzacích“ 3 μm nebo lepší podle ČSN ISO 230/2 (1999) podél kterékoli lineární osy; nebo
Methylfosfonyldifluorid (CAS 676-99-3);
1. a. Přesnost nastavení polohy při „všech dostupných kompenzacích“ 4,5 μm nebo lepší podle ČSN ISO 230/2 (1999) podél kterékoliv lineární osy; a
1. Automatickou kalkulací a úpravou dat součástkového programu pro obrábění ve dvou nebo více osách prostřednictvím měřících cyklů a přístupu ke zdrojovým datům; nebo
1. Konstruované pro přenosné a mobilní použití nebo použití ve ztížených podmínkách;
1. Příkon 50 kW nebo větší; a
1. „Technologie“ pro navrhování nářadí, lisovacích nástrojů nebo upínacích přípravků speciálně určených pro některý z dále uvedených procesů:
1. „Elektronických sestav“ nebo řad pro použití v domácnosti nebo zařízeních pro zábavu;
1. Průměr ložiskového čepu větší než 75 mm;
1. 32 kanálů nebo více; a
1. Vakuové elektronky a katody:
1. Schopné vytvořit magnetické pole větší než 2 T;
1. Používají „technologii“ s rozlišením 0,7 μm nebo větším; a
1. Anodové zpoždění 15 μs nebo menší; a
1. Časově závislá pravidla; a
Poznámka: 3A001.b.l. nekontroluje elektronky konstruované nebo určené pro činnost v civilních telekomunikačních pásmech přidělených podle ITU při kmitočtech nepřesahujících 31 GHz.
1. Urychlují napětí větší než 1 MeV;
1. Měřicí rozsah menší než 13 kPa a ’přesnost’ lepší než ± 1 % celkového rozsahu stupnice; nebo
1. Slitiny s více než 25 % hmotnostních niklu a 20 % hmotnostních chromu;
b. „Měrnou pevnost v tahu“ přesahující 17,7 x 104 m; nebo
b. Slitin niobu (Nb - Al - X nebo Nb - X - Al, Nb - Si - X nebo Nb - X - Si, Nb - Ti - X nebo Nb - X - Ti);
b. Fenylen, bifenylen nebo naftalen s methylovou, terc-butylovou nebo fenylovou substituovanou skupinou; a
b. Systémy s lineárním napěťovým diferenčním transformátorem mající všechny dále uvedené charakteristiky:
b. Tři lineární osy plus jednu osu rotace, které mohou být řízeny současně za účelem „interpolace tvaru“.
b. „Difúzní spojování“; nebo
b. Zesilovací elektronky se zkříženými poli o zisku větším než 17 dB;
1. „Linearitu“ 0,1 % nebo lepší v měřicím rozsahu do 5 mm; a
2. Drift (posun) 0,1 % za den nebo lepší při standardní okolní teplotě zkušební místnosti ±1 K; nebo
a. „Měrný modul“ větší než 10,15 x 106 m; a
a. Slitin niklu (Ni - Al - X, Ni - X - Al) atestovaných pro součásti nebo díly turbosoustrojí, tj. s méně než 3 nekovovými částicemi (zavedenými během výrobního procesu), které jsou větší než 100 mikrometrů v 109 částic slitiny;
a. Fenylen, bifenylen nebo naftalen; nebo
a. Bezdotykový měřicí systém s „rozlišovací schopností“ 0,2 μm nebo lepší v měřicím rozsahu do 0,2 mm;
a. Elektronky s postupnou vlnou, impulsovou nebo trvalou vlnou s těmito charakteristikami:
a. „Superplastické tváření“;
4. Elektronky s postupnou vlnou a elektrodou ve tvaru šroubovice nebo jejich deriváty, které mají některou z dále uvedených charakteristik:
a. „Okamžitou šířku pásma“ větší než 1 oktáva při součinu jmenovitého průměrného výkonu (v kW) a kmitočtu (v GHz) větším než 0,5;
b. „Okamžitou šířku pásma“ menší nebo rovnající se 1 oktávě při součinu jmenovitého průměrného výkonu (v kW) a kmitočtu (v GHz) větším než 1; nebo
c. Jsou „vhodné pro kosmické aplikace“;
1. Pracující při kmitočtech vyšších než 31 GHz;
2. Mající topný prvek katody s dobou náběhu na jmenovitý RF výkon menší než 3 s;
3. Elektronky s vázanou dutinou nebo jejich deriváty s „okamžitou šířkou pásma“ větší než 7 % nebo špičkovým výkonem převyšujícím 2,5 kW;
e. Slitin hořčíku (Mg - Al - X nebo Mg - X - Al); a
d. Slitin hliníku (Al- Mg - X nebo Al - X - Mg, Al - Zn - X nebo Al -X - Zn, Al - Fe - X nebo Al - X - Fe); nebo
c. Slitin titanu (Ti - Al - X nebo Ti - X - Al);
c. Měřicí systémy mající obě dále uvedené charakteristiky:
c. Impregnované katody vyvinuté pro elektronky, k výrobě trvalé emisní proudové hustoty při jmenovitých pracovních podmínkách přesahujících 5 A/cm2;
c. „Přímočinné hydraulické lisování“;
2. Zachovávají po dobu nejméně 12 hodin v teplotním rozmezí ± 1 K kolem standardní teploty a při standardním tlaku obě dále uvedené charakteristiky:
a. „Rozlišovací schopnost“ 0,1 μm nebo lepší po celé stupnici; a
b. „Nejistotu měření“ (0,2 + L/2000) μm nebo lepší (L je měřená délka v mm);
1. Obsahují „laser“; a
d. „Směsi s toxiny“ v těchto případech:
d. Brusky na klikové nebo vačkové hřídele.
1. Pokud některá z hmot podléhajících kontrole podle 1C351.d. má ve „směsi s toxiny“ hmotnostní podíl větší než 1 %;
2. Pokud „směs s toxiny“ obsahuje také jinou z biologických hmot kontrolovaných podle 1C351, 1C352, 1C353 nebo 1C354; nebo
3. Pokud „směs s toxiny“ spadá pod kontrolu jako „směs chemikálií“.
5. Čpavkové štěpicí zařízení konstruované pro tlaky větší nebo rovné 3 MPa pro výrobu těžké vody procesem výměny čpavek - vodík;
Poznámka:
1C450.b.5. nekontroluje:
5. Puccinia striiformis (syn. Puccinia glumarum);
5. 2-(Dialkylamino)ethan-1-oly, kde alkyl je methyl, ethyl, propyl nebo isopropyl, a odpovídající protonované soli jiné než 2-(diisopropylamino)ethan-1-ol (CAS 96-80-0) nebo 2-(memylamino)ethan-1-ol (CAS 100-37-8) uvedené v 1C350;
5. Elektronicky nebo magneticky laditelné pásmové propustě nebo zdrže, které mají více než 5 laditelných resonátorů s možností ladění 1,5:1 přes kmitočtové pásmo (fmax/fmin) za méně než 10 μs a které mají jednu z dále uvedených vlastností:
5. Tantal nebo slitiny tantalu;
5. Mající ’náběhový čas’ menší než 10 μs při zatížení menším než 40 Ω;
b. Protonované soli 2-(diethylamino) ethan-1-olu (CAS 100-37-8);
b. Šířku pásma zdrže méně než 0,5 % středového kmitočtu;
a. 2-(Dimethylamino)ethan-1-ol (CAS 108-01-0) a příslušné protonované soli;
a. Šířku pásma propustě více než 0,5 % středového kmitočtu; nebo
4. Vnitřní vestavby kolon, včetně stupňových vestaveb a stupňových recirkulačních čerpadel, která mohou být i ponorná, pro výrobu těžké vody procesem výměny čpavek - vodík;
4. Protizávaží o hmotnosti ne větší než 100 kg;
4. Odpařováky pro koncentrované roztoky hydroxidu lithného.
4. Poly(butadien-kyselina akrylová-akrylonitril) (PBAN);
4. 2-(Dialkylamino)ethylchloridy, kde alkyl je methyl, ethyl, propyl nebo isopropyl, a odpovídající protonované soli, jiné než 2-2-(diisopropylamino)ethylchlorid (CAS 96-79-7) nebo (2-chlorethyl) diisopropylamin-hydrochlorid (CAS 4261-68-1) uvedené v 1C350;
4. Rickettsia rickettsii;
4. Chlorsoman:
(3,3-Dimethylbutan-2-yl)-methylfosfonochloridát (CAS 7040-57-5);
4. Puccinia graminis (syn. Puccinia graminis f. sp. tritici);
4. S rovnoměrností magnetického pole lepší než 1 % na středových 50 % vnitřního objemu;
4. Typ s řemenovým pohonem.
4. Schopná implantace kyslíku při vysokých energiích do zahřáté podložky z polovodičového materiálu.
4. Nikl nebo slitiny s více než 40 % hmotnostních niklu;
4. Mikrovlnné zesilovače v pevné fázi mající některou z dále uvedených charakteristik:
4. Mající výstup větší než 100 A;
a. Pracovní kmitočty vyšší než 10,5 GHz a „okamžitou šířkou pásma“ větší než je polovina oktávy; nebo
b. Pracovní kmitočty vyšší než 31 GHz;
7. Katalytické hořáky pro přeměnu plně obohaceného plynného deuteria na těžkou vodu za použití procesu výměny čpavek - vodík;
7. N-Emylmemanolamin (2,2’-(ethylimino)diethan-1-ol) (CAS 13987-7);
7. Hmotnost menší než 25 kg; a
7. Směšovače a konvertory vyvinuté k rozšíření kmitočtového rozsahu zařízení popsaných ve 3A002.c, 3A002.e. nebo 3A002.f. nad tam uvedené mezní hodnoty;
7. Zirkonium nebo slitiny zirkonia.
8. Kompletní systémy nebo kolony pro koncentrování těžké vody pro dosažení koncentrace deuteria potřebné pro použití v reaktoru.
8. N-Memyldiemanolamin (2,2’-(methylimino)diethan-1-ol) (CAS 105-59-9).
8. Určeny pro použití v rozšířeném teplotním rozmezí 223 K (-50 °C) až 373 K (100 °C) nebo určeny jako vhodné pro letecké a kosmické použití.
Poznámka: 3A001.b.8. nekontroluje zařízení konstruované nebo určené pro činnost v civilních telekomunikačních pásmech přidělených podle ITU.
8. Mikrovlnné zesilovače výkonu obsahující elektronky specifikované ve 3A001.b. a mající všechny dále uvedené charakteristiky:
c. Objem menší než 400 cm3;
a. Pracovní kmitočet nad 3 GHz;
b. Průměrná výstupní hustota výkonu přesahující 80 W/kg; a
6. Infračervené absorpční analyzátory schopné kontinuálně analyzovat poměr vodíku k deuteriu při koncentracích deuteria 90 % nebo větších;
6. 2-(Dialkylamino)ethan-1-thiory, kde alkyl je methyl, ethyl, propyl nebo isopropyl, a příslušné protonované soli, jiné než 2-(diisopropylamino)ethan-1-thiol uvedený v 1C350;
6. Magnaporthe grisea pyricularia grisea/pyricularia oryzae).
6. Titan nebo slitiny titanu; nebo
6. Mikrovlnné montážní celky schopné pracovat při kmitočtech větších než 31 GHz;
6. Žádný rozměr nepřesahuje 254 mm;
a. Vláknité práškové nikly;
a. Brusky pro broušení vnějších, vnitřních nebo obojích válcových ploch, které mají všechny dále uvedené vlastnosti:
a. „Směsi chemikálií“ obsahující chemické látky uvedené v 1C350, a to:
2. Jsou omezeny maximální velikostí obrobku 150 mm na vnějším průměru nebo délce;
2. Ostatní chemické látky, pokud alespoň jedna z nich tvoří ve „směsi chemikálií“ složku s hmotnostním podílem větším než 30 % (bez rozpouštědel);
1. Chemické látky označené číslem 4, 23 a 29 bez ohledu na jejich koncentraci ve „směsi chemikálií“;
1. Jsou omezeny na broušení válcových ploch;
3. Nemají více než dvě osy, které lze řídit současně za účelem „ interpolace tvaru“; a
4. Nemají osu c pro interpolaci tvaru;
b. Jednotlivé plechy z porézního niklu s plochou 1000 cm2 nebo menší.
b. Souřadnicové brusky pouze s osami x, y, c a a, kde osa c je použita k udržení brousicího kotouče v poloze kolmé k broušenému povrchu a osa a je uspořádána pro broušení bubnových vaček;
b. „Směsi chemikálií“ obsahující chemické látky uvedené v 1C450, a to:
2. Ostatní chemické látky, pokud alespoň jedna z nich tvoří ve „směsi chemikálií“ složku s hmotnostním podílem větším než 30 % (bez rozpouštědel);
1. Toxické látky označené číslem 1, 2 a 3, pokud alespoň jedna z nich tvoří ve „směsi chemikálií“ složku s hmotnostním podílem větším než 1 % (bez rozpouštědel);
a. „Jaderné reaktory“, které jsou schopné pracovat tak, aby udržely řízenou štěpnou řetězovou reakci;
a. Provozní celky, speciálně konstruované pro separaci izotopů „přírodního uranu“, „ochuzeného uranu“ a „zvláštních štěpných materiálů“, dále uvedené:
a. Dávkovací autoklávy, pece nebo systémy dodávající UF6 do obohacovacího procesu;
a. Systémy pro konverzi koncentrátu uranové rudy na UO3;
a. Provozní celky pro výrobu těžké vody, deuteria nebo deuteriových sloučenin, a to:
a. Normálně přichází do přímého styku s výrobním tokem jaderných materiálů nebo jej přímo zpracovává či řídí;
a. Provozy na přepracování vyhořelých palivových článků „jaderných reaktorů“ včetně vybavení a součástí, které normálně přicházejí do přímého styku s vyhořelým palivem a zpracovacím procesem základního jaderného materiálu a produktů štěpení, a tento proces přímo regulují;
a. Systémy pro konverzi z dusičnanové do oxidové formy;
a. Čtyři nebo méně gramů „přírodního uranu“ nebo „ochuzeného uranu“, pokud jsou obsaženy v čidlech uvnitř přístrojů;
a. Výrobky z grafitu o hmotnosti menší než 1 kg, jiné než speciálně konstruované nebo upravené pro užití v jaderných reaktorech;
a. Ucpávky, těsnění, těsnicí materiály nebo palivové vaky speciálně navržené pro použití v „letadlech“ nebo kosmonautice, které jsou vyrobeny z více než 50 % hmotnostních z jakýchkoli materiálů specifikovaných v 1C009.b. nebo 1C009.c.;
a. Organickou „matrici“ a jsou vyrobeny z materiálů specifikovaných v 1C010.C, 1C010.d. nebo 1C010.e.; nebo
a. Plynové masky, jejich filtry a dekontaminační zařízení konstruované nebo upravené pro ochranu proti biologickým prostředkům nebo radioaktivním látkám „přizpůsobeným pro případ války“ nebo bojovým chemickým látkám a jejich speciálně konstruované součásti;
a. O tloušťce větší než 0,254 mm; nebo
a. Vnitřní průměr mezi 75 mm a 400 mm; a
a. Stroje pro navíjení vláken, jejichž pohyby pro pokládání, navíjení a ovíjení vláken jsou koordinovány a programovány ve třech nebo více osách, a které jsou speciálně určeny pro výrobu „kompozitních“ struktur nebo laminátů z „vláknitých materiálů“;
a. ’Studená strana’ větší než 0,09 m2;
a. Jsou vyrobeny ze síťoviny z fosforového bronzu chemicky upravené ke zvýšení smáčecích schopností; a
a. Konstrukcí draků letadel nebo kosmických konstrukcí;
a. Stroje pro navíjení vláken, jejichž pohyby pro pokládání, navíjení a odvíjení vláken jsou koordinovány a řízeny ve třech nebo více osách, určené pro výrobu kompozitních struktur nebo laminátů z vláknitých materiálů, a jejich koordinační a programovací prvky;
a. Nejméně dva mísicí/hnětací hřídele; a
a. Plazmové generátory (vysokofrekvenční obloukové trysky) sloužící během procesu k získání rozprašovaných nebo sférických kovových prášků v prostředí argon - voda;
a. Stroje pro navíjení vláken, které mají všechny dále uvedené charakteristiky:
a. Celkový objem 110 l nebo větší; a
a. „Výrobní zařízení“ pro „výrobu“, manipulaci nebo přejímkové zkoušení kapalných pohonných látek nebo složek pohonných látek specifikovaných v 1C011.a., 1C011.b., 1C111 nebo v Seznamu vojenského materiálu;
a. Vzduchotěsnost (tj. hermeticky uzavřená);
a. Provozní celky nebo zařízení pro oddělování izotopů lithia;
a. Konstruované pro provoz s výstupní teplotou 35 K (-238 °C) nebo menší; a
a. Provozní celky nebo zařízení pro výrobu, zpětného získávání, extrakci, koncentraci tritia nebo manipulaci s ním;
a. Výměnné patrové kolony voda-sirovodík, které mají všechny dále uvedené charakteristiky:
a. Konstruované pro provoz při vnitřní teplotě 35 K (-238 °C) nebo nižší;
a. Schopné obohacovat stabilní izotopy nebo izotopy uranu;
a. Materiály pro pohlcování kmitočtů přesahujících 2 x 108 Hz, ale menších než 3 x 1012 Hz;
Měření počáteční propustnosti se musí provádět s plně vyžíhanými materiály.
Poznámka 2: Nic v poznámce 1 k 1C001.a. neuvolňuje z kontrolního režimu magnetické materiály poskytující absorpci, pokud jsou obsaženy v nátěrových hmotách.
Technická poznámka:
a. Slitiny kovů:
a. Tvářené nebo opracované materiály vyrobené válcováním, tažením, vytlačováním, kováním, zpětným protlačováním, lisováním, granulací, atomizací a broušením, tj. úhelníky, profilové nosníky, kotouče, disky, prach, vločky, fólie a plechy, výkovky plechy, prášek, výlisky a lisované plechy, pásky, kroužky, tyče (včetně holých svařovacích drátů, válcovaných tyčí a válcovaného drátu), tvarová ocel, profily, tlusté plechy, pásy, potrubí, trubky (včetně kruhových, čtvercových a uzavřených průřezů), tažený nebo protlačovaný drát;
Technické poznámky:
a. Počáteční relativní propustnost 120000 nebo větší a tloušťku 0,05 mm nebo menší;
Poznámka 1: 1C001.a. nekontroluje:
a. Hustotu větší než 17,5 g/cm3;
a. Hydraulické kapaliny obsahující jako hlavní přísady některé z dále uvedených sloučenin nebo materiálů:
Technická poznámka:
Přirozený obsah hafnia v zirkoniu (typicky 2 % až 7 %) je započítán v zirkoniu.
Poznámka: Kovy nebo slitiny uvedené v 1C011.a. podléhají kontrole i když jsou zapouzdřeny hliníkem, hořčíkem, zirkoniem nebo beryliem.
a. Základní materiály z jednoduchých nebo komplexních boridů titanu, jejichž celkový obsah kovových nečistot s výjimkou záměrně přidávaných je menší než 5000 ppm, průměrná velikost částic je rovna nebo menší než 5 μm a které nemají více než 10 % částic větších než 10 μm;
a. Kovový prášek s částicemi menšími než 60 μm ať již sférické, atomizované, globulární, vločkovité nebo mleté formy, vyrobený z materiálu skládajícího se z 99 % nebo více zirkonia, hořčíku, nebo jejich slitin;
a. Organické „vláknité materiály“, které mají:
a. Kopolymery vinylidenfluoridu, které mají 75 % nebo více β-krystalické struktury bez prodlužování;
a. Vícevláknové „supravodivé“ „kompozitní“ vodiče obsahující jedno nebo více vláken z niobu s titanem:
a. 1. Bismaleimidy;
a. Jemnozrnný rekrystalizovaný grafit se sypnou hustotou 1,72 g/cm3 nebo větší, měřenou při 288 K (15 °C) s velikostí částic 100 μm nebo menší, sloužící pro trysky „řízených střel“ a čelní štíty kosmických lodí pro návrat do atmosféry;
a. Plutonium v jakékoli formě s izotopickým obsahem plutonia-238 větším než 50 % hmotnostních;
a. Pohonné látky:
Poznámka: 1C012.a. nekontroluje:
a. Konstrukční materiály a povlaky speciálně navržené pro snížení radarové odrazivosti;
Viz také 0C004
a. Mající všechny dále uvedené charakteristiky:
a. Toxické látky, a to:
a. Kelímky mající všechny dále uvedené charakteristiky:
a. Kuličková ložiska a ložiska s plnými válečky, která podle specifikace výrobce mají tolerance vyhovující ABEC 7, ABEC 7P, ABEC 7T nebo normě ISO třídy 4 nebo lepší (nebo ekvivalentním národním normám) a mající kroužky, kuličky nebo válečky vyrobené z monelu nebo berylia;
Poznámka: 2A001.a. nekontroluje kuželíková ložiska.
a. „Roboty“ a „koncové efektory“ speciálně konstruované v souladu s národními bezpečnostními předpisy pro manipulaci s vysoce výbušnými látkami (např. dodržení elektrického kódu pro vysoce výbušné látky);
a. Schopné v reálném čase zpracovat úplný trojrozměrný obraz nebo úplnou trojrozměrnou ’analýzu scény’ za účelem vytvoření nebo úpravy „programů“ nebo vytvoření či úpravy číslicových dat programů;
a. Stroje mající obě dále uvedené charakteristiky:
a. Lékařské přístroje;
a. Dvě nebo více řízených os, z nichž nejméně dvě mohou být řízeny současně pro „interpolaci tvaru“; a
a. Vibrační testovací systémy používající techniky se zpětnou vazbou nebo uzavřenou smyčkou a zahrnující číslicovou řídicí jednotku, schopné dosažení vibrací systému o hodnotě 10 g rms nebo více v celém rozsahu mezi 20 Hz až 2000 Hz a vyvozující síly měřené na ’holém stole’ 50 kN nebo větší;
Technická poznámka:
a. Bakterie, ať již přírodní, zesílené nebo modifikované, buď ve formě „izolované živé kultury“ nebo jako substrát obsahující živou hmotu, která byla úmyslně naočkována nebo nakažena takovou kulturou, a to:
a. Slitiny hliníku mající obě dále uvedené charakteristiky:
a. Práškový nikl mající obě z dále uvedených charakteristik:
a. Obsahující méně než 1000 ppm hmotnostních kovových nečistot jiných než hořčík; a
a. Viry, ať již přírodní, zesílené nebo modifikované, buď ve formě „izolované živé kultury“ nebo jako substrát obsahující živou hmotu, která byla úmyslně naočkována nebo nakažena takovou kulturou, a to:
a. Geneticky modifikované „mikroorganismy“ nebo genetické prvky, které obsahují řetězce nukleové kyseliny související s patogenitou organismů specifikovaných v 1C351.a. až c. nebo 1C352 nebo 1C354;
a. S řízenou teplotou prostředí uvnitř uzavřené dutiny a vnitřním průměrem komorové dutiny 406 mm nebo více; a
a. Obráběcí stroje pro soustružení mající všechny dále uvedené charakteristiky:
a. „Technologie“ pro „vývoj“ nebo „výrobu“ polybenzothiazolů nebo polybenzoxazolů;
a. Provozní zařízení „řízené uloženým programem“ pro chemické nanášení v parní fázi (CVD) mající všechny následující charakteristiky:
a. Toxické látky, a to:
a. Obsahující méně než 200 ppm hmotnostních kovových nečistot jiných než vápník; a
Omezení na ’analýzu scény’ nezahrnuje přiblížení třetího rozměru zobrazením pod daným úhlem nebo výklad omezené stupnice šedi pro rozeznávání hloubky nebo textury pro schválené zadání (2 1/2 D).
a. Viry, ať již přírodní, zesílené nebo modifikované, buď ve formě „izolované živé kultury“ nebo jako substrát obsahující živou hmotu, která byla úmyslně naočkována nebo nakažena takovou kulturou, a to:
a. Čistotu 99,99 % hmotnostních nebo vyšší; a
a. Obráběcí stroje pro frézování mající některou z dále uvedených charakteristik:
a. „Izostatické lisy“ mající obě z dále uvedených charakteristik:
a. Stroje pro kontinuální tváření mající všechny dále uvedené charakteristiky:
a. Stroje pro kontrolu rozměrů řízené počítačem nebo číslicově řízené s oběma dále uvedenými charakteristikami:
a. Kovová okna pro rentgenové přístroje nebo pro měřicí přístroje do vrtných sond;
a. Jako prvek;
a. Zpětnovazebné jednotky lineární polohy (např. přístroje indukčního typu, měřítka se stupnicí, infračervené systémy nebo „laserové“ systémy) mající celkovou „přesnost“ lepší než (800 + (600 x L x 10-3) nm (L se rovná efektivní délce v mm);
a. Dvě nebo více os;
a. Maximální pracovní tlak 69 MPa nebo větší;
Poznámka: 2B201. a. nekontroluje frézovací stroje mající dále uvedené charakteristiky:
POZN.: Pro „ laserové“ systémy viz také Poznámku k 2B006. b.1.
a. Dvě osy nebo více; a
a. Vyvažovací stroje mající všechny dále uvedené charakteristiky:
a. ’Nominální rozměr’ 5 mm nebo větší;
a. Uhlíkaté nebo aramidové ’vláknité materiály’ mající některou z dále uvedených charakteristik:
a. Tvary s dutinou s válcovou symetrií (včetně válcových segmentů) s vnitřním průměrem mezi 100 mm a 300 mm; a
a. Stroje pro kontrolu rozměrů řízené počítačem, „číslicově řízené“ nebo „řízené uloženým programem“ mající trojrozměrnou (volumetrickou) „nejistotu měření“ délky (1,7 + L/1000) μm nebo lepší (L je měřená délka v mm) testovanou podle ISO 10360-2;
„Hybridní integrované obvody“;
a. Pozitivní rezisty vyvinuté pro polovodičovou litografii optimalizované pro použití expozičního světla s vlnovou délkou pod 350 nm;
a. Křemíku;
a. Konstruované pro provoz bez vnějšího vakuového systému; a
a. „Technologie“ pro „vývoj“ interaktivní grafiky jako integrované části v jednotkách „číslicového řízení“ pro přípravu nebo úpravu součástkových programů;
a. Elektricky řízené rozněcovače:
a. Plazmové hmotnostní spektrometry s induktivní vazbou (ICP/MS);
a. Integrované obvody pro všeobecné použití:
a. Koordinovat současně více než 4 osy pohybů pro „řízení kopírování“; nebo
a. Pro zkoušení S-parametrů tranzistorových součástek při kmitočtech větších než 31 GHz;
a. Zařízení pro epitaxiální růst krystalů „řízená uloženým programem“:
Poznámka 1: Kontrolní režim polovodičových destiček (dokončených nebo nedokončených) s určenou funkcí se řídí podle parametrů uvedených ve 3A001.a.
Poznámka 2: Do integrovaných obvodů patří tyto typy:
„Monolitické integrované obvody“;
Úrovně P3 nebo P4 (BL3, BL4, L3, L4) ochranného obalu jsou specifikovány v příručce Světově zdravotnické organizace WHO „Laboratory Biosafety“ (Ženeva 1983).
„ Vícečipové integrované obvody“;
„Integrované obvody vrstvového typu“, včetně křemíkových obvodů na safírové podložce;
„Optické integrované obvody“.
Technická poznámka:
Poznámka: 3A001.a.3. zahrnuje číslicové signální procesory, číslicové maticové procesory a číslicové koprocesory.
a. Kompletní biotechnologické vybavení ochranného obalu úrovně P3 nebo P4 ochranného obalu;
a. Konstruované pro nepřetržitý provoz a použitelné k detekci bojových chemických látek nebo chemikálií specifikovaných v 1C350 při koncentracích nižších než 0,3 mg/m3; nebo
a. Odstředivé vyvažovací stroje konstruované pro vyvažování pružných rotorů s délkou 600 mm nebo větší a mající všechny dále uvedené charakteristiky:
a. Záznamová zařízení a pro ně speciálně konstruované zkušební pásky:
a. Schopnost pronikat stěnou horké komory o tloušťce 0,6 m nebo větší (operací skrze stěnu); nebo
a. „Software“ operačních systémů, nástroje pro vývoj „softwaru“ a překladače speciálně určené pro zařízení na „zpracování vícenásobného toku dat“ ve „zdrojovém kódu“;
a. Analogově digitální převodníky, použitelné v „raketách“ konstruované tak, aby splňovaly vojenské specifikace pro robustní zařízení;
a. Kondenzátory mající jednu z dále uvedených kombinací charakteristik:
a. „Systolické počítače“;
a. Vektorové procesory;
a. Obsahující „číslicové počítače“ specifikované v 4A003;
a. Speciálně konstruované, aby měly některou z dále uvedených charakteristik:
a. Pece mající všechny dále uvedené charakteristiky:
a. Obloukové pece pro přetavování a lití mající obě dále uvedené charakteristiky:
a. Vakuových mikroelektronických součástek;
a. Mikrovlnných transistorů pracujících při kmitočtech pod 31 GHz;
a. Vícefázový výstup s výkonem 40 W nebo větším;
a. Schopné nepřetržitého provozu déle než 8 hodin při napětí 100 V nebo větším a výstupním proudu 500 A nebo větším; a
a. Schopnost nepřetržitého provozu déle než 8 hodin, při napětí 20 kV nebo větším a výstupním proudu 1 A nebo větším; a
a. Elektronky se studenou katodou, buď plněné nebo neplněné plynem pracující podobně jako jiskřiště, které mají všechny dále uvedené charakteristiky:
a. Zahrnuje pravidla pro navrhování nebo pravidla pro ověřování obvodů;
Poznámka: 3A228 zahrnuje plynové krytronové elektronky a vakuové sprytronové elektronky.
a. Organokovové sloučeniny hliníku, galia nebo india, které mají čistotu (vztaženo na kov) lepší než 99,999 %;
a. Explosivní rozbuškové odpalovací systémy vyvinuté pro řízení vícenásobně řízených rozněcovačů specifikovaných v 3A232;
a. Montážní zařízení rotorů pro montáž sekcí trubek rotorů plynových odstředivek, přepážek a koncových víček;
Poznámka: 2B228.a. zahrnuje přesné trny, upínací přípravky a stroje pro uložení lisované za tepla.
a. Snímače tlaku vyrobené z hliníku, slitin hliníku, niklu, nebo slitin niklu, s více než 60 % hmomostními niklu, nebo takovými materiály chráněné; a
a. Velikost vstupního hrdla 380 mm nebo větší;
a. Výstupní napětí větší než 6 V při odporovém zatížení menším než 55 Ω; a
a. Reakční nádoby nebo reaktory, s míchadly nebo bez nich, s celkovým vnitřním objemem větším než 0,1 m3 (100 litrů) a menším než 20 m3 (20000 litrů), jejichž všechny povrchy, které přicházejí do styku se zpracovávanými nebo uchovávanými chemikáliemi, jsou vyrobeny z některého z dále uvedených materiálů:
2. Provozní celky pro separaci plynovou difuzí;
2. Provozní celky pro výměnu typu čpavek - vodík;
2. Jsou speciálně konstruované pro výrobu kompozitních struktur nebo laminátů z „vláknitých materiálů“; a
2. Jsou vyrobeny z uhlíkové oceli s austenitickým ASTM (nebo ekvivalentní normy) číslem zrnitosti 5 nebo větším; a
2. Slitiny kovů vyrobené ze slitin kovů ve formě prášku nebo částic specifikovaných v 1C002.b. dále uvedené:
Poznámka: 1C010 nekontroluje polyethylen.
Pro účely 1C006.a.2. obsahují chlorfluoruhlovodíky výhradně uhlík, fluor a chlor.
Technická poznámka:
2. Aromatické poly(amidimidy);
2. Chlorfluoruhlovodíky se všemi dále uvedenými charakteristikami:
2. S plochou průřezu menší než 0,28 x 10-4 mm2 (6 μm v průměru pro kruhová vlákna);
2. „Měrnou pevnost v tahu“ přesahující 23,5 x 104 m;
2. Kovová prášková paliva jiná než specifikovaná v Seznamu vojenského materiálu v částicích o velikostech menších než 60 μm, ať již sférické, atomizované, globulární, vločkové nebo mleté formy, obsahující 97 % hmotnostních nebo více kterékoli z dále uvedených látek:
2. Obsah titanu větší než 0,10 % hmotnostních; a
2. Střední velikost částic menší než 10 μm měřenou podle ASTM normy B 330;
2. Ve tvaru trubek nebo plného válcového materiálu (včetně výkovků), s vnějším průměrem větším než 75 mm;
2. "Měrnou pevnost v tahu" 235 x 103 m nebo větší;
Poznámka: 1C210.a. nekontroluje aramidové ’vláknité materiály’ mající 0,25 % procent hmotnostních nebo více povrchových modifikátorů na bázi esterů;
2. Congo-Crimean haemorrhagic fever virus (vir konžsko-krymské krvácivé horečky);
2. Avian influenza virus (vir moru drůbeže), a to:
2. Xanthomonas campestris pv. citri včetně kmenů označovaných jako Xanthomonas campestris pv. citri typu A, B, C, D, E nebo jinak klasifikované jako Xanthomonas citri, Xanthomonas campestris pv. aurantifolia nebo Xanthomonas campestris pv. citrumelo;
2. PFIB:
1,1,3,3,3-Pentafluor-2-(trifluormethyl)prop-1-en (CAS 382-21-8);
2. Alkyl (≤C10) nebo cykloalkyl (≤C10)-(dialkylfosforamido)kyanidáty, kde alkyl je methyl, ethyl, propyl nebo isopropyl;
např. Tabun:
Ethyl-(dimethylfosforamido)kyanidát (CAS 77-81-6);
2. Vyrobené nebo potažené některým z dále uvedených materiálů majících čistotu 98 % hmotnostních nebo větší:
2. Dvě nebo více os pohybu, které mohou být řízeny současně za účelem „interpolace tvaru“;
Poznámka: 2B001.a. nekontroluje stroje pro soustružení speciálně konstruované pro výrobu kontaktních čoček.
2. Mají více než dvě osy, které mohou být řízeny současně pro „interpolaci tvaru“.
2. Schopné vyvažování rotorů/montážních celků při otáčkách větších než 12500 min-1;
2. Dvě nebo více otočných os pro interpolaci tvaru;
2. Vybavené komorou s vnitřním průměrem dutiny přesahujícím 152 mm;
2. Jednorozměrovou „nejistotu měření“ délky (1,25 + L/1000) μm nebo lepší testovanou snímačem o „přesnosti“ lepší než 0,2 μm (L je měřená délka v milimetrech) (viz VDI/VDE 2617 části 1, a 2);
2. Které podle technické specifikace výrobce mohou být vybaveny jednotkami „číslicového řízení“ nebo řízeny počítačem;
Poznámka: 3A001.a.2. neplatí pro integrované obvody pro civilní automobily nebo použití v železničních vlacích.
2. Odpalovací můstkový odpor (EBW);
2. Hmotnostní kapacitu od 0,9 kg do 23 kg; a
2. Indukční cívky o průměru 600 mm nebo menším; a
2. Špičkové anodové napětí 2,5 kV nebo více;
2. Schopné provozu při tavicích teplotách nad 1973 K (1700 °C);
2. „Mikroprocesorové mikroobvody“, „mikropočítačové mikroobvody“, mikroregulátorové mikroobvody, paměťové integrované obvody vyrobené ze složených polovodičů, analogově číslicové a číslicově analogové převodníky, elektro-optické nebo „optické integrované obvody“ pro „zpracování signálu“, programovatelná logická pole, integrované obvody neuronových sítí, zákaznické integrované obvody, pro které buď není známa funkce nebo není znám kontrolní režim zařízení, ve kterém bude integrovaný obvod použit, procesory pro Fourierovu rychlou transformaci (FFT), elektricky vymazatelné programovatelné permanentní paměti (EEPROMs), vyrovnávací paměti flash nebo statické paměti s náhodným výběrem (SRAMs), které:
2. Fluoropolymery;
2. Číslicové videorekordéry s magnetickou páskou, které mají maximální přenosovou rychlost na číslicovém rozhraní překračující 360 Mbit/s;
Poznámka: 3A002.a.2. nekontroluje číslicové videorekordéry s magnetickou páskou speciálně konstruované pro televizní záznam používající formát signálu, který může zahrnovat stlačený formát signálu podle normy nebo doporučení ITU, IEC, SMPTE, EBU nebo IEEE pro civilní televizní užití;
2. a. Pracovní napětí větší než 750 V;
2. Jsou radiačně odolné tak, že přesahují některý z těchto parametrů:
2. Reaktory pro chemickou depozici par z organokovů (metal organic chemical vapour deposition (MOCVD)) speciálně konstruované pro růst krystalů složených polovodičů chemickou reakcí mezi materiály specifikovanými v 3C003 nebo 3C004;
e. Slitiny hořčíku s pevností v tahu 345 MPa nebo větší a rychlostí koroze menší než 1 mm/rok v 3 % vodném roztoku chloridu sodného, měřenou podle normy ASTM G-31 nebo ekvivalentních státních norem;
e. Bod varu 473 K (200 °C) nebo vyšší;
e. Oxid hafničitý (HfO2);
a. Slitiny niklu s:
a. Nemají bod vzplanutí;
a. Zirkonium;
a. Necharakterizovaný; nebo
a. Fluorid vápenatý (CaF2);
a. Celková radiační dávka 5 x 103 Gy (křemík);
a. Jsou určeny k provozu při okolní teplotě nad 398 K (125 °C);
2. Nízkocyklovou únavovou životností 10000 cyklů nebo více při 823 K (550 °C) a maximálním napětí 1095 MPa;
1. Životností na mezi pevnosti při tečení 10000 hodin nebo delší při 923 K (650 °C) a napětí 676 MPa; nebo
b. Slitiny niobu s:
b. Teplotu samovznícení vyšší než 977 K (704 ° C);
b. Berylium;
b. Zirkoničitan vápenatý (CaZrO3);
b. Definovaný ve směrnici Evropského společenství 92/40/EC (O.J.L. 16 23.1.92 p. 19) jako vir s vysokou patogenitou, a to:
b. Kapacita větší než 0,25 μF; a
b. Narušení při rychlosti dávky 5 x 106 Gy (křemík)/s; nebo
b. Jsou určeny k provozu při okolní teplotě pod 218 K (-55 C); nebo
2. Nízkocyklovou únavovou životností 10000 cyklů nebo více při 973 K (700 °C) a maximálním napětí 700 MPa;
2. Viry typu A podtypu H5 nebo H7 u nichž nukleotidové řetězce vykázaly násobné základní aminokyseliny na štěpné straně hemoglutininu;
1. Životností na mezi pevnosti při tečení 10000 hodin nebo delší při 1073 K (800 °C) a maximálním napětí 400 MPa; nebo
1. Viry typu A, které mají IVPI (index nitrožilní patogenity) u šestitýdenních kuřat větší než 1,2; nebo
14. Teschen disease virus (vir Teschenovy choroby);
13. Sheep pox virus (vir ovčích neštovic);
12. Rinderpest virus (vir dobytčího moru);
4. Foot and mouth disease virus (vir kulhavky a slintavky);
10. Peste des petits ruminants virus (vir moru malých přežvýkavců);
11. Porcine enterovirus type 9 (Swine vesicular disease virus) (prasečí enterovirus typu 9, vir vesikulární nemoci prasat);
9. Newcastle disease virus (vir newcastelské choroby);
8. Lyssa Virus (vir Lyssa);
7. Swine fever virus (Hog cholera virus) (vir prasečího moru);
6. Porcine herpes virus (Aujeszky’s disease) (vir Aujeszkého choroby);
5. Goat pox virus (vir kozích neštovic);
3. Bluetongue virus (vir modrého jazyka);
15. Vesicular stomatitis virus (vir vesikulární stomatitidy);
c. Slitiny titanu s:
c. Bod tuhnutí 219 K (-54 °C) nebo menší;
c. Hořčík; nebo
c. Sulfid ceritý (Ce2S3);
c. Sériová induktance menší než 10 nH;
c. Jsou určeny k provozu v celém intervalu okolních teplot od 218 K (-55 °C) do 398 K (125 °C);
c. Narušení způsobené jednorázovým dějem 1 x 10-7 chyb/bit/den;
1. Životností na mezi pevnosti při tečení 10000 hodin nebo delší při 723 K (450 °C) a napětí 200 MPa; nebo
2. Nízkocyklovou únavovou životností 10000 cyklů nebo více při 723 K (450 °C) a maximálním napětí 400 MPa;
d. Slitiny hliníku s pevností v tahu:
d. Viskozitní index 80 nebo větší; a
Technická poznámka:
d. Slitiny kovů podle výše uvedených bodů a. až c.;
Přirozený obsah hafnia v zirkoniu (typicky 2 % až 7 %) je započítán v zirkoniu.
d. Oxid erbitý (Er2O3);
2. 415 MPa nebo více při 298 K (25 °C);
1. 240 MPa nebo více při 473 K (200 °C); nebo
g. Nitridovaná slitina niobu, titanu a wolframu (přibližně 50 % Nb, 30 % Ti, 20% W);
f. Oxid hořečnatý (MgO);
i. Oxid zirkoničitý (ZrO2);
h. Oxid ytritý (Y2O3); nebo
3. Provozní celky pro aerodynamickou separaci;
3. Jsou schopné navíjet válcové rotory s průměrem 75 mm až 400 mm a délkou 600 mm nebo větší;
3. Mají průměr 1,8 m nebo větší;
3. Nízkocyklová únavová životnost se měří v souladu s normou ASTM E - 606 ’Doporučená praxe pro zkoušení nízkocyklové únavové životnosti s konstantní amplitudou’ nebo ekvivalentními národními normami. Zkoušení je axiální s poměrným napětím rovným 1 a koeficientem koncentrace napětí (Kt) rovněž 1. Poměrné napětí se definuje jako maximální napětí minus minimální napětí děleno maximálním napětím.
3. Aromatické polyimidy;
3. Kapalná oxidační činidla, dále uvedená:
3. Feriticko-austenitickou mikrostrukturu (uváděnou také jako dvoufázová mikrostruktura), z níž nejméně 10 % objemu je austenit (podle ASTM E-1118-87 nebo ekvivalentních národních norem); a
3. BZ:
3. O-Alkyl(≤C10nebo H)- nebo O-cykloalkyl(≤C10)-S-[2-(dialkylamino)ethyl]-alkylfosfonothioáty, kde alkyl je methyl, ethyl, propyl nebo isopropyl, a odpovídající alkylované a protonované soli;
Chinuklidin-3-yl-difenyl(hydroxy)acetát (CAS 6581-06-2);
např.VX:
3. Schopné vyvažování ve dvou nebo více rovinách; a
S-[2-(diisopropylamino)ethyl]-O-ethyl-methylfosfonothioát (CAS 50782-69-9);
3. Dengue fever virus (vir Denguovy horečky);
3. Špičkový anodový proud 100 A nebo více; a
3. Schopné vyvažovacích otáček větších než 5000 min-1;
3. Konstruované pro příkon 5 kW nebo větší;
3. „Mikroprocesorové mikroobvody“, „mikropočítačové mikroobvody“ a mikroregulátorové mikroobvody, které mají některou z dále uvedených charakteristik:
3. Nárazové rozbušky;
3. Číslicové přístrojové magnetopáskové přístroje, které používají techniku spirálového snímání nebo techniku pevných hlav a mají některou z dále uvedených charakteristik:
3. Zařízení pro epitaxiální růst s molekulárním svazkem při použití plynných nebo pevných zdrojů;
3. Sklo (včetně zeskelněného nebo smaltovaného povrchu nebo skleněného obložení);
Poznámka: 3A002.a.3. nekontroluje analogové magnetopáskové záznamníky vybavené převodní elektronikou typu HDDR v konfiguraci pro záznam pouze číslicových dat.
c. Oxid dusičný;
b. Oxid dusičitý;
b. Jsou „vhodné pro kosmické aplikace“;
a. Oxid dusitý;
a. Přenosovou rychlost číslicového rozhraní přesahující 175 Mbit/s; nebo
5. Provozní celky pro separaci výměnou iontů;
5. Chlorkyan (CAS 506-77-4);
5. Virus Ebola;
5. Lewisity:
5. Tantal nebo slitiny tantalu;
5. Integrované obvody analogově číslicových a číslicově analogových převodníků, a to:
Viz také 3A101
5. Digitizéry vlnových průběhů a záznamníky přechodových dějů, které mají obě dále uvedené charakteristiky:
b. β-lewisit:
Chlorbis(2-chlorvinyl)arsan (CAS 40334-69-8);
b. Číslicově-analogové převodníky s rozlišením 12 bitů nebo větším a „dobou ustálení“ menší než 10 ns;
b. Spojitý průběh dat 2 Gbit/s nebo více;
Technické poznámky:
1. Rozlišení n bitů odpovídá kvantizaci 2n stavu.
2. ’Celková doba převodu’ je obrácená hodnota rychlosti snímání (sample rate).
a. α-lewisit:
Dichlor(2-chlorvinyl)arsan (CAS 541-25-3);
a. Analogově číslicové převodníky, které mají některou z dále uvedených charakteristik:
a. Rychlost digitalizace rovnou nebo větší než 200 milionů vzorků za sekundu při rozlišení nejméně 10 bitů; a
c. γ-lewisit:
Tris(2-chlorvinyl)arsan (CAS 40334-70-1);
3. Rozlišení větší než 12 bitů s ’celkovou dobou převodu’ menší než 2μs;
2. Rozlišení 12 bitů s ’celkovou dobou převodu’ menší než 200 ns; nebo
1. Rozlišení 8 bitů nebo větší, ale menší než 12 bitů, s ’celkovou dobou převodu’ menší než 10 ns;
1. Provozní celky pro separaci odstřeďováním plynů;
1. Provozní celky pro výměnu typu voda - sirovodík;
1. Pohyby pro nastavení, vinutí a navíjení vláken jsou koordinovány a programovány ve dvou nebo více osách;
1. Mohou být v provozu při tlacích 2 MPa nebo větších;
1. Slitiny na bázi niklu nebo titanu ve formě aluminidů v surové nebo polotovarové formě dále uvedené:
Technická poznámka
1. „Měrný modul“ přesahující 12,7 x 106 m; a
1. Syntetické silikonové oleje mající všechny dále uvedené charakteristiky:
1. Zalitých v „matrici“ jiné než mědi nebo v jiné než směsné „matrici“ na bázi mědi; nebo
Pro účely 1C006.a.1. obsahují silikonové oleje výhradně křemík, vodík a uhlík.
1. Kulovitý hliníkový prášek, jiný než specifikovaný v Seznamu vojenského materiálu, s částicemi stejného průměru menším než 200 μm a s obsahem hliníku 97 % hmotnostních nebo větším, jestliže nejméně 10 % celkové hmotnosti tvoří částice o průměru menším než 63 μm, v souladu s normou ISO 2591:1988 nebo ekvivalentními národními normami;
Velikost částic 63 μm (ISO R-565) odpovídá 250 mesh (Tyler) nebo 230 mesh (ASTM norma E-11).
1. Obsah 17,0 - 23,0 % hmotnostních chromu a 4,5 - 7,0 % hmotnostních niklu;
Technická poznámka:
1. Nejsou schopné vyvažování rotorů/montážních celků o hmotnosti větší než 3 kg;
1. Vybavené v souladu se specifikacemi výrobce jednotkami pro „číslicové řízení“ nebo řízeny počítačem, pokud nejsou takovými jednotkami vybaveny; a
1. Virus Chikungunya;
1. Přesnost nastavení polohy při „všech dostupných kompenzacích“ 4,5 μm nebo lepší v souladu s ČSN ISO 230/2 (1999), podél kterékoli lineární osy; a
1. ’Schopné dosáhnout’ meze pevnosti v tahu 460 MPa nebo větší při 293 K (20 °C); a
1. Alkyl (≤C10) nebo cykloalkyl (≤C10)-alkylfosfonofluoridáty, kde alkyl je methyl, ethyl, propyl nebo isopropyl;
Isopropyl-methylfosfonofluoridát (CAS 107-44-8);
např.Sarin:
Soman:
O,O-Diemyl-S-[2-(diemylamino)emyl]-fosforothioát a odpovídající alkylované nebo protonované soli (CAS 78-53-5);
1. „Měrný modul“ 12,7 x 106 m nebo větší; nebo
1. Xanthomonas albilineans;
1. Amiton:
1. African swine fever virus (vir afrického moru prasat);
(3,3-Dimethybutan-2-yl)-memylfosfonofluoridát (CAS 96-64-0);
1. Stupeň čistoty 99,0 % hmotnostních nebo větší; a
1. Tři nebo více kladek (aktivních nebo vodicích); a
1. Objem mezi 150 cm3 a 8000 cm3; a
1. Dvě nebo více os; a
1. Schopné dosahovat pracovní tlak 69 MPa nebo vyšší;_a
1. Přesnost nastavení polohy při „všech dostupných kompenzacích“ 4,5 μm nebo lepší podle ČSN ISO 230/2 (1999) podél kterékoli lineární osy; nebo
1. Analogové přístrojové magnetopáskové záznamníky, včetně takových, které dovolují záznam číslicových signálů (např. používající modul s vysokou hustotou číslicového záznamu (HDDR)), které mají některou z dále uvedených charakteristik:
Poznámka: 4A001.a.1. neplatí pro počítače speciálně konstruované pro aplikaci v civilních automobilech a vlacích.
1. Určené pro práci při okolní teplotě pod 228 K (-45 °C) nebo nad 358 K (85 °C);
1. Schopná produkovat vrstvy s rovnoměrností tloušťky méně než ± 2,5 % v rozsahu vzdálenosti 75 mm nebo více;
1. Odpalovací můstek (EB);
1. Obsahují tři nebo více elektrod;
1. a. Pracovní napětí větší než 1,4 kV;
Poznámka: Analogové magnetopáskové záznamníky speciálně konstruované pro civilní video záznamy nejsou považovány za přístrojové magnetopáskové záznamníky.
1. Integrované obvody navržené nebo klasifikované jako radiačně odolné, které vydrží:
1. Slitiny s více než 25 % hmotnostních niklu a 20 % hmotnostních chromu;
1. Využitelnou elektrodovou kapacitu mezi 1000 cm3 a 20000 cm3; a
1. Schopné provozu nad 1123 K (850 °C);
1. Oběžný průměr nebo průměr ložiskového čepu větší než 75 mm;
a. Aluminidy niklu obsahující minimálně 15 % hmotnostních hliníku a maximálně 38 % hmotnostních hliníku a nejméně jeden přídavný slitinový prvek;
a. Bod vzplanutí větší než 477 K (204 °C);
a. Šířku pásma překračující 4 MHz na jeden elektronický kanál nebo stopu;
a. Celkovou radiační dávku 5 x 103 Gy (Si) nebo vyšší; nebo
b. Aluminidy titanu obsahující minimálně 10 % hmotnostních hliníku a nejméně jeden přídavný prvek;
b. Bod tuhnutí při 239 K (-34 °C) nebo menší;
b. Uchovaná energie větší než 10 J;
b. Rychlost dávky 5 x 106 Gy/s (Si) nebo vyšší;
b. Šířku pásma překračující 2 MHz na jeden elektronický kanál nebo stopu a které mají více než 42 stop; nebo
c. Viskozitní index 75 nebo větší; a
c. Chybu (základní) časového posunu vůči časovému základu (time displacement (base) error), měřenou v souladu s příslušnými dokumenty IRIG (Inter Range Instrumentation Group) nebo EIA (Electronic Industries Association), menší než ± 0,1μs;
c. Kapacita větší než 0,5 μF; a
d. Tepelnou stabilitu 616 K (343 °C); nebo
d. Sériová induktance menší než 50 nH; nebo
9. Provozní celky pro elektromagnetickou separaci;
9. Lymphocytic choriomeningitis virus (vir lymfocytové choriomeningitidy);
9. Integrované obvody pro neuronové sítě;
8. Provozní celky pro plazmovou separaci;
8. Lassa fever virus (vir lasské horečky);
8. Nevyužito;
7. Provozní celky pro izotopickou separaci molekul za použití „laseru“ (MLIS);
7. Chlorpikrin (trichlornitromethan) (CAS 76-06-2);
7. Virus Junin;
7. Uživatelem programovatelná logická zařízení, která mají některou z dále uvedených charakteristik:
7. Zirkonium nebo slitiny zirkonia;
a. Ekvivalentní počet využitelných hradel větší než 30000 (dvouvstupová hradla); nebo
b. Typickou „dobu zpoždění základního hradla“ menší než 0,4 ns; nebo
Poznámka:
3A001.a.7. zahrnuje:
POZN.:
- Jednoduchá programovatelná logická zařízení (SPLDs)
- Složitá programovatelná logická zařízení (CPLDs)
- Programovatelná logická pole (FPLAs)
- Programovatelné vnitřní spoje (FPICs)
Uživatelem programovatelná logická zařízení (Field Programmable Logic Devices) jsou také známa jako uživatelem programovatelná hradla (Field programmable gates) nebo uživatelem programovatelná logická pole (Field programmable logic arrays).
c. Překlápěcí frekvenci (toggle frequency) přesahující 133 MHz;
- Programovatelná hradlová pole (FPGAs)
6. Provozní celky pro izotopickou separaci atomových par za použití „laseru“ (AVLIS);
6. Kyanovodík (CAS 74-90-8);
6. Virus Hantaan;
6. Dusíkaté yperity:
6. Titan nebo slitiny titanu; nebo
6. Elektro-optické a „optické integrované obvody“ pro „zpracování signálu“, které mají všechny dále uvedené charakteristiky:
b. HN2:
Bis(2-chlorethyl)methylamin (CAS 51-75-2);
b. Jeden nebo více vnitřních prvků pro detekci světla; a
Tris(2-clorethyl)amin (CAS 555-77-1);
c. HN3:
c. Optické vlnovody;
a. HN1:
Bis(2-chlorethyl)ethylamin (CAS 538-07-8);
a. Jednu nebo více vnitřních „laserových“ diod;
4. Provozní celky pro separaci chemickou výměnou;
Poznámka: 1C008.a. nekontroluje netavitelné lisovací prášky nebo výlisky.
4. Aromatické poly(etherimidy), jejichž teplota skelného přechodu (Tg) přesahuje 513 K (240 °C) měřeno suchou metodou popsanou v normě ASTM D 3418;
4. Schopné vyvažování až do zbytkového měrného nevývažku 0,2 g mm/kg hmotnosti rotoru;
4. Eastern equine encephalitis virus (vir východní koňské encefalitidy);
Poznámka: 2B119.a. nekontroluje vyvažovací stroje konstruované nebo upravené pro dentální nebo jiná lékařská zařízení.
4. Fosgen (karbonyldichlorid) (CAS 75-44-5);
4. Sirné yperity:
4. Anodové zpoždění 10 μs nebo méně;
4. Zařízení s přenosovou rychlostí číslicového rozhraní překračující 175 Mbit/s, která jsou určena k tomu, aby umožnila použití číslicových videorekordérů s magnetickou páskou jako číslicových přístrojových záznamníků dat;
4. Odpalovací fóliové rozbušky (EFI);
4. Paměťové integrované obvody vyrobené ze složených polovodičů;
4. Nikl nebo slitiny s více než 40 % hmotnostních niklu;
a. (2-Chlorethyl)(chlormethyl)sulfid (CAS 2625-76-5);
i. Kyslíkatý yperit:
Bis{2-[(2-chlorethyl)sulfanyl]ethyl}ether (CAS 63918-89-8);
h. Bis{ [(2-chlorethyl)sulfanyl]methyl}ether (CAS 63918-90-1);
g. 1,5-Bis[(2-chlorethyl)sulfanyl]pentan (CAS 142868-94-8);
f. 1,4-Bis[(2-chlorethyl)sulfanyl]butan (CAS 142868-93-7);
e. 1,3-Bis[(2-chlorethyl)sulfanyl]propan (CAS 63905-10-2);
d. Seskviyperit:
1,2-Bis[(2-chlorethyl)sulfanyl]ethan (CAS 3563-36-8);
c. Bis[(2-chlorethyl)sulfanyl]methan (CAS 63869-13-6);
b. Yperit: Bis(2-chlorethyl)sulfid (CAS 505-60-2);
a. Absorbéry vlasového typu, zhotovené z přírodních nebo syntetických vláken, s nemagnetickou zátěží pro zajištění absorpce;
a. Dodávky s obsahem plutonia 1 g nebo méně;
a. Dráha pohybu v ose x je delší než 2 m; a
a. „Složený teoretický výkon“ („CTP“) 6500 Mtops nebo více a aritmeticko-logickou jednotku s přístupovou šířkou 32 bitů nebo více;
b. Absorbéry, které nemají žádnou magnetickou ztrátu a jejichž dopadový povrch nemá rovinný tvar (včetně jehlanů, kuželů, klínů a prolamovaných povrchů);
b. Dodávky tří nebo méně „efektivních gramů“, jsou-li obsaženy v čidlech uvnitř přístrojů.
b. Celková přesnost nastavení polohy v ose x je horší než 30 μm.
b. Jsou vyrobeny ze složených polovodičů a pracují při hodinových frekvencích přesahujících 40 MHz; nebo
c. Rovinné absorbéry, které mají všechny dále uvedené charakteristiky:
c. Více než jednu datovou nebo instrukční sběrnici nebo sériový komunikační vstupní kanál pro vnější propojení v rámci paralelního procesoru s přenosovou rychlostí přesahující 2,5 Mbyte/s;
3. Pevnost v tlaku menší než 14 x 106 N/m2;
2. Pevnost v tahu menší než 7x 106 N/m2; a
Absorpční zkušební vzorky pro 1C001.a., poznámku 1.c.1. mají být čtvercové o straně nejméně 5 vlnových délek středního kmitočtu a umístěné v dálkovém poli vyzařujícího prvku.
Technická poznámka:
1. Jsou vyrobeny z některého z těchto materiálů:
a. Plastové pěnové materiály (pružné nebo tuhé) obsahující uhlíkové plnivo nebo organické materiály, včetně pojiv, vydávající více než 5 % ozvěnu ve srovnání s kovem v šířce pásma více než ± 15 % středního kmitočtu dopadající energie, a které nevydrží teploty vyšší než 450 K (177 °C); nebo
b. Keramické materiály vydávající více než 20 % ozvěnu ve srovnání s kovem v šířce pásma více než ± 15 % středního kmitočtu dopadající energie a které nevydrží teploty vyšší než 800 K (527 °C);
d. Rovinné absorbéry vyrobené ze spékaného feritu, které mají:
1. Měrnou tíhu větší než 4,4; a
2. Maximální pracovní teplotu 548 K (275 °C);
20. Japanese encephalitis virus (vir japonské encefalitidy);
10. Virus Machupo;
10. Zákaznické integrované obvody jejichž funkce není známá nebo kontrolní režim zařízení, ve kterém budou integrované obvody použity není výrobci znám, a které mají některou z dále uvedených charakteristik:
c. Pracovní kmitočet větší než 3 GHz;
b. Typickou „dobu zpoždění základního hradla“ menší než 0,35 ns; nebo
a. Více než 208 vývodů;
11. Virus Marburg;
11. Číslicové integrované obvody jiné než popsané v 3A001.a.3. až 3A001.a.10. a 3A001.a.12., které jsou založeny na jakémkoli složeném polovodiči, a které mají některou z dále uvedených charakteristik:
b. Překlápěcí frekvenci překračující 1,2 GHz;
a. Ekvivalentní počet hradel větší než 3000 (dvouvstupová hradla); nebo
12. Monkey pox virus (vir opičích neštovic);
12. Procesory pro rychlou Fourierovu transformaci (FFT), které mají některou z dále uvedených charakteristik:
c. Provádějí motýlkové operace (butterfly throughput) s frekvencí vyšší než 5,12 MHz;
b. Provádějí N bodovou komplexní FFT (pokud je N jiné než 1024 bodů) za méně než N log2 N/10240 ms, kde N je počet bodů;
a. Provádějí 1024 bodovou komplexní FFT za méně než 1 ms;
13. Rift Valley fever virus (vir horečky z Rift Valley);
14. Tick-borne encephalitis virus (vir klíšťové encefalitidy, vir ruské jarní-letní encefalitidy);
15. Variola virus (vir černých neštovic);
16. Venezuelan equine encephalitis virus (vir venezuelské koňské encefalitidy);
17. Western equine encephalitis virus (vir západní koňské encefalitidy);
18. White pox (vir bílých neštovic);
19. Yellow fever virus (vir žluté zimnice);
j. Přístroje pro detekci a měření toku neutronů speciálně konstruované nebo upravené pro stanovení úrovně toku neutronů uvnitř aktivní zóny „jaderného reaktoru“.
j. Zařízení a součásti, speciálně konstruované nebo upravené pro proces elektromagnetické separace:
j. Spalovny chemických odpadů pro likvidaci chemikálií kontrolovaných položkou 1C350, které mají speciálně konstruované systémy přívodu odpadů, speciální manipulační systémy a průměrnou teplotu ve spalovací komoře větší než 1273 K (1000 °C), jejichž všechny povrchy systému přívodu odpadů, které přicházejí do přímého styku s tokem odpadů jsou vyrobeny z některého z dále uvedených materiálu nebo jím obloženy:
6. Zdroje pro napájení magnetů (vysoce výkonné, stejnosměrné), mající všechny dále uvedené charakteristiky:
a. Schopné nepřetržitého provozu při výstupním proudu 500 A nebo větším a napětí 100 V nebo větším; a
Viz také 3A226.
b. Proudová nebo napěťová stabilita lepší než 0,01 % v průběhu 8 hodin.
5. Vysokonapěťové napáječe pro iontové zdroje mající všechny uvedené charakteristiky:
b. Výstupní napětí 20 000 V nebo vyšší;
d. Stabilita napětí lepší než 0,01 % v průběhu 8 hodin;
Viz také 3A227.
c. Výstupní proud 1 A nebo vyšší; a
a. Schopné nepřetržitého provozu;
4. Pólové nástavce magnetů s průměrem větším než 2 m;
3. Vakuové skříně pro elektromagnetickou separaci uranu vyrobené z nemagnetického materiálu (např. nerezové oceli) a navržené pro pracovní tlak 0,1 Pa nebo nižší;
3. Nikl nebo slitiny s více než 40 % hmotnostních niklu.
2. Iontové deskové kolektory pro pohlcování paprsku iontů obohaceného nebo ochuzeného uranu, sestávající ze dvou nebo více štěrbin a kapes, vyrobené z vhodného nemagnetického materiálu (např. grafitu nebo nerezové oceli);
2. Keramika; nebo
1. Iontové zdroje, jednotlivé nebo vícenásobné, sestávající ze zdroje par, ionizátoru a urychlovače, vyrobené z vhodného nemagnetického materiálu (např. grafitu, nerezové oceli nebo mědi) a schopné produkovat celkový proud paprsku iontů 50 mA nebo větší;
1. Slitiny s více než 25 % hmotnostních niklu a 20 % hmotnostních chromu;
h. ’Vestavby jaderných reaktorů’ speciálně konstruované nebo upravené pro užití v „jaderném reaktoru“, včetně podpěrných nosníků aktivní zóny, vodicích trubek regulačních tyčí, tepelného stínění, přepážek, roštových desek aktivní zóny a difuzérových desek;
Poznámka: V 0A001.h. se pod pojmem ’vestavby jaderných reaktorů’ rozumí jakýkoli hlavní díl uvnitř reaktorové nádoby, který plní jednu nebo více funkcí jako nosná konstrukce aktivní zóny, uspořádání paliva, usměrňování toku chladicího média primárního okruhu, radiační odstínění reaktorové nádoby nebo uložení přístrojového vybavení aktivní zóny.
h. Zařízení a součásti, speciálně konstruované nebo upravené pro proces izotopické separace molekulových par za použití „laseru“ (MLIS) nebo chemické reakce způsobené selektivní laserovou aktivací izotopů (CRISLA):
h. Systémy pro konverzi UF6 na UF4;
h. Vícenásobné chráněné potrubí vybavené vývodem pro detekci úniku, jehož všechny povrchy, které přicházejí do přímého styku se zpracovávanými nebo uchovávanými chemikáliemi, jsou vyrobeny z některého z dále uvedených materiálů:
h. Vícevrstvé masky s vrstvou fázového posunu.
1. Nadzvukové expanzní trysky pro ochlazení směsi nosného plynu a UF6 na 150 K (-123 °C) nebo méně, vyrobené z „materiálů odolných vůči UF6“;
1. Slitiny s více než 25 % hmotnostních niklu a 20 % hmotnostních chromu;
2. Sběrače produktu fluorid uraničný (UF5), sestávající z filtru, sběračů nárazového nebo cyklonového typu nebo jejich kombinace, vyrobené z „materiálů odolných vůči UF5/UF6“;
2. Fluoropolymery;
3. Kompresory, vyrobené z „materiálů odolných vůči UF6“ nebo jimi chráněné, a hřídelové ucpávky pro ně;
3. Sklo (včetně zeskelněného nebo smaltovaného povrchu nebo skleněného obložení);
4. Zařízení pro fluoraci UF5 (tuhý) na UF6 (plynný);
4. Grafit;
5. Zařízení pro separaci UF6 z nosného plynu (např. dusíku nebo argonu) zahrnující:
5. Nikl nebo slitiny s více než 40 % hmotnostních niklu;
b. Kryogenní soustrojí dosahující teplot 153 K (-120 °C) nebo nižších;
c. Vymrazovací odlučovače UF6 schopné pracovat při teplotách 253 K (-20 °C) nebo nižších;
a. Kryogenní tepelné výměníky a kryoseparátory pracující při teplotách 153 K (-120 °C) nebo nižších;
Viz také 6A005 a 6A205.
6. „Lasery“ nebo „systémy „laserů“ pro separaci izotopů uranu se stabilizátorem frekvenčního spektra pro rozšíření pracovní periody;
6. Tantal nebo slitiny tantalu;
8. Zirkonium nebo slitiny zirkonia;
7. Titan nebo slitiny titanu; nebo
g. Chladicí čerpadla speciálně konstruovaná nebo upravená pro oběh chladicího média primárního okruhu „jaderného reaktoru“;
g. Zařízení a součásti, speciálně konstruované nebo upravené pro proces izotopické separace atomových par za použití „laseru“ (AVLIS):
g. Hmotnostní spektrometry pro analýzu UF6 včetně iontových zdrojů, speciálně konstruované nebo upravené pro kontinuální odběr vzorků nástřiku, produktu nebo zbytků z proudu plynného UF6 a mající všechny uvedené charakteristiky:
g. Systémy pro konverzi UF6 na UO2;
g. Provozní zařízení „řízené uloženým programem“ pro iontové pokovování, které umožňuje měření in situ některé z veličin:
g. Masky nebo optické mřížky konstruované pro integrované obvody specifikované ve 3A001;
g. Zařízení speciálně konstruovaná tak, že umožňují externí propojení „číslicových počítačů“ nebo připojených zařízení, která dovolují komunikace s rychlostí dat překračující 1,25 Gbyte/s.
g. Iontová implantace je proces vytvoření povlaku modifikací povrchu, při němž se prvek, který se má legovat, ionizuje, urychluje gradientem napětí a implantuje se do povrchové vrstvy substrátu. Patří sem procesy, v nichž se iontová implantace provádí současně s naprašováním nebo fyzikálním nanášením v parní fázi pomocí elektronového paprsku.
g. „Technologie“ podle Všeobecné poznámky k technologii jiné než ty, které jsou uvedeny v 3E001 pro „vývoj“ nebo „výrobu“ „mikroprocesorových mikroobvodů“, „mikropočítačových mikroobvodů“ a mikrokontrolových mikroobvodů majících „složený teoretický výkon“ („CTP“) 530 milionů teoretických operací za sekundu (Mtops) nebo více a aritmetickou logickou jednotku s šířkou přístupu 32 bitů nebo více.
g. Vícenásobné těsněné ventily vybavené vývodem pro detekci úniku, vlnovcové ventily, zpětné ventily (klapky) nebo membránové ventily, jejichž všechny povrchy, které přicházejí do přímého styku se zpracovávanými nebo uchovávanými chemikáliemi, jsou vyrobeny z některého z dále uvedených materiálů:
Poznámka: Poznámka k 3E001 platí také pro 3E002.g.
g. Atomové kmitočtové normály mající některou z dále uvedených charakteristik:
g. Komory určené k aerosolovým imunologickým testům s „mikroorganismy“ nebo „toxiny“, o kapacitě 1 m3 nebo větší.
Poznámka: 4A003.g. nekontroluje vnitřní propojovací zařízení (např. propojovací desky, sběrnice), pasivní propojovací zařízení, „řadiče přístupu do sítě“ nebo „řadiče komunikačních kanálů“.
1. Vysoce výkonná pásová nebo řádkovací elektronová děla s užitečným výkonem na terčíku větším než 2,5 kW/cm pro použití v systémech odpařování uranu;
1. Jednotkovou rozlišovací schopnost pro atomovou hmotnost vyšší než 320;
1. Tloušťky povlaku na podkladovém materiálu a řízení rychlosti; nebo
1. Slitiny s více než 25 % hmotnostních niklu a 20 % hmotnostních chromu;
1. Dlouhodobou stabilitu (stárnutí) menší (lepší) než 1 x 10-11/měsíc; nebo
Viz také 2A225.
2. Zařízení pro manipulaci s tekutým kovovým uranem nebo jeho slitinami, sestávající z tavicích kelímků vyrobených z materiálů odolných proti žáru a korozi nebo chráněných takovými materiály (jako např. tantal, grafit povlečený oxidem ytritým, grafit povlečený oxidy jiných vzácných zemin nebo jejich směsí), a chladicí soustavy tavicích kelímků;
2. Iontové zdroje vyrobené z chromniklové slitiny nebo monelu, nebo pokryté těmito kovy, anebo s niklovým plátováním;
2. Optických charakteristik.
2. Fluoropolymery;
Poznámka: 3A002.g.1. nekontroluje rubidiové normály, které nejsou „vhodné pro kosmické aplikace“.
2. Jsou „vhodná pro kosmické aplikace“.
3. Systémy jímačů produktu a zbytků zhotovené z materiálů odolných proti žáru a korozi parami nebo taveninou kovového uranu nebo vyložené takovými materiály, jako je oxidem ytritým povlečený grafit nebo tantal;
3. Iontové zdroje s ionizací elektronovým ostřelováním; a
3. Sklo (včetně zeskelněného nebo smaltovaného povrchu nebo skleněného obložení);
4. Skříně separačních jednotek (válcové nebo hranolové nádoby) pro uložení zdroje par kovového uranu, elektronového děla a jímačů produktu a zbytků;
4. Jsou vybaveny systémem jímačů, vhodným pro provádění izotopické analýzy.
4. Nikl nebo slitiny s více než 40 % hmotnostních niklu;
Viz také 6A005 a 6A205.
5. „Lasery“ a systémy „laserů“ pro separaci izotopů uranu se stabilizátorem frekvenčního spektra pro rozšíření pracovní periody;
5. Tantal nebo slitiny tantalu;
7. Zirkonium nebo slitiny zirkonia;
6. Titan nebo slitiny titanu; nebo
f. Kovové zirkonium a jeho slitiny ve formě trubek a montážních celků trubek, v nichž je hmotnostní poměr hafnia ku zirkoniu menší než 1 : 500, speciálně konstruované nebo upravené pro použití v „jaderném reaktoru“;
f. Zařízení a součásti, speciálně konstruované nebo upravené pro separační proces na bázi výměny iontů:
f. 1. Vakuové rozdělovače a sběrné komory pro sací množství 5m3/min a více; nebo
f. Systémy pro konverzi UF4 na kovový uran;
f. Provozní řídicí a regulační technika speciálně konstruovaná nebo upravená pro sledování nebo řízení přepracování vyhořelého „přírodního uranu“, „ochuzeného uranu“ nebo „zvláštních štěpných materiálů“,
f. Zařízení pro nedestruktivní zkoušení, které je schopné trojrozměrné detekce vad při použití ultrazvukové nebo rentgenové tomografie, a které je speciálně konstruované pro „kompozitní“ materiály.
Teplota skelného přechodu (Tg) pro materiály uvedené v 1C008 se určuje metodou popsanou v ASTM D 3418 při použití suché metody.
f. „Kompozitní“ materiály typu keramika-keramika s oxidovou nebo skleněnou „matricí“ vyztuženou spojitými vlákny z některého z dále uvedených materiálů:
f. Poly(bifenylenethersulfon).
Technická poznámka:
f. Vrtačky na hluboké díry a soustružnické stroje upravené pro vrtání hlubokých děr, se schopností maximální hloubky vrtání přesahující 5000 mm a jejich speciálně konstruované součásti.
f. „Technologie“ pro opravy „kompozitních“ konstrukcí, laminátů nebo materiálů uvedených v 1A002, 1C007.c. nebo 1C007.d.
f. Provozní zařízení „řízené uloženým programem“ pro nanášení v katodickém oblouku a obsahující síť elektromagnetů pro řízení obloukového bodu na katodě;
Poznámka: 1E002.f. nekontroluje „technologii“ pro opravy konstrukcí „civilních letadel“ s uhlíkatých „vláknitých materiálů“ a epoxidových pryskyřic uvedenou v příručkách výrobců letadel.
f. Podložek z karbidu křemíku pro elektronické součástky;
f. Zařízení pro „zpracování signálů“.
f. Litografická zařízení „řízená uloženým programem“, jak jsou dále uvedena:
f. Hmotnostní spektrometry vybavené mikrofluorizačním iontovým zdrojem, konstruované pro aktinidy nebo fluoridy aktinidů.
f. Mikrovlnné zkušební přijímače, které mají obě dále uvedené charakteristiky:
f. Snímače absolutní polohy se vstupem z otočného hřídele, které mají některou z dále uvedených charakteristik:
POZN.2.: Pro aktivaci nanášení lze používat iontové paprsky o nízké energii (pod 5 keV).
POZN. 1.: Tabulka se vztahuje pouze na proces triodového, magnetronového nebo reaktivního naprašování, které se používá pro zvýšení přilnavosti povlaku a rychlosti nanášení a na vysokofrekvenční (RF) naprašování používané za účelem odpařování nekovových povlakových materiálů.
f. Naprašování je proces tvorby krycího povlaku založený na jevu přenosu pohybové energie, při němž se v elektrickém poli urychlují kladné ionty směrem k povrchu terče (povlakový materiál). Kinetická energie dopadajících iontů postačuje k tomu, že se z povrchu terče uvolňují atomy, které se ukládají na vhodně nastavený substrát.
f. „Technologie“ pro aplikaci anorganických krycích povlaků nebo povlaků pro modifikaci anorganického povrchu, (uvedené ve sloupci 3 dále uvedené tabulky) na podkladové substráty jiné než elektronické (uvedené ve sloupci 2 dále uvedené tabulky) prostřednictvím nanášecích procesů uvedených ve sloupci 1 dále uvedené tabulky a definovaných v Technické poznámce.
f. Zařízení, které je zabudováno nebo uloženo v ochranném obalu úrovně P3 nebo P4:
f. Dálkově ovládaná plnicí zařízení, jejichž všechny povrchy, které přicházejí do přímého styku se zpracovávanými chemikáliemi, jsou vyrobeny z některého z dále uvedených materiálů:
1. Pryskyřičné měniče iontů s rychlou reakcí, blánovité nebo porézní síťované pryskyřice, v nichž jsou aktivní skupiny chemické výměny omezeny na povlak na povrchu neaktivní porézní nosné látky, a jiné kompozitní látky ve vhodné podobě, včetně částic nebo vláken s průměrem 0,2 mm nebo menším, odolné vůči koncentrované kyselině chlorovodíkové, navržené pro poločas výměny méně než 10 s a schopné pracovat při teplotách v rozsahu 373 K (100 °C) až 473 K (200 °C);
1. Al2O3; nebo
kde K faktor = 0,7
1. Slitiny s více než 25 % hmotnostních niklu a 20 % hmotnostních chromu; nebo
1. Maximální pracovní kmitočet větší než 40 GHz; a
MRF = velikost nejmenšího rozlišitelného prvku
1. Nezávisle větrané poloviční nebo úplné ochranné obleky;
1. Nastavovací a krokovací nebo krokovací a snímací (scanner) zařízení na zpracování destiček polovodičů za použití fotooptických nebo rentgenových metod, která mají některou z dále uvedených charakteristik:
1. Rozlišení lepší než 1/265000 (rozlišení 18 bitů) z celého rozsahu stupnice; nebo
Velikost ’nejmenšího rozlišitelného prvku’ se vypočítává podle následujícího vzorce:
Technická poznámka:
MRF= lambda x Kna
b. Schopnost exponovat obrazce s velikostí ’nejmenšího rozlišitelného prvku’ 0,5 μm nebo menší;
a. Vlnovou délku světelného zdroje kratší než 350 nm; nebo
2. Válcové kolony pro iontovou výměnu s průměrem větším než 1000 mm vyrobené z materiálu odolného vůči koncentrované kyselině chlorovodíkové (např. titan nebo fluorouhlíkové plasty) a schopné pracovat při teplotách v rozmezí 373 K (100 °C) až 473 K (200 °C) a tlaku vyšším než 0,7 MPa;
2. Vakuové vývěvy speciálně konstruované pro práci v atmosféře obsahující UF6;
2. Si-C-N.
Poznámka: 1C007.f. nekontroluje „kompozity“ obsahující vlákna z těchto systémů s pevností v tahu vlákna menší než 700 MPa při 1273 K (1000 °C) nebo odolností proti tečení vlákna v tahu větší než 1 % napětí na mezi tečení při 100 MPa zatížení a 1273 K (1000 °C) za 100 hodin.
2. Nikl nebo slitiny s více než 40 % hmotnostních niklu;
2. Přesnost lepší než ±2,5 úhlové vteřiny.
Poznámka: Ve 2B352.f.2. izolátory zahrnují i pružné izolátory, sušicí boxy, anaerobní komory a rukávové boxy.
2. Schopnost měřit současně amplitudu a fázi;
2. Zařízení speciálně konstruovaná pro výrobu masek nebo zpracování polovodičových součástek za použití vychylovaného zaostřeného elektronového paprsku, iontového paprsku nebo „laserového“ paprsku, která mají některou z dále uvedených charakteristik:
2. Biologické bezpečnostní skříně nebo izolátory třídy III s podobnými výkonnostními normami:
b. Jsou schopna vytvořit obrazec o velikosti prvku menší než 1 μm; nebo
c. Mají přesnost překrytí lepší než ± 0,20 μm (3 σ);
a. Stopu paprsku menší než 0,2 μm;
3. Refluxní systémy iontové výměny (systémy pro chemickou nebo elektrochemickou oxidaci nebo redukci) pro regeneraci redukčních nebo oxidačních činidel používaných v kaskádách pro separační proces na bázi výměny iontů;
e. Tlakové trubky speciálně konstruované nebo upravené pro pojmutí palivových článků a chladicího média primárního okruhu v „jaderném reaktoru“ při pracovním tlaku přesahujícím 5,1 MPa;
e. Zařízení a součásti, speciálně konstruované nebo upravené pro separační proces na bázi chemické výměny:
e. Potrubní systémy rozdělovačů a sběračů speciálně konstruované nebo upravené pro dopravu UF6 v rámci plynové difuze, odstředivkových nebo aerodynamických kaskád;
e. Systémy pro konverzi UF4 na UF6;
e. Provozní a skladovací nádoby speciálně konstruované pro bezpečné udržení podkritického stavu a odolávající korozivním účinkům kyseliny dusičné;
Poznámka: Provozní a skladovací nádoby mohou mít tyto parametry:
e. Zařízení na výrobu impregnovaných vláken (prepregů) specifikovaných v 1C010.e. metodou horké taveniny;
e. Pryskyřicí nebo bitumenem impregnovaná vlákna (prepregy), kovem nebo uhlíkem potažená vlákna (polotovary) nebo „polotovary z uhlíkových vláken“, a to:
Technická poznámka:
e. Poly(arylensulfidy), kde arylenovou skupinou je bifenyl, trifenyl nebo jejich kombinace;
e. Teplota samovznícení se určuje metodou popsanou v ASTME - 659 nebo ekvivalentních národních normách.
Teplota skelného přechodu (Tg) pro účely materiálů uvedených v 1C010.e. se určí suchou metodou popsanou v normě ASTM D 3418. Teplota skelného přechodu pro fenolické a epoxidové pryskyřice se stanoví za použití suché metody popsané v normě ASTM D 4065 při kmitočtu 1 Hz a ohřevu o 2 K (°C) za minutu.
e. Prekurzorové materiály (tj. speciální účelové polymerní nebo organokovové materiály) pro výrobu jakékoli fáze nebo fází materiálů specifikovaných v 1C007.c.:
Poznámky: 1C010.e. nekontroluje:
e. „Technologie“ pro instalaci, údržbu nebo opravy materiálů uvedených v 1C001;
e. Obráběcí stroje pro úběr kovů, keramiky nebo „kompozitů“:
e. Provozní zařízení „řízené uloženým programem“ pro nanášení naprašováním schopné proudových hustot 0,1 mA/mm2 nebo vyšších při nanášecích rychlostech 15 μm za hodinu nebo vyšších;
e. Křemíkových podložek s izolátorem pro integrované obvody, kde izolátorem je oxid křemičitý;
e. Parou sterilizovatelné zařízení pro vysušování mrazem s kapacitou kondenzátoru větší než 50 kg ledu za 24 hodin a menší než 1000 kg ledu za 24 hodin;
e. Hmotnostní spektrometry s molekulovým paprskem, které mají:
e. Destilační nebo absorpční kolony s vnitřním průměrem větším než 0,1 m, jejichž všechny povrchy, které přicházejí do přímého styku se zpracovávanými chemikáliemi, jsou vyrobeny z některého z dále uvedených materiálů:
e. Síťové analyzátory s maximálním pracovním kmitočtem překračujícím 40 GHz;
e. Vícekomorové centrální manipulační systémy pro destičky polovodičů s automatickým vkládáním „řízené uloženým programem“, které mají všechny dále uvedené charakteristiky:
Poznámka: 3B001.e. nekontroluje automatické robotizované manipulační systémy pro destičky polovodičů, které nejsou konstruovány pro provoz ve vakuovém prostředí.
e. „Technologie“ pro „vývoj“ integrovaného „softwaru“ pro začlenění expertních systémů pro vyspělou podporu rozhodování o dílenských operacích do jednotek „číslicového řízení“;
e. Nanášením řídké kaše se rozumí vytvoření povlaku modifikací povrchu nebo tvorba krycího povlaku, při němž kovový nebo keramický prášek s organickým pojivem suspenduje v kapalině a nanese se na substrát buď stříkáním, ponořením nebo natíráním, pak se suší na vzduchu nebo v peci a tepelně zpracovává, aby byl získán žádaný povlak.
e. Zařízení pro „zlepšení obrazu“;
e. Vysokoenergetická zařízení dále uvedená:
1. Pulsní kolony pro rychlou výměnu kapalina - kapalina, s dobou setrvání ve stupni 30 s nebo méně a odolné proti koncentrované kyselině chlorovodíkové (např. vyrobené z vhodného plastu jako jsou fluorouhlíkové polymery nebo ze skla nebo jimi chráněné);
1. Stěny nebo vnitřní konstrukce mají hodnotu bórového ekvivalentu (vypočtenou pro všechny prvky konstrukce podle definice v poznámce u položky 0C004) nejméně 2 %;
1. Polydiorganosilany (pro výrobu karbidu křemíku);
1. Vyrobená z „vláknitých materiálů“ specifikovaných v 1C010.a, 1C010.b. nebo 1C010.c;
1. Pomocí:
’Hustota energie’ se získá násobením průměrného výkonu ve wattech (průměrné napětí ve voltech krát průměrný proud v ampérech) dobou vybíjení v hodinách na 75 % naprázdno a vydělením celkovou hmotností článku (nebo baterie) v kg.
1. Prostředky pro vstup a výstup destiček, k nimž lze připojit více než dvě zařízení na zpracování polovodičů; a
1. Komoru zdroje zhotovenou z nerezové oceli nebo molybdenu a mají vymrazovací kapsu schopnou chlazení na 193 K (-80 °C) nebo méně; nebo
1. Slitiny s více než 25 % hmotnostních niklu a 20 % hmotnostních chromu;
1. Baterie a foto-voltaické generátory:
Poznámka: 3A001.e. nekontroluje baterie s objemy rovnajícími se nebo menšími než 27 cm3 (např. standardní články nebo baterie R14).
Technická poznámka:
a. Paprsků vody nebo jiné kapaliny, případně obsahující abrazivní přísady;
a. Primární články a baterie, které mají hustotu energie přesahující 480 Wh/kg a dimenzované pro provoz v teplotním rozmezí od méně než 243 K (-30 °C) do více než 343 K (+70 °C);
b. Elektronového paprsku; nebo
b. Opakovatelně nabíjitelné články a baterie, které mají ’hustotu energie’ přesahující 150 Wh/kg po 75 cyklech nabití/vybití při vybíjecím proudu C/5 hodin (kde C je jmenovitá kapacita v ampérhodinách), když pracují v teplotním rozmezí od méně než 253 K (-20 °C) do více než 333 K (60 °C);
c. Paprsku „laseru“; a
c. „Vhodné pro kosmické aplikace“ a radiačně odolná pole fotočlánků s měrným výkonem přesahujícím 160 W/m2 při pracovní teplotě 301 K (28 °C) při osvětlení wolframovou žárovkou o světelném toku 1 kW/m2 a teplotě vlákna 2800 K (2527 °C);
2. Odstředivkové extraktory pro rychlou výměnu kapalina - kapalina, s dobou setrvání ve stupni 30 s nebo méně a odolné proti koncentrované kyselině chlorovodíkové (např. vyrobené z vhodného plastu jako jsou fluorouhlíkové polymery nebo ze skla nebo jimi chráněné);
2. Maximální průměr 175 mm pro válcové nádoby; nebo
2. Polysilazany (pro výrobu nitridu křemíku);
2. Vyrobená z organických nebo uhlíkatých „vláknitých materiálů“:
2. Mající dvě nebo více otočných os, které:
Viz také 3A201.a.
2. Jsou konstruovány jako integrovaný systém ve vakuovém prostředí pro sekvenční zpracování mnoha destiček;
2. Fluoropolymery;
2. Vysokoenergetické akumulační kondenzátory:
2. Komoru zdroje zhotovenou z materiálu odolného proti působení UF6 nebo takovým materiálem pokrytou nebo vyloženou.
d. Které jsou impregnovány materiály specifikovanými v 1C008 nebo 1C009.b., s teplotou skelného přechodu (Tg) vyšší než 383 K (110 °C) nebo fenolickými či epoxidovými pryskyřicemi, které mají teplotu skelného přechodu (Tg) přesahující 418 K (145 °C).
b. Které mají „měrný modul“ větší než 10,15 x 106 m;
b. Přesnost nastavení polohy je lepší než 0,003°;
b. Kondenzátory s opakovacím kmitočtem 10 Hz nebo větším (repetition rated capacitors), které mají všechny dále uvedené charakteristiky:
4. Životnost rovnou nebo větší než 10000 cyklů nabití/vybití;
3. Celkovou energii rovnou nebo větší než 100 J; a
2. Hustotu energie rovnou nebo větší než 50 J/kg;
1. Jmenovité napětí rovné nebo větší než 5 kV;
c. Které nejsou kontrolovány 1C010.a. nebo 1C010.b.; a
a. Které mají „měrnou pevnost v tahu“ přesahující 17,7 x 104 m;
a. Mohou být řízeny současně za účelem „interpolace tvaru“; a
a. Kondenzátory s opakovacím kmitočtem méně než 10 Hz (jednorázové akumulační kondenzátory), které mají všechny dále uvedené charakteristiky:
3. Celkovou energii rovnou nebo větší 25 kJ;
2. Hustotu energie rovnou nebo větší než 250 J/kg; a
1. Jmenovité napětí rovné nebo větší než 5 kV;
3. Elektrochemické redukční články odolné proti koncentrovaným roztokům kyseliny chlorovodíkové, pro redukci uranu z jednoho valenčního stavu do druhého;
3. Maximální tloušťku 75 mm pro deskovou nebo prstencovou nádobu.
3. Polykarbosilazany (pro výrobu keramiky s křemíkovými, uhlíkovými a dusíkovými složkami);
3. Sklo (včetně zeskelněného nebo smaltovaného povrchu nebo kleněného obložení);
3. „Supravodivé“ elektromagnety nebo solenoidy speciálně konstruované k plnému nabití nebo vybití za méně než jednu sekundu, které mají všechny dále uvedené charakteristiky:
Viz také 3A201.b.
Poznámka: 3A001.e.3. nekontroluje „supravodivé“ elektromagnety nebo solenoidy speciálně konstruované pro lékařské přístroje k zobrazování magnetické rezonance (MRI).
b. Vnitřní průměr vinutí vedoucích proud větší než 250 mm; a
a. Energii dodanou během vybití překračující 10 kJ během první sekundy;
c. Jsou dimenzovány pro magnetickou indukci větší než 8 T nebo „celkovou proudovou hustotu“ ve vinutí větší než 300 A/mm2;
4. Zařízení s elektrochemickými redukčními články pro získávání U+4 z organického toku, jehož části přicházející do styku s proudícím médiem jsou vyrobené z vhodného materiálu (např. skla, fluorouhlíkových polymerů, polyfenylsulfátu, polyethersulfonu nebo pryskyřicí impregnovaného grafitu) nebo jsou tímto materiálem chráněné;
4. Grafit;
5. Linky pro přípravu roztoku chloridu uranu vysoké čistoty postupem rozpouštění, extrakce z roztoku a/nebo se zařízením pro čištění na bázi iontové výměny a elektrolytickými články pro redukci U+6 nebo U+4 na U+3;
5. Nikl nebo slitiny s více než 40 % hmotnostních niklu;
6. Linky pro oxidaci uranu U+3 na U+4;
6. Tantal nebo slitiny tantalu;
b. Prepregy impregnované fenolickými či epoxidovými pryskyřicemi, které mají teplotu skelného přechodu (Tg) nižší než 433 K (160 °C) a vytvrzovací teplotu nižší než teplotu zeskelnění.
a. „Matricí“ z epoxidové pryskyřice impregnované uhlíkaté „vláknité materiály“ (prepregy) pro opravy konstrukcí letadel nebo lamináty, ve kterých velikost jednotlivých listů prepregu nepřesahuje 50 cm x 90 cm;
7. Titan nebo slitiny titanu; nebo
8. Zirkonium nebo slitiny zirkonia;
d. Regulační tyče speciálně konstruované nebo upravené pro řízení štěpného procesu v „jaderném reaktoru“, jejich podpěrné nebo nosné konstrukce, pohonné mechanismy a vodicí trubky tyčí;
d. Zařízení a součásti, speciálně konstruované nebo upravené pro aerodynamický separační proces:
d. Zkapalňovací nebo ztužovací stanice používané pro odvádění UF6 z obohacovacího procesu komprimací, ochlazováním a převáděním plynného UF6 do kapalné nebo tuhé formy;
d. Systémy pro konverzi UO2 na UF4;
d. Kontroluje konečnou úpravu tuhého paliva.
d. Protiproudé rozpouštědlové reaktory a zařízení pro iontovou výměnu speciálně konstruované nebo upravené pro použití v provozech na přepracování vyhořelého „přírodního utranu“, „ochuzeného uranu“ nebo „zvláštních štěpných materiálů“;
d. Keramické výrobky obsahující thorium, které byly vyrobeny pro nejaderné užití.
d. Lékařství.
d. Zařízení speciálně konstruovaná nebo upravená pro výrobu výztužných vláken:
Poznámka: 1B101.d. zahrnuje válce, napínací zařízení, zařízení pro nanášení povlaků, řezací zařízení a raznice.
d. Zařízení konstruovaná nebo upravená pro speciální povrchovou úpravu vláken nebo pro výrobu prepregů a polotovarů specifikovaných v položce 9C110.
d. S vnitřním průměrem 1 m nebo větším a účinnou délkou 5 m nebo větší.
d. Nitroguanidin (NQ) (CAS 556-88-7).
d. „Vláknité materiály“:
d. „Kompozitní“ materiály typu keramika-keramika se spojitou kovovou fází nebo bez ní obsahující částice, whiskery nebo vlákna, kde „matrici“ tvoří karbidy nebo nitridy křemíku, zirkonia nebo boru;
d. Poly(arylenketony);
d. Prodloužení přesahující 8 %.
d. Fluorouhlíkaté chladicí kapaliny pro elektroniku, které mají všechny dále uvedené charakteristiky:
d. Zpracovaná nevypálená keramika vyztužená karbidem křemíku, použitelná pro čelní štíty „řízených střel“.
d. Plasmové stříkací provozní zařízení „řízené uloženým programem“, které má některou z dále uvedených charakteristik:
d. Výrobky nebo přístroje obsahující kteroukoli z výše uvedených látek.
Ve 2B116 ’holý stůl’ znamená plochý stůl nebo povrch bez upínacích přípravků nebo příslušenství.
Technická poznámka:
d. Vyjiskřovací stroje (EDM) mající dvě nebo více otočných os, které lze řídit současně za účelem „interpolace tvaru“;
d. Speciálně konstruované pro provoz ve výškách nad 30000 m.
d. „Technologie“ pro „výrobu“ aromatických polyamidových vláken;
d. „Toxiny“ dále uvedené a jejich „podjednotky toxinů“:
Poznámka: 1C236 nekontroluje výrobek nebo přístroj obsahující méně než 3,7 GBq (100 mCi) a aktivity.
d. Upevňovací konstrukce pro zkušební vzorky a elektronické jednotky určené pro kombinaci více vibračních jednotek do kompletního systému, schopného poskytovat efektivní složenou sílu měřenou na ’holém stole’ 50 kN nebo větší a použitelné ve vibračních systémech specifikovaných v 2B116.a.
d. Generátory signálů na bázi syntetizátorů kmitočtu produkující výstupní kmitočty, jejichž přesnost a krátkodobá a dlouhodobá stabilita jsou řízeny vnitřním hlavním kmitočtem nebo jsou od něj odvozeny či upraveny, a které mají některou z dále uvedených charakteristik:
d. Elektronická zařízení a obvody obsahující součástky vyrobené ze „supravodivých“ materiálů speciálně určených pro činnost při teplotách pod „kritickou teplotou“ alespoň jedné ze „supravodivých“ složek, které mají některou z dále uvedených charakteristik:
d. Hmotnostní spektrometry s elektronovým ostřelováním, které mají komoru zdroje zhotovenou z materiálu odolného proti působení UF6 nebo takovým materiálem pokrytou nebo vyloženou;
POZN. 1.: Nízkotlaký znamená tlak nižší než je okolní atmosférický tlak.
d. Výměníky tepla nebo kondenzátory s plochou povrchu pro přenos tepla menší než 20 m2, jejichž všechny povrchy, které přicházejí do styku se zpracovávanými nebo uchovávanými chemikáliemi, jsou vyrobeny z některého z dále uvedených materiálů:
d. „Technologie“ pro „vývoj“ zařízení pro generování strojních obráběcích instrukcí (tj. součástkových programů) z konstrukčních dat uložených v jednotkách „číslicového řízení“;
POZN. 2.: Vysokorychlostní se vztahuje na rychlost plynu na výstupu trysky, která je vyšší než 750 m/s při 293 K (20 °C) a 0,1 MPa.
d. Všechny rezisty optimalizované pro technologie zobrazování povrchu, včetně ’silylátovaných’ rezistů.
d. Zařízení pro příčnou (tangenciální) filtraci schopné kontinuální separace toku bez úniku aerosolů mající obě z dále uvedených charakteristik:
d. Podložek z diamantových vrstev pro elektronické součástky;
d. Zařízení pro chemické nanášení v parní fázi (CVD) za podpory plazmatu „řízené uloženým programem“:
d. Řízení kmitočtu lepší než 0,1 %.
Poznámka: 3A002.d nekontroluje zařízení, v němž je výstupní kmitočet bud produkován sečtením nebo odečtením dvou nebo více krystalem řízených kmitočtů nebo jejich sečtením či odečtením, po kterém se výsledek násobí.
d. Plazmové stříkání je proces přípravy krycího povlaku, v němž plazmový hořák (stříkací pistole), který tvoří a reguluje plazmu, přijímá povlakový materiál ve formě prášku nebo drátu, taví a vrhá ho na substrát, na kterém se pak vytváří celistvě spojený povlak. Plazmovým stříkáním se rozumí buď nízkotlaké plazmové stříkání nebo vysokorychlostní plazmové stříkání.
d. Operační systémy speciálně konstruované pro zařízení se „zpracováním v reálném čase“, které zaručují „celkovou čekací dobu přerušení“ menší než 20 us.
d. Logické procesory;
3. Kompresory (pístové, proudové radiální nebo axiální) nebo plynová dmychadla se sacím objemem 2 m3/min nebo více, vyrobené z „materiálů odolných vůči UF6“ nebo jimi chráněné, a hřídelové ucpávky pro ně;
3. Zařízení pro mokré spřádání žáruvzdorných keramických materiálů (jako například syntetický korund);
3. Kapalné skupenství při 273 K (0 °C); a
3. Conotoxin;
3. Sklo (včetně zeskelněného nebo smaltovaného povrchu nebo skleněného obložení);
3. Fázový šum s jedním postranním pásmem (SSB) lepší než (126 + 20 log10F - 20 log10f) v dBc/Hz, kde F je posun od pracovního kmitočtu v Hz a f je pracovní kmitočet v MHz;
4. Tepelné výměníky vyrobené z „materiálů odolných vůči UF6“ nebo jimi chráněné;
4. Zařízení na přeměnu prekurzorových vláken obsahujících hliník na vlákna ze syntetického korundu tepelným zpracováním;
4. Hmotnostní obsah fluoru 60 % nebo více.
4. Ricin (CAS 9009-86-3);
4. Grafit;
5. Skříně aerodynamických separačních prvků, určené pro instalaci vírových trubic nebo separačních trysek, vyrobené z „materiálů odolných vůči UF6 nebo jimi chráněné;
5. Saxitoxin (CAS 35523-89-8);
5. Nikl nebo slitiny s více než 40 % hmotnostních niklu;
6. Vlnovcové ventily vyrobené z „materiálů odolných vůči UF6“ nebo jimi chráněné, o průměru od 40 mm do 1500 mm;
6. Shiga toxin;
6. Tantal nebo slitiny tantalu;
7. Zařízení pro separaci UF6 z nosného plynu (vodíku nebo helia) na obsah 1/106 (1 ppm) UF6 nebo méně, zahrnující:
7. Toxiny Staphylococcus aureus;
7. Titan nebo slitiny titanu;
c. Separační trysky nebo vírové trubice pro separaci UF6 z nosného plynu;
a. Kryogenní tepelné výměníky a kryoseparátory pracující při teplotách 153 K (-120 °C) nebo nižších;
b. Kryogenní soustrojí dosahující teplot 153 K (-120 °C) nebo nižších;
d. Vymrazovací odlučovače UF6 pracující při teplotách 253 K (-20 °C) nebo nižších;
2. Vírové trubice tvaru cylindrických nebo kónických trubek, speciálně konstruované pro separaci izotopů uranu, vyrobené z „materiálů odolných vůči UF6“ nebo jimi chráněné, s průměrem mezi 0,5 cm a 4 cm a s poměrem délky ku průměru 20 : 1 nebo menším a s jedním nebo více tangenciálními vstupy;
2. Zařízení pro nanášení chemických látek v parní fázi a to prvků nebo sloučenin na zahřívané vláknité substráty za účelem výroby vláken z karbidu křemíku;
2. Hustotu při 298 K (25 °C) 1,5 kg/l nebo vyšší;
2. „Směsné“, skládající se z materiálů specifikovaných v 1C010.d.1.a. nebo 1C010.d.1.b. a jiných materiálů specifikovaných v 1C010.a., 1C010.b. nebo 1C010.c;
2. Toxiny Cloristidium perfringens;
2. Obsahuje řízení tloušťky povlaku in situ;
2. „Dobu přepínání kmitočtu“ z jednoho vybraného kmitočtu na druhý menší než 1 ms; nebo
2. Schopné in situ sterilizace;
2. Fluoropolymery;
2. Frekvenční selekci při všech kmitočtech, kde jsou použity resonanční obvody s hodnotami jakosti Q přesahujícími 10000;
2. Zařízení speciálně konstruovaná pro zařízení specifikovaná v 3B001.e. a mající některé z dále uvedených charakteristik:
b Elektronovou cyklotronovou rezonanci (ECR);
a. Magnetické vymezení plazmatu; nebo
1. Separační trysky sestávající ze zakřivených kanálů tvarovaných do štěrbiny s poloměrem zakřivení menším než 1 mm, odolné vůči UF6 a s uvnitř umístěným nožovým ostřím, které rozděluje plyn proudící tryskou do dvou proudů;
1. Zařízení pro přeměnu polymerních vláken (jako pofyakrylonitrilových, viskózových, bitumenových nebo polykarbosilanových) na uhlíková vlákna nebo vlákna z karbidu křemíku, včetně speciálních zařízení pro napínání těchto vláken během ohřevu;
1. Hmotnostní obsah 85 % nebo více některé z dále uvedených látek nebo jejich směsí:
1. Skládající se z některé z dále uvedených látek:
1C351.d.1. nekontroluje botulinové toxiny v hotových výrobcích splňujících všechny dále uvedené charakteristiky:
1. Pracuje s řízeným prostředím za sníženého tlaku (který se rovná nebo je menší než 10 kPa, měřeno v okolí do 300 mm od výstupu hubice pistole) ve vakuové komoře, ve které je možné snížit tlak na 0,01 Pa před procesem stříkání; nebo
1. Botulinové toxiny;
Poznámka:
1. Zařízení s provozem kazeta-kazeta a uzávěry náplně (load-locks) a mající některou z dále uvedených charakteristik:
1. Maximální syntetizovaný kmitočet překračující 31 GHz;
1. Slitiny s více než 25 % hmotnostních niklu a 20 % hmotnostních chromu;
1. Plochu 5 m2 nebo větší; a
1. Spínání proudu pro číslicové obvody používající „supravodivá“ hradla se součinem doby zpoždění na jedno hradlo (v sekundách) a ztráty výkonu na jedno hradlo (ve wattech) menším než 10-14 J; nebo
a. Monomerní formy perfluorovaných polyalkylether-triazinů nebo perfluorovaných alifatických etherů;
a. Poly(etherimidů) specifikovaných v 1C008.a.; nebo
a. Magnetické vymezení plazmatu; nebo
b. Perfluorované altylaminy;
b. Materiálů specifikovaných v 1C008.b. až 1C008.f; nebo
b. Elektronovou cyklotronovou rezonanci (ECR);
c. Perfluorcykloalkany; nebo
d. Perfluoralkany;
2. Jsou baleny jako léčiva ve spotřebitelském balení pro distribuci a výdej léčiv podle zákona 79/1997 Sb., ve znění pozdějších předpisů;
1. Jsou léčivy určenými k podání pacientům při poskytování zdravotní péče v odpovídající indikaci;
3. Jsou registrovány Státním ústavem pro kontrolu léčiv nebo povolena k použití při poskytování zdravotní péče podle zákona 79/1997 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
10. Microcystin (Cyanginosin);
10. Karbid titanu;
11. Aflatoxiny.
Poznámka:
1C351 nekontroluje „vakcíny“ nebo „imunotoxiny“.
9. Verotoxin;
9. Karbid křemíku; nebo
8. Tetrodotoxin;
8. Zirkonium nebo slitiny zirkonia;
i. Tepelné výměníky (parogenerátory) speciálně konstruované nebo upravené pro užití v primárním chladicím okruhu „jaderného reaktoru“;
i. Zařízení a součásti, speciálně konstruované nebo upravené pro proces plazmové izotopické separace:
i. Systémy pro konverzi UO2 na UCl4.
i. Vícenásobně těsněné, s uzavřeným nebo magnetickým pohonem, vlnovcové nebo membránové vývěvy/čerpadla s maximálním, od výrobce udávaným průtokem větším než 0, 6 m3/h nebo vakuové vývěvy s maximálním od výrobce udávaným průtokem větším než 5 m3/h (při standardní teplotě (273 K (0 °C) a tlaku (101,30 kPa)), jejichž všechny povrchy, které přicházejí do přímého styku se zpracovávanými chemikáliemi jsou vyrobeny z některého z dále uvedených materiálů:
4. Zařízení pro manipulaci s taveninou kovového uranu nebo uranových slitin sestávající z tavicích kelímků, které jsou vyrobené z materiálů odolných proti žáru a korozi nebo jsou takovými materiály vyložené (např. tantal, grafit povlečený oxidem ytritým, grafit povlečený oxidy jiných vzácných zemin nebo jejich směsí), a chladicí soustavy tavicích kelímků;
Viz také 2A225.
4. Fluoropolymery;
1. Mikrovlnné zdroje energie a antény pro produkci nebo urychlování iontů s výstupním kmitočtem větším než 30 GHz a průměrným výstupním výkonem větším než 50 kW;
1. Slitiny s více než 25 % hmotnostních niklu a 20 % hmotnostních chromu;
6. Skříně separačních jednotek (válcové nádoby) pro uložení zdroje uranového plazmatu, vysokofrekvenční cívky a jímačů produktu a zbytků, vyrobené z vhodného nemagnetického materiálu (např. nerezové oceli);
6. Grafit;
2. Vysokofrekvenční iontové budicí cívky pro kmitočty přes 100 kHz schopné pracovat s průměrným výkonem přes 40 kW;
2. Keramika;
3. Systémy pro tvorbu uranového plazmatu;
3. Ferrosilicium;
5. Jímače produktu a zbytků zhotovené z materiálů odolných proti žáru a korozi uranovými parami nebo vyložené takovými materiály, jako je oxidem ytritým povlečený grafit nebo tantal;
5. Sklo (včetně zeskelněného nebo smaltovaného povrchu nebo skleněného obložení);
10. Zirkonium nebo slitiny zirkonia;
7. Nikl nebo slitiny s více než 40 % hmotnostních niklu;
8. Tantal nebo slitiny tantalu;
9. Titan nebo slitiny titanu; nebo
4. Methylfosfonoyldifluorid (CAS 676-99-3);
2. Všechny hodnoty parametrů měření v 2B206 představují plus/minus tj. nikoli celé pásmo.
2. Obsahující následující:
2. Oxychlorid fosforečný (fosforyltrichlorid) (CAS 10025-87-3);
2. Výsledné vakuum je určováno na vstupu do vývěvy při zablokování tohoto vstupu.
2. Použijte nastavení délky slova (L) k výpočtu efektivní výpočetní rychlosti R a k získání teoretického výkonu (TP) pro každý výpočetní prvek („CE“);
b. Řízení tloušťky povlaku in situ;
a. Vysokovakuové (0,01 Pa nebo méně) rotační ucpávky; nebo
1. 2.2’-Thiodiethan-1-ol (thiodiglykol) (CAS 111-48-8);
1. Snímač použitý pro určení nejistoty měření systému pro kontrolu rozměrů je popsán ve VDI/VDE 2617 části 2, 3 a 4.
1. Proces modifikovaný pro jedno z dále uvedeného:
1. Vypočítejte efektivní výpočetní rychlost R pro každý výpočetní prvek „CE“;
1. Sací průtok je určován v bodě měření s plynným dusíkem nebo vzduchem.
b. Řízené nukleační tepelné nanášení (CNTD); nebo
a. Pulzační CVD;
c. Plazmou prováděné nebo podporované CVD; a
3. Dimethyl-methylfosfonát (CAS 756-79-6);
3. Je-li těchto výpočetních prvků („CE“) více než jeden, teoretické výkony TP slučte a získáte složený teoretický výkon („CTP“) pro konfiguraci.
18. Diethyl-(dimemylfosforamidát) (CAS 2404-03-7);
9. Thionylchlorid (CAS 7719-09-7);
19. Diethyl-fosfonát (CAS 762-04-9);
30. Triethyl-fosfit (CAS 122-52-1);
20. Dimethylamin-hydrochlorid (CAS 506-59-2);
(Viz také Seznam vojenského materiálu)
29. 2-(Diisopropylamino)ethyl-ethyl-methylfosfonit (CAS 57856-11-8);
21. Dichlorid kyseliny ethylfosfonité (CAS 1498-40-4);
22. Ethylfosfonoyldichlorid(CAS 1066-50-8);
32. Difenyl(hydroxy)octová kyselina (CAS 76-93-7);
23. Ethylfosfonoyldifluorid (CAS 753-98-0);
24. Fluorovodík (CAS 7664-39-3);
28. 3,3-Dimethylbutan-2-ol (CAS 464-07-3);
27. 2-(Diisopropylammo)ethan-1-ol (CAS 96-80-0);
26. Dichlorid kyseliny methylfosfonité (CAS 676-83-5);
25. Methyl-difenyl(hydroxy)acetát (CAS 76-89-1);
31. Chlorid arsenitý (CAS 7784-34-1);
40. Kyanid draselný (CAS 151-50-8);
41. Hydrogenfluorid draselný (CAS 7789-29-9);
33. Diethyl-methylfosfonit (CAS 15715-41-0);
34. Dimethyl-ethylfosfonát (CAS 6163-75-3);
42. Hydrogenfluorid amonný (CAS 1341-49-7);
35. Difluorid kyseliny ethylfosfonité (CAS 430-78-4);
36. Difluorid kyseliny methylfosfonité (CAS 753-59-3);
37. Chinuklidin-3-on (CAS 3731-38-2);
38. Chlorid fosforečný (CAS 10026-13-8);
39. 3,3-Dimethylbutan-2-on (CAS 75-97-8);
10. 1-Methylpiperidin-3-ol (CAS 3554-74-3);
11. 2-(Diisopropylamino)ethylchlorid (CAS 96-79-7);
43. Fluorid sodný (CAS 7681-49-4);
12. 2-(Diisopropylamino)ethan-1-thiol (CAS 5842-07-9);
44. Hydrogenfluorid sodný (CAS1333-83-1);
13. Chinuklidin-3-ol (CAS 1619-34-7);
45. Kyanid sodný (CAS 143-33-9);
14. Fluorid draselný (CAS 7789-23-3);
46. Triethanolamin (2,2’,2’’-nitrilotriethan-1-ol) (CAS 102-71-6);
15. 2-Chlorethan-1-ol (CAS 107-07-3);
47. Sulfid fosforečný (CAS 1314-80-3);
48. Diisopropylamin (CAS 108-18-9);
49. 2-(Diethylamino)ethan-1-ol(CAS 100-37-8);
5. Methylfosfonoyldichlorid (CAS 676-97-1);
50. Sulfid sodný (CAS 1313-82-2);
51. Chlorid sirný (10025-67-9);
52. Chlorid sirnatý (10545-99-0);
53. Triethanolamin-hydrochlorid (CAS 637-39-8);
16. Dimethylamin (CAS 124-40-3);
54. (2-Chlorethyl)diisopropylamin-hydrochlorid (CAS 4261-68-1).
6. Dimethyl-fosfonát (CAS 868-85-9);
7. Chlorid fosforitý (CAS 7719-12-2);
17. Diethyl-ethylfosfonát (CAS 78-38-6);
8. Trimethyl-fosfít (CAS 121-45-9);
b. Telekomunikační přenosová zařízení a systémy a speciálně vyvinuté součásti a příslušenství, která mají některou z dále uvedených charakteristik, funkcí nebo vlastností:
b. Zařízení a jejich speciálně konstruované součásti nebo příslušenství speciálně konstruovaná pro „vývoj“ některých z dále uvedených telekomunikačních přenosových zařízení nebo přepojovacích zařízení „řízených uloženým programem“:
b. „Software“ speciálně určený nebo upravený pro podporu „technologií“ uvedených v 5E001.
b. Specifické technologie:
b. Přijímací zařízení pro rozhlas, placenou televizi nebo podobné typy televize zákaznického typu s omezeným okruhem příjemců, bez číslicového zakódování, ledaže jsou užívány výlučně pro zasílání informací o poplatcích nebo programu zpět vysílajícímu;
b. Měřicí zařízení speciálně určená pro vyhodnocování a ověřování funkcí „bezpečnosti informací“ specifikovaná v 5A002 nebo 5D002.
b. „Software“ speciálně určený nebo upravený pro podporu „technologií“ uvedených v 5E002;
b. Sonarová zvuková navigační a zaměřovací zařízení s korelací rychlosti vyvinutá pro měření horizontální rychlosti nosiče zařízení vůči mořskému dnu při vzdálenostech mezi nosičem a mořským dnem přesahujících 500 m.
b. Polovodičové „lasery“ mající vlnovou délku menší než 950 nm nebo větší než 2000 nm dále uvedené:
Poznámka 2: Kontrolní režim polovodičových „laserů“ speciálně vyvinutých pro jiná zařízení se určuje podle kontrolního režimu oněch zařízení.
Technická poznámka:
Polovodičové „lasery“ se běžně nazývají „laserově diody“.
Poznámka 1: 6A005.b. zahrnuje i polovodičové „lasery“ s konektory pro připojení vývodů z optických vláken (např. očka z optických vláken).
b. „Magnetometry“ s indukční cívkou, které mají „úroveň šumu“ (citlivost) nižší (lepší) než je některá z dále uvedených charakteristik:
b. Gravimetry pro mobilní plošiny, které mají obě dále uvedené charakteristiky:
b. Automobilové radary určené pro prevenci srážky;
b. Speciálně konstruované součásti pro gravimetry specifikované v 6A007.b. nebo 6A107.a. a pro gravitační gradiometry specifikované v 6A007.c.
b. Přesné sledovací systémy použitelné v „řízených střelách“, dále uvedené:
b. Náběhový čas impulsu menší než 1 ns.
b. Elektronické zábleskové kamery, elektronické snímkovací kamery, trubice a přípravky dále uvedené:
b. Laditelné jednomodové oscilátory pulsních „laserů“ na bázi barviva mající všechny dále uvedené charakteristiky:
b. Křemenné tlakové převodníky pro tlaky vyšší než 10 GPa.
b. Zařízení jiná než pro měření rozptylu optických povrchů, mající nezastíněnou aperturu větší než 10 cm, speciálně konstruovaná pro bezkontaktní optické měření nerovinných optických povrchů (profilů) s „přesností“ 2 nm nebo lepší vůči požadovanému povrchu.
b. Monokrystaly teluridu kadmia-zinku (CdZnTe) s obsahem zinku menším než 6 % hmotnostních, nebo teluridu kadmia (CdTe) nebo teluridu rtuti-kadmia (HgCdTe) jakékoli čistoty, včetně epitaxních plátků z těchto monokrystalů.
b. Polotovary z dále uvedených elektrooptických materiálů:
b. Alexandrit.
b. Mají anténu s řiditelným nulovým bodem.
b. Raketové trysky;
b. Neupoutaná ponorná plavidla s posádkou mající některou z dále uvedených charakteristik:
b. Zařízení se zobrazovacími snímači (aktivními a pasivními);
Poměr strukturní účinnosti (PV/W) je součin pracovního tlaku (P) a objemu nádoby (V), dělený celkovou vahou (W) této tlakové nádoby.
Technická poznámka:
b. Motorové skříně z „kompozitů“ s ovíjenými vlákny o průměru větším než 0,61 m nebo mající poměr strukturní účinnosti (PV/W) přesahující 25 km;
b. „Stabilitu“ „konstanty stupnice“ lepší než 130 ppm vztaženo na pevnou kalibrační hodnotu za dobu jednoho roku; nebo
b. Určeny k provozu při hodnotách lineárního zrychlení přesahujících 100 g.
b. Ve výškách větších než 18 km.
b. „Technologie“ „potřebná“ pro „vývoj“, „výrobu“ nebo „užití“ speciálně konstruovaných diagnostických přístrojů nebo terčů ve zkušebních zařízeních pro zkoušení „laserů se supervysokým výkonem“ („SPHL“) nebo pro zkoušení či hodnocení materiálů ozářených paprsky „SPHL“;
b. Keramická jádra nebo skořepiny;
b. Specifický impuls rovný 2,4 kNs/kg nebo větší, když se proud trysky rozpíná v atmosférických podmínkách hladiny moře při tlaku ve spalovací komoře nastaveném na 7 MPa;
b. „Software“ s tolerancí poruch používaný v systémech „FADEC“ pro pohonné systémy a připojená zkušební zařízení.
b. Integrované letové přístrojové systémy, které obsahují gyrostabilizátory nebo automatické piloty, konstruované nebo upravené pro použití v kosmických nosných prostředcích, specifikovaných v 9A004 nebo v sondážních raketách specifikovaných v 9A104.
b. Mechanismy pro dopravu, manipulaci, řízení, aktivaci nebo odpalování.
b. Tepelné štíty a jejich součásti vyrobené z keramických nebo žáruvzdorných materiálů;
b. Integrační „software“ speciálně určený pro zařízení uvedené v 7A003 nebo 7A103.a.
b. Zařízení pro řízení letové polohy.
b. Necertifikované pro civilní použití národními úřady pro civilní letectví v „účastnickém státu“;
b. Systémy speciálně konstruované nebo upravené pro automatické řízení pohybu ponorných plavidel specifikovaných v 8A001 používající navigační data a mající uzavřenou smyčku servořízení:
b. Současně zpracovávají více než 100 kmitočtových kanálů; a
b. „Zdrojový kód“ pro hybridní integrované systémy, který zlepšuje operační výkon nebo zmenšuje navigační chybu systémů na úroveň uvedenou v 7A003 průběžnou kombinací inerciálních údajů s některým z dále uvedených navigačních údajů:
b. „Software“ pro zkoušení leteckých turbínových motorů, sestav nebo součástí, speciálně vyvinutý pro sběr, redukci a analýzu dat v reálném čase a schopný zpětnovazebního řízení, včetně dynamického nastavování zkušebních předmětů nebo zkušebních podmínek v průběhu zkoušky;
b. Používají modulaci klíčování fázovým posuvem.
b. Schopnost současně měřit složky tahu ve třech osách.
b. Tah přesahující 220 kN v okolním vakuu.
b. Stanice dynamického vyvažování gyroskopů;
b. Měřiče profilu, mající přesnost měření 0,5 nm (5 angstromů) nebo lepší.
b. Součásti a konstrukční dílce speciálně konstruované pro pohonné systémy nosných prostředků, specifikované v 9A005 až 9A009 vyrobené za použití „kompozitů“ s kovovou „matricí“, organických „kompozitů“, keramických „matric“ nebo z materiálů s intermetalickou výztuží specifikovaných v 1C007 nebo 1C010;
b. „Technologie“ pro „vývoj“ „aktivních systémů řízení letu“ (včetně systémů řízení s přenosem řídicích signálů po vodičích (fly-by-wire) nebo světelných signálů po optických vláknech (fly- by-light));
b. Motory konstruované nebo upravené pro užití v „řízených střelách“.
b. Hustotu menší než 561 kg/m3.
b. Vývojová „technologie“ pro sestrojování radiačně odolných elektrických obvodů a subsystémů;
b. Kryogenní zásobníky nebo chladicí zařízení s uzavřeným cyklem schopné poskytovat teplotu 100 K (-173 °C) nebo menší pro „letadla“ schopná trvalé provozní rychlosti nad 3 Mach, nosné prostředky nebo „kosmické lodi“;
b. Zařízení pro simulaci proudícího prostředí při rychlostech přesahujících 5 Mach, včetně průjezdných tunelů, tunelů s plazmovým obloukem, rázových trubek, rázových tunelů, plynových tunelů a lehkých plynových děl;
b. Určeny k provozu při hodnotách lineárního zrychlení přesahujících 10 g.
b. „Technologie“ pro generální opravy nebo renovace zařízení uvedených v 8A001, 8A002.b., 8A002.j., 8A002.o. nebo 8A002.p.
b. Raketové trysky;
b. Zkonstruované nebo vyrobené v jiných než „účastnických státech“ nebo jejichž původ není výrobci znám.
b. Raketové motory na kapalná paliva použitelné v kompletních raketových systémech nebo v bezpilotních vzdušných dopravních prostředcích s dosahem nejméně 300 km, jiné než specifikované v 9A005 nebo 9A105.a., mající celkový impuls 0,841 MNs nebo větší.
b. Bezdozvukové komory schopné simulovat dále uvedené letové podmínky:
b. „Technologie“ „potřebná“ pro „vývoj“ nebo „výrobu“:
1. Komunikační systémy pro použití pod vodou, s některou z těchto charakteristik:
1. Zařízení, která používají číslicové techniky, včetně „asynchronního přenosového režimu“ („ATM“), vyvinutá pro práci při „celkové přenosové číslicové rychlosti“ přesahující 1,5 Gbit/s;
1. „Technologie“ potřebná pro „vývoj“ nebo „výrobu“ telekomunikačních zařízení speciálně vyvinutých pro užití na palubách kosmických družic;
1. Samostatné jednomodové polovodičové „lasery“, které mají průměrný nebo CW výstupní výkon přesahující 100 mW.
1. 0,05 nT efektivní vztaženo na druhou odmocninu Hz při kmitočtech menších než 1 Hz;
1. Statickou přesnost lepší než 0,7 mgal; a
1. Sledovací systémy, které používají kódový translátor ve spojení buď s pozemními nebo vzduchem nesenými referenčními systémy nebo družicovými navigačními systémy pro měření letové polohy a rychlosti v reálném čase;
1. Elektronické zábleskové kamery schopné rozlišit čas 50 ns nebo menší;
1. Pracují na vlnových délkách mezi 300 nm a 800 nm;
1. Titanylarsenát draselný (KTA);
1. Umožňující plavidlu pohybovat se v rozmezí 10 m od předem stanoveného bodu ve vodním sloupci;
1. Modelů do aerodynamických tunelů vybavených čidly bez rušivého účinku na proudění a schopných vysílat data z čidel do systému sběru dat; nebo
1. Rychlost podle Dopplerova radaru;
1. Akustické prostředí při celkovém akustickém tlaku 140 dB nebo více (vztaženo na 20 μPa) nebo s jmenovitým výkonem 4 kW nebo více; a
1. Konstruovaná pro ’autonomní provoz’ a mající nosnost se všemi dále uvedenými charakteristikami:
1. Návrh konfigurace pro propojování více mikroelektronických prvků zpracování dat (palubních počítačů) k docílení „zpracování v reálném čase“ pro uplatnění zákonů řízení;
b. Používají elektromagnetický nosný kmitočet nižší než 30 kHz; nebo
b. 15 kN nebo více;
c. Používají metody elektronického řízení paprsku;
a. Akustický nosný kmitočet vně rozsahu 20 kHz až 60 kHz;
a. 10 % nebo více své hmotnosti na vzduchu; a
5. Zařízení zajišťující funkce číslicového „zpracování signálu“ pro kódování hovoru při rychlostech pod 2400 bit/s;
5. Zařízeni, která používají „signalizaci ve společném kanálu“ pracující v neasociovaném nebo quasi-asociovaném režimu.
Poznámka: 7E004.b.5. nekontroluje:
5. Integrace číslicových dat pro řízení letu, navigaci a řízení pohonu do číslicového systému optimalizace letu pro „plné řízení letu“;
a. „Technologii“ pro „vývoj“ a integraci číslicového řízení letu, dat pro navigaci a řízení motorů do systémů optimalizace letu pro „optimalizaci letové dráhy“;
b. „Technologii“ pro „vývoj“ přístrojových systémů na „letadle“ integrovaných výhradně pro VOR, DME, ILS nebo MLS navigaci nebo přibližování.
2. Radiokomunikační přenosová zařízení pracující v pásmu 1,5 MHz až 87,5 MHz, která mají některou z dále uvedených charakteristik:
2. Zařízení, která používají „laser“ a mají některou z dále uvedených charakteristik:
2. „Technologie“ pro „vývoj“ nebo „užití“ laserových komunikačních technik se schopností automaticky zachytit a sledovat signály a udržovat spojení přes exosféru nebo pod povrchem (vody);
2. Samostatné polovodičové „lasery“ s vícepřechodovým modem a pole jednotlivých polovodičových „laserů“, mající některou z dále uvedených charakteristik:
2. 1 x 10-3 nT efektivní vztaženo na druhou odmocninu Hz při kmitočtech 1 Hz nebo více, ale nepřesahujících 10 Hz; nebo
2. Provozní přesnost lepší než 0,7 mgal s registrací doby do ustáleného stavu menší než 2 minuty za jakékoli kombinace korektivní kompenzace obsluhou a pohybových vlivů;
2. Měřicí radary přístrojového vybavení včetně přidružených optických/infračervených sledovačů, mající všechny dále uvedené charakteristiky:
2. Zábleskové trubice pro kamery specifikované v 6A203.b.1.;
2. Mají průměrný výstupní výkon větší než 1 W;
2. Selenid galia-stříbra (AgGaSe2);
2. Nadmořskou výšku 15000 m nebo větší; nebo
2. Konstruovaná pro provoz v hloubkách přesahujících 1000 m; nebo
2. Referenční údaje (odkazy) z globálních družicových navigačních systémů (t.j. GPS nebo GLONASS); nebo
2. Udržující pozici plavidla v rozmezí 10 m od předem stanoveného bodu ve vodním sloupci; nebo
2. Kompenzace zákonů řízení s přihlédnutím k umístění čidel (snímačů) nebo k dynamickému zatížení draku letadla, tj. kompenzace vibračního prostředí čidel nebo úprava umístění čidel se zřetelem k těžišti;
2. Vrtulí s listy z „kompozitů“ nebo lopatkové ventilátory schopné absorbovat více než 2000 kW při letových rychlostech větších než 0,55 Mach;
a. Obsahují adaptivní techniky zajišťující potlačení interferenčního signálu o více než 15 dB; nebo
a. Mají vlnovou délku přenosu větší než 1750 nm;
a. Výstupní energii přesahující 500 μJ na impuls a impulsní „špičkový výkon“ přesahující 10 W; nebo
a. Uhlové rozlišení lepší než 3 mrad;
b. Mají všechny dále uvedené charakteristiky:
b. Provádějí „optické zesílení“;
b. Průměrný nebo CW výstupní výkon přesahující 10 W.
b. Dosah 30 km nebo větší s rozlišením vzdálenosti lepším než 10 m efektivní hodnoty (rms);
1. Automaticky předpovídají a volí kmitočty a „celkové číslicové přenosové rychlosti“ na kanál pro optimalizaci přenosu; a
2. Obsahují konfiguraci lineárního výkonového zesilovače, který je schopen současně podporovat více signálů při výstupním výkonu minimálně 1 kW v kmitočtovém rozsahu 1,5 MHz až 30 MHz nebo při výkonu minimálně 250 W v kmitočtovém rozsahu 30 MHz až 87,5 MHz a to v „okamžité šířce pásma“ 1 oktávy či více a s výstupním obsahem harmonických kmitočtů a zkreslení lepším než -80 dB;
c. Používají koherentní optický přenos nebo koherentní optickou detekci (nazývané také optický heterodyn nebo homodyn); nebo
c. Rozlišení rychlosti lepší než 3 m/s.
Poznámka: 5B001.b.2.d. nekontroluje zařízení speciálně vyvinuté pro „vývoj“ komerčních televizních systémů.
d. Používají analogovou techniku a mají šířku pásma větší než 2,5 GHz;
Poznámka: 5A001.b.3. nekontroluje zařízení vyvinuté, aby pracovalo s výstupním výkonem 1,0 W nebo menším.
3. Radiokomunikační zařízení, která používají metody „rozprostřeného spektra“ včetně metody „rychlé přeladitelnosti“ (frekvenční agilita) mající některou z dále uvedených charakteristik:
3. Zařízení, která používají „optické přepojování“;
3. „Technologie“ pro „vývoj“ číslicových celulárních radiokomunikačních systémů;
3. 1 x 10-4 nT efektivní vztaženo na druhou odmocninu Hz při kmitočtech vyšších než 10 Hz;
3. Elektronické (nebo s elektronickou uzávěrkou) snímkovací kamery schopné pracovat s expozičním časem 50 ns nebo menším;
3. Opakovací kmitočet větší než 1 kHz; a
3. Selenid thalia-arsenu (Tl3AsSe3, známý také jako TAS);
Poznámka: 7E004.b.3. nekontroluje „technologie“ pro návrh fyzické nadbytečnosti.
3. Elektronické řízení nadbytečnosti dat nebo nadbytečnosti systémů pro zjišťování poruch, tolerance poruch, lokalizace poruch nebo novou konfiguraci;
Technické poznámky:
3. Teplotu přinejmenším od 223 K (-50 °C) do 398 K (+125 °C);
3. Terénní data z databází;
3. Udržující pozici plavidla v rozmezí 10 m sledováním kabelu na mořském dnu nebo pod ním;
3. Mající všechny dále uvedené charakteristiky:
a. Kódy pro rozprostření programovatelné uživatelem; nebo
a. Konstruovaná pro posádku čtyř nebo více mužů;
b. Celkovou šířku pásma přenosu, která je 100 nebo vícekrát větší než šířka pásma kteréhokoli informačního kanálu a přesahuje 50 kHz;
Poznámka: 5A001.b.3.b., nekontroluje radiová zařízení speciálně vyvinutá pro užití v celulárních radiokomunikačních systémech pracujících v civilních pásmech.
b. Konstruovaná pro ’autonomní provoz’ po dobu 10 hodin nebo více;
c. Mající akční ’dosah’ 25 námořních mil nebo větší; a
d. Mající délku 21 m nebo menší;
1. Pro účely 8A001.b. se pojmem ’autonomní provoz’ rozumí provoz při úplném ponoření, bez dýchací trubice, všechny systémy pracují při minimální cestovní rychlosti, při níž ještě může ponorný systém bezpečně řídit svou hloubku dynamicky pouze použitím svých hloubkových nosných ploch (křídel), bez potřeby podpůrného plavidla nebo podpůrné základny na povrchu, mořském dnu nebo pobřeží a obsahující pohonný systém pro použití v ponořeném stavu nebo na povrchu.
2. Pro účely 8A001.b. se pojmem akční ’dosah’ rozumí polovina maximální vzdálenosti, kterou může ponorné plavidlo urazit.
4. Číslicově řízené radiopřijímače, které mají všechny z dále uvedených charakteristik:
4. Radiokomunikační zařízení, která používají techniku kvadraturní amplitudové modulace (QAM) nad úrovní 128; nebo
4. „Technologie“ pro „vývoj“ technik „rozprostřeného spektra“ včetně technik „rychlé přeladitelnosti“ (frekvenční skákání).
4. Snímkovací elektronky a polovodičová zobrazovací zařízení dále uvedené, pro užití v kamerách specifikovaných v 6A203.b.3.;
4. Šířku impulsu menší než 100 ns;
4. Letové příkazy, které dovolují za letu rekonfiguraci ovládacích prvků síly a momentu pro autonomní řízení vzdušného dopravního prostředku v reálném čase;
a. Více než 1000 kanálů;
a. Zaostřovací trubice se zesilovačem jasu obrazu s fotokatodou potaženou průhledným vodivým povlakem ke snížení plošného odporu fotokatody;
b. „Dobu přepínání kmitočtu“ menší než 1 ms;
b. Vidikonové trubice s hradlovým křemíkovým anodovým násobičem (SIT), v nichž rychlý systém umožňuje hradlování elektronů z fotokatody dříve, než dopadnou na plochu SIT;
c. Automatické prohledávání nebo projíždění části elektromagnetického spektra; a
c. Elektrooptické závěry Kerrových nebo Pocklesových buněk;
d. Identifikaci přijímaných signálů nebo typu vysílače; nebo
Poznámka: 5A001.b.4. nekontroluje zařízení speciálně vyvinuté, pro užití v civilních celulárních radiokomunikačních systémech.
d. Jiné snímkovací trubice a polovodičová zobrazovací zařízení s rychlým zobrazovacím závěrkovým časem menším než 50 ns, speciálně konstruované pro kamery specifikované v 6A203.b.3.;
6. Číslicové ovládací systémy letadel s plnou autoritou nebo vícečidlové systémy řízení raket obsahující „expertní systémy“:
POZN.: Pro „technologii“ pro číslicový systém automatického řízení motoru („FADEC“) viz 9E003.a.9.
c. Komunikační kabely s optickými vlákny, optická vlákna a příslušenství:
c. Specifický „software“:
c. „Technologie“ podle Všeobecné poznámky k technologii pro „vývoj“ nebo „výrobu“ některých z dále uvedených telekomunikačních přenosových zařízení nebo přepojovacích zařízení „řízených uloženým programem“, funkcí nebo vlastností:
Technická poznámka:
Peněžní operace’ v poznámce d. 5A002 zahrnují inkaso a úhradu poplatků nebo úvěrové funkce.
c. Zařízení, kde kryptografická (šifrovací) schopnost není uživateli dostupná, a které je speciálně určeno a omezeno na:
c. Specifický „software“:
c. „Lasery“ v tuhé fázi, dále uvedené:
c. Vláknové optické „magnetometry“, které mají „úroveň šumu“ (citlivosti) nižší (lepší) než 1 nT efektivní vztaženo na druhou odmocninu Hz;
c. Gravitační gradiometry.
c. Zobrazovací jednotky nebo monitory používané pro řízení letového provozu (ATC), které nemají více než 12 rozlišitelných prvků na mm;
c. Radiačně odolné televizní kamery nebo jejich čočky, speciálně konstruované nebo klasifikované jako odolné, aby vydržely celkovou radiační dávku větší než 50 x 103 Gy (Si) (5 x 106 rad (Si)) bez zhoršení provozních parametrů.
Výraz Gy (Si) se vztahuje na energii v J/kg spotřebovanou nechráněným křemíkovým vzorkem vystaveným ionizujícímu záření.
Technická poznámka:
c. Laditelné zesilovače a oscilátory pulsních „laserů“ na bázi barviva mající všechny dále uvedené charakteristiky:
c. Nelineární optické materiály mající obě dále uvedené charakteristiky:
c. „Software“ speciálně vyvinutý pro opravu pohybových vlivů gravimetrů nebo gravitačních gradiometrů;
c. Stanice pro záběh gyroskopů nebo zkoušení motorů;
Příklady metod pro řízení vektoru tahu specifikovaných v 9A108.c.:
Technická poznámka:
c. Podíly na hmotnosti stupně přesahující 88 % a palivo přesahující 86 % z pevného nákladu;
c. Konstrukční součásti a izolační systémy speciálně konstruované pro aktivní řízení dynamické odezvy nebo deformace konstrukcí „kosmických lodí“;
c. „Zdrojový kód“ pro integrované letecké nebo raketové systémy, které kombinují data snímačů a používají „expertní systémy“;
c. Tepelné jímky a jejich součásti vyrobené z lehkých materiálů s vysokou tepelnou kapacitou;
c. Aerodynamické tunely nebo zařízení, jiné než s dvourozměrným měřicím prostorem, schopné simulovat proudění o Reynoldsově číslu přes 25 x 106.
c. „Software“ speciálně určený pro řízení usměrněného tuhnutí odlitků nebo odlévání monokrystalů;
c. Zpracovávají více než 1000 výsledků vyhledávání směru za sekundu v jednom kmitočtovém kanálu.
c. Průchodky trupu nebo konektory s optickými vlákny;
c. Jsou určeny k provozu při hodnotách lineárního zrychlení přesahujících 100 g.
c. Trysky s tahem přesahujícím 45 kN nebo s erozním úbytkem ústí trysky menším než 0,075 mm/s;
c. „Technologie“ „potřebná“ pro „vývoj“ nebo „výrobu“ součástí plynových turbínových motorů, používající vrtání „laserem“, vodním paprskem, nebo vrtání elektromechanické pro otvory, mající některý z dále uvedených souborů parametrů:
c. Upoutaná ponorná plavidla bez posádky konstruovaná pro provoz v hloubkách přesahujících 1000 m mající některou z dále uvedených charakteristik:
c. Vývojová „technologie“ pro stanovení kritérií odolnosti podle 7E102.a. a 7E102.b.
c. Konstruované pro provoz při rychlostech přesahujících 1,2 Mach po dobu více než 30 minut.
c. Subsystémy pro řízení vektoru tahu;
c. Subsystémy pro řízení vektoru tahu.
Technická poznámka:
c. „Technologie“ pro „vývoj“ systémů vrtulníků, a to:
c. Skladovací a čerpací systémy pro vodík v kašovitém skupenství;
c. Zařízení s pasivními interferometry.
Příklady metod pro řízení vektoru tahu specifikovaných v 9A106.c. jsou:
c. „Technologie“ „potřebná“ pro „vývoj“ nebo „výrobu“ indukčních „magnetometrů“ nebo systémů indukčních „magnetometrů“ majících některou z dále uvedených vlastností:
1. Optická vlákna delší než 500 m, u kterých výrobce deklaruje schopnost vydržet pevnost v tahu při ověřovací zkoušce 2 x 109 N/m2 nebo větší;
Technická poznámka:
Ověřovací zkoušku lze provádět podle ekvivalentních národních norem.
Ověřovací zkouška: Provozní zkušební postup on line nebo off line při němž se na vlákno o délce 0,5 m až 3 m, pohybující se rychlostí 2 m/s až 5 m/s mezi dvěma hnacími kladkami o průměru asi 150 mm, dynamicky působí předepsaným tahovým napětím. Jmenovitá okolní teplota je 293 K (20 °C) a relativní vlhkost 40 %.
1. „Software“ speciálně určený nebo upravený pro zajištění charakteristik, funkcí nebo vlastností zařízení uvedených v 5A001 nebo 5B001;
1. Zařízení, která používají číslicové techniky včetně „asynchronního přenosového režimu“ („ATM“) vyvinutá pro práci při „celkové přenosové číslicové rychlosti“ přesahující 1,5 Gbit/s;
1 Spouštění programového vybavení chráněného proti kopírování;
1. „Software“, který má charakteristiky nebo vykonává či simuluje funkce zařízení uvedených v 5A002 nebo 5B002;
1. „Laditelné“ „lasery“ mající některou z dále uvedených charakteristik:
Poznámka: 6A005.C.1. zahrnuje i titan-safírové (Ti: Al2O3), thulium-YAG(Tm:YAG), thulium YSGG (Tm:YSGG), alexandritové (CR:BeAl2O4) a „lasery“ s barevným středem.
1. Pracují na vlnových délkách mezi 300 nm a 800 nm;
1. Susceptibilitu třetího řádu (chi 3) 10-6 m2/ V2 nebo větší; a
1. „Úroveň šumu“ méně než 0,05 nT efektivní vztaženo na druhou odmocninu Hz při kmitočtech menších než 1 Hz; nebo
1. Víceosové regulátory s přenosem řídicích elektrických signálů po vodičích fly-by-wire nebo světelných signálů po optických vláknech fly-by-light, v nichž jsou spojeny funkce alespoň dvou z dále uvedených ovládacích prvků do jednoho ovládacího prvku:
1. Všechny z dále uvedených:
1. Flexibilní trysky;
1. Flexibilní trysky;
1. Konstruovaná pro pohyb s vlastním pohonem za použití pohonných nebo vodometných motorů specifikovaných v 8A002.a.2.; nebo
b. Výstupní vlnovou délku 600 nm nebo více, ale nepřesahující 1400 nm a zároveň některou z těchto charakteristik:
b. Průměry menší než 0,76 mm; a
b. Ovládací prvky cykliky;
2. Průměrný nebo CW výstupní výkon přesahující 20 W; nebo
1. Výstupní energii přesahující 1 J na impuls a impulsní „špičkový výkon“ přesahující 20 W; nebo
c. Výstupní vlnovou délku přesahující 1400 nm, zároveň mající některou z dále uvedených charakteristik:
c. Úhly sklonu osy rovné nebo menší než 25°; nebo
c. Směrové ovládací prvky;
1. Výstupní energii přesahující 50 mJ na impuls a impulsní „špičkový výkon“ přesahující 1 W; nebo
2. Průměrný nebo CW výstupní výkon přesahující 1 W;
a. Výstupní vlnovou délku menší než 600 nm a zároveň některou z těchto charakteristik:
a. Hloubky větší než čtyřnásobek jejich průměru;
a. Kolektivní ovládací prvky;
2. Průměrný nebo CW výstupní výkon přesahující 1 W;
1. Výstupní energii přesahující 50 mJ na impuls a impulsní „špičkový výkon“ přesahující 1 W; nebo
2. Kabely z optických vláken a příslušenství vyvinuté pro užití pod vodou.
Poznámka: 5A001.c.2. nekontroluje standardní civilní telekomunikační kabely a jejich příslušenství.
POZN. 1: Ke kabelům z optických vláken s určením pro použití pod vodou a konektory pro ně viz 8A002.a.
POZN. 2: K průchodkám nebo konektorům z optických vláken pro trupy ponorek viz 8A002.c.
2. „Software“, který zajišťuje vlastnost regenerovat „zdrojový kód“ telekomunikačního „softwaru“ uvedeného v 5D001;
2. Zařízení, která používají „laser“ a mají některou z dále uvedených charakteristik:
2. Přístup k:
2. „Software“ pro certifikaci „softwaru“ uvedeného v 5D002.c.1.
2. Jiné než „laditelné“ „lasery“ dále uvedené:
Poznámka: 6A005.c.2. zahrnuje i „lasery“ s pracovní látkou v tuhé fázi a atomovým přechodem.
2. Mají průměrný výstupní výkon větší než 30 W;
2. Dobu odezvy menší než 1 ms;
2. Mající spojení pro přenos dat po optických vláknech;
2. Vstřikování tekutiny nebo druhotného plynu;
2. „Protimomentové cirkulační systémy nebo cirkulační systémy směrového řízení“;
Pro účely 9E003.c. se úhel sklonu osy měří od tangenciální roviny k povrchu aerodynamické plochy v bodě, kde osa otvoru protíná povrch aerodynamické plochy.
Technická poznámka:
2. „Úroveň šumu“ méně než 1 x 10-3 nT efektivní vztaženo na druhou odmocninu Hz při kmitočtech 1 Hz a vyšších.
2. Vstřikování tekutiny nebo druhotného plynu;
2. Všechny z dále uvedených:
c. Používají koherentní optický přenos nebo koherentní optickou detekci (nazývané také optický heterodyn nebo homodyn);
c. Jiné „lasery“, které nejsou „laditelné“ mající některou z dále uvedených charakteristik:
c. Úhly sklonu osy větší než 25°;
4. Vlnovou délku přesahující 1400 nm a mající některou z dále uvedených charakteristik:
b. Průměrný nebo CW výstupní výkon přesahující 1 W;
a. Výstupní energii přesahující 100 mJ na impuls a impulsní „špičkový výkon“ přesahující 1 W; nebo
1. Vlnovou délku menší než 150 nm a mající některou z dále uvedených charakteristik:
b. Průměrný nebo CW výstupní výkon přesahující 1 W;
a. Výstupní energii přesahující 50 mJ na impuls a impulsní „špičkový výkon“ přesahující 1 W; nebo
3. Vlnovou délku přesahující 800 nm, ale nepřesahující 1400 nm dále uvedené:
b. „Lasery“ bez modulace jakosti rezonátoru mající:
2. Průměrný nebo CW výstupní výkon přesahující 50 W; nebo
1. Výstupní energii přesahující 2 J a impulsní „špičkový výkon“ přesahující 50 W; nebo
a. „Lasery s modulací jakosti rezonátoru“ mající:
1. Výstupní energii přesahující 0,5 J na impuls a impulsní „špičkový výkon“ přesahující 50 W; nebo
2. Průměrný výstupní výkon přesahující:
b. 30 W u vícemodových „laserů“;
a. 10 W u jednomodových „laserů“; nebo
2. Vlnovou délku 150 nm nebo více, ale nepřesahující 800 nm a mající některou z dále uvedených charakteristik:
a. Výstupní energii přesahující 1,5 J na impuls a impulsní „špičkový výkon“ přesahující 30 W; nebo
b. Průměrný nebo CW výstupní výkon přesahující 30 W;
a. Mají vlnovou délku přenosu větší než 1750 nm;
a. Nepřepisovatelným paměťovým médiím s ochranou proti kopírování; nebo
a. „Lasery“ se sklem s příměsí neodymu, dále uvedené:
a. Hloubky větší než pětinásobek jejich průměru;
2. „Lasery“ bez modulace jakosti rezonátoru, které mají některou z dále uvedených charakteristik:
b. Výstupní energii přesahující 100 J na impuls;
a. Výstupní energii přesahující 50 J, ale nepřesahující 100 J na impuls a průměrný výstupní výkon přesahující 20 W; nebo
1. „Lasery s modulací jakosti rezonátoru“, které mají některou z dále uvedených charakteristik:
b. Výstupní energii přesahující 50 J na impuls;
a. Výstupní energii přesahující 20 J, ale nepřesahující 50 J na impuls a průměrný výstupní výkon přesahující 10 W; nebo
b. Provádějí „optické zesílení“ za použití fluoridových zesilovačů nadopovaných praseodymem (PDFFA);
b. Informace uchovávané v šifrované formě na paměťovém médiu (např. ve spojení s ochranou duševního vlastnictví), je-li paměťově médium nabízeno veřejnosti k prodeji v identickém uspořádání; nebo
POZN.: Neodymem dopované „lasery“ (jiné než skleněné), které mají výstupní vlnovou délku nepřesahující 1000 nm nebo přesahující 1100 nm, viz 6A005.c.2.c.
b. Neodymem dopované „lasery“ (jiné než skleněné), které mají výstupní vlnovou délku přesahující 1000 nm, ale nepřesahující 1100 nm, dále uvedené:
b. Průměry menší než 0,4 mm; a
2. „Lasery s modulací jakosti rezonátoru“ impulsně buzené, které mají „trvání impulsu“ 1 ns nebo větší a zároveň některou z dále uvedených charakteristik:
b. Ve vícepřechodovém modu mají na výstupu:
1. „Špičkový výkon“ přesahující 400 MW;
3. Impulsní energii přesahující 2 J;
2. Průměrný výstupní výkon přesahující 2 kW; nebo
a. V jednopřechodovém modu mají na výstupu:
3. Impulsní energii přesahující 2 J; nebo
2. Průměrný výstupní výkon přesahující 20 W; nebo
1. „Špičkový výkon“ přesahující 100 MW;
4. Kontinuálně buzené „lasery“ mající:
b. Ve vícepřechodovém modu na výstupu:
2. Průměrný nebo CW výstupní výkon přesahující 2 kW;
1. „Špičkový výkon“ přesahující 1 MW; nebo
a. V jednopřechodovém modu na výstupu:
2. Průměrný výstupní výkon přesahující 150 W; nebo
1. „Špičkový výkon“ přesahující 500 kW; nebo
1. „Lasery s modulací jakosti rezonátoru“ impulsně buzené, s vázanými vidy, které mají „trvání impulsu“ menší než 1 ns a zároveň některou z dále uvedených charakteristik:
c. Impulsní energii přesahující 0,1 J;
b. Průměrný výstupní výkon přesahující 10 W; nebo
a. „Špičkový výkon“ přesahující 5 GW;
3. Impulsně buzené „lasery“ bez modulace jakosti rezonátoru mající:
b. Ve vícepřechodovém modu na výstupu:
2. Průměrný výkon přesahující 2 kW;
1 „Špičkový výkon“ přesahující 1 MW; nebo
a. V jednopřechodovém modu na výstupu:
2. Průměrný výstupní výkon přesahující 150 W
1. „Špičkový výkon“ přesahující 500 kW; nebo
e. Používají analogovou techniku a mají šířku pásma větší než 2,5 GHz;
Poznámka: 5E001.c.2.e. nekontroluje „technologii“ pro „vývoj“ nebo „výrobu“ komerčních TV systémů.
d. Používají multiplexní techniky dělení vlnové délky přesahující 8 optických nosičů v samostatném optickém okně; nebo
Poznámka: 5A001.d. nekontroluje „elektronicky řiditelné sfázované anténní soustavy“ speciálně určené pro přistávací systémy s přístroji vyhovujícími normám ICAO (International Civil Aviation Organisation) pro mikrovlnné přistávací systémy (MLS).
d. „Elektronicky řiditelné fázované anténní soustavy“ pracující nad 31 GHz.
3. „Software“ v jiném než strojovém kódu, speciálně navržený pro „dynamické adaptivní směrování“.
3. Zařízení, která používají „optické přepínání“;
3. Jednorázové zkopírování audio a audiovizuálních záznamů chráněných copyrightem;
3. Opakovací kmitočet větší než 1 kHz; a
3. Pohyblivý motor nebo tryska;
3. Rotorové listy, které mají „profil s měnitelnou geometrií“ pro použití v systémech používajících řízení jednotlivých listů.
3. Pohyblivý motor nebo tryska;
4. Radiokomunikační zařízení s některou z dále uvedených charakteristik:
Poznámka: 6A205.c. nekontroluje jednomodové oscilátory.
4. Šířku impulsu menší než 100 ns;
4. Vychylování proudu výfukového plynu (tryskové lopatky nebo odsávání); nebo
4. Vychylování proudu výfukového plynu (tryskové lopatky nebo odsávání); nebo
a. Používají techniku kvadraturní amplitudové modulace (QAM) nad úrovní 128; nebo
b. Pracují při vstupních nebo výstupních kmitočtech přesahujících 31 GHz; nebo
Poznámka: 5E001.c.4.b. nekontroluje „technologii“ pro „vývoj“ nebo „výrobu“ zařízení určených nebo upravených pro provoz v kterémkoli pásmu přiděleném ITU.
5. Zařízení, která používají „signalizaci ve společném kanálu“, která pracuje v neasociovaném nebo quasi-asociováném režimu.
5. Klapky pro nastavení tahu.
5. Klapky pro nastavení tahu.
1. Zařízení speciálně konstruované tak, aby vydrželo přechodové elektronické jevy nebo elektromagenetické impulsy pocházející z jaderného výbuchu;
Technické poznámky:
1. Určené nebo upravené pro použití „šifrování“ a používající číslicové metody pro jakoukoli šifrovací funkci, kromě autentizace nebo číslicového podpisu, které mají některou z dále uvedených charakteristik:
Poznámka: 5A002.a.1. zahrnuje zařízení vyvinuté nebo upravené k použití „šifrování“ s využitím analogových principů v případě, že jsou prováděny číslicovými technikami.
1. „Vývoj“ zařízení nebo funkcí specifikovaných v 5A002, 5B002, 5D002 nebo 5E002 včetně měřicích nebo zkušebních zařízení;
1. Objem větší než 100 cm3; nebo
a. 1. „Software“ speciálně vyvinutý pro „zpracování v reálném čase“ akustických dat pro pasivní příjem za použití vlečených polí hydrofonů;
1. Manipulační mechanismy, které lze ovládat pouze ručně nebo teleoperátorem;
Porucha inerciální navigační jednotky je v letadle hlášena příslušnými údaji z řídicí a zobrazovací jednotky (CDU) nebo podle zprávy z příslušného subsystému. Podle manuálu výrobce může být příčina poruchy lokalizována na úrovni nesprávně pracující snadno vyměnitelné jednotky (LRU). Operátor jednotku vyjme a nahradí ji jinou.
1. Stupeň údržby I
1. Náhodné vibrační zatížení o průměrné hodnotě 7,7 g rms po dobu první půlhodiny při celkové době trvání zkoušky 1,5 hodiny ve směru každé ze tří kolmých os, přičemž vibrace mají tyto parametry:
a. „Symetrický algoritmus“ využívající klíč o délce nad 56 bitů; nebo
a. Stálou hodnotu výkonového kmitočtového spektra (PSD) 0,04 g2/Hz při kmitočtovém intervalu od 15 do 1000 Hz; a
1. Funkce autentizace a digitálního podpisu zahrnují příslušné funkce klíčového řízení.
2. Autentizace zahrnuje všechny aspekty kontroly přístupu, ve kterých nedochází k šifrování souborů nebo textu, ledaže by byly přímo spojeny s ochranou přístupových hesel, osobních identifikačních čísel (PIN) nebo podobných dat, za účelem zabránění neautorizovanému přístupu.
2. „Zdrojový kód“ pro „zpracování v reálném čase“ akustických dat pro pasivní příjem za použití vlečených polí hydrofonů;
3. „Šifrování“ nezahrnuje „pevně nastavené“ datové komprese nebo kódovací techniky.
3. „Software“ speciálně vyvinutý pro akustické formování paprsků pro „zpracování v reálném čase“ akustických dat pro pasivní příjem za použití kabelových systémů pro spodky lodí nebo zálivy;
b. „Asymetrický algoritmus“, jehož bezpečnost je založena na:
b. PSD se zeslabuje s kmitočtem od 0,04 g2/Hz do 0,01 g2/Hz v kmitočtovém intervalu od 1000 do 2000 Hz; nebo
1. Rozkladu celých čísel o délce nad 512 bitů (např. RSA);
2. Výpočtu diskrétních logaritmů multiplikativní skupiny konečného pole o velikosti větší než 512 bitů (např. Diffie-Hellman nad Z/pZ); nebo
3. Diskrétních logaritmech v jiné skupině než byla zmíněna v 5A002.a.1.b.2. nad 112 bitů (např. Diffie-Hellman nad eliptickou křivkou);
4. „Zdrojový kód“ pro „zpracování v reálném čase“ akustických dat pro pasivní příjem za použití kabelových systémů pro spodky lodí nebo zálivy;
2. Zařízení speciálně upravené pro radiační odolnost vůči gama, neutronovému nebo iontovému záření;
2. Určené nebo upravené k výkonu kryptoanalytických funkcí;
2. „Výrobu“ zařízení nebo funkcí specifikovaných v 5A002, 5B002, 5D002 nebo 5E002 včetně měřicích, zkušebních, opravárenských nebo výrobních zařízení;
2. Průměr větší než 80 mm s tloušťkou 20 mm nebo více;
2. Úhlové výchylky jsou prováděny s rychlostí 2,62 rad/s (150 °/s); nebo
2. Stupeň údržby II
2. Manipulační mechanismy s pevnou posloupností, které se automaticky pohybují a pracují s mechanicky pevně naprogramovanými pohyby. Program je mechanicky vymezen pevnými zarážkami např. dorazy nebo vačkami. Sled pohybů a volba dráhy nebo úhlů nejsou proměnlivé nebo měnitelné mechanickými, elektronickými nebo elektrickými prostředky;
Vadná LRU se posílá do údržbářské dílny (výrobce nebo operátora odpovědného za stupeň údržby II). V údržbářské dílně se vadná LRU zkouší různými vhodnými prostředky, aby se prověřila a lokalizovala montážní sestava vyměnitelná v dílně (SRA) s vadným modulem, který způsobil poruchu. Tato SRA (nebo případně celá LRU) se pak zasílá výrobci.
POZN.: Stupeň údržby II nezahrnuje demontáž kontrolovaných měřičů zrychlení nebo gyroskopických snímačů ze SRA.
3. Zařízení speciálně vyvinuté pro provoz vně teplotního rozmezí od 218 K (-55 °C) do 397 K (+124 °C).
Poznámka: 5A001.a.3. se vztahuje pouze na elektronické zařízení.
3. Nepoužito;
3. V souladu s národními normami ekvivalentními k podmínkám uvedeným výše v bodech 1. a 2.
3. Mechanicky ovládané manipulační mechanismy s proměnlivou posloupností, kterými jsou automatizovaná pohyblivá zařízení operující podle mechanicky pevně naprogramovaných pohybů. Program je mechanicky vymezen pevnými, ale nastavitelnými zarážkami jako jsou přestavitelné kolíky nebo vačky. Sled pohybů a výběr kroků nebo úhlů jsou měnitelné v mezích naprogramované předlohy. Změny nebo modifikace naprogramované předlohy (např. přestavení zarážek nebo výměna vaček) pro jednu nebo více os pohybu se docilují pouze mechanickými operacemi;
d. „Software“ speciálně určený nebo upravený pro „vývoj“ některého z dále uvedených telekomunikačních přenosových nebo přepojovacích zařízení „řízených uloženým programem“:
d. Šifrovací zařízení speciálně určené a omezené na použití pro bankovní účely a ’peněžní operace’;
d. Speciální podpůrné součásti pro optické snímače:
d. „Lasery“ na bázi barviva nebo jiné kapalinové lasery, mající některou z dále uvedených charakteristik:
d. „Magnetické gradiometry“ používající více „magnetometrů“ kontrolovaných v 6A006.a., 6A006.b. nebo 6A006.c.
d. Meteorologické (povětrnostní) radary.
d. „Lasery“ na bázi oxidu uhličitého mající všechny dále uvedené charakteristiky:
d. „Substrátové polotovary“ nanesených materiálů z karbidu křemíku nebo berylium-berylia (Be/Be) o průměru nebo délce hlavní osy přesahující 300 mm;
d. Systémy řízení vektoru tahu s pohyblivými tryskami nebo se sekundárním vstřikováním kapaliny, schopné uskutečnit některou z dále uvedených operací:
d. Pulsační raketové motory s tekutým palivem s poměrem tahu ke hmotnosti rovným nebo větším než 1 kN/kg a dobou odezvy (časem potřebným pro dosažení 90 % plného tahu od startu) menší než 30 ms.
Poznámka: 9D004.d. nekontroluje „software“ včleněný do nekontrolovaného zařízení nebo potřebný pro údržbové činnosti spojené s kalibrací nebo opravou nebo aktualizací aktivního kompenzačního systému řízení obvodové spáry.
d. Stanice pro evakuování a plnění gyroskopů;
d. Neupoutaná ponorná plavidla bez posádky mající některou z dále uvedených charakteristik:
d. Elektronická zařízení speciálně konstruovaná pro prostředky pro návrat do atmosféry.
d. Vysokotlaká (přesahující 17,5 MPa) turbočerpadla, součásti čerpadel nebo jejich připojené pohonné systémy spalovacích turbín s generátorovým nebo expanzním cyklem;
d. „Technologie“ „potřebná“ pro některý z dále uvedených účelů:
Poznámka: Servoventily a čerpadla podléhající kontrole podle 9A106.d. jsou pouze tyto:
d. Obsahující některou ze součástí specifikovaných v 9A008; nebo
d. Řídicí systémy pro kapalná a suspenzní paliva (včetně oxidátorů) a jejich speciálně konstruované součásti konstruované nebo upravené pro provoz ve vibračním prostředí o více než 10 g efektivních mezi 20 Hz a 2000 Hz.
d. „Zdrojový kód“ pro „vývoj“, dále uvedený:
d. Systémy pro vidění pod vodou, dále uvedené:
d. „Software“ ve „zdrojovém kódu“, „objektovém kódu“ nebo strojovém kódu požadovaný pro „užití“ aktivních kompenzačních systémů pro řízení obvodové spáry rotorových lopatek.
4. Radiokomunikační zařízení používající techniku kvadraturní amplitudové modulace (QAM) nad úrovní 128.
4. Vlnovou délku přesahující 1400 nm a mající některou z dále uvedených charakteristik:
4. Šířka impulsu menší než 200 ns;
4. „Aktivních systémů řízení letu“ s tolerancí chyby nebo se samoregulací;
b. Průměrný nebo CW výstupní výkon přesahující 1 W;
a. Výstupní energii přesahující 100 mJ na impuls a impulsní „špičkový výkon“ přesahující 1 W; nebo
3. Zařízení, která používají „optické přepojování“; nebo
3. Citlivá optická vlákna speciálně vyrobená buď kompozičně nebo strukturně nebo upravená povlakem pro dosažení citlivosti akustické, tepelné, inertní, elektromagnetické nebo na jaderné záření.
3. Vlnovou délku přesahující 800 nm, ale nepřesahující 1400 nm a mající některou z dále uvedených charakteristik:
3. Průměrný výstupní výkon větší než 500 W; a
3. Zrychlení úhlového vektoru 40°/s2 nebo větší.
3. Systémů řízení letu s přenosem řídicích elektrických signálů po vodičích (fly-by-wire) nebo řídicích světelných signálů po optických vláknech (fly-by-light);
3. Mající spojení pro přenos dat nebo povelů po optických vláknech přesahující 1000 m;
a. Výstupní energii přesahující 0,5 J na impuls a impulsní „špičkový výkon“ přesahující 10 W; nebo
b. Průměrný nebo CW výstupní výkon přesahující 10 W; nebo
2. Zařízení, která používají „laser“ a mají některou z dále uvedených charakteristik:
2. Kryochladiče, které nejsou „vhodné pro kosmické aplikace“, s chladicím zdrojem pro teploty pod 218 K (-55 °C):
2. Vlnovou délku 150 nm nebo větší, ale nepřesahující 800 nm a mající některou z dále uvedených charakteristik:
2. Mají opakovací kmitočet větší než 250 Hz;
2. Systémy, speciálně konstruované nebo upravené pro dálkově ovládaný provoz s ponorným plavidlem, které používají techniky pro minimalizaci vlivů zpětného rozptylu, včetně osvětlovacích těles s hradlovým dosahem nebo „laserových“ systémů;
2. Integrovaných systémů pro řízení pohonu a navigace;
2. Otáčky úhlového vektoru 20°/s nebo více; nebo
2. Mající akustické spojení pro přenos dat nebo povelů; nebo
2. „Výrobu“ systémů přenosu výkonu u vrtulníků nebo systémů přenosu výkonu u „letadel“ s naklápěcím rotorem nebo naklápěcími křídly;
a. Mají vlnovou délku přenosu větší než 1750 nm; nebo
a. Pracující v uzavřeném cyklu, jejichž střední doba provozu do poruchy (MTTF) nebo střední doba mezi dvěma poruchami (MTBF) přesahuje 2500 hodin;
a. Výstupní energii přesahující 1,5 J na impuls a impulsní „špičkový výkon“ přesahující 20 W; nebo
b. Používají analogové techniky a mají šířku pásma větší než 2,5 GHz;
Poznámka: 5D001.d.2.b. nekontroluje „software“ speciálně určený nebo upravený pro „vývoj“ komerčních TV systémů.
b. Joule-Thomsonovy (JT) samoregulační minichladiče s vnitřním průměrem vnějšího vrtání menším než 8 mm;
b. Průměrný nebo CW výstupní výkon přesahující 20 W; nebo
c. Impulsní podélně kmitající oscilátor s průměrným výkonem větším než 1 W a opakovacím kmitočtem přesahujícím 1 kHz, jestliže je „trvání impulsu“ menší než 100 ns;
1. Zařízení, která používají číslicové techniky, včetně techniky „asynchronního přenosového režimu“ („ATM“), vyvinutého pro práci při „celkové číslicové přenosové rychlosti“ přesahující 1,5 Gbit/s;
1. Kryochladiče „vhodné pro kosmické aplikace“;
1. Vlnovou délku menší než 150 nm a:
1. Pracují na vlnových délkách mezi 9000 nm a 11000 nm;
1. Číslicových systémů optimalizace letu pro „plné řízení letu“;
1. „Vývoj“ systémů přenosu výkonu u vrtulníků nebo systémů přenosu výkonu u „letadel“ s naklápěcím rotorem nebo naklápěcími křídly; nebo
1. Pohyby ve všech směrech přesahující ± 5°;
1. Konstruovaná pro rozhodování o kursu vztaženém k jakékoli geografické referenci bez lidské pomoci v reálném čase;
1. Televizní systémy a televizní kamery, dále uvedené:
Technická poznámka:
Mezní rozlišení v televizi je míra horizontálního rozlišení obvykle vyjadřovaného počtem řádků na výšku obrazu rozlišených na zkušebním diagramu za použití normy IEEE 208/1960 nebo jiné ekvivalentní normy.
a. Výstupní energii přesahující 50 mJ na impuls a impulsní „špičkový výkon“ přesahující 1 W; nebo
a. Televizní systémy (sestávající z kamery, světel, monitorovacího a signálového přenosového zařízení) mající mezní rozlišení větší než 800 řádků při měření na vzduchu a jsou speciálně konstruovány nebo upraveny pro dálkově ovládaný provoz s ponorným plavidlem;
b. Průměrný nebo CW výstupní výkon přesahující 1 W;
b. Televizní kamery pro užití pod vodou mající mezní rozlišení větší než 1100 řádků při měření na vzduchu;
c. Televizní kamery pro nízké hladiny osvětlení speciálně konstruované nebo upravené pro užití pod vodou, které obsahují:
1. Elektronky pro zesílení obrazu specifikované v 6A002.a.2.a.; a
2. Více než 150000 „aktivních obrazových prvků“ („pixel“) v jednom plošném snímacím polovodičovém poli;
5. Palubních zařízení pro automatické vyhledávání směru;
6. Systémů výškových dat na bázi pozemních statických dat; nebo
7. Zobrazovacích jednotek rastrového typu nebo trojrozměrných zobrazovacích jednotek;
a. Servoventily pro průtoky 24 l/min nebo větší při absolutním tlaku 7 MPa nebo větším, které mají dobu odezvy ovladače menší než 100 ms;
b. Čerpadla pro kapalná paliva, která mají otáčky hřídele nejméně 8000 r/min nebo více nebo výtlačný tlak 7 MPa nebo větší.

Část II

5A002 a 5D002 nekontrolují zboží, které splňuje všechny dále uvedené požadavky:
Technická poznámka:
Poznámka 3: Kryptografická poznámka
V Kategorii 5 - Část 2 platí, že paritní bity nejsou zahrnuty do délky klíče.
Poznámka 2: Kategorie 5 - Část 2 nekontroluje produkty, jestliže doprovázejí uživatele a jsou určeny pro jeho osobní potřeby.
Poznámka 1: V této části je definován kontrolní režim pro zařízení, „software“, systémy, aplikačně specifické „elektronické sestavy“, moduly, integrované obvody, součásti nebo funkce pro „bezpečnost informací“, i když jsou součástmi nebo „elektronickými sestavami“ jiného zařízení.
Část 2 BEZPEČNOST INFORMACÍ

b. Kryptografické funkce produktu nemohou být jednoduše změněny uživatelem;
a. Je obecně přístupné veřejnosti prodejem bez jakéhokoli omezení ze skladů v maloobchodním prodeji a to prostřednictvím některého z dále uvedených způsobů:
2. Zásilkovým prodejem;
3. Elektronickým prodejem; nebo
1. Pultovým prodejem;
4. Telefonickou objednávkou;
d. V případě nutnosti jsou podrobnosti o zboží dostupné a budou poskytnuty na žádost příslušným orgánům členského státu, ve kterém je vývozce usídlen, aby se zjistilo dodržování podmínek popsaných ve výše uvedených odstavcích a. až c.
c. Je vyvinuto tak, aby instalace byl schopen sám uživatel bez další podstatné podpory dodavatele; a
e. Přenosné nebo mobilní radiotelefony pro civilní účely (např. pro použití v civilních celulárních komerčních radiokomunikačních systémech), které nejsou schopné šifrování typu bod-bod;
e. „Ohnisková pole“ „vhodná pro kosmické aplikace“ mající více než 2048 prvků na jedno pole a maximální citlivost v rozmezí vlnových délek nad 300 nm, ale nepřesahující 900 nm.
e. Součásti dále uvedené:
e. Vláknové optické „gradiometry s vlastní magnetizací“, které mají „úroveň šumu“ (citlivost) magnetického gradientového pole nižší (lepší) než 0,3 nT/m efektivní vztaženo na druhou odmocninu Hz;
e. Mají „elektronicky řiditelné sfázované anténní soustavy“;
e. Para-vodíkové Ramanovy fázovače vyvinuté pro práci na výstupní vlnové délce 16 mikrometrů a při opakovacím kmitočtu větším než 250 Hz;
e. Sklo, včetně taveného oxidu křemičitého, fosfátového skla, fluorofosfátového skla, fluoridu zirkoničitého (ZrF4) nebo fluoridu hafničitého (HfF4) mající všechny dále uvedené charakteristiky:
e. Vysokotlaké (přesahující 10,6 MPa) spalovací komory a jejich trysky;
e. Fotografické tiché kamery speciálně konstruované nebo upravené pro užití pod vodou v hloubkách přes 150 m mající formát filmu 35 mm nebo větší a některou z dále uvedených charakteristik:
e. „Software“ pro počítačovou podporu konstruování (CAD) speciálně určený pro „vývoj“ „aktivních systémů řízení letu“ pro víceosou regulaci s přenosem řídících elektrických signálů po vodičích (fly-by-wire) nebo řídicích světelných signálů po optických vláknech (fly-by-light) pro vrtulníky nebo „protimomentové cirkulační systémy nebo cirkulační systémy směrového řízení“ vrtulníků, jejichž „technologie“ je uvedená v 7E004.b., 7E004.c.1. nebo 7E004.C.2.
e. Pojivé systémy mezi izolací a palivem používající přímého spojení s konstrukcí motoru k docílení ’pevného mechanického spojení’ nebo bariéry proti chemickému působení mezi tuhým palivem a izolačním materiálem skříně.
e. Odstředivkové přípravky pro gyroskopická ložiska;
e. 1. „Technologie“ pro „vývoj“ nebo „výrobu“ pohonných systémů pozemních vozidel s pístovým naftovým motorem, které mají všechny dále uvedené charakteristiky:
Technická poznámka:
Technická poznámka:
e. Oceánské záchranné systémy s nosností přesahující 5 MN pro vynášení předmětů z hloubek přesahujících 250 m a mající některou z dále uvedených charakteristik:
Naftové motory o vysokém výkonu jsou vznětové motory se specifikovaným středním efektivním tlakem na brzdě 1,8 MPa nebo více při 2300 otáčkách za minutu za předpokladu, že jmenovité otáčky jsou 2300 r/min nebo více.
Pro účely 9A007.e. znamená ’pevné mechanické spojení’ takové spojení, jehož pevnost je stejná nebo větší než pevnost paliva.
1. Zrcadla chlazená buď aktivním chlazením nebo pomocí tepelných trubic;
Technická poznámka:
Aktivní chlazení je chladicí technika pro optické součásti, která používá proudící tekutiny pod povrchem (jmenovitě méně než 1 mm pod optickým povrchem) optické součásti za účelem odebrání tepla z optiky.
1. Koncentraci hydroxidového iontu (OH) menší než 5 ppm;
1. Dynamické polohovací systémy schopné udržet polohu do 20 m od daného bodu vybavené navigačním systémem; nebo
1. Označují film údaji získávanými ze zdroje mimo kameru;
2. Optická zrcadla nebo prostupné nebo částečně prostupné optické nebo elektrooptické součásti speciálně konstruované pro užití s kontrolovanými „lasery“;
2. Úroveň znečištění integrovanými kovy menší než 1 ppm; a
2. Mají automatickou korekci zpětné ohniskové vzdálenosti; nebo
2. „Technologie“ „potřebná“ pro „výrobu“ speciálně konstruovaných dále uvedených součástí pro naftové motory s vysokým výkonem:
2. Systémy pro navigaci na mořském dně a integrované navigační systémy pro hloubky přesahující 1000 m s přesností nastavení polohy do 10 metrů od předem stanoveného bodu;
b. „Technologie“ „potřebná“ pro „výrobu“ turbodmychadlových systémů s jednostupňovými kompresory, které mají všechny dále uvedené charakteristiky:
1. Pracují při tlakových poměrech 4:1 nebo vyšších;
2. Průtok hmoty v rozmezí 30 kg až 130 kg za minutu; a
3. Schopnost měnit průtokovou plochu v průtočných průřezech kompresoru nebo turbíny;
c. „Technologie“ „potřebná“ pro „výrobu“ systémů vstřikování paliva, speciálně konstruovaných pro možnost použití více paliv (např. motorovou naftu nebo tryskové palivo) ve viskozitním rozmezí od motorové nafty (2,5 cSt při 310,8 K (37,8 °C)) až po benzin (0,5 cSt při 310,8 K (37,8 °C)), mající obě dále uvedené charakteristiky:
1. Vstřikované množství větší než 230 mm3 na jeden vstřik a válec; a
2. Speciálně konstruované elektronické ovládací prvky pro automatické přepínání charakteristik regulátoru v závislosti na vlastnostech paliva pro zajištění stejných charakteristik krouticího momentu při použití vhodných čidel;
a. „Technologie“ „nezbytná“ pro „výrobu“ systémů motorů, mající všechny dále uvedené součásti, v nichž jsou použity keramické materiály specifikované v 1C007:
2. Písty;
3. Hlavy válců; a
1. Vložky válců;
4. Jednu nebo více jiných součástí (včetně výfukových kanálů, turbodmychadlových systémů, vedení ventilů, ventilových sestav nebo izolovaných vstřikovacích čerpadel);
3. Vysokou homogenitu (index refrakční variace) méně než 5 x 10 6;
3. Mají řízení automatické kompenzace speciálně konstruované tak, aby pouzdro s kamerou bylo použitelné pod vodou v hloubkách přesahujících 1000 m;
3. „Technologie“ „potřebná“ pro „vývoj“ a „výrobu“ naftových motorů vysokého výkonu pro mazání stěny válce tuhým, plynným nebo kapalinovým filmem (nebo jejich kombinací), umožňující provoz při teplotách přesahujících 723 K (450 °C), měřených na stěně válce na horní mezi dráhy horního kroužku pístu.
a. ’Objem skříně’ 1,2 m3 nebo menší;
b. Celkový výkon přesahující 750 kW podle 80/1269/EEC, ISO 2534 nebo ekvivalentních státních norem; a
Šířka: Největší z těchto rozměrů:
Výška: Větší z těchto rozměrů:
’Objem skříně’ je dán součinem tří kolmých rozměrů měřených takto:
Délka: Délka klikového hřídele od čelní příruby k čelu setrvačníku;
c. Hustotu energie větší než 700 kW/m3 vztaženo k objemu skříně;
Technická poznámka:
a. Vnější rozměr od víka ventilu k víku ventilu;
c. Průměr skříně setrvačníku;
b. Rozměr vnějších okrajů hlav válců; nebo
7. Komunikační kabelové systémy, určené nebo upravené pro detekci nedovoleného vstupu do spojení, které pro tento účel používají mechanické, elektrické nebo elektronické prostředky.
6. Určené nebo upravené pro zajištění certifikované nebo certifikace schopné „víceúrovňové bezpečnosti“ nebo izolace uživatele na úrovni přesahující třídu B2 Kritérií hodnocení důvěrnosti počítačových systémů (TCSEC) nebo ekvivalentních;
5. Určené nebo upravené pro použití šifrovacích metod za účelem generování kódu rozprostření pro systémy „rozprostřeného spektra“ včetně kódu kmitočtového skákání pro systémy „rychlé přeladitelnosti“;
5. Zakládací jeřáby označované také jako souřadnicové manipulační systémy, které jsou vyráběny jako nedílná součást vertikálních sestav skladovacích zásobníků konstruovaných tak, aby měly přístup k obsahu těchto zásobníků při ukládání nebo vykládání.
4. Speciálně určené nebo upravené ke snížení kompromitujícího elektromagnetického vyzařování signálů nesoucích informace za rámec, který je nezbytný z důvodů ohrožení zdraví, bezpečnosti či norem pro elektromagnetické rušení;
4. Manipulační mechanismy s proměnlivou posloupností bez servořízení, kterými jsou automatizovaná pohyblivá zařízení operující podle mechanicky pevně naprogramovaných pohybů. Program je proměnný, ale sled operací postupuje pouze podle binárních signálů z mechanicky pevně stanovených elektrických binárních přístrojů nebo seřiditelných zarážek;
f. Bezdrátové telefonní zařízení neschopné šifrování typu bod-bod, kde maximální efektivní dosah nezesíleného bezdrátového spojení (tj. jednoduchý přenos mezi terminálem a domácí základní stanicí) je menší než 400 m podle specifikace výrobce.
f. Optická zařízení dále uvedená:
POZN.: Optické součásti se společnou aperturou, které jsou schopné pracovat v aplikacích „laserů se supervysokým výkonem“ („SHPL“), viz Seznam vojenského materiálu.
f. „Gradiometry s vlastní magnetizací“ používající techniku jinou než je optika s vláknovým závěsem, které mají „úroveň šumu“ (citlivost) nižší (lepší) než 0,015 nTm efektivní vztaženo na druhou odmocninu Hz;
Poznámka: 6A008.f. nekontroluje přesná přibližovací radarová zařízení (PAR) vyhovující normám ICAO.
f. Jsou schopné vyhledat nekooperativní cíle ve výšce;
f. Pulsně buzené, neodymem dopované (jiné než skleněné) „lasery s modulací jakosti rezonátoru“ mající všechny dále uvedené charakteristiky:
f. Synteticky vyrobený diamantový materiál s absorpcí menší než 10-5 cm-1 pro vlnové délky větší než 200 nm, ale nepřesahující 14000 nm.
f. Stanice pro seřizování os měřičů zrychlení.
f. Elektronické zobrazovací systémy, speciálně konstruované nebo upravené pro užití pod vodou, které jsou schopné uchovávat číslicově více než 50 exponovaných obrazů;
f. Vznášedlová plavidla na vzduchovém polštáři (typ s poddajnou zástěrou) mající všechny dále uvedené charakteristiky:
f. Systémy zásobníků pohonné látky používající princip kapilárního vzlínání nebo pozitivního vytěsňování (tj. s pružnými membránami);
f. Vláknina z aromatického polyamidu.
2. „Laserová“ diagnostická zařízení schopná měřit úhlové chyby směrování systémů „laserů se supervysokým výkonem“ („SHPL“) 10 μrad nebo menší;
2. Trvání pulsu rovnající se nebo větší než 1 ns; a
2. Tlak vzduchového polštáře přesahující 3830 Pa; a
1. Zařízení pro měření dynamické vlnoplochy (fáze), která jsou schopná zmapovat nejméně 50 poloh na vlnoploše paprsku a mající některou z dále uvedených charakteristik:
1. Výstupní vlnovou délku přesahující 1000 nm, ale nepřesahující 1100 nm;
1. Maximální konstrukční rychlost při plném nákladu přesahující 30 uzlů při výšce charakteristické vlny 1,25 m (stav moře 3) nebo větší;
b. S četností snímků 1000 Hz nebo více a s časovým rozlišením nejméně 20 % vlnové délky paprsku;
a. S četností snímků 100 Hz nebo více a s fázovým rozlišením nejméně 5 % vlnové délky paprsku; nebo
4. Projekční teleskopy speciálně konstruované pro užití se systémy „SHPL“.
3. Optické zařízení a součásti speciálně vyvinuté pro sfázovaný systém „SHPL“ pro koherentní paprskovou kombinaci s přesností buď λ/10 při určené vlnové délce nebo 0,1 μm, menší z obou hodnot;
3. Vícepřechodový výstup o průměrném výkonu přesahujícím 50 W.
3. Poměr výtlaku prázdná loď/plný náklad menší než 0,70;
a. „Personalizované inteligentní karty“ (smart card), jejichž kryptografická schopnost je omezena na užití v zařízeních či systémech vyloučených z kontroly podle bodů b. až f. této poznámky. Jestliže „personalizovaná inteligentní karta“ má více funkcí, je kontrolní režim každé z nich posuzován samostatně;
a. „Software“ požadovaný pro „užití“ zařízení vyloučených z kontroly podle poznámek k 5A 002;
a. Námořní akustické systémy, zařízení a jejich speciálně konstruované součásti:
a. Optické detektory, dále uvedené:
Poznámka: 6A002.a. nekontroluje germaniové nebo křemíkové fotočlánky.
a. Plynové „lasery“ dále uvedené:
a. „Magnetometry“ používající „supravodivou“ „technologii“, opticky čerpanou nebo z jaderné precese (proton/Overhauser), s „úrovní šumu“ (citlivostí) nižší (lepší) než 0,05 nT efektivní vztaženo na druhou odmocninu Hz;
Poznámka: 6A007.a. nekontroluje pozemní gravimetry s křemenným prvkem (Wordenova typu).
a. Gravimetry pro pozemní užití, které mají statickou přesnost lepší než 10 μgal;
a. Sekundární přehledové radiolokátory (SSR);
a. Gravimetry jiné než specifikované v 6A007.b., konstruované nebo upravené pro letecké nebo námořní užití, které mají statickou nebo provozní přesnost 7 x 10-6 m/s2 (0,7 mgal) nebo lepší a mající dobu registrace ustáleného stavu dvě minuty nebo méně;
a. Radarové a laserové radarové systémy konstruované nebo upravené pro užití v kosmických nosných prostředcích specifikovaných v 9A004 nebo sondážních raketách specifikovaných v 9A104;
a. Plocha katody větší než 20 cm2; a
Poznámka: V 6A203.a. součásti kamer zahrnují i jejich elektronické synchronizační jednotky a rotorové sestavy sestávající z turbín, zrcadel a ložisek.
a. Mechanické kamery s rotujícím zrcadlem, dále uvedené, a jejich speciálně konstruované součásti:
a. Argonionové „lasery“ na bázi iontů argonu mající obě dále uvedené charakteristiky:
a. Manganinova čidla pro tlaky větší než 10 GPa;
a. Zařízení pro měření absolutního činitele odrazu s přesností ± 0,1 % hodnoty činitele odrazu;
a. Elementární telur (Te) o čistotě minimálně 99,9995 % nebo větší;
a. Safír dopovaný titanem;
a. „Technologie“ „potřebné“ pro „vývoj“ nebo „výrobu“ některého z dále uvedených systémů nebo součástí turbohřídelových motorů:
a. Necertifikované pro určité „civilní letadlo“, pro které jsou určené;
a. Specifikované v 9A001;
a. Kryogenní chladicí zařízení, odlehčené Dewarovy nádoby, tepelné trubice pro kryogeniku nebo kryogenické systémy speciálně konstruované pro užití v kosmických nosných prostředcích, schopné omezit ztráty kryogenních kapalin ne méně než 30 % za rok;
a. Celková kapacita impulsu větší než 1,1 MNs;
a. Pojivý systém mezi palivem a izolací používající mezivrstvy pro docílení ’pevného mechanického spojení’ nebo bariéry proti chemickému působení mezi tuhým palivem a izolačním materiálem zásobníku;
Technická poznámka:
Pro účely 9A008.a. znamená ’pevné mechanické spojení’ takové spojení, jehož pevnost je stejná nebo větší než pevnost paliva.
a. Celkový impuls větší než 1,1 MNs; nebo
a. Součásti a konstrukční dílce o hmotnosti každého převyšující 10 kg, speciálně konstruované pro nosné prostředky a vyrobené za použití „kompozitů“ s kovovou „matricí“, organických „kompozitů“, keramických „matric“ nebo z materiálů s intermetalickou výztuží specifikovaných v 1C007 nebo 1C010; Poznámka: Omezení hmotnosti není relevantní pro příďové kužele.
a. Motory mající obě dále uvedené charakteristiky:
a. Raketové motory na kapalná paliva použitelné v „řízených střelách“, jiné než specifikované v 9A005, mající celkový impuls 1,1 MNs nebo větší;
a. Žáruvzdorné krycí vrstvy pro tahové nebo spalovací komory;
a. Skříně raketových motorů a jejich „vnitřní mezivrstva“ a „izolace“;
a. Aparáty a přístroje pro manipulaci, řízení, aktivaci nebo odpalování;
a. Kosmické dopravní prostředky určené pro návrat do atmosféry;
a. Zařízení pro odlévání s usměrňovaným ochlazováním nebo pro odlévání monokrystalů;
a. Aerodynamické tunely navržené pro rychlosti 1,2 Mach nebo větší, s výjimkou těch, které jsou speciálně konstruovány pro vzdělávací účely a mají velikost zkušebního prostoru (měřeno příčně) menší než 250 mm;
Technická poznámka:
Velikostí zkušebního prostoru se v 9B005 rozumí průměr kružnice nebo strana čtverce nebo nejdelší strana obdélníku v největším průřezu zkušebního prostoru.
a. Klimatizační komory schopné simulovat dále uvedené letové podmínky:
a. Schopnost zpracovat tah větší než 90 kN; nebo
a. „Software“ v číslicových elektronických ovládacích prvcích pro pohonné systémy, kosmická zkušební zařízení nebo zkušební zařízení leteckých motorů nasávajících vzduch;
a. Dvourozměrný nebo trojrozměrný viskózní „software“ ověřený zkušebními daty z aerodynamického tunelu nebo letu, potřebný pro podrobné modelování proudění v motoru;
a. 1. „Technologie“ pro potahování a zpracování optického povrchu potřebná pro dosažení stejnoměrnosti 99,5 % nebo lepší u optických povlaků o průměru nebo délce hlavní osy 500 mm nebo více a s celkovou ztrátou (absorpcí a rozptylem) menší než 5 x 10-3;
POZN.: Viz také 2E003.f.
a. „Stabilitu“ „systematické chyby“ lepší než 130 μg vztaženo na pevnou kalibrační hodnotu za dobu jednoho roku;
a. „Stabilitu“ „driftové rychlosti“, měřenou v prostředí 1 g po dobu tří měsíců a vztaženou na pevnou kalibrační hodnotu:
a. Navigační chybu (volnou inerciální) následnou po normálním nastavení 0,8 námořní míle za hodinu (50 % „kružnice stejné pravděpodobnosti“ (CEP)) nebo menší (lepší); nebo
a. Pracují s kódováním/dekódováním; nebo
a. „Řízení výkonu“; nebo
a. „Okamžitou šířku pásma“ 1 MHz nebo větší;
a. Inerciální nebo jiná zařízení používající měřiče zrychlení specifikované v 7A001, 7A002, 7A101 nebo 7A102 a systémy obsahující takové přístrojové vybavení;
Poznámka: 7A103.a. nespecifikuje zařízení obsahující měřiče zrychlení specifikované v 7A001, kde takové měřiče zrychlení jsou speciálně konstruovány a vyvíjeny jako snímače v systému měření během vrtání (MWD) pro použití při obslužných pracích u hlubinných vrtů.
a. Při rychlostech přesahujících 515 m/s; a
a. Zařízení pro mapování terénních obrysů;
a. Hydraulické, mechanické, elektro-optické nebo elektro-mechanické systémy pro řízení letu (včetně systémů s přenosem elektrických impulsů po vodičích (fly-by-wire));
a. Měřiče rozptylu, mající přesnost měření 10 ppm nebo lepší;
a. Zkušební stanice ladění gyroskopů;
a. „Software“ speciálně určený nebo upravený pro zlepšení operačního výkonu nebo zmenšení navigační chyby systémů na úrovně uvedené v 7A003 nebo 7A004;
a. Integrační „software“ pro zařízení uvedené v 7A103.b.;
a. „Technologie“ pro „vývoj“ nebo „výrobu“:
a. Vývojová „technologie“ systémů stínění;
a. Upoutaná ponorná plavidla s posádkou konstruovaná pro provoz v hloubkách přesahujících 1000 m;
a. Systémy a zařízení speciálně konstruované nebo upravené pro ponorná plavidla konstruovaná pro provoz v hloubkách přesahujících 1000 m, dále uvedené:
a. Konstruovaná pro mořské hloubky přesahující 1000 m; a
a. „Technologie“ pro „vývoj“, „výrobu“, opravy, generální opravy nebo renovace (opětné strojní opracování) pohonných zařízení speciálně konstruovaných pro snížení hluku pod vodou;
2. Uvedené pasivní (přijímací, v běžné aplikaci související či nesouvisející s odděleným aktivním zařízením) systémy, zařízení nebo speciálně pro ně konstruované součásti:
2. Elektronky zesilovačů obrazu a jejich speciálně konstruované součásti dále uvedené:
2. „Lasery“ pracující s parami kovů, dále uvedené:
2. Zábleskové kamery s rychlostí zápisu větší než 0,5 mm/μs;
2. Mají průměrný výstupní výkon větší než 40 W;
2. Lepší než 0,5 za hodinu, jsou-li určeny k provozu v rozmezí 10 g až 100 g včetně; nebo
2. Pohonné nebo vodometné motory na stejnosměrný proud;
2. Systémů výškových dat na bázi pozemních dat jenom statických, tj. které pracují s konvenčními vzduchovými datovými sondami;
2. Specifickou spotřebu paliva 0,13 kg/N/h nebo menší (měřeno na úrovni hladiny moře a za standardních podmínek); nebo
2. Víceplamenové spalovací komory, které pracují s průměrnou teplotou na výstupu hořáku přesahující 1813 K (1540 °C) nebo spalovací komory, které mají tepelně oddělené spalovací vložky, nekovové vložky nebo nekovové pláště;
2. Nadmořskou výšku 15000 m nebo větší; nebo
2. „Technologie“ pro výrobu optických předmětů používající techniku jednobřitového diamantového soustružení k docílení přesnosti povrchu lepší než 10 nm efektivních na nerovinném povrchu větším než 0,5 m2;
b. Vlečená pole akustických hydrofonů mající některou z dále uvedených charakteristik:
b. Speciálně konstruované součásti dále uvedené.
b. „Lasery“ s parami zlata (Au) s průměrným nebo CW výstupním výkonem přesahujícím 5 W;
1. Rozteč skupin hydrofonů menší než 12,5 m;
1. Mikrokanálové desky, které mají rozteč otvorů (od středu ke středu) 15 μm nebo menší;
Technická poznámka:
2. Konstruovaná nebo ’schopná modifikace’ pro provoz v hloubkách větších než 35 m;
Pojem ’schopná modifikace’ uvedený v 6A001.a.2.b.2., znamená obsahovat opatření, která dovolují změnu elektrické instalace nebo propojení za účelem změny mezních hodnot vzájemné vzdálenosti (rozteče) skupin hydrofonů nebo omezení pracovní hloubky. Jde o tato opatření: náhradní drátové spoje s více než 10 % počtu drátů, bloky pro nastavení rozteče skupin hydrofonů nebo vnitřní zařízení pro vymezení hloubky, která jsou seřiditelná nebo ovládají více než jednu skupinu hydrofonů.
2. Fotokatody GaAs nebo GaInAs;
3. Směrová čidla specifikovaná v 6A001.a.2.d.;
Poznámka: 6A002.a.2.b.3. nekontroluje fotokatody ze sloučenin polovodičů s maximální radiantovou citlivostí 10 mA/W nebo nižší.
3. Fotokatody z jiných sloučenin skupiny III-V;.
4. Podélně vyztužená hadicová pole;
5. Smontovaný systém menší než 40 mm v průměru;
6. Multiplexované signály skupin hydrofonů vyvinutých pro provoz v hloubkách přesahujících 35 m nebo majících nastavitelná nebo odnímatelná čidla pro umožnění provozu v hloubkách přesahujících 35 m; nebo
7. Charakteristiky hydrofonu specifikované v 6A001.a.2.a.;
c. Vyhodnocovací zařízení speciálně určená pro vlečené akustické hydrofonní systémy, která mají „uživatelskou programovatelnost“ a zároveň časové nebo kmitočtové doménové zpracování a korelaci včetně spektrální analýzy, číslicového filtrování a tvarování paprsku za použití rychlé Fourierovy transformace nebo jiných transformací či zpracování;
c. Sodíkové (Na) „lasery“ s průměrným nebo CW výstupním výkonem přesahujícím 5 W;
d. Směrová čidla se všemi dále uvedenými charakteristikami:
d. Baryové (Ba) „lasery“ s průměrným nebo CW výstupním výkonem přesahujícím 2 W;
1. Přesnost lepší než ± 0,5°; a
2. Konstruovaná pro provoz v hloubkách přesahujících 35 m nebo která mají nastavitelné nebo odnímatelné snímače hloubky, schopné pracovat v hloubkách přesahujících 35 m;
e. Kabelové systémy pro spodky lodí nebo zálivy s některou z dále uvedených charakteristik:
1. Obsahují hydrofony specifikované v 6A001.a.2.a.; nebo
2. Obsahují multiplexované moduly pro zpracování signálů skupin hydrofonů se všemi dále uvedenými charakteristikami:
a. Jsou konstruovány pro provoz v hloubkách větších než 35 m nebo mají nastavitelné nebo odnímatelné snímače hloubky schopné provozu v hloubkách větších než 35 m; a
b. Mohou být operativně zaměněny s moduly vlečených polí akustických hydrofonů;
a. Hydrofony (snímače) mající některou z dále uvedených charakteristik:
Poznámka: Kontrolní režim hydrofonů speciálně konstruovaných pro jiné zařízení je určen kontrolním režimem jiného zařízení.
a. Elektronky zesilovačů obrazu, které mají všechny dále uvedené charakteristiky:
a. „Lasery“ s parami mědi (Cu) s průměrným nebo CW výstupním výkonem přesahujícím 20 W;
1. Obsahující kontinuální pružná čidla (senzory) nebo sestavy diskrétních čidel buď s průměrem nebo délkou menší než 20 mm a s mezerou mezi jednotlivými prvky menší než 20 mm;
1. Maximální citlivost v rozmezí vlnových délek nad 400 nm, ale nepřesahujících 1050 nm;
2. Mající některý z dále uvedených snímacích prvků:
2. Obsahují mikrokanálovou desku pro zesílení elektronového obrazu s roztečí otvorů (od středu ke středu) 15 μm nebo menší; a
c. Ohebné piezoelektrické keramické materiály;
b. Piezoelektrické polymery; nebo
a. Optická vlákna;
3. ’Citlivost hydrofonu’ lepší než ‒180 dB v jakékoli hloubce bez kompenzace zrychlení;
3. Fotokatody dále uvedené:
b. Fotokatody GaAs nebo GaInAs; nebo
c. Fotokatody z jiných sloučenin polovodičů skupiny III - V;
Poznámka: 6A002.a.2.a.3.c. nekontroluje fotokatody ze sloučenin polovodičů s maximální radiantovou citlivostí 10 mA/W nebo nižší.
a. Fotokatody S-20, S-25 nebo vícenásobné alkalické fotokatody se světelnou citlivostí přesahující 240 μA/1 m;
4. Konstruované pro provoz v hloubkách nepřesahujících 35 m, s kompenzací zrychlení; nebo
5. Konstruované pro provoz v hloubkách přesahujících 1000 m;
Technická poznámka:
’Citlivost hydrofonu’ je definována jako dvacetinásobek dekadického poměru efektivního výstupního napětí k referenčnímu 1 V, když je čidlo bez předzesilovače umístěno v akustickém poli rovinné vlny s efektivním tlakem 1 μPa. Například hydrofon s citlivostí ‒160 dB (referenční 1 V/μPa) by v takovém poli poskytoval výstupní napětí 10-8 V, kdežto hydrofon s citlivostí ‒180 dB by dával výstup jenom 10-9 V, takže ‒160 dB je lepší než ‒180 dB.
f. Vyhodnocovací zařízení speciálně konstruované pro kabelové systémy pro spodky lodí nebo zálivy mající „uživatelskou programovatelnost“ a časové nebo kmitočtové doménové zpracování a korelaci včetně spektrální analýzy, číslicového filtrování a tvarování paprsku za použití rychlé Fourierovy transformace nebo jiných transformací či zpracování;
Poznámka 2: 6A001.a.1.c. nekontroluje elektronické zdroje, které směrují zvuk pouze vertikálně, mechanické (např. vzduchové pistole nebo pistole pracující na principu parního rázu) či chemické (např. výbušninové) zdroje.
Poznámka 1: Kontrolní režim akustických projektorů, včetně měničů, speciálně vyvinutých pro jiná zařízení se určuje kontrolním režimem oněch zařízení.
’Hustota akustické energie’ se získá dělením výstupního akustického výkonu součinem plochy vyzařujícího povrchu a pracovního kmitočtu.
1. Aktivní (vysílací nebo vysílací a přijímací) systémy, zařízení a speciálně konstruované součásti:
Technická poznámka:
Poznámka: 6A001 nekontroluje:
1. Polovodičové detektory „vhodné pro kosmické aplikace“, dále uvedené:
1. Excimerové „lasery“, mající některou z dále uvedených charakteristik:
POZN.: Excimerové „lasery“ speciálně konstruované pro litografická zařízení viz 3B001.
1. Snímkovací kamery se snímkovací rychlostí větší než 225000 snímků za sekundu;
1. Pracují na vlnových délkách mezi 400 nm a 515 nm; a
1. Palubních automatických zaměřovacích zařízení pracujících při kmitočtech přesahujících 5 MHz;
1. Lepší než 0,1° za hodinu, jsou-li určeny k provozu při hodnotách lineárního zrychlení pod 10 g; nebo
1. Maximální tah větší než 1000 N (dosažený v nezamontovaném stavu) s výjimkou motorů s civilním osvědčením, které mají maximální tah větší než 8890 N (dosažený v nezamontovaném stavu); a
1. Tlakové pláště nebo tlakové trupy s maximálním průměrem vnitřní komory přesahujícím 1,5 m;
1. Vibrační prostředí efektivní hodnoty 10 g nebo větší mezi 20 Hz a 2000 Hz vyvozující síly 5 kN a větší; a
1. Lopatky nebo bandáže plynových turbín vyrobené ze slitin s usměrněným tuhnutím (DS) nebo monokrystalových, (SC) mající (ve směru Millerova indexu 001) životnost přesahující 400 hodin při 1273 K (1000 °C) a namáhání 200 MPa, stanoveno z průměrných hodnot mechanických vlastností;
a. Akustické měřiče hloubky pracující vertikálně pod aparaturou, pokud nemají prohledávací funkci přesahující ± 20°, a jsou omezeny na měření hloubky vody, vzdálenosti ponořených nebo pohřbených předmětů nebo vyhledávání ryb.
a. Polovodičové detektory „vhodné pro kosmické aplikace“ s oběma dále uvedenými charakteristikami:
a. Výstupní vlnovou délku nepřesahující 150 nm a mající některou z dále uvedených charakteristik:
2. Odezvu menší než 0,1 % vztaženo k maximální odezvě při vlnové délce větší než 400 nm;
2. Průměrný nebo CW výstupní výkon přesahující 1 W;
1. Maximální citlivost v rozmezí vlnových délek nad 10 nm, ale nepřesahujících 100 nm; a
1. Výstupní energii přesahující 50 mJ na impuls; nebo
b. Akustické majáky:
b. Polovodičové detektory „vhodné pro kosmické aplikace“ s oběma dále uvedenými charakteristikami:
b. Výstupní vlnovou délku přesahující 150 nm, ale nepřesahující 190 nm a mající některou z dále uvedených charakteristik:
1. Akustické tísňové majáky;
1. Maximální citlivost v rozmezí vlnových délek nad 900 nm, ale nepřesahujících 1200 nm; a
1. Výstupní energii přesahující 1,5 J na impuls; nebo
2. Bzučáky speciálně konstruované pro přemístění nebo návrat do určité polohy pod vodou.
2. „Časovou konstantu“ odezvy 95 ns nebo méně;
2. Průměrný nebo CW výstupní výkon přesahující 120 W;
2. ’Hustotu akustické energie’ trvale vyzařované větší než 0,001 mW/mm2/Hz u přístrojů pracujících při kmitočtech pod 10 kHz; nebo
1. ’Hustotu akustické energie’ okamžitě vyzařované přesahující 0,01 mW/mm2/Hz u přístrojů pracujících při kmitočtech pod 10 kHz;
3. Potlačení postranních laloků přesahující 22 dB;
Poznámka: 6A001.a.1.d. zahrnuje:
d. Akustické systémy, zařízení nebo speciálně konstruované součásti pro stanovení polohy povrchových plavidel nebo plavidel pohybujících se pod vodou, konstruované pro provoz v dosahu větším než 1000 m s přesností určení polohy lepší než 10 m rms (střední kvadratická chyba) měřeno na dosahu 1000 m;
d. Výstupní vlnovou délku přesahující 360 nm a mající některou z dále uvedených charakteristik:
a. Zařízení, která používají koherentní „zpracování signálu“ mezi dvěma nebo více majáky a hydrofonovou jednotku nesenou povrchovým plavidlem nebo podvodním plavidlem;
b. Zařízení, která jsou schopná automaticky opravovat chyby šíření rychlosti zvuku pro výpočet polohy.
1. Výstupní energii přesahující 1,5 J na impuls; nebo
2. Průměrný nebo CW výstupní výkon přesahující 30 W;
c. Akustické projektory, včetně měničů, obsahující piezoelektrické, magnetostrikční, elektrostrikční, elektrodynamické nebo hydraulické prvky, pracující individuálně nebo v navržené kombinaci a mající některou z dále uvedených charakteristik:
c. Polovodičové detektory „vhodné pro kosmické aplikace“ s maximální citlivostí v rozmezí vlnových délek nad 1200 nm, ale nepřesahujících 30000 nm;
c. Výstupní vlnovou délku přesahující 190 nm, ale nepřesahující 360 nm a mající některou z dále uvedených charakteristik:
1. Výstupní energii přesahující 10 J na impuls; nebo
2. Průměrný nebo CW výstupní výkon přesahující 500 W; nebo
Poznámka 1: 6A002.a.3. zahrnuje fotoodporová pole a fotovoltaická pole.
3. „Ohnisková pole“, jiná než „vhodná pro kosmické aplikace“, dále uvedená:
Poznámka 2: 6A002.a.3. nekontroluje:
Technická poznámka:
Lineární a plošná víceprvková pole detektorů jsou definována jako „ohnisková pole“.
3. „Lasery“ s oxidem uhelnatým (CO) mající některou z dále uvedených charakteristik:
3. Teplotu od méně než 223 K (-50 °C) do 398 K (+125 °C);
3. Letových projekčních zobrazovacích jednotek rastrového typu nebo trojrozměrných zobrazovacích jednotek pro „letadla“;
3. Součásti vyrobené z některého z dále uvedených materiálů:
3. Zásobovací kabely a konektory pro ně používající optická vlákna a mající syntetické výztužné prvky;
b. Víceprvkové detektory s maximálně 16 zapouzdřenými fotoelektrickými články používající buď sulfid olova nebo selenid olova;
b. Průměrný nebo CW výstupní výkon přesahující 5 kW;
b. „Kompozitů“ s kovovou „matricí“, keramickou „matricí“, intermetalických nebo intermetalických vyztužených materiálů uvedených v 1C007; nebo
a. Křemíková „ohnisková pole“;
a. Výstupní energie přesahující 2 J na impuls a impulsní „špičkový výkon“ přesahující 5 kW; nebo
a. Organických „kompozitních“ materiálů vyvinutých pro provozní teploty nad 588 K (315 °C);
c. Pyroelektrické detektory používající některou z dále uvedených látek:
c. „Kompozitních“ materiálů uvedených v 1C010 a vyrobených s pryskyřicemi specifikovanými v 1C008.
3. Tantaličnan lithný;
4. Poly(vinylidenfluorid) a varianty; nebo
1. Triglycinsulfát a varianty;
5. Niobičnan stroncia, baria a varianty.
2. Titaničitan olova, lanthanu, zirkonia a varianty;
4. „Lasery“ s oxidem uhličitým (CO2) mající některou z dále uvedených charakteristik:
4. Inerciálních navigačních systémů nebo gyroskopicko-astronomických kompasů obsahujících měřiče zrychlení nebo gyroskopy uvedené v 7A001 nebo 7A002;
4. Nechlazené turbínové lopatky, bandáže nebo jiné součásti, určené pro práci při teplotách plynu v lopatkovém kanálu 1323 K (1050 °C) nebo více;
c. Impulsní výstup s „trváním impulsu“ 10 μs nebo menším a mající některou z dále uvedených charakteristik:
2. Průměrný výkon přesahující 2,5 kW;
1. Impulsní energii přesahující 5 J na impuls; nebo
b. Impulsní výstup s „trváním impulsu“ přesahujícím 10 μs a mající některou z dále uvedených charakteristik:
2. Impulsní „špičkový výkon“ přesahující 100 kW; nebo
1. Průměrný výstupní výkon přesahující 10 kW; nebo
a. CW výstupní výkon přesahující 15 kW;
5. „Chemické lasery“ dále uvedené:
5. Chlazené turbínové lopatky nebo bandáže jiné než uvedené v 9E003.a. 1., vystavené teplotám plynu v lopatkovém kanálu 1643 K (1370 °C) nebo více;
5. Elektrických pohonů (t.j. elektromechanické, elektrohydraulické a kombinované pohonné agregáty) speciálně určených pro „ovládání letu“;
c. „Přenosové lasery“:
2. „Lasery“ fluorid deuteria - oxid uhličitý (DF - CO2);
1. Kyslíkové - jodové (O2 - I2) „lasery“;
b. Deuteriumfluoridové (DF) „lasery“;
a. Fluorovodíkové (HF) „lasery“;
6. Iontové „lasery“ a „lasery“ s plynovým výbojem, tj. kryptonové nebo argonové iontové „lasery“, mající některou z dále uvedených charakteristik:
6. Kombinace profilových lopatek a disků používající nerozebíratelné spoje;
6. „Řízení letu polem optických čidel“ speciálně určených pro „aktivní systémy řízení letu“;
b. Průměrný nebo CW výstupní výkon přesahující 50 W;
a. Výstupní energii přesahující 1,5 J na impuls a impulsní „špičkový výkon“ přesahující 50 W; nebo
7. Jiné plynové „lasery“ mající některou z dále uvedených charakteristik:
Poznámka: 6A005.a.7. nekontroluje dusíkové „lasery“.
7. Součásti turbohřídelových motorů vyrobené „technologií“ „difusního spojování“ uvedené v 2E003.b.;
b. Výstupní vlnovou délku přesahující 150 nm, ale nepřesahující 800 nm a zároveň některou z těchto charakteristik:
2. Průměrný nebo CW výstupní výkon přesahující 30 W;
1. Výstupní energii přesahující 1,5 J na impuls a impulsní „špičkový výkon“ přesahující 30 W; nebo
d. Výstupní vlnovou délku přesahující 1400 nm a zároveň průměrný nebo CW výstupní výkon přesahující 1 W.
c. Výstupní vlnovou délku větší než 800 nm, ale nepřesahující 1400 nm a zároveň některou z dále uvedených charakteristik:
1. Výstupní energii přesahující 0,25 J na impuls a impulsní „špičkový výkon“ přesahující 10 W; nebo
2. Průměrný nebo CW výstupní výkon přesahující 10 W; nebo
a. Výstupní vlnovou délku nepřesahující 150 nm a zároveň některou z těchto charakteristik:
2. Průměrný nebo CW výstupní výkon přesahující 1 W;
1. Výstupní energii přesahující 50 mJ na impuls a impulsní „špičkový výkon“ přesahující 1 W; nebo
9. „Číslicové automatické řídicí systémy motorů spinou autoritou“ („FADEC“) pro součásti turbohřídelových motorů a motory s kombinovaným cyklem a jejich příslušné diagnostické součásti, čidla a speciálně vyvinuté součásti;
11. Duté ventilátorové lopatky větráku s širokým profilem bez tlumiče;
8. Točivé součásti turbohřídelových motorů odolné proti poškození, používající materiály připravené práškovou metalurgií uvedené v 1C002.b.;
10. Proudové kanály s nastavitelnou geometrií a příslušné regulační systémy pro:
c. Propulsní trysky;
Poznámka 2: 9E003.a.10. nekontroluje „technologii“ pro „vývoj“ nebo „výrobu“ proudového kanálu s nastavitelnou geometrií pro reverzní tah.
Poznámka 1: Systémy s nastavitelnou geometrií proudových kanálů a související regulační systémy v 9E003.a.10. nezahrnují vstupní vodicí lopatky, stavitelné ventilátory, stavitelné statory nebo odlehčovací ventily pro kompresory.
b. Kompresorové nebo výkonové turbíny;
a. Plynové generátorové turbíny;
g. Magnetické kompenzační systémy pro magnetická čidla (snímače) konstruované pro provoz na mobilních plošinách;
g. Speciálně vyvinuté pro výškový provoz (namontované na balonu nebo letadle) a používají zpracování Dopplerova signálu pro detekci pohyblivých cílů;
g. Vznášedlová plavidla na vzduchovém polštáři (typ s tuhými bočnicemi) s maximální konstrukční rychlostí při plném nákladu přesahující 40 uzlů při výšce charakteristické vlny 3,25 m (stav moře 5) nebo větší;
g. Vstřikovače tekutého paliva s jednotlivými otvory o průměru 0,381 mm nebo menšími (s plochou 1,14 x 10-3 cm2 nebo menší při nekruhových otvorech) speciálně konstruované pro motory raket s tekutým palivem;
g. Světelné systémy uvedené dále, speciálně konstruované nebo upravené pro užití pod vodou:
2. Světelné systémy s argonovým obloukem speciálně konstruované pro užití pod 1000 m;
1. Stroboskopické světelné systémy schopné světelného výstupního výkonu více než 300 J na záblesk a rychlost záblesku větší než 5 záblesků za sekundu;
h. „Supravodivá“ elektromagnetická čidla (snímače) obsahující součásti vyrobené ze „supravodivých“ materiálů mající některou z dále uvedených charakteristik:
h. Používají ke zpracování radarových signálů jednu z dále uvedených technik:
h. „Roboty“ speciálně konstruované pro užití pod vodou „řízené uloženým programem“ za použití jednoúčelového počítače mající některou z dále uvedených charakteristik:
h. Monolitické spalovací komory nebo kužele výstupních trysek na bázi uhlík-uhlík s hustotami přesahujícími 1,4 g/cm3 a s pevností v tahu přesahující 48 MPa.
h. Křídlová plavidla s aktivními systémy pro automatické ovládání soustav nosných křídel, s maximální konstrukční rychlostí při plném nákladu 40 uzlů větší při výšce charakteristické vlny 3,25 m (stav moře 5) nebo větší;
2. Konstruované pro snímání změn elektromagnetického pole při kmitočtech 1 kHz nebo menších; a;
2. Techniku „rychlé přeladitelnosti radaru“;
2. Schopnost vynaložit sílu 250 N nebo větší nebo krouticí moment 250 Nm nebo větší a ve svých konstrukčních prvcích používají slitiny na bázi titanu nebo „vláknité materiály“ z „kompozitů“;
3. Mající některou z dále uvedených charakteristik:
c. Konstruovány pro funkce bez magnetického stínění v okolním magnetickém poli země; nebo
a. Obsahují tenkovrstvé SQUIDS s nejmenším charakteristickým rozměrem pod 2 μm a s připojenými vstupními a výstupními vazbovými obvody;
b. Konstruovány pro provoz při sledování rychlosti magnetického pole přesahující 1 x 106 kvant magnetického toku za sekundu;
d. Teplotní koeficient menší než 0,1 kvanta magnetického toku na kelvin.
1. Konstruované pro provoz při teplotách pod „kritickou teplotou“ alespoň jedné z jejich „supravodivých“ součástí (včetně prvků s Josephsonovým efektem nebo „supravodivých“ kvantových interferenčních prvků (SQUIDS));
1. Techniku „rozprostřeného spektra radaru“; nebo
1. Systémy pro řízení „robota“ s použitím informací ze snímačů síly nebo krouticího momentu působících na vnější předmět nebo informací z hmatového vnímání (hmatových čidel) mezi „robotem“ a vnějším předmětem; nebo
Poznámka: 6A008.j. nekontroluje zařízení LIDAR speciálně vyvinutá pro vědecká nebo meteorologická pozorování
j. Jsou „laserovými“ radary nebo zařízeními na světelnou radiolokaci (LIDAR) s některou z dále uvedených charakteristik:
j. Na vzduchu nezávislé pohonné systémy speciálně konstruované pro užití pod vodou, dále uvedené:
2. Používají koherentní homodynní nebo heterodynní detekční techniky a mají úhlové rozlišení lepší než 20 μrad;
2. Na vzduchu nezávislé systémy naftových motorů, které mají všechny dále uvedené charakteristiky:
d. Speciálně konstruované výfukové systémy, které nevypouštějí spaliny nepřetržitě;
b. Systémy speciálně konstruované pro používání monoatomového plynu;
a. Chemické čistící nebo absorpční systémy speciálně konstruované pro odstraňování oxidu uhličitého, oxidu uhelnatého a pevných částic z recirkulovaných výfukových plynů motoru;
c. Zařízení nebo obaly speciálně konstruované pro tlumení hluku pod vodou o kmitočtech pod 10 kHz nebo speciální upevňovací zařízení pro zmírnění otřesů; a
1. „Vhodné pro kosmické aplikace“; nebo
1. Na vzduchu nezávislé pohonné systémy s motory s Braytonovým nebo Rankinovým cyklem, které mají některou z dále uvedených charakteristik:
d. Systémy speciálně konstruované:
2. Skladování produktů reakce; a
1. Stlačování reakčních zplodin nebo pro přetvoření paliva;
3. Vypouštění reakčních produktů proti tlaku 100 kPa nebo větší;
c. Zařízení nebo obaly speciálně konstruované pro tlumení hluku pod vodou o kmitočtech pod 10 kHz nebo speciální upevňovací zařízení pro zmírnění otřesů; nebo
a. Chemické čisticí nebo absorpční systémy speciálně konstruované pro odstraňování oxidu uhličitého, oxidu uhelnatého a pevných částic z recirkulovaných výfukových plynů motoru;
b. Systémy speciálně konstruované pro používání monoatomového plynu;
3. Palivové články k výrobě energie, které jsou nezávislé na vzduchu, s výkonem přesahujícím 2 kW a mající některou z dále uvedených charakteristik:
b. Systémy speciálně konstruované pro:
3. Vypouštění reakčních produktů proti tlaku 100 kPa nebo více;
1. Stlačování reakčních zplodin nebo pro přetvoření paliva;
2. Skladování produktů reakce; a
a. Zařízení nebo obaly speciálně konstruované pro tlumení hluku pod vodou o kmitočtech pod 10 kHz nebo speciální upevňovací zařízení pro zmírnění otřesů; nebo
4. Motory se Stirlingovým cyklem, nezávislé na přívodu vzduchu, mající všechny dále uvedené charakteristiky:
a. Zařízení nebo obaly speciálně konstruované pro tlumení hluku pod vodou o kmitočtech pod 10 kHz nebo speciální upevňovací zařízení pro zmírnění otřesů; a
b. Speciálně konstruované výfukové systémy, které stlačují produkty spalování proti tlaku 100 kPa nebo více;
l. Mají podsystémy pro zpracování dat s některou z dále uvedených charakteristik:
l. Nadnášecí dmychadla s jmenovitým výkonem větším než 400 kW speciálně konstruovaná pro vznášedlová plavidla specifikovaná v 8A001.f. nebo 8A001.g.;
4. Superpozici a korelaci nebo syntézu cílových dat ze dvou nebo více „geograficky rozptýlených“ a „vzájemně propojených radarových čidel“ za účelem zvýraznění a lepšího rozlišení cílů.
Poznámka: 6A008.l.4. nekontroluje systémy, zařízení a sestavy používané pro řízení námořního provozu.
3. Zpracování pro automatické rozpoznání podle vzoru (extrakce charakteristického rysu) a porovnání s databázemi charakteristiky cíle (tvary vlny nebo zobrazování) pro identifikaci nebo klasifikaci cílů; nebo
2. Výpočet rychlosti cíle od primárního radaru majícího neperiodické (proměnlivé) snímací rychlosti;
1. „Automatické sledování cíle“ poskytující při jakémkoli natočení antény předpověď polohy cíle až do doby dalšího průchodu paprsku antény;
Poznámka: 6A008.l.1. nekontroluje schopnost konfliktní pohotovosti v systémech řízení letového provozu nebo námořních nebo přístavních radarech.
i. Zajišťují pozemní provoz s maximálním „dosahem přístrojů“ přesahujícím 185 km;
Poznámka: 6A008.i. nekontroluje:
’Plavidlo s malou plochou roviny vodorysky’ je definováno tímto vzorcem: plocha roviny vodorysky při operačním konstrukčním ponoru je menší než 2 x (vytlačený objem při operačním konstrukčním ponoru)2/3.
i. Dálkově ovládané článkové manipulátory speciálně konstruované nebo upravené pro užití s ponornými plavidly, mající některou z dále uvedených charakteristik:
i. ’Plavidla s malou plochou roviny vodorysky’ mající některou z dále uvedených charakteristik:
Technická poznámka:
c. Radary pro sledování meteorologických balónů.
b. Pozemní radarové zařízení speciálně konstruované pro řízení letového provozu po letové trase pokud splňuje všechny dále uvedené podmínky:
2. Je konfigurováno tak, že cílová radarová data mohou být vysílána pouze jedním směrem od stanoviště radaru k jednomu nebo více civilním střediskům řízení letového provozu;
3. Nemá žádné prostředky pro dálkové řízení snímací rychlosti radaru středisky řízení letového provozu na trase;
1. Má maximální „dosah přístrojů“ 500 km nebo menší;
4. Je určeno k stabilní instalaci;
a. Pozemní radary určené pro dozor nad lovišti ryb;
2. Řízené proporcionálními kopírovacími technikami („master-slave“) nebo „řízené uloženým programem“ za použití jednoúčelového počítače a mající 5 stupňů volnosti pohybu nebo více;
2. Výtlak při plném nákladu přesahující 1500 tun a maximální konstrukční rychlost při plném nákladu přesahující 25 uzlů při výšce charakteristické vlny 4 m (stav moře 6) nebo větší.
Poznámka: Při určování počtu stupňů volnosti pohybu se počítají pouze ty funkce, které mají proporcionální řízení používající polohovou zpětnou vazbu nebo „řízení uloženým programem“ za použití jednoúčelového počítače.
1. Systémy pro řízení manipulátoru s použitím informací ze snímačů síly nebo krouticího momentu působících na vnější předmět nebo informací z hmatového vnímání (hmatových čidel) mezi manipulátorem a vnějším předmětem; nebo
1. Výtlak při plném nákladu přesahující 500 tun a maximální konstrukční rychlost při plném nákladu přesahující 35 uzlů při výšce charakteristické vlny 3,25 m (stav moře 5) nebo větší; nebo
k. Mají podsystémy pro „zpracování signálu“ používající „kompresi impulsů“ s některou z dále uvedených charakteristik:
k. Zástěry, těsnění a ohebné prsty mající některou z dále uvedených charakteristik:
2. Šířku impulsu menší než 200 ns; nebo
2. Konstruované pro vzduchové polštáře o tlaku 6224 Pa nebo více pracující při výšce charakteristické vlny 3,25 m (stav moře 5) nebo větší a speciálně konstruované pro vznášedlová plavidla (typ s tuhými bočnicemi) specifikované v 8A001.g.;
1. Poměr „komprese impulsů“ přesahující 150; nebo
1. Konstruované pro vzduchové polštáře o tlaku 3830 Pa nebo více pracující při výšce charakteristické vlny 1,25 m (stav moře 3) nebo větší a speciálně konstruované pro vznášedlová plavidla (typ s poddajnou zástěrou) specifikované v 8A001.f; nebo
n. Aktivní systémy speciálně konstruované nebo upravené pro automatické řízení mořem vyvolaného pohybu plavidel nebo vznášedlových plavidel specifikovaných v 8A001.f, 8A001.g., 8A001.h. nebo 8A001.i.;
o. Lodní vrtule, pohonné systémy, systémy vyrábějící energii a systémy pro tlumení hluku, dále uvedené:
3. Systémy tlumení hluku konstruované pro užití na lodích o výtlaku 1000 t nebo větším, dále uvedené:
b. Aktivní systémy tlumení nebo systémy na odstranění hluku nebo magnetická ložiska, speciálně konstruované pro systémy přenosu výkonu a obsahující systémy elektronického řízení schopné aktivně snižovat chvění zařízení generováním protihlukových nebo protivibračních signálů přímo ke zdroji;
a. Systémy, které tlumí hluk pod vodou při kmitočtech pod 500 Hz a sestávají ze složených akustických montážních prvků pro zvukovou izolaci naftových motorů, naftových generátorových soustrojí, spalovacích turbín, lodních turbogenerátorových soustrojí, pohonných motorů nebo hnacích redukčních převodů, speciálně konstruovaných pro izolaci zvuku nebo chvění, mající střední hmotnost přesahující 30 % zařízení, na kterém se mají instalovat;
1. Lodní vrtule nebo systémy pro přenos výkonu, dále uvedené, speciálně konstruované pro vznášedlová plavidla (s poddajnou zástěrou nebo s tuhými bočnicemi), plavidla s nosnými křídly nebo plavidla s malou plochou roviny vodorysky specifikované v 8A001.f., 8A001.g., 8A001.h. nebo 8A001.i.:
d. Lehké vysoce výkonné redukční převodovky (faktor K přesahující 300);
e. Hřídelové systémy pro přenos výkonu, které mají součásti z „kompozitů“, schopné přenášet více než 1 MW;
a. Superkavitační, superventilační, částečně ponořené nebo povrchem prostupující vrtule s výkonem větším než 7,5 MW;
b. Protisměrné rotující vrtulové systémy s výkonem větším než 15 MW;
c. Systémy, které používají techniky předvíření nebo dodatečného víření pro zklidnění toku do vrtule;
2. Lodní vrtule (šrouby), systémy pro zdroj nebo přenos výkonu konstruované pro užití na plavidlech, dále uvedené:
e. Větrané nebo na bázi větrané vrtulové systémy s výkonem větším než 2,5 MW;
a. Stavitelné vrtule a montážní celky jejich nábojů s jmenovitým výkonem větším než 30 MW;
b. Elektrické pohonné motory s vnitřním kapalinovým chlazením s výkonem přesahujícím 2,5 MW;
c. „Supravodivé“ pohonné motory nebo elektrické pohonné motory s permanentním magnetem s výkonem přesahujícím 0,1 MW;
d. Hřídelové systémy pro přenos výkonu, které obsahují součásti z „kompozitů“, schopné přenášet více než 2 MW;
p. Čerpadlové pohonné systémy s výkonem přesahujícím 2,5 MW, které používají techniky rozbíhavé (divergentní) trysky a úpravy toku přes lopatky, aby zlepšily hnací účinnost nebo snížily pohonem způsobený hluk šířený pod vodou;
q. Přenosné přístroje pro potápění a plavání pod vodou s uzavřeným nebo polouzavřeným dýchacím okruhem.
Poznámka: 8A002.q. nekontroluje jednotlivé přístroje pro osobní užití, jestliže je má uživatel s sebou.
m. Plně ponořená nosná křídla subkavitační nebo superkavitační speciálně konstruovaná pro lodě specifikované v 8A001.h.;
k vyhlášce č. 43/1997 Sb.
ŽÁDOST O UDĚLENÍ INDIVIDUÁLNÍ LICENCE PRO VÝVOZ KONTROLOVANÉHO ZBOŽÍ
sbcr1997c013z0043p002u001.pdf
k vyhlášce č. 43/1997 Sb.
ŽÁDOST O UDĚLENÍ INDIVIDUÁLNÍ LICENCE PRO DOVOZ / DOVOTNÍHO CERTIFIKÁTU * KONTROLOVANÉHO ZBOŽÍ
sbcr1997c013z0043p002u002.pdf
k vyhlášce č. 43/1997 Sb.
ŽÁDOST O UDĚLENÍ INDIVIDUÁLNÍ OTEVŘENÉ LICENCE PRO VÝVOZ KONTROLOVANÉHO ZBOŽÍ
sbcr1997c013z0043p003u001.pdf
k vyhlášce č. 43/1997 Sb.
ŽÁDOST O UDĚLENÍ INDIVIDUÁLNÍ OTEVŘENÉ LICENCE PRO DOVOZ KONTROLOVANÉHO ZBOŽÍ
sbcr1997c013z0043p003u002.pdf
k vyhlášce č. 43/1997 Sb.
Seznam případů nutného předběžného souhlasu k jednání
a) Jaderné materiály a zařízení - vývoz
0A001*) Jaderné reaktory a součásti speciálně konstruované nebo připravené pro použití ve spojení s jaderným reaktorem
0C001*) Přírodní nebo ochuzený uran nebo thorium
0C002*) Zvláštní štěpné materiály a ostatní štěpné materiály
0C003*) Deuterium a těžká voda
0C004*) Grafit nukleární čistoty
Předběžný souhlas není nutný k jednání o vývozu položek uvedených v bodě a) s těmito zeměmi:
Argentina, Austrálie, Belgie, Bělorusko, Brazílie, Bulharsko, Dánsko, Finsko, Francie, Irsko, Itálie, Japonsko, Jižní Afrika, Kanada, Korejská republika, Kypr, Lotyšsko, Lucembursko, Maďarsko, Nizozemí, Norsko, Nový Zéland, Polsko, Portugalsko, Rakousko, Rumunsko, Rusko, Řecko, Slovensko, Slovinsko, Spojené státy americké, Spolková republika Německo, Španělsko, Švédsko, Švýcarsko, Turecko, Ukrajina, Velká Británie.
b) Chemické a biologické položky - vývoz
1C350 Kyanid sodný nad 500 tun
1C350 Fluorovodík nad 300 tun
2B350*) Zařízení a příslušenství pro chemickou výrobu
2B351*) Monitorovací systémy toxických plynů včetně odpovídajících detektorů
2B352*) Biotechnologická zařízení
Předběžný souhlas není nutný k jednání o vývozu položek uvedených v bodě b) s těmito zeměmi:
Argentina, Austrálie, Belgie, Dánsko, Finsko, Francie, Irsko, Island, Itálie, Japonsko, Kanada, Korejská republika, Kypr, Lucembursko, Maďarsko, Nizozemí, Norsko, Nový Zéland, Polsko, Portugalsko, Rakousko, Rumunsko, Řecko, Slovensko, Spojené státy americké, Spolková republika Německo, Španělsko, Švédsko, Švýcarsko, Turecko, Velká Británie.
c) Chemické látky dle Úmluvy o zákazu chemických zbraní - vývoz
1C990*) Vysoce nebezpečné látky
d) Vývoz všech položek seznamu kontrolovaného zboží v části I. a II. do Iráku.