OBECNÉ POŽADAVKY NA UVÁDĚNÍ JADERNÉHO ZAŘÍZENÍ DO PROVOZU A NA JEHO PROVOZ
Manipulace s jadernými materiály a radioaktivními odpady v objektu jaderného zařízení
§ 3
Obecné požadavky na zajištění jaderné bezpečnosti
§ 4
Dokumentace uvádění jaderného zařízení do provozu a dokumentování provozu
§ 5
Zaměstnanci
(1) Jaderné zařízení se uvádí do provozu nebo provozuje podle programů uvádění do provozu nebo podle provozních předpisů a v souladu s limity a podmínkami bezpečného provozu [§ 2 písm. t) zákona] schválenými Státním úřadem pro jadernou bezpečnost (dále jen „Úřad“) a pouze v režimech uvažovaných projektem a bezpečnostními zprávami. Při vzniku odchylky od předepsaného průběhu, při vzniku situací nebezpečných z hlediska jaderné bezpečnosti v průběhu provádění zkoušek při uvádění zařízení do provozu nebo při jeho provozu je nutné učinit nezbytné manipulace a opatření tak, aby bylo jaderné zařízení neprodleně uvedeno do bezpečného, stabilizovaného a kontrolovaného stavu. V případě vzniku takové situace je možné pokračovat v uvádění do provozu nebo provozu až po vyjasnění a odstranění příčin, které vedly ke vzniku takové situace.
(2) Část jaderného zařízení, která je uváděna do provozu nebo provozována, musí být od částí, kde ještě pokračuje výstavba nebo neaktivní zkoušky, oddělena takovým způsobem, aby montážní práce nebo případné poruchy a havárie na budované části neovlivnily jadernou bezpečnost zařízení uváděného do provozu nebo již provozovaného.
(3) Po celou dobu uvádění jaderného zařízení do provozu a při jeho provozu musí mít držitel povolení k uvádění jaderného zařízení do provozu nebo k provozu (dále jen „držitel povolení“) přehled o aktuálním stavu zařízení a musí mít jaderné zařízení pod kontrolou.
(4) Provádění činností důležitých z hlediska jaderné bezpečnosti je možné pouze podle písemných příkazů a provozní dokumentace a programů. Jejich zpracování a vydávání je v souladu s požadavky stanovenými zvláštním předpisem1) a musí být předem prověřeno a doloženo, že tyto činnosti jadernou bezpečnost neporuší ani neohrozí.
(5) Obecné požadavky na zajištění radiační ochrany jsou stanoveny zvláštním předpisem.2)
(1) Od počátku uvádění jaderného zařízení do provozu a průběžně po celou dobu jeho provozu se zaznamenávají zejména tyto skutečnosti důležité z hlediska jaderné bezpečnosti a radiační ochrany:
(2) Po celou dobu uvádění zařízení do provozu a při jeho provozu se veličiny, které jsou důležité z hlediska jaderné bezpečnosti a radiační ochrany, zaznamenávají průběžně tak, aby byl zachycen dostatečně velký časový úsek jejich změn před, v průběhu a po odeznění přechodových procesů.
(3) Skutečnosti důležité z hlediska jaderné bezpečnosti a radiační ochrany, dokumentace, záznamy a zprávy uvedené v této vyhlášce se archivují minimálně deset let po ukončení provozu jaderného zařízení.
(1) Zaměstnanci, kteří na jaderném zařízení provádějí činnosti důležité z hlediska jaderné bezpečnosti při uvádění jaderného zařízení do provozu a jeho provozu, musí být prokazatelně seznámeni s obsahem dokumentace dle § 3 odst. 4, která se vztahuje na jimi vykonávané činnosti, a návazně zacvičeni před výkonem daných činností.
(2) Po provedení změny ovlivňující jadernou bezpečnost nebo radiační ochranu je projektová, provozní a jiná dotčená dokumentace uvedena do souladu se skutečným stavem zahrnujícím již danou změnu. Zaměstnanci jaderného zařízení, při jejichž činnosti musí být na danou změnu brán zřetel, musí být prokazatelně seznámeni se všemi úpravami, které se týkají dané změny, a návazně zacvičeni před zahájením využívání dané změny při uvádění jaderného zařízení do provozu nebo jeho provozu.
(3) Držitel povolení musí stanovit a dokumentovat organizační strukturu pro plánování, řízení a zajištění uvádění jaderného zařízení do provozu a jeho provozu. V jejím rámci jsou povinnosti a odpovědnosti zaměstnanců na jaderném zařízení v rámci všech provozních režimů a zvlášť pro řešení havarijních stavů, toky informací mezi nimi a vztahy nadřízenosti a podřízenosti určeny jednoznačně a písemnou formou. Držitel povolení vyznačí, které činnosti zajišťuje sám a které pomocí dodavatelů.
(1) Základním požadavkem při manipulacích
(2) Při manipulacích s vyhořelým jaderným palivem musí být přijata opatření, která omezí na nejnižší přijatelnou míru riziko porušení hermetičnosti palivových elementů a která zajistí dostatečný odvod zbytkového tepla s cílem vyloučit poškození paliva jeho vlivem.
(3) Jaderná bezpečnost a radiační ochrana při manipulacích se štěpnými jadernými materiály a radioaktivními odpady se zajišťuje zejména:
(4) Manipulace se štěpnými jadernými materiály a radioaktivními odpady v objektu jaderného zařízení a činnosti s tím související se provádějí podle dokumentace, která obsahuje vždy:
(5) Každá jednotlivá technologická operace spojená s přemisťováním jaderných materiálů se zaznamenává ve zvláštním dokumentu s uvedením jejího výchozího a konečného místa a přijatých bezpečnostních opatření, pokud nejsou uvedena v provozní dokumentaci.
(1) Při přepravě a skladování čerstvého jaderného paliva v zásobnících musí být rozmístění palivových souborů zabezpečeno tak, aby byla zajištěna podkritičnost nejméně 0,05 při předpokládaných havarijních situacích, včetně zaplavení vodou.
(2) Při přepravě a skladování vyhořelého jaderného paliva musí být zajištěna podkritičnost nejméně 0,05 při předpokládaných havarijních situacích.
(3) Při výměně jaderného paliva v jaderném reaktoru má koncentrace rozpustného absorbátoru neutronů v chladivu takovou hodnotu, aby při uvážení všech možných chyb byla nepřetržitě zajištěna dostatečná podkritičnost.
a) dodržování limitů a podmínek při uvádění do provozu a provozu jaderného zařízení,
b) výsledky a záznamy o provedených zkouškách, kontrolách, testech, údržbách a opravách zařízení a systémů,
c) hodnoty fyzikálních veličin a parametrů, které jsou v libovolném čase důležité z hlediska dostatečné informace o stavu aktivní zóny jaderného reaktoru a dalších navazujících systémů důležitých z hlediska jaderné bezpečnosti nebo o jaderných materiálech nebo radioaktivních odpadech nacházejících se v jaderném zařízení,
d) vzniklé poruchy a události, jejich následky, rozbory těchto poruch a přijatá opatření,
e) kvalifikace, lékařská vyšetření, odborná příprava a výsledky jejího ověřování u zaměstnanců vykonávajících činnosti důležité z hlediska jaderné bezpečnosti,
f) radioaktivní výpustě, úrovně záření v prostorech jaderného zařízení a dávkové zátěže osob,
g) existující a nově vzniklé vady zařízení a jejich šíření, přechodové stavy a skokové změny parametrů s cílem zajistit v souladu se zvláštním předpisem1) možnost určování stárnutí vybraných zařízení a jejich zbytkové životnosti,
h) provozuschopnost vybraných zařízení, manipulace na vybraných zařízeních a předané příkazy týkající se těchto zařízení.
a) se štěpnými jadernými materiály je vyloučení možnosti rozvoje štěpné řetězové reakce a jejich úniků do životního prostředí,
b) s radioaktivními odpady je vyloučení možnosti jejich úniků do životního prostředí.
a) používáním projektem uvažovaného a vyzkoušeného zařízení,
b) prováděním manipulací v souladu s provozní dokumentací,
c) nepřetržitou kontrolou manipulací s těmito jadernými materiály a radioaktivními odpady a stavu jaderného zařízení a dále v případě manipulací s jaderným palivem v jaderném reaktoru jaderného zařízení nepřetržitou kontrolou aktivní zóny, hustoty toku tepelných neutronů, koncentrace kyseliny borité a hladiny a teploty chladiva.
a) postup jednotlivých operací,
b) požadavky na připravenost zařízení a systémů,
c) informace o stavu skladování jaderných materiálů nebo radioaktivních odpadů, dále v případě jaderných materiálů identifikační údaje a kartogramy jejich uložení a v případě manipulací s jaderným palivem v jaderném reaktoru nebo bazénu skladování i údaje o koncentraci kyseliny borité v chladivu primárního okruhu a bazénu skladování,
d) údaje o organizačních opatřeních k zajištění jaderné bezpečnosti a radiační ochrany a údaje o nezbytných doplňujících opatřeních, která nejsou uvedena v provozních předpisech.