(3) Držitel obecné muniční licence se dopustí přestupku tím, že

a) nesplní některou z povinností uvedených v § 70m odst. 2 písm. a),

b) nezajistí manipulaci s municí podle § 70m odst. 2 písm. b),

c) v rozporu s § 70m odst. 2 písm. c) nevydá vnitřní předpis nebo jeho změnu nezašle ve stanovené lhůtě příslušnému útvaru policie,

d) v rozporu s § 70m odst. 2 písm. d) a § 70r

e) v rozporu s § 70m odst. 2 písm. e)

f) neprodleně neohlásí policii ztrátu nebo odcizení munice podle § 70m odst. 2 písm. f),

g) nepředloží na určeném místě zakázanou munici, na kterou se vztahuje mezinárodní smlouva, která je součástí právního řádu, včetně příslušných dokladů podle § 70m odst. 2 písm. g),

h) na výzvu policie nepředloží na určeném místě munici včetně příslušných dokladů podle § 70m odst. 2 písm. h),

i) nepožádá ve stanovené lhůtě příslušný útvar policie o vydání nové muniční licence podle § 70m odst. 2 písm. i),

j) v rozporu s § 70m odst. 2 písm. j) nezapisuje do evidenční knihy munice v centrálním registru zbraní údaje o munici nebo je zapisuje v rozporu s § 73a,

k) v rozporu s § 70m odst. 2 písm. k)

l) v rozporu s § 70m odst. 2 písm. l) neumožní příslušnému útvaru policie po zániku platnosti obecné muniční licence ve stanovené lhůtě převzetí munice do úschovy nebo její zajištění v místě dosavadního uložení,

m) nesplní některou z povinností uvedených v § 70m odst. 2 písm. m),

n) v rozporu s § 70m odst. 2 písm. n)

o) nevydá vlastníku munice potvrzení podle § 70m odst. 2 písm. o) nebo jej vydá v rozporu s prováděcím právním předpisem,

p) neprovede hlášení podle § 70m odst. 2 písm. p),

q) v rozporu s § 70m odst. 4 převede vlastnictví k munici na osobu, která k nabytí vlastnictví k munici není oprávněna,

r) v rozporu s § 70n odst. 3 a § 50a odst. 1 neohlásí příslušnému útvaru policie přepravu munice nebo ji neohlásí ve stanovené lhůtě nebo rozsahu,

s) odpaluje, střílí nebo ničí munici v rozporu s § 70o odst. 1,

t) v rozporu s § 70o odst. 2 provozuje střelnici pro munici, trhací jámu pro ničení munice nebo zvláštní zařízení pro odpalování, střelbu nebo ničení munice bez povolení nebo je provozuje po zániku platnosti povolení,

u) jako provozovatel střelnice pro munici, trhací jámy pro ničení munice nebo zvláštního zařízení pro odpalování, střelbu nebo ničení munice nesplní některou z povinností uvedených v § 70o odst. 7,

v) v rozporu s § 70p odst. 3 přechovávanou munici nebo doklad, které byly zajištěny, neodevzdá, nesdělí místo jejich uložení nebo neumožní jejich převzetí policií,

w) v rozporu s § 70p odst. 5 neumožní zajištění munice v místě jejího dosavadního uložení, nebo s municí, která byla zajištěna v místě jejího dosavadního uložení, jakkoli neoprávněně nakládá nebo nakládání s ní umožní jiné osobě,

x) neodstraní v určené lhůtě munici podle § 70q, nebo

y) v rozporu s § 70r odst. 5

1. nezajistí podmínky pro zabezpečení munice proti zneužití, ztrátě nebo odcizení nebo munici proti zneužití, ztrátě nebo odcizení nezabezpečí,

2. nezajistí podmínky pro zajištění bezpečnosti muničního skladiště nebo nezajistí bezpečnost muničního skladiště, nebo

3. nesplní stavební a technické požadavky na muniční skladiště a požadavky na způsob uložení munice,

1. neučiní nezbytná opatření k zajištění bezpečnosti osob a majetku, nebo

2. učiněná opatření neprodleně neoznámí policii,

1. nezajistí nejméně jednou ročně školení, nebo

2. nevede evidenci o provedených školeních,

1. neoznačí znehodnocenou munici kontrolní znehodnocovací značkou, nebo

2. při znehodnocování nezachová původní značení munice,

1. nezpracuje dokumentaci muničního skladiště, nebo

2. nezašle ve stanovené lhůtě dokumentaci muničního skladiště příslušnému útvaru policie.