KAPITÁLOVÝ POŽADAVEK K RIZIKU ANGAŽOVANOSTI OBCHODNÍHO PORTFOLIA A LIMITY ČISTÉ ANGAŽOVANOSTI BANKOVNÍHO PORTFOLIA
Hrubá a čistá angažovanost bankovního portfolia regulovaného konsolidačního celku

§ 21

Ekonomicky spjatá skupina osob

§ 22

Limity čisté angažovanosti bankovního portfolia

§ 23

Angažovanost obchodního portfolia

§ 24

Výpočet kapitálového požadavku k riziku angažovanosti obchodního portfolia

(1) Hrubou angažovaností bankovního portfolia regulovaného konsolidačního celku vůči osobě se rozumí veškeré nástroje včetně akcií a podílových listů, které jsou rozvahovými a podrozvahovými aktivy zahrnutými do bankovního portfolia, včetně pohledávek z poskytnutých příslibů úvěrů a půjček, záruk a ručení a příslibů bankovních záruk, pohledávek z otevřených a potvrzených akreditivů, pohledávek na dluhopisy, směnky a akcie z pevných termínových operací a delta ekvivalentů pohledávek na dluhopisy, směnky a akcie z opcí. Pro účely hrubé angažovanosti bankovního portfolia se započítávají veškeré nástroje bez zohlednění opravných položek nebo rezerv, které byly vytvořeny ke konkrétnímu rozvahovému nebo podrozvahovému aktivu.

(2) Deriváty se započítávají do hrubé angažovanosti bankovního portfolia vůči smluvnímu partnerovi kontraktu v hodnotě úvěrového ekvivalentu podle § 14 odst. 6. Pokud je uzavřena dvoustranná dohoda o uzavíracím započtení podle § 14 odst. 9, do hrubé angažovanosti se započítává úvěrový ekvivalent náležející do bankovního portfolia podle § 14 odst. 10.

(3) Do hrubé angažovanosti bankovního portfolia se nezahrnují pohledávky z měnových operací s termínem vypořádání do dvou pracovních dnů ode dne sjednání kontraktu a pohledávky z operací nákupu a prodeje cenných papírů s termínem vypořádání maximálně pět pracovních dnů ode dne sjednání obchodu, u nichž termín vypořádání ještě nenastal. Do hrubé angažovanosti bankovního portfolia se dále nezahrnují kapitálové investice, které jsou odečitatelnou položkou podle § 12 odst. 1 a 5.

(4) Do hrubé angažovanosti bankovního portfolia se v případě reverzního repa a repa, výpůjčky a půjčky cenných papírů a komodit zahrnuje původní pozice převáděných podkladových úrokových, akciových nebo komoditních nástrojů v návaznosti na postup podle § 14 odst. 3, například v případě reverzního repa se do hrubé angažovanosti zahrnuje poskytnutý úvěr, v případě repa cenný papír nebo komodita.

b) pohledávkám na vyplacení vkladu potvrzeného vkladním listem nebo obdobným nástrojem potvrzujícím uložení vkladu vedeného u banky se sídlem ve státě zóny A, která je členem regulovaného konsolidačního celku a které přísluší podle tabulky č. 1 v příloze č. 2 této vyhlášky riziková váha do 0,20 včetně, nebo zástavního práva k vkladním listům vydaným před 1. lednem 2001 bankou se sídlem ve státě zóny A, které přísluší podle tabulky č. 1 v příloze č. 2 této vyhlášky riziková váha do 0,20 včetně. Vkladní listy a obdobné nástroje jsou uloženy u člena regulovaného konsolidačního celku.

(1) Od hrubé angažovanosti bankovního portfolia regulovaného konsolidačního celku vůči osobě lze po dobu trvání zajištění odečíst při dodržení podmínek podle § 15 odst. 2 písm. a) až d) ty její části, které jsou plně zajištěny zástavním právem k

a) pohledávkám na vyplacení vkladu z účtu vedeného u banky se sídlem ve státě zóny A, která je členem regulovaného konsolidačního celku a které přísluší podle tabulky č. 1 v příloze č. 2 této vyhlášky riziková váha do 0,20 včetně,

(2) Od hrubé angažovanosti bankovního portfolia regulovaného konsolidačního celku vůči osobě lze po dobu trvání zajištění odečíst a převést do angažovanosti vůči jiným osobám uvedeným v tabulce č. 1 v příloze č. 2 této vyhlášky, například poskytovateli záruky, bance, vůči níž směřuje zastavená pohledávka na vyplacení vkladu, emitentovi dluhopisu nebo směnečně zavázané osobě, ty její části, které jsou plně zajištěny

a jsou splněny podmínky podle § 15 odst. 2 písm. a) až d),
a) ručením, zárukou vydanou nebo pevnou termínovou operací s úvěrovými nástroji sjednanou s

b) zástavním právem k pohledávkám na vyplacení vkladu z účtu vedeného u mateřské společnosti ovládající osoby, kterou je banka se sídlem ve státě zóny A a které přísluší podle tabulky č. 1 v příloze č. 2 této vyhlášky riziková váha do 0,20 včetně, a jsou splněny podmínky podle § 15 odst. 2 písm. a) až d),

c) zástavním právem k dluhopisům vydaným
a jsou splněny podmínky podle § 15 odst. 2 písm. a) až d),

1. centrálními vládami států zóny A a vládou podporovanými institucemi,

2. centrálními bankami států zóny A,

3. Evropskými společenstvími,

4. vládami územních celků států zóny A,

5. orgány územní samosprávy států zóny A,

6. mezinárodními finančními institucemi,

7. centrálními vládami a centrálními bankami států zóny B za předpokladu, že pohledávka je denominována a financována v národní měně společné jak pro dlužníka, tak pro ručitele,

8. bankami se sídlem ve státech zóny A, přísluší-li těmto bankám podle tabulky č. 1 v příloze č. 2 této vyhlášky riziková váha do 0,20 včetně,

9. obchodníky s cennými papíry se sídlem ve státech zóny A, přísluší-li těmto osobám podle tabulky č. 1 v příloze č. 2 této vyhlášky riziková váha do 0,20 včetně,

1. centrálními vládami států zóny A a vládou podporovanými institucemi,

2. centrálními bankami států zóny A,

3. Evropskými společenstvími,

4. vládami územních celků států zóny A,

5. orgány územní samosprávy států zóny A,

g) směnkou s původní splatností do jednoho roku směnečně zavázané třetí osoby, kterou je banka nezahrnutá do regulovaného konsolidačního celku a které přísluší riziková váha do 0,20 včetně, pokud jsou splněny podmínky podle § 15 odst. 1 písm. g).

f) pojištěním, na jehož základě dojde k odškodnění věřitele, který je pojištěnou osobou nebo na něj bude převedeno plnění pojistitele z pojistné smlouvy, pokud jediným akcionářem pojistitele je stát ze zóny A a jsou splněny podmínky podle § 15 odst. 2 písm. a) až c),

1. mezinárodními finančními institucemi,

2. bankami se sídlem ve státech zóny A, přísluší-li těmto bankám podle tabulky č. 1 v příloze č. 2 této vyhlášky riziková váha do 0,20 včetně,

d) zástavním právem k dluhopisům vydaným
a jsou splněny podmínky podle § 15 odst. 2 písm. a) až d). Zároveň takové dluhopisy nesmí být vydány členem regulovaného konsolidačního celku, mateřskou společností ovládající osoby nebo osobou patřící do ekonomicky spjaté skupiny, jejímž členem je člen konsolidačního celku nezahrnutý do regulovaného konsolidačního celku, a nesmí být součástí kapitálu. Dluhopisy jsou oceňovány reálnou hodnotou. Celková hodnota takovýchto dluhopisů musí přesahovat hodnotu pohledávky o 50 %,

3. obchodníky s cennými papíry se sídlem ve státech zóny A, přísluší-li těmto osobám podle tabulky č. 1 v příloze č. 2 této vyhlášky riziková váha do 0,20 včetně,

e) zástavním právem k pohledávkám na vyplacení vkladu potvrzeného vkladním listem nebo obdobným nástrojem potvrzujícím uložení vkladu u banky se sídlem ve státě zóny A, které přísluší riziková váha do 0,20 včetně podle tabulky č. 1 v příloze č. 2 této vyhlášky, nebo zástavním právem k vkladním listům vydaným před 1. lednem 2001 mateřskou společností ovládající osoby, která je bankou se sídlem ve státě zóny A a které přísluší riziková váha do 0,20 včetně podle tabulky č. 1 v příloze č. 2. Vkladní listy a obdobné nástroje jsou uloženy u této banky nebo u člena regulovaného konsolidačního celku se sídlem ve státě zóny A a jsou splněny podmínky podle § 15 odst. 2 písm. a) až d),

a) nepoužité části úvěrových příslibů za předpokladu, že právo kdykoliv zrušit úvěrový příslib je bezpodmínečné, neměnitelné a neodvolatelné,

1. předkládané dokumenty se vztahují ke komoditám obchodovatelným na veřejných trzích,

2. byla uzavřena zástavní smlouva, která umožňuje uspokojit pohledávky z realizace takových komodit,

(3) Od hrubé angažovanosti bankovního portfolia regulovaného konsolidačního celku lze odečíst také

3. trvání závazku nepřesahuje jeden rok.

b) 50 % hodnoty dokumentárních akreditivů otevřených nebo potvrzených členem regulovaného konsolidačního celku za předpokladu, že splňují současně podmínky:

(4) Zajištění musí být sjednáno tak, aby bylo dosaženo uspokojení pohledávky v případě, že osoba svým závazkům nedostojí.

(5) Čistou angažovaností bankovního portfolia regulovaného konsolidačního celku vůči osobě se rozumí hrubá angažovanost bankovního portfolia podle § 19 po odečtení položek podle odstavců 1, 2 a 3.

(6) Čistou angažovaností bankovního portfolia regulovaného konsolidačního celku vůči bance se sídlem ve státě zóny B, pokud původní splatnost pohledávky za touto bankou je do jednoho roku včetně a nedošlo k restrukturalizaci dluhu daného státu, a bance se sídlem ve státě zóny A se rozumí hrubá angažovanost bankovního portfolia vůči bance podle § 19 po odečtení položek podle odstavců 1, 2 a 3 násobená koeficientem 0,2.

4. osoby jsou propojeny zárukami nebo úvěry,

1. jedna osoba má kvalifikovanou účast3) na jiné osobě, kromě případů podle písmene a),

2. stejná osoba má kvalifikovanou účast na dvou nebo více organizačně nezávislých osobách,

a) jedna z osob má kontrolu3) nad jinou osobou, nebo

b) jejich vzájemné vztahy jsou takové povahy, že finanční těžkosti jedné z osob mohou způsobit platební potíže alespoň jedné z ostatních. Při vyhodnocování vzájemných vztahů je třeba se zaměřit zejména na případy, kdy

(1) Ekonomicky spjatou skupinou osob se rozumí dvě nebo více osob jiných než zařazených do regulovaného konsolidačního celku, vůči nimž mohou mít členové regulovaného konsolidačního celku hrubou angažovanost a které jsou navzájem propojeny tím, že

5. osoby jsou spjaty vzájemnými obchodními vztahy, například dodávkami zboží.

3. osoby mají společného vedoucího zaměstnance, stejného člena statutárního orgánu nebo dozorčí rady nebo vedoucí zaměstnanci, členové statutárního orgánu nebo dozorčí rady více osob jsou blízké osoby,

(2) Za ekonomicky spjatou skupinu osob se považuje investiční společnost a všechny podílové fondy, jejichž majetek je svěřen do obhospodařování této investiční společnosti.

(3) Čistou angažovaností bankovního portfolia regulovaného konsolidačního celku vůči ekonomicky spjaté skupině osob se rozumí součet čistých angažovaností jednotlivých osob – členů ekonomicky spjaté skupiny podle § 20 odst. 5 nebo 6.

(4) V případě, že podíly na dané osobě mají dvě osoby zařazené do různých ekonomicky spjatých skupin a podíly těchto osob jsou stejné, lze hrubou angažovanost ve vztahu k této osobě rozdělit na poloviny a tyto zahrnout do angažovanosti ve vztahu k oběma ekonomicky spjatým skupinám. V ostatních případech, kdy osoba podléhá rovnocennému vlivu více než dvou osob, lze rozhodnout, do jaké ekonomicky spjaté skupiny bude celkový objem angažovanosti vůči dané osobě trvale zařazen.

(1) Čistá angažovanost bankovního portfolia regulovaného konsolidačního celku vůči jedné osobě nebo jedné ekonomicky spjaté skupině osob s výjimkou osob uvedených v odstavci 2 nesmí přesáhnout 25 % kapitálu regulovaného konsolidačního celku podle § 12 odst. 5 sníženého o využitý tier 3 regulovaného konsolidačního celku.

(2) Čistá angažovanost bankovního portfolia regulovaného konsolidačního celku nesmí přesáhnout 20 % kapitálu regulovaného konsolidačního celku podle § 12 odst. 5 sníženého o využitý tier 3 regulovaného konsolidačního celku vůči

b) ekonomicky spjaté skupině osob, v níž alespoň jedna osoba je osobou se zvláštním vztahem k členu regulovaného konsolidačního celku,

a) osobě, která má k členu regulovaného konsolidačního celku zvláštní vztah,7)

c) ekonomicky spjaté skupině osob, přičemž alespoň na jedné osobě má kvalifikovanou účast osoba se zvláštním vztahem k členu regulovaného konsolidačního celku,

d) právnické osobě, ve které má člen regulovaného konsolidačního celku kvalifikovanou účast, nebo

e) ekonomicky spjaté skupině osob, v níž alespoň jedna osoba je osobou, ve které má člen regulovaného konsolidačního celku kvalifikovanou účast.

(3) Úhrn čistých angažovaností bankovního portfolia regulovaného konsolidačního celku vůči osobám nebo ekonomicky spjatým skupinám osob podle odstavců 1 a 2, vůči nimž čistá angažovanost dosahuje 10 a více procent kapitálu regulovaného konsolidačního celku podle § 12 odst. 5 sníženého o využitý tier 3 regulovaného konsolidačního celku, nesmí přesáhnout 800 % kapitálu regulovaného konsolidačního celku sníženého o využitý tier 3 regulovaného konsolidačního celku. Pokud je osoba zařazena ve více ekonomicky spjatých skupinách osob (kromě případů, kdy je angažovanost rozdělena na poloviny podle § 21 odst. 4), pro účely tohoto limitu se čistá angažovanost bankovního portfolia vůči této osobě zahrne pouze do jedné ekonomicky spjaté skupiny. Pro účely sledování limitu 800 % se potom zahrnuje i čistá angažovanost bankovního portfolia vůči ekonomicky spjaté skupině, jejíž objem klesl pod 10 % kapitálu regulovaného konsolidačního celku sníženého o využitý tier 3 regulovaného konsolidačního celku.

d) centrálním bankám států zóny B, pokud příslušné pohledávky jsou denominovány a spláceny v národní měně těchto centrálních bank a nedošlo k restrukturalizaci dluhu daného státu,

c) centrálním vládám států zóny B, pokud příslušné pohledávky jsou denominovány a financovány v národní měně těchto vlád a nedošlo k restrukturalizaci dluhu daného státu,

b) centrálním bankám států zóny A,

a) centrálním vládám států zóny A,

(4) Limitům čisté angažovanosti bankovního portfolia nepodléhá angažovanost vůči

e) Evropským společenstvím.

(1) Angažovaností obchodního portfolia vůči osobě nebo ekonomicky spjaté skupině osob se rozumí součet dlouhých pozic podle odstavce 2 písm. a) až g).

a) pozice v úrokových nástrojích podle § 27,

c) cenové rozdíly mezi reálnou hodnotou a sjednanou vypořádací cenou úrokových, akciových a komoditních nástrojů u obchodů nevypořádaných do stanoveného dne vypořádání, pokud jsou tyto nástroje nakupovány,

b) pozice v akciových nástrojích podle § 37,

(2) Vůči osobě nebo ekonomicky spjaté skupině osob se stanoví tyto dlouhé pozice, které se označují kladným znaménkem, a krátké pozice, které se označují záporným znaménkem:
Každá pozice je zařazena pouze do jedné z pozic podle písmen a) až g).

g) rozdíly dlouhých a krátkých pozic u ostatních nástrojů obchodního portfolia vyplývajících z dalších obchodů.

f) úvěrové ekvivalenty stanovené podle § 14 odst. 6 derivátů sjednaných s osobou nebo osobami, které tvoří ekonomicky spjatou skupinu nebo úvěrový ekvivalent náležející do obchodního portfolia podle § 14 odst. 10, pokud je uzavřena dvoustranná dohoda o uzavíracím započtení podle § 14 odst. 9,

e) úvěrové ekvivalenty stanovené podle § 18 odst. 4 reverzních rep, rep, výpůjček a půjček cenných papírů a komodit sjednaných s osobou nebo s osobami, které tvoří ekonomicky spjatou skupinu,

d) cenové rozdíly mezi sjednanou vypořádací cenou a reálnou hodnotou úrokových, akciových a komoditních nástrojů u obchodů nevypořádaných do stanoveného dne vypořádání, pokud jsou tyto nástroje prodávány,

(3) Do angažovanosti obchodního portfolia regulovaného konsolidačního celku vůči osobě nebo ekonomicky spjaté skupině osob se nezahrnují odečitatelné položky podle § 12 odst. 1 a 5.

(1) Pro každou osobu se stanoví rozdíl mezi čistou angažovaností bankovního portfolia odpovídající limitu podle § 22 odst. 1 nebo 2 a čistou angažovaností bankovního portfolia vůči osobě podle § 20 odst. 5 nebo 6. Tento kladný rozdíl se nazývá zbytková angažovanost vůči osobě.

(2) Dlouhé a krátké pozice obchodního portfolia vůči osobě definované v § 23 odst. 2 písm. a) až g) se sečtou. V případě osoby, kterou je banka se sídlem ve státě zóny B, pokud původní splatnost pohledávky za touto bankou je do jednoho roku včetně a nedošlo k restrukturalizaci dluhu daného státu, nebo kterou je banka se sídlem ve státě zóny A, se součet násobí koeficientem 0,2. Je-li tento součet, v případě uvedených bank násobený koeficientem 0,2, menší než zbytková angažovanost vůči osobě, kapitálový požadavek k riziku angažovanosti obchodního portfolia je roven nule. V opačném případě se počítá kapitálový požadavek k riziku angažovanosti podle postupu uvedeného v odstavcích 3 až 7.

(3) Pro účely propočtu kapitálového požadavku k riziku angažovanosti obchodního portfolia se přiřadí dlouhým pozicím podle § 23 odst. 2 koeficienty takto:
V případě osoby, kterou je banka se sídlem ve státě zóny B, pokud původní splatnost pohledávky za touto bankou je do jednoho roku včetně a nedošlo k restrukturalizaci dluhu daného státu, nebo kterou je banka se sídlem ve státě zóny A, se tyto pozice násobí koeficientem 0,2.

c) pozicím podle písmen c) až g) koeficienty rovné součinu 0,08 a rizikové váhy podle tabulky č. 1 v příloze č. 2 této vyhlášky.

b) pozicím podle písmena b) koeficienty podle § 38,

a) pozicím podle písmena a) koeficienty podle tabulky č. 5 v příloze č. 2 této vyhlášky,

(4) Všechny krátké pozice definované v § 23 odst. 2 písm. a) až g) se sečtou. V případě osoby, kterou je banka se sídlem ve státě zóny B, pokud původní splatnost pohledávky za touto bankou je do jednoho roku včetně a nedošlo k restrukturalizaci dluhu daného státu, nebo kterou je banka se sídlem ve státě zóny A, se tyto pozice násobí koeficientem 0,2. Dlouhé pozice se pak uspořádají vzestupně do jedné posloupnosti podle koeficientů. Dále se postupně kompenzuje součet krátkých pozic s dlouhými pozicemi posloupnosti, přičemž se postupuje od položek s nejvyšším koeficientem. Výsledkem je posloupnost zbývajících dlouhých pozic.

(5) Postupně se kompenzuje zbytková angažovanost vůči osobě se zbývajícími dlouhými pozicemi, přičemž se postupuje od pozic s nejnižším koeficientem. Tím se obdrží výsledná posloupnost dlouhých pozic.

(6) Kapitálový požadavek k riziku angažovanosti obchodního portfolia vůči osobě se stanoví sečtením součinů dlouhých pozic výsledné posloupnosti a příslušného koeficientu podle odstavce 3 a korekčního faktoru podle tabulky č. 6 v příloze č. 2 této vyhlášky.

(7) Výše korekčního faktoru je závislá na četnosti převýšení součtu dlouhých a krátkých pozic obchodního portfolia vůči osobě podle odstavce 2 nad zbytkovou angažovaností vůči osobě během devíti pracovních dnů předcházejících dni vykazování a na velikosti převýšení v den vykazování. Korekční faktor ve sloupci A tabulky č. 6 v příloze č. 2 této vyhlášky se použije, pokud došlo k tomuto převýšení ve všech deseti pracovních dnech. Jestliže převýšení trvalo méně než deset pracovních dnů, použije se korekční faktor ve sloupci B.

(8) Postup podle odstavců 1 až 7 se uplatňuje ve vztahu k osobě pro každé převýšení limitu podle § 22 odst. 1 nebo 2 v obchodním portfoliu. V případě ekonomicky spjaté skupiny osob se uplatní postup podle § 23 odst. 2 a návazně se uplatní postup podle odstavců 1 až 7 pro každé převýšení limitu podle § 22 odst. 1 nebo 2. Jednotlivé kapitálové požadavky se sečtou, čímž se obdrží kapitálový požadavek k riziku angažovanosti obchodního portfolia.

(9) Součet dlouhých a krátkých pozic obchodního portfolia vůči osobě podle odstavce 2 nesmí přesáhnout 500 % kapitálu regulovaného konsolidačního celku sníženého o využitý tier 3 regulovaného konsolidačního celku. Tento limit platí pouze v případě, že limit čisté angažovanosti podle § 22 odst. 1 nebo 2 je překračován nejvýše deset po sobě jdoucích pracovních dnů. V případě, že limit je překračován více než deset po sobě jdoucích pracovních dnů, nesmí součet všech překročení v těchto jednotlivých dnech převýšit 600 % kapitálu regulovaného konsolidačního celku sníženého o využitý tier 3 regulovaného konsolidačního celku.

(10) Jakékoliv operace vedoucí k umělému snižování kapitálového požadavku k riziku angažovanosti obchodního portfolia nelze provádět.