OBCHODNÍ SYSTÉMY
ORGANIZÁTOR REGULOVANÉHO TRHU
OBCHODOVÁNÍ NA REGULOVANÉM TRHU
§ 37
Základní ustanovení
§ 38
Požadavky na organizátora regulovaného trhu
§ 39
Další podnikatelská činnost organizátora regulovaného trhu
§ 40
Předmětem podnikání organizátora regulovaného trhu mohou být pouze činnosti uvedené v povolení k činnosti organizátora regulovaného trhu nebo registrované Českou národní bankou podle § 39.
§ 42
Zástupce České národní banky se může účastnit valné hromady organizátora regulovaného trhu. Organizátor regulovaného trhu o konání valné hromady předem písemně informuje Českou národní banku.
§ 43
Organizátor regulovaného trhu, který je významný z hlediska velikosti, vnitřní organizace a povahy, rozsahu a složitosti svých činností, zřídí výbor pro jmenování obdobně podle § 10aa.
Výbor pro jmenování
§ 44
Zrušení nebo změna předmětu podnikání organizátora regulovaného trhu
§ 45
Přeměna organizátora regulovaného trhu
§ 46
Převod, zastavení nebo pacht obchodního závodu organizátora regulovaného trhu
§ 47
Nabývání, zvyšování a pozbývání kvalifikované účasti na organizátorovi regulovaného trhu a jeho ovládnutí
§ 48
Organizační požadavky na organizátora regulovaného trhu
Základní ustanovení
Oficiální trh s cennými papíry
OBCHODOVÁNÍ V MNOHOSTRANNÉM OBCHODNÍM SYSTÉMU
§ 70
Přístup k vypořádacím systémům
§ 72
Provozovatel mnohostranného obchodního systému nesmí v mnohostranném obchodním systému, který provozuje,
§ 73a
Pozastavení obchodování, obnovení obchodování a vyloučení z obchodování
Pro pozastavení obchodování s investičním nástrojem, obnovení obchodování s investičním nástrojem a vyloučení investičního nástroje z obchodování v mnohostranném obchodním systému se § 61 použije obdobně.
TRH MALÝCH A STŘEDNÍCH PODNIKŮ
ORGANIZOVANÝ OBCHODNÍ SYSTÉM
Základní ustanovení
Obchodování v organizovaném obchodním systému
SPOLEČNÁ USTANOVENÍ
§ 73k
Limity pozic u komoditních derivátů
Účastník obchodního systému alespoň jednou denně podává zprávu provozovateli tohoto obchodního systému s podrobnými údaji o svých pozicích podle § 134a odst. 1 držených prostřednictvím smluv obchodovaných v tomto obchodním systému, jakož i o pozicích svých zákazníků a jejich zákazníků, a to až po koncového zákazníka.
§ 73m
Účastníci obchodního systému mají povinnost provádět náležité testování algoritmů s cílem zajistit, aby algoritmické systémy obchodování nemohly vytvořit podmínky obchodování narušující řádné fungování trhu nebo přispět k vytvoření takových podmínek.
(1) Organizátor regulovaného trhu je právnická osoba, která je na základě povolení uděleného Českou národní bankou oprávněna organizovat regulovaný trh.
(2) Organizovat regulovaný trh v České republice může pouze organizátor regulovaného trhu.
2. pravidla pro přijímání investičních nástrojů k obchodování v organizovaném obchodním systému splňují požadavky podle § 73f odst. 1 písm. c),
6. je vysvětleno obchodování párováním pokynů na vlastní účet,
o) tato společnost zajistí, aby jí organizovaný regulovaný trh měl alespoň 3 aktivní účastníky, kteří vstupují do smluvních vztahů s ostatními účastníky trhu a podílejí se tak na tvorbě cen.
n) tato společnost zavede organizační opatření zajišťující plnění požadavků na kvalitu údajů podle čl. 22b nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 600/201453) a
m) jde-li o povolení k poskytování hlavní investiční služby uvedené v § 4 odst. 2 písm. g),
l) jde-li o povolení k poskytování hlavní investiční služby uvedené v § 4 odst. 2 písm. f),
k) vedoucí orgán této společnosti a jeho členové splňují požadavky podle § 10,
j) jde-li se o společnost s ručením omezeným, má zřízenu dozorčí radu a tato dozorčí rada má takovou působnost a oprávnění jako dozorčí rada akciové společnosti podle zákona upravujícího právní poměry obchodních společností a družstev,
i) tato společnost má nebo bude mít nejpozději ke dni zahájení činnosti v rozsahu, v jakém hodlá vykonávat činnost organizátora regulovaného trhu, věcné, personální a organizační předpoklady pro řádný výkon činnosti organizátora regulovaného trhu umožňující naplnění jejího plánu obchodní činnosti a předložených pravidel obchodování v obchodním systému, pravidel pro přijímání investičních nástrojů k obchodování v obchodním systému a pravidel přístupu do obchodního systému a plnění povinností organizátora regulovaného trhu, včetně
h) pravidla obchodování na regulovaném trhu splňují požadavky podle § 62, pravidla pro přijímání investičních nástrojů k obchodování na regulovaném trhu splňují požadavky podle § 56 a pravidla přístupu na regulovaný trh splňují požadavky podle § 63,
5. je podrobně popsán způsob uplatňování vlastní úvahy při provozování organizovaného obchodního systému, zejména kdy může být pokyn zadaný v rámci organizovaného obchodního systému zrušen a kdy a jakým způsobem budou 2 nebo více pokynů zákazníků v organizovaném obchodním systému spárovány, a
4. je podrobně vysvětleno, proč organizovaný obchodní systém nebude odpovídat regulovanému trhu, mnohostrannému obchodnímu systému ani systematickému internalizátorovi, a nemůže jako takový fungovat,
3. pravidla přístupu do organizovaného obchodního systému splňují požadavky podle § 73f odst. 1 písm. d),
(1) Česká národní banka udělí povolení k činnosti organizátora regulovaného trhu na žádost obchodní společnosti, nebo zakladatele obchodní společnosti přede dnem jejího zápisu do obchodního rejstříku, jestliže jsou splněny tyto podmínky:
(2) Žádost podle odstavce 1 lze podat pouze elektronicky.
g) plán obchodní činnosti této společnosti
f) úzké propojení této společnosti s jinou osobou nebrání ani nebude bránit účinnému výkonu dohledu nad organizátorem regulovaného trhu; při úzkém propojení s osobou, která má sídlo nebo skutečné sídlo ve státě, který není členským státem Evropské unie, nesmějí právní řád takového státu a způsob jeho uplatňování včetně vymahatelnosti práva bránit účinnému výkonu dohledu nad organizátorem regulovaného trhu,
e) kvalifikovanou účast na této společnosti mají nebo budou mít pouze osoby vhodné z hlediska řádného a obezřetného vedení organizátora regulovaného trhu,
d) počáteční kapitál této společnosti v minimální výši odpovídající alespoň částce 730 000 EUR má průhledný a nezávadný původ, a tato společnost má nebo bude mít nejpozději ke dni zahájení činnosti vlastní kapitál ve výši, která umožňuje řádný výkon činnosti organizátora regulovaného trhu,
c) tato společnost je důvěryhodná; to se neposuzuje, není-li ještě tato společnost zapsána v obchodním rejstříku,
b) sídlo a skutečné sídlo této společnosti je nebo má být v České republice,
a) tato společnost má nebo bude mít právní formu akciové společnosti nebo společnosti s ručením omezeným,
1. vymezuje a pokrývá plánovaný rozsah činnosti organizátora regulovaného trhu,
1. pravidla obchodování v organizovaném obchodním systému splňují požadavky podle § 73f odst. 1 písm. a),
3. pravidla přístupu do mnohostranného obchodního systému splňují požadavky podle § 69 odst. 2 písm. d),
2. pravidla pro přijímání investičních nástrojů k obchodování v mnohostranném obchodním systému splňují požadavky podle § 69 odst. 2 písm. c) a
1. pravidla obchodování v mnohostranném obchodním systému splňují požadavky podle § 69 odst. 2 písm. a),
3. zajišťování toho, aby osoby, pomocí kterých vykonává činnost organizátora regulovaného trhu, byly plně svéprávné, důvěryhodné a měly nezbytné znalosti, dovednosti a zkušenosti,
2. kontroly osob, pomocí kterých vykonává činnost organizátora regulovaného trhu, a
1. organizačního uspořádání,
3. vymezuje činnosti, jejichž výkonem hodlá pověřit jiného, včetně informací o tom, zda hodlá využívat pracovníky,
2. je podložený reálnými ekonomickými propočty a
(5) Ve výrokové části povolení k činnosti organizátora regulovaného trhu Česká národní banka uvede, zda je organizátor regulovaného trhu oprávněn provozovat mnohostranný obchodní systém nebo organizovaný obchodní systém.
(4) Podrobnosti náležitostí žádosti, včetně příloh prokazujících splnění podmínek podle odstavce 1, její formát a další technické náležitosti stanoví prováděcí právní předpis.
(3) Žádost podle odstavce 1 obsahuje, vedle náležitostí stanovených správním řádem, též údaje a doklady prokazující splnění podmínek podle odstavce 1.
(8) Pro organizátora regulovaného trhu se § 10, 10a a § 10ab až 10ad použijí obdobně.
(7) Organizátor regulovaného trhu oznámí České národní bance bez zbytečného odkladu poté, co nastane, každou významnou změnu ve skutečnostech, na jejichž základě získal povolení k činnosti.
(6) Organizátor regulovaného trhu trvale dodržuje požadavky podle odstavce 1.
(1) Další podnikatelskou činnost může organizátor regulovaného trhu vykovávat jen po jejím zaregistrování Českou národní bankou.
d) ve vzdělávací činnosti.
a) v činnosti komoditní burzy podle jiného právního předpisu,
c) v činnosti související s organizováním regulovaného trhu nebo provozováním mnohostranného obchodního systému nebo organizovaného obchodního systému,
b) v poskytování dalších služeb na finančním trhu podle jiných právních předpisů,
(2) Další podnikatelská činnost organizátora regulovaného trhu může spočívat pouze v poskytování služeb souvisejících s finančním trhem nebo trhem komodit, zejména
a) registraci zamítnout, nebo
(3) Organizátor regulovaného trhu může dále provozovat podnikatelskou činnost spočívající v činnosti přímo související se správou vlastního majetku.
(4) Česká národní banka zaregistruje další podnikatelskou činnost žadatele a bez zbytečného odkladu odešle žadateli osvědčení o registraci.
(5) Žádost o registraci další podnikatelské činnosti organizátora regulovaného trhu lze podat pouze elektronicky.
(6) Žádost podle odstavce 5 obsahuje, vedle náležitostí stanovených správním řádem, též údaje a doklady prokazující splnění podmínek stanovených v odstavci 2.
(7) Podrobnosti náležitostí žádosti podle odstavce 5, její formát a další technické náležitosti stanoví prováděcí právní předpis.
(8) V případě, že výkon další podnikatelské činnosti brání řádnému organizování regulovaného trhu, provozování mnohostranného obchodního systému nebo účinnému výkonu dohledu nad tímto organizátorem regulovaného trhu anebo žádost nesplňuje podmínky uvedené v odstavci 2, Česká národní banka může
(9) V případě rozhodování o registraci další činnosti uvedené v odstavci 3, pokud pro registraci této další podnikatelské činnosti nejsou dány důvody zvláštního zřetele hodné, které Česká národní banka posoudí zejména s přihlédnutím k tomu, zda registrace této další činnosti přispěje ke zlepšení kvality poskytovaných investičních služeb, zamítnutí registrace by způsobilo organizátorovi regulovaného trhu značnou újmu, nebo k tomu, jaký je rozsah, složitost a povaha této další činnosti, Česká národní banka registraci zamítne. V rozhodnutí o registraci další činnosti uvedené v odstavci 3 může Česká národní banka omezit rozsah registrované činnosti, popřípadě stanovit podmínky, které musí organizátor regulovaného trhu splnit před zahájením každé z registrovaných činností, popřípadě, které musí dodržovat při jejím výkonu.
b) omezit rozsah dalších podnikatelských činností, popřípadě může stanovit podmínky, které musí organizátor regulovaného trhu splnit před zahájením každé z další podnikatelské činnosti, popřípadě je dodržovat při jejím výkonu.
(2) Organizování regulovaného trhu s odbornou péčí zejména znamená, že organizátor regulovaného trhu jedná kvalifikovaně, čestně a spravedlivě a v nejlepším zájmu účastníků jím organizovaného regulovaného trhu, zejména plní povinnosti stanovené v této části a postupuje v souladu s pravidly obchodování, pravidly pro přijímání investičních nástrojů k obchodování a pravidly přístupu.
(1) Organizátor regulovaného trhu organizuje regulovaný trh s odbornou péčí. Pro organizátora regulovaného trhu, který provozuje mnohostranný obchodní systém nebo organizovaný obchodní systém, se § 15 odst. 1 použije obdobně.
b) obchodovat párováním pokynů na vlastní účet.
a) provést pokyn účastníka tohoto trhu s využitím vlastního majetku ani
(3) Organizátor regulovaného trhu nesmí na evropském regulovaném trhu, který organizuje,
(2) Ode dne vstupu organizátora regulovaného trhu do likvidace nebo ode dne změny jeho předmětu podnikání nesmí osoba, která vstoupila do likvidace nebo změnila předmět podnikání, organizovat regulovaný trh nebo provozovat mnohostranný obchodní systém nebo organizovaný obchodní systém a může pouze vypořádávat své pohledávky a dluhy vyplývající z těchto činností; do vypořádání pohledávek a dluhů se taková osoba považuje za organizátora regulovaného trhu. Vstupem do likvidace nebo změnou předmětu podnikání povolení k činnosti organizátora regulovaného trhu zaniká.
(3) V případě změny předmětu podnikání v důsledku změny rozsahu povolení k činnosti organizátora regulovaného trhu vydaného podle § 38 nebo v důsledku registrace další podnikatelské činnosti či změny jejího rozsahu podle § 39 se odstavec 2 nepoužije.
(1) Jestliže valná hromada organizátora regulovaného trhu rozhodne o zrušení společnosti s likvidací nebo o změně stanov spočívající ve změně předmětu podnikání, je organizátor regulovaného trhu povinen tuto skutečnost oznámit České národní bance neprodleně po rozhodnutí valné hromady. Jestliže společníci organizátora regulovaného trhu, pokud se jedná o společnost s ručením omezeným, rozhodnou o zrušení společnosti s likvidací nebo o změně společenské smlouvy nebo zakladatelské listiny spočívající ve změně předmětu podnikání, je organizátor regulovaného trhu povinen tuto skutečnost oznámit České národní bance neprodleně po rozhodnutí společníků. Stejnou povinnost má i v případě, že takto rozhodne valná hromada společnosti s ručením omezeným.
(4) Podrobnosti náležitostí žádosti o povolení podle odstavce 1, její formát a další technické náležitosti stanoví prováděcí právní předpis.
(1) K fúzi organizátora regulovaného trhu, k převodu obchodního jmění organizátora regulovaného trhu na jeho společníka, ke změně právní formy organizátora regulovaného trhu nebo k převodu obchodního jmění organizátora regulovaného trhu na jeho společníka anebo k převodu obchodního jmění jiné osoby na organizátora regulovaného trhu je třeba povolení České národní banky.
(2) Žádost o povolení podle odstavce 1 lze podat pouze elektronicky.
(3) Žádost o povolení podle odstavce 1 obsahuje, vedle náležitostí stanovených správním řádem, též údaje a doklady nezbytné pro posouzení důsledků fúze, změny právní formy nebo převodu obchodního jmění.
(5) Rozdělení organizátora regulovaného trhu nebo jeho fúze s osobou, která není organizátorem regulovaného trhu anebo provozovatelem vypořádacího systému, nejsou přípustné.
(4) Podrobnosti náležitostí žádosti o povolení podle odstavce 1, její formát a další technické náležitosti stanoví prováděcí právní předpis.
(3) Žádost o povolení podle odstavce 1 obsahuje, vedle náležitostí stanovených správním řádem, též údaje a doklady nezbytné pro posouzení důsledků převodu, zastavení nebo pachtu obchodního závodu organizátora regulovaného trhu nebo jeho části.
(2) Žádost o povolení podle odstavce 1 lze podat pouze elektronicky.
(1) K uzavření smlouvy o převodu, zastavení nebo o pachtu obchodního závodu organizátora regulovaného trhu nebo části takového obchodního závodu, která by znamenala podstatnou změnu v činnosti organizátora regulovaného trhu, je třeba povolení České národní banky.
(4) Organizátor regulovaného trhu uveřejňuje na svých internetových stránkách údaje o osobách, které na něm mají kvalifikovanou účast nebo ho ovládají, a velikost jejich účasti.
(1) K nabytí nebo zvýšení kvalifikované účasti na organizátorovi regulovaného trhu nebo k ovládnutí organizátora regulovaného trhu je nutný souhlas České národní banky. Pro udělení tohoto souhlasu a pro žádost o tento souhlas se § 10b až 10d použijí obdobně.
(5) Lhůty, formu a způsob uveřejňování těchto údajů stanoví prováděcí právní předpis.
(2) Podrobnosti náležitostí žádosti o udělení souhlasu podle odstavce 1, její formát a další technické náležitosti stanoví prováděcí právní předpis.
(3) Pro pozbytí nebo snížení kvalifikované účasti na organizátoru regulovaného trhu platí obdobně § 10e.
g) udržovat vlastní kapitál alespoň ve výši odpovídající částce 730 000 EUR,
(1) Organizátor regulovaného trhu je povinen
(2) Organizátor regulovaného trhu vykonává činnost řádně a obezřetně. K zajištění obezřetného výkonu činnosti organizátor regulovaného trhu zavede, udržuje a uplatňuje řídicí a kontrolní systém. Pro řídicí a kontrolní systém organizátora regulovaného trhu se § 12a použije obdobně.
5. nedochází k jednání, které může být považováno za jednání zakázané přímo použitelným předpisem Evropské unie upravujícím zneužívání trhu52),
4. osoba, která následně požádala o přijetí investičního nástroje na regulovaný trh bez souhlasu emitenta, plní informační povinnost podle § 121b,
3. emitenti investičních cenných papírů přijatých k obchodování na jím organizovaný regulovaný trh plní informační povinnosti stanovené v § 118, 119, 119a, 119b, 120 až 120c a 123 a v přímo použitelném předpise Evropské unie upravujícím prospekt, který má být uveřejněn při veřejné nabídce nebo přijetí cenných papírů k obchodování na regulovaném trhu66),
2. investiční nástroje přijaté k obchodování na jím organizovaný regulovaný trh splňují podmínky pro přijetí k obchodování na regulovaném trhu stanovené tímto zákonem (§ 56) a pravidly pro přijímání investičních nástrojů k obchodování na regulovaném trhu, a podmínky pro přijetí cenného papíru k obchodování na oficiálním trhu (§ 65),
1. účastníci jím organizovaného regulovaného trhu dodržují pravidla obchodování na regulovaném trhu a pravidla přístupu na regulovaný trh,
n) při nakládání s majetkem účastníka regulovaného trhu nebo jím provozovaného mnohostranného obchodního systému zavést opatření k ochraně práv účastníka k tomuto majetku, zejména pro případ úpadku organizátora regulovaného trhu.
m) umožnit účastníkům jím organizovaného regulovaného trhu přístup k informacím podle písmene i) bodu 3,
l) kontrolovat a vynucovat dodržování závazků ze smluv podle § 50g odst. 1 obchodníky s cennými papíry,
k) zavést postupy pro vynucování plnění povinností stanovených pravidly obchodování, pravidly pro přijímání investičních nástrojů k obchodování a pravidly přístupu účastníkům jím organizovaného regulovaného trhu a emitentům investičních nástrojů přijatých k obchodování na jím organizovaném regulovaném trhu, včetně možnosti ukládání sankcí za porušení těchto pravidel,
j) soustavně sledovat obchodování na jím organizovaném regulovaném trhu včetně zrušení pokynů a vyhodnocovat, zda nedochází k porušování pravidel obchodování, vzniku mimořádné situace na trhu nebo jednání, které může být považováno za jednání zakázané přímo použitelným předpisem Evropské unie upravujícím zneužívání trhu52),
i) zavést opatření pro soustavné sledování a sledovat, zda
a) zavést postupy, které umožní odhalovat a řešit případné negativní dopady na činnost regulovaného trhu nebo na jeho účastníky, které by mohly vzniknout ze střetu mezi zájmy organizátora regulovaného trhu nebo jeho společníků a řádným fungováním regulovaného trhu,
b) zavést postupy pro řízení rizik, kterým je vystaven, včetně řízení rizika v oblasti informačních a komunikačních technologií podle kapitoly II nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/2554111); především zavést vhodná opatření k určení všech významných rizik pro jeho provoz a účinná opatření k omezení těchto rizik,
c) zavést zásady a postupy pro zajištění řádného provozu jeho obchodních a jiných systémů,
d) zavést pravidla obchodování na regulovaném trhu, která zajišťují spravedlivé a řádné obchodování a stanoví objektivní kritéria pro provádění pokynů,
e) zavést opatření umožňující řádné a včasné vypořádání provedených obchodů,
f) zavést opatření zabraňující zneužívání trhu,
h) mít k dispozici dostatečné finanční zdroje pro zajištění řádného fungování trhu s ohledem na povahu a rozsah obchodů uzavíraných na trhu a povahu a míru rizik, kterým je vystaven,
§ 48a
Organizátor regulovaného trhu zavede, udržuje a uplatňuje mechanismus k hlášení obdobně podle § 12i odst. 1.
Mechanismus k hlášení
d) porušení informační povinnosti osoby stanovené v § 48 odst. 1 písm. i) bod 4, jejíž plnění je povinen sledovat,
c) porušení informační povinnosti emitenta investičních cenných papírů přijatých k obchodování na jím organizovaný regulovaný trh, jejíž plnění je povinen sledovat,
(1) Organizátor regulovaného trhu oznámí bezodkladně České národní bance
(2) Okolnosti, za nichž vzniká povinnost oznámení podle odstavce 1, upravují čl. 81 a 82 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/56578).
b) důvodné podezření na jednání, které může být považováno za jednání zakázané přímo použitelným předpisem Evropské unie upravujícím zneužívání trhu52),
a) významné porušení pravidel obchodování nebo mimořádnou situaci na jím organizovaném regulovaném trhu,
e) důvodné podezření z porušení tohoto zákona osobou oprávněnou uzavírat obchody na regulovaném trhu,
b) nejpozději do 1 měsíce po uplynutí kalendářního čtvrtletí výsledky svého hospodaření v uplynulém čtvrtletí.
(1) Organizátor regulovaného trhu předkládá České národní bance
(2) Organizátor regulovaného trhu uveřejní zprávy a údaje podle odstavce 1 bez zbytečného odkladu po jejich předložení České národní bance na svých internetových stránkách.
(3) Organizátor regulovaného trhu uveřejňuje v aktuálním znění na svých internetových stránkách pravidla obchodování, pravidla pro přijímání investičních nástrojů k obchodování a pravidla přístupu.
(4) Organizátor regulovaného trhu zasílá České národní bance rovněž další informace o účastnících, podmínkách, průběhu a výsledcích obchodování na jím organizovaném trhu, investičních nástrojích přijatých k obchodování na jím organizovaném trhu a jejich emitentech a o poskytnutých službách, které jsou potřebné pro výkon dohledu.
(6) Změnu pravidel obchodování, pravidel pro přijímání investičních nástrojů k obchodování nebo pravidel přístupu zasílá organizátor regulovaného trhu bez zbytečného odkladu po jejich schválení na vědomí České národní bance.
(5) Organizátor regulovaného trhu oznámí České národní bance bez zbytečného odkladu
(7) Organizátor regulovaného trhu informuje Českou národní banku o obsahu smluv podle § 50g odst. 1.
a) všechny změny ve skutečnostech, na jejichž základě mu bylo uděleno povolení k činnosti organizátora regulovaného trhu,
b) pozbytí oprávnění podle jiného právního předpisu k výkonu další činnosti, která byla zaregistrována podle § 39.
a) nejpozději do 4 měsíců po skončení účetního období svou výroční zprávu a konsolidovanou výroční zprávu podle zákona upravujícího účetnictví, je-li podle tohoto zákona povinen tuto zprávu sestavovat, jejichž součástí je účetní závěrka ověřená auditorem,
f) narušení systémů obchodování v souvislosti s určitým investičním nástrojem.
§ 50
Informační povinnosti organizátora regulovaného trhu
(1) Organizátor regulovaného trhu umožní účastníkům jím organizovaného regulovaného trhu zvolit pro vypořádání obchodů s investičními nástroji uzavřenými na tomto trhu vypořádací systém, ústřední protistranu, clearingovou instituci a systém zúčtování podle jejich výběru, pokud existuje mezi regulovaným trhem a zvoleným vypořádacím systémem, ústřední protistranou, clearingovou institucí a systémem zúčtování takové spojení, které umožní řádné a včasné vypořádání těchto obchodů bez nepřiměřených nákladů. Tím nejsou dotčena ustanovení hlav III, IV a V nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 o OTC derivátech, ústředních protistranách a registrech obchodních údajů.
(2) Využívání jiného vypořádacího systému, než který je obvyklý pro příslušný regulovaný trh podle odstavce 1, vyžaduje předchozí souhlas České národní banky. Česká národní banka udělí souhlas účastníkovi regulovaného trhu v případě, že technické podmínky vypořádání pohledávek a dluhů z obchodů s investičními nástroji v jiném než obvyklém vypořádacím systému nebrání řádnému fungování finančních trhů.
(8) Prováděcí právní předpis stanoví obsah informačních povinností stanovených v odstavcích 1 a 4 a lhůty, formu a způsob jejich plnění.
§ 51
Přístup k vypořádacím systémům
2. povahu tržního modelu tohoto trhu a
(2) Organizátor regulovaného trhu zajistí, aby parametry pozastavení nebo omezení obchodování podle odstavce 1 byly nastaveny způsobem, který
(1) Organizátor regulovaného trhu zajistí, aby byl schopen na jím organizovaném trhu dočasně pozastavit nebo omezit obchodování, nastane-li mimořádná situace nebo dojde-li na tomto nebo souvisejícím trhu během krátké doby k výraznému pohybu cen investičního nástroje, a aby byl schopen v případech zvláštního zřetele hodných provést nebo vynutit si i zrušení, změnu nebo opravu konkrétního obchodu.
(4) Podrobná pravidla pro organizační požadavky na systémy obchodních systémů, které povolují či umožňují algoritmické obchodování, pokud jde o jejich odolnost a kapacitu, požadavky na obchodní systémy týkající se zajištění vhodného testování algoritmů a požadavky na kontroly týkající se přímého elektronického přístupu upravují čl. 1 až 23 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/58491).
(3) Organizátor regulovaného trhu na žádost zpřístupní České národní bance údaje týkající se evidence pokynů nebo jí k této evidenci umožní přístup, aby mohla obchodování sledovat.
(2) Organizátor regulovaného trhu zajistí, aby na jím organizovaném trhu byly zavedeny účinné systémy, postupy a opatření pro zamítnutí pokynů, které přesahují předem určené prahové hodnoty pro objem a cenu nebo jsou zjevně chybné.
(1) Organizátor regulovaného trhu zajistí, aby na jím organizovaném trhu byly zavedeny účinné systémy, postupy a opatření pro zachování provozní odolnosti v souladu s požadavky podle kapitoly II nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/2554111), jimiž se zajistí, že jeho systémy pro obchodování
b) mají dostatečnou kapacitu na to, aby mohly zpracovat velké objemy pokynů a zpráv,
(3) Organizátor regulovaného trhu oznámí vhodným způsobem České národní bance a uveřejní na svých internetových stránkách parametry pozastavení nebo omezení obchodování podle odstavce 1 a jejich podstatnou změnu.
(4) Organizátor regulovaného trhu, který je pro konkrétní investiční nástroj významný z hlediska likvidity, zavede, udržuje a uplatňuje pro účely pozastavení nebo omezení obchodování podle odstavce 1 vhodné systémy a postupy k zajištění toho, aby včas vyrozuměl Českou národní banku tak, aby mohla Česká národní banka
(5) Určování, kdy je regulovaný trh významný z hlediska likvidity pro účely odstavce 4, upravuje čl. 1 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/57092).
e) zavede opatření k pozastavení nebo ukončení poskytování přímého elektronického přístupu účastníkem zákazníkovi, pokud nejsou dodržena kritéria podle písmen a) až d).
(1) Organizátor regulovaného trhu zajistí, aby struktura jeho úplat, včetně úplat za provedení, vedlejších úplat a případných slev byla transparentní, spravedlivá a nediskriminační a nepodněcovala k zadávání, změně nebo rušení pokynů nebo provádění obchodů způsobem, který přispívá ke vzniku obchodních podmínek narušujících řádné fungování trhu nebo ke zneužívání trhu. Slevy by měly být spojeny s povinností tvorby trhu k jednotlivým akciím nebo košům akcií.
(2) Organizátor regulovaného trhu může upravit úplaty za zrušené pokyny v závislosti na době, po kterou byl pokyn zachován, a upravit je odlišně pro různé investiční nástroje.
(3) Požadavky na zajištění toho, aby struktura úplat podle odstavců 1 a 2 byla spravedlivá a nediskriminační a aby nevytvářela pobídky k vytvoření obchodních podmínek narušujících řádné fungování trhu nebo ke zneužívání trhu, upravují čl. 3 až 5 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/57394).
(3) Na řízení před stálým rozhodčím soudem se vztahuje zákon upravující rozhodčí řízení a výkon rozhodčích nálezů9). Způsob řízení a rozhodování, způsob jmenování rozhodců, jejich počet, organizační uspořádání stálého rozhodčího soudu, sazebník odměn rozhodců, pravidla o nákladech řízení a další otázky související s činností stálého rozhodčího soudu a jejím ekonomickým zajištěním upravuje statut a řád stálého rozhodčího soudu.
(2) Stálý rozhodčí soud rozhoduje spory z obchodů na regulovaném trhu organizovaném zřizovatelem a z vypořádání těchto obchodů, jakož i spory z obchodů v mnohostranném obchodním systému provozovaném zřizovatelem a z vypořádání těchto obchodů. Stálý rozhodčí soud rozhoduje i spory z obchodů s komoditami a spory z dalších obchodů na finančním trhu, pokud takové obchody vyplývají z další podnikatelské činnosti zřizovatele registrované Českou národní bankou podle § 39. Stálý rozhodčí soud může též rozhodovat spory z ostatních obchodů s investičními nástroji nebo komoditami, spory z podnikání na kapitálovém trhu, peněžním trhu, trhu doplňkového penzijního spoření, pojišťovacím trhu a trhu penzijního připojištění, pokud se na tom strany dohodnou.
(1) Organizátor regulovaného trhu může zřídit stálý rozhodčí soud.
(1) Organizátor regulovaného trhu zajistí, aby na jím organizovaném trhu byly zavedeny účinné systémy, postupy a opatření v souladu s požadavky podle kapitol II a IV nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/2554111) s cílem zajistit, aby algoritmické systémy obchodování nemohly vytvořit podmínky obchodování narušující řádné fungování trhu nebo přispět k vytvoření takových podmínek, a vypořádat se s jakýmikoli podmínkami obchodování narušujícími řádné fungování trhu, které vycházejí z takovýchto algoritmických obchodních systémů, včetně systémů omezujících poměr mezi neprovedenými pokyny a obchody, které do systému může zanést účastník, aby se zpomalil tok pokynů v případě, že existuje riziko, že kapacita systému byla vyčerpána, a aby se omezil a prosadil minimální krok kotace, který lze na trhu provést.
(2) Organizátor regulovaného trhu zajistí vytvoření podmínek pro účastníky regulovaného trhu pro náležité testování algoritmů podle § 73m.
(3) Organizátor regulovaného trhu zajistí, aby jeho pravidla pro služby společného umístění infrastruktury byla transparentní, spravedlivá a nediskriminační.
(4) Organizátor regulovaného trhu zajistí, aby byl schopen na základě označování účastníky rozlišit pokyny vytvářené algoritmickým obchodováním, různé algoritmy používané pro vytváření pokynů a osoby, které tyto pokyny vydávají. Tyto informace musí na požádání poskytnout České národní bance.
(5) Poměr podle odstavce 1 upravují čl. 1 až 3 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/56693).
(6) Požadavky na zajištění toho, aby pravidla pro služby společného umístění infrastruktury podle odstavce 3 byla spravedlivá a nediskriminační, upravují čl. 1 a 2 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/57394).
a) zavede na jím organizovaném trhu účinné systémy, postupy a opatření s cílem zajistit, aby tuto službu mohli poskytovat pouze účastníci, kteří jsou evropským obchodníkem s cennými papíry nebo úvěrovou institucí,
d) je schopen rozlišit pokyny nebo obchody prováděné osobou pomocí přímého elektronického přístupu od jiných pokynů nebo obchodů prováděných účastníkem a v případě potřeby je schopen tyto pokyny nebo obchody zastavit a
b) odměnu ve formě slevy nebo v jiné podobě, kterou organizátor regulovaného trhu poskytuje evropskému obchodníkovi s cennými papíry za poskytování likvidity a případná další práva vyplývající ze smlouvy podle odstavce 2.
a) povinnosti evropského obchodníka s cennými papíry vztahující se k poskytování likvidity a případné další povinnosti vyplývající ze smlouvy podle odstavce 2 a
c) systém obdobný obchodnímu systému, který je pro danou akcii nejvýznamnějším trhem z hlediska likvidity, nachází ve státě, který není členským státem Evropské unie.
b) s akciemi obchoduje v místní měně státu, který není členským státem Evropské unie, nebo v jiné měně, než je měna členského státu Evropské unie, a
a) s akciemi obchoduje v systému obdobném obchodnímu systému státu, který není členským státem Evropské unie,
b) fondem ETF investiční fond nebo zahraniční investiční fond, je-li alespoň jeden druh jím vydávaných cenných papírů kolektivního investování obchodován průběžně během obchodního dne v alespoň jednom obchodním systému a s alespoň jedním tvůrcem trhu, který zajišťuje, aby se cena těchto cenných papírů v tomto obchodním systému významně nelišila od jejich aktuální hodnoty.
a) certifikátem certifikát podle čl. 2 odst. 1 bodu 27 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 600/2014,
b) určit, zda je vhodné zastavit obchodování v jiných obchodních systémech, na nichž je daný investiční nástroj obchodován, dokud se na původním trhu obchodování neobnoví.
a) koordinovat další postup na celém trhu a
b) je dostatečný k tomu, aby nedošlo k výraznému narušení řádného obchodování.
a) zohlední
e) podléhají účinným opatřením k zajištění řádného a plynulého obchodování, včetně politiky a plánů zachování provozu informačních a komunikačních technologií zavedených podle čl. 11 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/2554111), pro případ, že dojde k jejich selhání.
d) jsou plně testovány, aby se zajistilo, že podmínky podle písmen a) až c) jsou splněny, a
c) mohou zajistit řádné obchodování za velmi nepříznivých tržních podmínek,
3. typy účastníků tohoto trhu a
1. likviditu různých kategorií a podkategorií aktiv,
b) zajistí, aby byla stanovena a uplatňována přiměřená kritéria vhodnosti účastníků, kterým lze takový přístup poskytnout, a že si účastník zachová odpovědnost za pokyny a obchody provedené s využitím této služby,
c) zavede vhodné standardy kontrol rizik a prahových hodnot pro obchodování prostřednictvím takového přístupu,
§ 50d
Organizátor regulovaného trhu, který účastníkům umožňuje přímý elektronický přístup,
Přímý elektronický přístup
§ 50e
Úplaty
§ 50f
Kroky kotace
a) jsou odolné,
§ 52
Česká národní banka může omezit nebo zakázat organizátoru regulovaného trhu využívání vypořádacího systému, ústřední protistrany, zúčtovatele nebo clearingové instituce z jiného členského státu Evropské unie k vypořádání všech nebo jen vybraných obchodů s investičními nástroji uzavřených na jím organizovaném regulovaném trhu, pokud je to nezbytné k řádnému fungování regulovaného trhu; při rozhodování Česká národní banka vezme v úvahu, zda jsou splněny podmínky stanovené v § 51 odst. 1. Tím nejsou dotčena ustanovení hlav III, IV a V nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012.
§ 53
Označení „regulovaný trh“ nebo „burza cenných papírů“ nebo obdobné označení ve spojení s investičními nástroji smí při svém podnikání používat pouze organizátor evropského regulovaného trhu.
§ 54
Stálý rozhodčí soud organizátora regulovaného trhu
(4) Další podrobnosti týkající se strategie tvorby trhu pro účely odstavců 1 až 3 upravují čl. 1 až 7 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/57887).
(3) Smlouva podle odstavce 1 musí obsahovat alespoň
§ 50b
Pozastavení a omezení obchodování na regulovaném trhu
§ 50c
Algoritmické systémy obchodování
(2) Organizátor regulovaného trhu zavede, udržuje a uplatňuje postupy zajišťující, že uzavře s dostatečným počtem evropských obchodníků s cennými papíry smlouvy, které budou obsahovat povinnost, aby evropský obchodník s cennými papíry poskytoval závazné kotace odpovídající tržním podmínkám, a tak pravidelně a předvídatelně zajišťoval likviditu trhu. Organizátor regulovaného trhu plní tento požadavek přiměřeně povaze a rozsahu obchodování na jím organizovaném regulovaném trhu.
(1) Obchodník s cennými papíry, který na regulovaném trhu provozuje strategii tvorby trhu, musí mít písemnou smlouvu s organizátorem regulovaného trhu.
(5) V případě akcií s přiděleným identifikačním označením podle mezinárodního identifikačního systému číslování pro identifikaci cenných papírů (ISIN) přiděleným mimo členský stát Evropské unie může organizátor regulovaného trhu stanovit stejný krok kotace, jaký platí v daném systému obdobném obchodnímu systému; stejně může postupovat organizátor regulovaného trhu v případě akcií s přiděleným identifikačním označením podle mezinárodního identifikačního systému číslování pro identifikaci cenných papírů (ISIN) přiděleným v členském státě Evropské unie, pokud se
(4) Minimální kroky kotace nebo režimy kroků kotace pro účely odstavců 1 a 2 upravují čl. 1 až 5 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/58895).
(3) V tomto zákoně se rozumí
(2) Režimy kroků kotace podle odstavce 1 musí vhodným způsobem upravovat kroky kotace pro jednotlivé investiční nástroje. Musí být nastaveny tak, aby odrážely profil likvidity daného investičního nástroje na různých trzích a průměrné rozpětí mezi nabídkou a poptávkou s ohledem na to, že je žádoucí umožnit přiměřeně stabilní ceny bez zbytečného omezení dalšího zužování rozpětí.
(1) Organizátor regulovaného trhu přijme režimy kroků kotace pro obchodované akcie, depozitní poukázky, cenné papíry vydávané fondy ETF, certifikáty, jiné podobné investiční nástroje a jiné investiční nástroje uvedené v přímo použitelném předpisu Evropské unie, kterým se provádí čl. 49 odst. 4 směrnice 2014/65/EU. Použití kroků kotace nebrání regulovaným trhům v párování velkého objemu příkazů na střed mezi aktuální kupní a prodejní cenou.
(2) Evropským regulovaným trhem je regulovaný trh a trh s investičními nástroji obdobný regulovanému trhu, který je uvedený v seznamu regulovaných trhů členského státu Evropské unie.
(1) Regulovaným trhem je trh s investičními nástroji organizovaný organizátorem regulovaného trhu v souladu s povolením České národní banky, na kterém se obchoduje pravidelně a který má stanovena pravidla pro přijímání investičních nástrojů k obchodování na regulovaném trhu, pravidla obchodování na regulovaném trhu a pravidla přístupu na regulovaný trh, která jsou v souladu s tímto zákonem.
(3) Zahraničním regulovaným trhem je evropský regulovaný trh, který není regulovaným trhem.
§ 56
Podmínky pro přijetí investičního nástroje k obchodování na regulovaném trhu
(1) Podmínky pro přijímání investičních nástrojů k obchodování na regulovaném trhu stanoví tento zákon. Další podmínky nebo informační povinnosti emitenta než stanovené tímto zákonem může organizátor regulovaného trhu stanovit v pravidlech pro přijímání investičních nástrojů k obchodování na regulovaném trhu.
(2) Na regulovaný trh může být přijat jen takový investiční nástroj, kterému bylo přiděleno identifikační označení podle mezinárodního systému číslování pro identifikaci cenných papírů (ISIN), a u kterého jsou dány předpoklady pro spravedlivé, řádné a účinné obchodování. Uvedené podmínky musí zajistit organizátor regulovaného trhu v pravidlech pro přijímání investičních nástrojů k obchodování na regulovaném trhu.
(5) Investiční nástroj může být přijat k obchodování na regulovaném trhu bez souhlasu emitenta.
(6) Organizátor regulovaného trhu informuje bez zbytečného odkladu emitenta investičního nástroje, že emitentem vydaný investiční nástroj přijal k obchodování na jím organizovaném regulovaném trhu podle odstavce 5.
(7) Emitent investičního cenného papíru přijatého k obchodování na regulovaném trhu podle odstavce 5 není povinen plnit vůči tomuto regulovanému trhu žádné informační povinnosti.
(8) Další podrobnosti přijímání investičních nástrojů k obchodování na regulovaném trhu pro účely odstavců 1 až 7 upravují čl. 1 až 8 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/56896).
(3) U investičních cenných papírů organizátor regulovaného trhu v pravidlech pro přijímání investičních nástrojů k obchodování na regulovaném trhu dále zajistí, aby k obchodování na regulovaném trhu byl přijat pouze investiční cenný papír, který je volně obchodovatelný.
(4) U investičních nástrojů uvedených v § 3 odst. 1 písm. d) až l) organizátor regulovaného trhu v pravidlech pro přijímání investičních nástrojů k obchodování na regulovaném trhu dále zajistí, aby k obchodování na regulovaném trhu byl přijat pouze investiční nástroj uvedený v § 3 odst. 1 písm. d) až l), který umožňuje řádné stanovení cen a vhodný způsob vypořádání.
§ 58
Obchod uzavřený na regulovaném trhu
Obchod uzavřený na regulovaném trhu podle pravidel obchodování na regulovaném trhu nemůže organizátor regulovaného trhu zrušit. Omyl v pokynu při uzavření obchodu na regulovaném trhu nezakládá jeho neplatnost.
(1) Cenný papír kolektivního investování, který není přijatý k obchodování na evropském regulovaném trhu, může být za účelem uveřejňování jeho hodnoty registrován na regulovaném trhu.
(2) Podmínky pro registraci cenného papíru kolektivního investování a způsob stanovení jeho hodnoty stanoví organizátor regulovaného trhu v pravidlech pro přijímání investičních nástrojů k obchodování na regulovaném trhu.
§ 59
Registrace cenných papírů kolektivního investování na regulovaném trhu
a) oznámí České národní bance a organizátorovi regulovaného trhu, na kterém je cenný papír přijat k obchodování, a
(1) Emitent, který rozhodl o vyřazení účastnických cenných papírů z obchodování na regulovaném trhu tuto skutečnost neprodleně
(2) Emitent uvedený v odstavci 1 zašle organizátorovi regulovaného trhu žádost o vyřazení cenného papíru z obchodování na regulovaném trhu bez zbytečného odkladu po splnění všech povinností vyplývajících ze zákona upravujícího právní poměry obchodních společností a družstev těmto osobám. Při povinném veřejném návrhu smlouvy na odkoupení účastnických cenných papírů podle zákona upravujícího právní poměry obchodních společností a družstev se za splnění povinnosti považuje splnění dluhů vůči akcionářům z veřejného návrhu smlouvy. Přílohu žádosti tvoří rozhodnutí o vyřazení cenného papíru z obchodování na regulovaném trhu v souladu se zákonem upravujícím právní poměry obchodních společností a družstev a doklad, že tato skutečnost byla oznámena České národní bance, a doklad o splnění všech povinností vyplývajících ze zákona upravujícího právní poměry obchodních společností a družstev.
§ 60
Vyřazení cenného papíru z obchodování na regulovaném trhu
b) uveřejní na svých internetových stránkách.
(5) Organizátor regulovaného trhu oznámí neprodleně vyřazení cenného papíru z obchodování na regulovaném trhu centrálnímu depozitáři, zahraničnímu centrálnímu depozitáři nebo zahraničnímu centrálnímu depozitáři, který získal povolení k činnosti nebo byl uznán podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího zlepšení vypořádání obchodů s cennými papíry v Evropské unii a centrální depozitáře cenných papírů51) a který vede příslušnou emisi, a České národní bance.
(4) Organizátor regulovaného trhu vyřadí cenný papír z obchodování na regulovaném trhu bez zbytečného odkladu po obdržení žádosti podle odstavce 2 se všemi přílohami.
(3) Stanoví-li zahraniční právní řád v případě zahraničního emitenta povinnosti obdobné povinnostem stanoveným v odstavci 1, zašle emitent před vyřazením cenného papíru z obchodování na regulovaném trhu organizátorovi regulovaného trhu doklad prokazující splnění těchto povinností.
(6) Došlo-li k vyřazení účastnického cenného papíru z obchodování ze zákona, organizátor regulovaného trhu zajistí ukončení obchodování s takovým cenným papírem na regulovaném trhu.
(2) Organizátor regulovaného trhu, který rozhodl podle odstavce 1, postupuje podle odstavce 1 také ve vztahu k derivátům podle § 3 odst. 1 písm. d) až k), jejichž hodnota se vztahuje k investičnímu nástroji, kterého se týká rozhodnutí podle odstavce 1, je-li to nezbytné k dosažení účelu rozhodnutí podle odstavce 1. Organizátor regulovaného trhu postupuje ve vztahu k derivátům obdobně také tehdy, je-li obnoveno obchodování s investičním nástrojem, s nímž bylo obchodování na regulovaném trhu pozastaveno.
§ 61
Pozastavení obchodování, obnovení obchodování a vyloučení z obchodování
(1) Neohrozí-li to závažně zájmy investorů nebo řádné fungování trhu, pozastaví organizátor regulovaného trhu obchodování s investičním nástrojem na regulovaném trhu nebo vyloučí investiční nástroj z obchodování na regulovaném trhu, jestliže investiční nástroj nesplňuje podmínky pro přijetí investičního nástroje k obchodování na regulovaném trhu podle tohoto zákona a pravidla pro přijímání investičních nástrojů k obchodování na regulovaném trhu nebo pravidla obchodování na regulovaném trhu nebo nejsou plněny informační povinnosti ohledně tohoto investičního nástroje vyplývající z tohoto zákona a pravidel pro přijímání investičních nástrojů k obchodování na regulovaném trhu.
(6) Formát a časový rozvrh uveřejnění a sdělení pro účely odstavce 3 upravují čl. 1 až 6 prováděcího nařízení Komise (EU) 2017/100598).
(3) Organizátor regulovaného trhu rozhodnutí podle odstavce 1 nebo 2 uveřejní a sdělí České národní bance. Stejně organizátor regulovaného trhu postupuje, pokud obnoví obchodování s investičním nástrojem, jehož obchodování bylo pozastaveno podle odstavce 1 nebo 2.
(4) Seznam okolností, které představují závažné ohrožení zájmů investorů a řádného fungování trhu pro účely odstavce 1, upravuje čl. 80 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/56578).
(5) Další podrobnosti pozastavení obchodování s derivátem pro účely odstavce 2 upravuje čl. 1 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/56997).
§ 62
Organizátor regulovaného trhu stanoví a dodržuje transparentní pravidla obchodování na regulovaném trhu, která stanoví zejména strukturu regulovaného trhu, který organizuje, a pravidla pro uzavírání obchodů s investičními nástroji na regulovaném trhu.
Pravidla obchodování na regulovaném trhu
§ 63
Pravidla přístupu na regulovaný trh
4. disponuje dostatečnými finančními zdroji, zejména s ohledem na zajištění vypořádání obchodů.
3. má vhodné organizační předpoklady a
2. má dostatečnou schopnost a způsobilost obchodovat,
1. je důvěryhodná a odborně způsobilá,
b) jiná osoba, která
a) obchodník s cennými papíry a zahraniční osoba s povolením zahraničního orgánu dohledu k poskytování investičních služeb, nebo
(8) Organizátor regulovaného trhu se sídlem v České republice oznámí České národní bance, ve kterém členském státě Evropské unie má v úmyslu zavést technická a organizační opatření, která umožní účastníkům regulovaného trhu se sídlem nebo bydlištěm v jiném členském státě Evropské unie přístup na jím organizovaný regulovaný trh. Česká národní banka sdělí tuto informaci do jednoho měsíce příslušnému orgánu dohledu tohoto členského státu Evropské unie. Česká národní banka oznámí na žádost orgánu dohledu tohoto členského státu Evropské unie údaje o účastnících regulovaného trhu se sídlem nebo bydlištěm v tomto členském státě Evropské unie.
(7) Organizátor zahraničního regulovaného trhu může v České republice zavést technická a organizační opatření, která umožní účastníkům jím organizovaného regulovaného trhu se sídlem nebo bydlištěm v České republice přístup na tento regulovaný trh. Česká národní banka může požádat orgán dohledu nad organizátorem regulovaného trhu o údaje o účastnících tohoto regulovaného trhu se sídlem nebo bydlištěm v České republice.
(6) Pravidla přístupu na regulovaný trh umožní zahraniční osobě s povolením zahraničního orgánu dohledu k poskytování investičních služeb přístup ze zahraničí.
(5) Organizátor regulovaného trhu zasílá pravidelně České národní bance změny v seznamu účastníků jím organizovaného regulovaného trhu. Lhůty, obsah, formu a způsob zasílání stanoví prováděcí právní předpis.
(4) Účastníkem regulovaného trhu může být
(3) Pravidla přístupu na regulovaný trh dále upraví požadavky na odbornost osob, kterých využívají ke své činnosti na regulovaném trhu obchodníci s cennými papíry a zahraniční osoby s povolením zahraničního orgánu dohledu k poskytování investičních služeb, kteří jsou účastníky tohoto trhu, a pravidla pro přístup osob podle odstavce 4 písm. b).
(2) Pravidla přístupu na regulovaný trh upřesňují povinnosti účastníků regulovaného trhu, vyplývající z řízení a struktury regulovaného trhu, pravidel obchodování na regulovaném trhu a pravidel pro zúčtování a vypořádání obchodů uzavřených na regulovaném trhu.
(1) Organizátor regulovaného trhu stanoví a dodržuje transparentní pravidla přístupu na regulovaný trh, která stanoví objektivní kritéria pro tento přístup.
§ 64
Organizátor regulovaného trhu může organizovat jako součást regulovaného trhu oficiální trh, který splňuje podmínky stanovené tímto zákonem (§ 65).
§ 65
Podmínky pro přijetí cenného papíru k obchodování na oficiálním trhu
l) emitentem těchto akcií nebo dluhopisů je osoba se sídlem ve státě, který není členským státem Evropské unie, a tyto akcie nebo dluhopisy nebyly přijaty k obchodování na oficiálním trhu ve státě, ve kterém má emitent sídlo a skutečné sídlo, ani ve státě, ve kterém je ve vlastnictví veřejnosti největší podíl těchto akcií nebo dluhopisů, a organizátor regulovaného trhu, na kterém se žádá o přijetí, je přesvědčen, že důvodem nepřijetí k obchodování není ochrana investorů,
h) je plně splacen emisní kurz těchto akcií nebo dluhopisů; emisní kurz nemusí být plně splacen, pokud to jiný právní předpis dovoluje a pokud je zajištěno bezproblémové obchodování s nimi a pokud je v jejich prospektu výslovně uvedeno, že emisní kurz nebyl splacen a jsou uvedena opatření, která byla v souvislosti s tím přijata,
g) není vyloučena ani omezena převoditelnost těchto akcií nebo dluhopisů; akcie mohou být též přijaty k obchodování na oficiálním trhu, pokud je jejich převoditelnost omezena pouze požadavkem souhlasu orgánů společnosti a pokud jejich přijetí k obchodování nenaruší obchodování na tomto trhu,
f) tyto akcie nebo dluhopisy splňují požadavky práva státu, podle kterého byly vydány,
e) emitent těchto akcií nebo dluhopisů zveřejnil účetní závěrku podle zákona upravujícího účetnictví nejméně za tři po sobě následující účetní období předcházející účetnímu období, ve kterém je podána žádost o přijetí cenného papíru k obchodování na regulovaném trhu; podmínka zveřejnění účetní závěrky za tři po sobě následující účetní období nemusí být splněna, jestliže emitent existuje podle zápisu do příslušného rejstříku méně než 3 roky a přijetí akcií nebo dluhopisů k obchodování na oficiálním trhu je v zájmu emitenta nebo investorů a jestliže investoři mají dostatek informací nezbytných k posouzení emitenta a cenného papíru,
d) celková jmenovitá hodnota emise dluhopisu dosahuje v korunách českých hodnoty odpovídající alespoň 200 000 EUR; podmínka nejnižší celkové jmenovité hodnoty nemusí být splněna, pokud bude zajištěno bezproblémové obchodování s těmito dluhopisy,
c) kurz akcie nebo její předpokládaný kurz násobený počtem vydávaných akcií dosahují v korunách českých částky odpovídající alespoň 1 000 000 EUR; pokud nelze předpokládaný kurz odhadem určit, musí dosahovat alespoň uvedené částky vlastní kapitál emitenta akcií; podmínka nejnižší částky nemusí být splněna, pokud již emitent vydal akcie stejného druhu a tyto akcie byly přijaty k obchodování na regulovaném trhu, na kterém se o přijetí akcií k obchodování žádá, nebo pokud bude zajištěno bezproblémové obchodování s těmito akciemi,
b) právní postavení emitenta těchto akcií nebo dluhopisů je v souladu s právem státu, ve kterém má emitent sídlo,
a) jsou splněny podmínky podle § 56 a podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího prospekt, který má být uveřejněn při veřejné nabídce nebo přijetí cenných papírů k obchodování na regulovaném trhu66),
2. akcie téhož emitenta a druhu jsou přijaty k obchodování na obdobném oficiálním trhu státu, který není členským státem Evropské unie, a v tomto státě je ve vlastnictví veřejnosti takový jejich objem, který zaručuje bezproblémové obchodování na oficiálním trhu,
1. vlastnictví akcií veřejností členských států Evropské unie má být zajištěno teprve obchodováním na tomto trhu a organizátor regulovaného trhu usoudí, že požadovaného vlastnictví veřejností bude dosaženo během krátké doby po přijetí akcií k obchodování, nebo
c) akcie, které cenný papír zastupuje, splňují podmínku stanovenou v odstavci 1 písm. c).
b) splňují podmínky stanovené v odstavci 1 písm. f), g), i) až k) a v odstavci 4,
a) emitent akcií, které cenný papír zastupuje, splňuje podmínky stanovené v odstavci 1 písm. b) a e) a plní pro zastupované akcie informační povinnosti emitenta akcií přijatých k obchodování na oficiálním trhu,
j) se žádost o přijetí k obchodování vztahuje na všechny dluhopisy stejné emise nebo na všechny akcie stejného druhu; žádost o přijetí k obchodování nemusí zahrnovat akcie držené za účelem ovládání emitenta nebo na akcie, se kterými nelze na základě dohody po určitou dobu obchodovat, pokud obchodováním pouze s částí akcií stejného druhu nevzniknou investorům žádné nevýhody; skutečnost, že se žádost o přijetí k obchodování na oficiálním trhu vztahuje pouze na část akcií stejného druhu, musí být výslovně uvedena v prospektu spolu s uvedením důvodu,
k) akcie nebo dluhopisy, které jsou listinnými cennými papíry, jsou vytištěny v souladu s požadavky kladenými na tisk listinných cenných papírů podle práva státu, ve kterém má emitent sídlo,
i) alespoň 25 % akcií, které mají být přijaty k obchodování na oficiálním trhu, je ve vlastnictví veřejnosti členských států Evropské unie, nebo je-li ve vlastnictví veřejnosti členských států Evropské unie alespoň takové procento akcií, které zaručuje bezproblémové obchodování na oficiálním trhu; to není třeba, jestliže
(2) Cenné papíry zastupující akcie mohou být přijaty k obchodování na oficiálním trhu, jestliže
o) organizátorovi regulovaného trhu nejsou známy okolnosti, které by v případě přijetí těchto akcií nebo dluhopisů k obchodování na oficiálním trhu mohly vést k poškození investorů, k ohrožení jejich zájmů nebo k ohrožení důležitých veřejných zájmů.
(1) Organizátor regulovaného trhu může k obchodování na oficiálním trhu přijmout pouze akcie nebo dluhopisy, jestliže
n) emise těchto akcií nebo dluhopisů byla vydána jako cenné papíry, nebo jako zaknihované cenné papíry a všechny její kusy mají stejnou jmenovitou hodnotu a stejné identifikační označení podle mezinárodního systému číslování pro identifikaci cenných papírů (ISIN),
m) se jedná o vyměnitelné dluhopisy, prioritní dluhopisy nebo dluhopisy s opčním listem, které mají být vyměněny za akcie, a akcie stejného druhu jsou již přijaté k obchodování na oficiálním trhu nebo investorům jsou k dispozici všechny informace nezbytné k posouzení hodnoty těchto akcií,
(3) Jestliže předmětem žádosti o přijetí k obchodování na oficiálním trhu jsou cenné papíry, se kterými je spojeno právo na získání cenných papírů představujících podíl na společnosti se sídlem v jiném členském státě Evropské unie, a cenné papíry představující podíl na společnosti jsou přijaty k obchodování na oficiálním trhu ve státě, ve kterém má jejich emitent sídlo, organizátor regulovaného trhu si před rozhodnutím o žádosti vyžádá stanovisko orgánu, který rozhodl o jejich přijetí k obchodování.
(5) Podmínky pro přijímání cenných papírů k obchodování na oficiálním trhu stanovené v odstavci 1 písm. b) až f), h), i) a l) až o) se nevztahují na státní dluhopisy vydané Českou republikou, členským státem Evropské unie nebo členským státem Organizace pro hospodářskou spolupráci a rozvoj, komunální dluhopisy nebo dluhopisy vydané subjekty mezinárodního práva.
(4) Jestliže jsou akcie nebo dluhopisy upisovány na základě veřejné nabídky, lze obchodování s nimi zahájit až po uplynutí lhůty pro upisování uvedené ve veřejné nabídce; to neplatí, pokud lhůta nebyla stanovena.
§ 66
Organizátor regulovaného trhu je povinen do 6 měsíců ode dne doručení nebo doplnění žádosti o přijetí cenného papíru k obchodování na oficiálním trhu sdělit žadateli, zda cenný papír k obchodování na oficiálním trhu přijímá.
Přijetí cenného papíru k obchodování na oficiálním trhu
§ 65a
Emitent akcií přijatých k obchodování na oficiálním trhu pro akcie, které nově vydává a které jsou stejného druhu jako jím vydané akcie přijaté k obchodování na oficiálním trhu, podá do 1 roku ode dne jejich vydávání žádost o přijetí k obchodování na tomto trhu, pokud nedojde k jejich přijetí bez žádosti.
(1) Mnohostranným obchodním systémem je trh s investičními nástroji provozovaný obchodníkem s cennými papíry nebo organizátorem regulovaného trhu nebo obdobnou zahraniční osobou, která má povolení orgánu dohledu jiného členského státu Evropské unie k poskytování investičních služeb nebo organizování evropských regulovaných trhů, který má stanovena pravidla pro přijímání investičních nástrojů k obchodování v mnohostranném obchodním systému, pravidla obchodování v mnohostranném obchodním systému a pravidla přístupu do mnohostranného obchodního systému, která jsou v souladu s tímto zákonem nebo s obdobným ustanovením práva jiného členského státu Evropské unie.
(1) Obchod uzavřený v mnohostranném obchodním systému podle pravidel obchodování v mnohostranném obchodním systému nemůže provozovatel mnohostranného obchodního systému zrušit. Omyl v pokynu při uzavření obchodu v mnohostranném obchodním systému nezakládá jeho neplatnost.
2. mohou stanovit také informační povinnosti emitentů investičních nástrojů přijatých k obchodování v tomto systému nebo osob, které požádaly o přijetí investičního nástroje k obchodování v mnohostranném obchodním systému bez souhlasu emitenta,
a) transparentní pravidla obchodování v mnohostranném obchodním systému, která zajišťují spravedlivé a řádné obchodování a stanoví objektivní kritéria pro provádění pokynů,
b) technická a organizační opatření zajišťující provozování organizovaného obchodního systému, včetně opatření pro případ narušení tohoto systému,
c) transparentní pravidla pro přijímání investičních nástrojů k obchodování v mnohostranném obchodním systému, která
(2) Provozovatel mnohostranného obchodního systému zavede, udržuje a uplatňuje
1. stanoví objektivní kritéria pro určení, zda investiční nástroj může být obchodován v tomto systému,
g) technická a organizační opatření k zajištění včasného dokončení obchodů v mnohostranném obchodním systému, a
h) organizační opatření, která zajistí plnění požadavků na kvalitu údajů podle čl. 22b nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 600/201453).
d) transparentní pravidla přístupu do organizovaného obchodního systému, která stanoví objektivní a nediskriminační kritéria pro tento přístup, a tato pravidla uveřejňuje na svých internetových stránkách; pro přístup do organizovaného obchodního systému se § 63 odst. 4 a 6 použijí obdobně,
e) technická a organizační opatření k odhalování a řešení případných negativních dopadů na činnost mnohostranného obchodního systému nebo na jeho účastníky, které by mohly vzniknout ze střetu mezi zájmy mnohostranného obchodního systému, provozovatele mnohostranného obchodního systému nebo jeho společníků a řádným fungováním mnohostranného obchodního systému,
f) opatření a postupy k řízení rizik a odhalování a zmírnění rizik, kterým je mnohostranný obchodní systém vystaven,
(3) Provozovatel mnohostranného obchodního systému je povinen mít k dispozici dostatečné finanční zdroje, které umožní řádné fungování mnohostranného obchodního systému, s ohledem na povahu a rozsah obchodů uzavíraných v tomto mnohostranném obchodním systému a s ohledem na rozsah a stupeň rizik, kterým je tento systém vystaven.
(2) Pro provozovatele mnohostranného obchodního systému se § 50a až 50e, § 50f odst. 1 a 2 a § 50g použijí obdobně.
(4) Provozovatel mnohostranného obchodního systému zajistí, aby tento systém měl alespoň 3 aktivní účastníky, kteří vstupují do smluvních vztahů s ostatními účastníky a podílejí se na tvorbě cen v tomto systému.
(5) Provozovatel mnohostranného obchodního systému je povinen zajistit účastníkům jím provozovaného mnohostranného obchodního systému přístup k veřejně dostupným údajům o investičních nástrojích přijatých k obchodování v mnohostranném obchodním systému.
(6) Investiční nástroj může být přijat k obchodování v mnohostranném obchodním systému bez souhlasu emitenta.
(7) Emitent investičního nástroje přijatého k obchodování v mnohostranném obchodním systému podle odstavce 6 není povinen plnit vůči tomuto mnohostrannému obchodnímu systému žádné informační povinnosti.
(8) Provozovatel mnohostranného obchodního systému se sídlem v jiném členském státě Evropské unie může v České republice zavést technická a organizační opatření, která umožní osobám se sídlem nebo bydlištěm v České republice přístup do tohoto mnohostranného obchodního systému. Česká národní banka může požádat orgán dohledu nad provozovatelem mnohostranného obchodního systému o údaje o účastnících tohoto mnohostranného obchodního systému se sídlem nebo bydlištěm v České republice.
(9) Provozovatel mnohostranného obchodního systému se sídlem v České republice oznámí České národní bance, ve kterém členském státě Evropské unie má v úmyslu zavést technická a organizační opatření, která umožní osobám se sídlem nebo bydlištěm v jiném členském státě Evropské unie přístup do tohoto mnohostranného obchodního systému. Česká národní banka oznámí na žádost orgánu dohledu tohoto členského státu Evropské unie údaje o účastnících tohoto mnohostranného obchodního systému se sídlem nebo bydlištěm v tomto členském státě Evropské unie.
b) popis veškerých vazeb na obchodní systém nebo systematického internalizátora ve vlastnictví tohoto provozovatele, včetně popisu přímého nebo nepřímého podílu na základním kapitálu nebo hlasovacích právech, a
(10) Provozovatel mnohostranného obchodního systému poskytne České národní bance na žádost
a) popis fungování tohoto mnohostranného obchodního systému,
c) seznam účastníků tohoto mnohostranného obchodního systému.
(11) Upřesnění informací, jež mají být oznamovány pro účely odstavce 9, upravuje čl. 5 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/101888).
(12) Standardní formuláře, šablony a postupy pro předávání informací pro účely odstavce 9 upravují čl. 2 a čl. 8 až 11 prováděcího nařízení Komise (EU) 2017/238289).
(13) Určení obsahu a formátu popisu pro účely odstavce 10 upravují čl. 1 až 9 prováděcího nařízení Komise (EU) 2016/82499).
(1) Provozovatel mnohostranného obchodního systému je povinen přijmout nezbytná opatření umožňující efektivní vypořádání obchodů uzavřených v mnohostranném obchodním systému a informovat účastníky mnohostranného obchodního systému o svých právech a povinnostech a o právech a povinnostech účastníků při zajištění vypořádání obchodů uzavřených v mnohostranném obchodním systému.
(2) Česká národní banka může omezit nebo zakázat provozovateli mnohostranného obchodního systému využívání vypořádacího systému, ústřední protistrany, zúčtovatele nebo clearingové instituce z jiného členského státu Evropské unie k vypořádání všech nebo jen vybraných obchodů s investičními nástroji uzavřených v tomto mnohostranném obchodním systému, pokud je to nezbytné k řádnému fungování tohoto systému; při rozhodování Česká národní banka vezme v úvahu, zda nenastaly okolnosti uvedené v § 49.
(1) Provozovatel mnohostranného obchodního systému je povinen zavést opatření pro soustavné sledování, zda
b) investiční nástroje přijaté k obchodování v tomto mnohostranném obchodním systému splňují pravidla pro přijímání investičních nástrojů k obchodování v mnohostranném obchodním systému upravená v § 69 odst. 2 písm. c).
a) účastníci tohoto mnohostranného obchodního systému dodržují pravidla obchodování v mnohostranném obchodním systému upravená v § 69 odst. 2 písm. a) a zda nedochází k jednání, které může být považováno za jednání zakázané přímo použitelným předpisem Evropské unie upravujícím zneužívání trhu52),
(2) Provozovatel mnohostranného obchodního systému soustavně sleduje obchody v tomto mnohostranném obchodním systému a vyhodnocuje, zda nedochází k porušování pravidel obchodování v mnohostranném obchodním systému, vzniku mimořádné situace na trhu nebo jednání, které může být považováno za jednání zakázané přímo použitelným předpisem Evropské unie upravujícím zneužívání trhu52).
c) důvodné podezření z porušení tohoto zákona osobou oprávněnou uzavírat obchody v mnohostranném obchodním systému,
a) významné porušení pravidel obchodování v mnohostranném obchodním systému nebo mimořádnou situaci na trhu,
(3) Provozovatel mnohostranného obchodního systému je povinen neprodleně oznámit České národní bance
d) narušení systémů obchodování v souvislosti s určitým investičním nástrojem.
b) důvodné podezření na jednání, které může být považováno za jednání zakázané přímo použitelným předpisem Evropské unie upravujícím zneužívání trhu52),
(4) Provozovatel mnohostranného obchodního systému zasílá České národní bance rovněž další informace o účastnících, podmínkách, průběhu a výsledcích obchodování v jím provozovaném systému, investičních nástrojích přijatých k obchodování v jím provozovaném systému a jejich emitentech a o poskytnutých službách, které jsou potřebné pro výkon dohledu. Provozovatel mnohostranného obchodního systému informuje Českou národní banku o obsahu smluv podle § 50g odst. 1.
(5) Podrobnosti, lhůty, formu a způsob zasílání informací podle odstavce 4 stanoví prováděcí právní předpis.
(6) Okolnosti, za nichž vzniká povinnost oznámení pro účely odstavce 3, upravují čl. 81 a 82 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/56578).
a) provést pokyn účastníka tohoto systému s využitím vlastního majetku a
b) obchodovat párováním pokynů na vlastní účet.
(3) Provozovatel mnohostranného obchodního systému je povinen kontrolovat a vynucovat dodržování závazků ze smluv podle § 50g odst. 1 obchodníky s cennými papíry.
a) tento provozovatel systému má sídlo nebo skutečné sídlo v České republice,
d) při počátečním přijetí investičních nástrojů k obchodování v tomto systému je k dispozici dostatek uveřejněných informací, které investorům umožní učinit si informovaný úsudek o tom, zda do těchto investičních nástrojů investovat, a to v podobě buď
e) emitenti podle písmene b), nebo osoby jednající jejich jménem, pravidelně hlásí přiměřené finanční údaje, zejména auditorem ověřené výroční zprávy a konsolidované výroční zprávy,
f) emitenti podle čl. 3 odst. 1 bodu 21 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 596/2014 uvedení v písmeni b), osoby s řídící pravomocí těchto emitentů podle čl. 3 odst. 1 bodu 25 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 596/2014 a osoby úzce propojené s těmito emitenty podle čl. 3 odst. 1 bodu 26 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 596/2014 dodržují požadavky podle tohoto nařízení,
g) informace týkající se emitentů podle písmene b), které mají být povinně uveřejňovány, jsou ukládány a veřejně šířeny, a
h) provozovatel tohoto systému má zavedeny, udržovány a uplatňovány účinné systémy a kontroly za účelem zabránění a odhalení zneužívání trhu podle nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 596/2014.
2. řádného přijímacího dokumentu,
1. prospektu, je-li nutno jej vyhotovit pro veřejnou nabídku činěnou v souvislosti s počátečním přijetím investičního nástroje k obchodování v tomto systému, nebo
b) alespoň polovina emitentů, jimiž vydávané investiční nástroje jsou přijaty k obchodování v tomto systému, jsou malé a střední podniky,
c) jsou stanovena vhodná kritéria pro počáteční a průběžné přijetí investičních nástrojů vydávaných emitenty podle písmene b) k obchodování v tomto systému,
(3) Provozovatel mnohostranného obchodního systému, který je zapsaný v seznamu trhů malých a středních podniků vedeném Českou národní bankou, trvale dodržuje podmínky podle odstavce 2.
(1) Trhem malých a středních podniků je mnohostranný obchodní systém zapsaný v seznamu trhů malých a středních podniků vedeném Českou národní bankou nebo orgánem dohledu jiného členského státu Evropské unie. Trhy malých a středních podniků jsou zapsány rovněž v seznamu trhů malých a středních podniků vedeném Evropským orgánem pro cenné papíry a trhy. Označení „trh malých a středních podniků“ anebo srovnatelné nebo zaměnitelné označení smí být použito jen ve vztahu k trhu malých a středních podniků.
(2) Česká národní banka zapíše mnohostranný obchodní systém do seznamu trhů malých a středních podniků na žádost provozovatele tohoto systému, jestliže jsou splněny tyto podmínky:
(5) Upřesnění podmínek podle odstavce 2 upravují čl. 78 a 79 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/56578).
(4) Malým a středním podnikem se pro účely tohoto zákona rozumí takový emitent, který má na základě kotací na konci roku za předchozí 3 kalendářní roky průměrnou tržní kapitalizaci nižší než 200 000 000 EUR.
a) o to provozovatel tohoto systému požádá, nebo
(1) Součástí řídicího a kontrolního systému provozovatele mnohostranného obchodního systému, který je zapsaný v seznamu trhů malých a středních podniků, jsou i účinné předpisy, systémy a postupy, které zajišťují splnění předpokladů podle § 73b odst. 2 s tím, že podmínka podle § 73b odst. 2 písm. b) musí být splněna v každém kalendářním roce.
(3) Česká národní banka vymaže mnohostranný obchodní systém ze seznamu trhů malých a středních podniků, který vede, jestliže
(2) Je-li investiční nástroj emitenta přijat k obchodování na jednom trhu malých a středních podniků, může být obchodován na jiném trhu malých a středních podniků pouze tehdy, byl-li o tom emitent informován a nevyslovil-li s tím nesouhlas. V takovém případě se na emitenta nevztahují požadavky tohoto jiného trhu malých a středních podniků, které se na něj nevztahují na původním trhu malých a středních podniků.
b) nejsou splněny požadavky podle § 73b odst. 2 nebo 3 nebo odstavce 1.
a) který není evropským regulovaným trhem ani mnohostranným obchodním systémem,
b) na kterém se obchoduje pouze s dluhopisy, strukturovanými finančními produkty, povolenkami na emise skleníkových plynů a deriváty, a
c) který je provozován v souladu s tímto zákonem nebo s obdobnými ustanoveními práva jiného členského státu Evropské unie.
(3) Provozovatel organizovaného obchodního systému nesmí provádět pokyny zákazníků v organizovaném obchodním systému na vlastní účet nebo na účet osob, které jsou součástí téže skupiny nebo právnické osoby jako tento provozovatel.
(1) Organizovaným obchodním systémem je trh s investičními nástroji,
(2) Provozovat organizovaný obchodní systém může jen osoba, která má povolení České národní banky nebo orgánu dohledu jiného členského státu Evropské unie k provozování organizovaného obchodního systému.
6. Evropská investiční banka.
(4) Pokud k tomu dal zákazník souhlas, provozovatel organizovaného obchodního systému může být zapojen do obchodování párováním pokynů na vlastní účet s
(5) Provozovatel organizovaného obchodního systému přijme opatření, která zajistí, aby při obchodování párováním pokynů na vlastní účet podle odstavce 4 dodržoval požadavky stanovené v § 2 odst. 1 písm. w).
(6) Provozovatel organizovaného obchodního systému může obchodovat na vlastní účet jinak než obchodováním párováním pokynů na vlastní účet podle odstavce 4 pouze při obchodování s veřejnoprávními dluhovými nástroji, u nichž neexistuje likvidní trh.
(7) V tomto zákoně se rozumí
a) dluhopisy,
b) strukturovanými finančními produkty,
c) povolenkami na emise skleníkových plynů nebo
d) deriváty, s výjimkou derivátů, u nichž byla stanovena povinnost clearingu podle čl. 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012.
a) likvidním trhem trh pro investiční nástroj nebo pro druh investičního nástroje, na kterém jsou průběžně připravení a ochotní kupující a prodávající s přihlédnutím ke specifické struktuře trhu konkrétního investičního nástroje nebo konkrétního druhu investičního nástroje podle těchto kritérií:
b) veřejnoprávním dluhovým nástrojem dluhový nástroj, jehož emitentem je
1. průměrná frekvence a objem obchodů v rozmezí tržních podmínek, s ohledem na povahu a životní cyklus produktů v rámci daného druhu investičního nástroje,
2. počet a typ účastníků trhu, včetně poměru účastníků trhu k obchodovaným nástrojům v rámci daného produktu,
3. průměrná velikost rozpětí mezi nákupní a prodejní cenou, je-li k dispozici,
1. Evropská unie,
2. členský stát Evropské unie, včetně ministerstva, vládní organizace nebo účelově založené společnosti tohoto členského státu,
3. v případě federativního nebo spolkového členského státu Evropské unie člen federace nebo spolkového státu,
4. účelově založená společnost pro několik členských států Evropské unie,
5. mezinárodní finanční instituce zřízená 2 nebo více členskými státy Evropské unie, jejímž účelem je získávat finanční prostředky a poskytovat finanční pomoc ve prospěch svých členů, kteří jsou postiženi nebo ohroženi vážnými finančními problémy, například Evropský stabilizační mechanismus, nebo
b) s jiným organizovaným obchodním systémem takovým způsobem, který by umožňoval vzájemné působení pokynů v těchto systémech.
a) se systematickým internalizátorem takovým způsobem, který by umožňoval vzájemné působení pokynů v tomto systému a pokynů nebo kotací v takovém internalizátorovi, a
b) nemá úzké propojení s tímto provozovatelem organizovaného obchodního systému.
a) je odlišný od tohoto provozovatele organizovaného obchodního systému a
(1) Tvůrcem trhu v organizovaném obchodním systému může být evropský obchodník s cennými papíry, který
(2) Provozovatel organizovaného obchodního systému nesmí provádět systematickou internalizaci investičního nástroje, který je v tomto systému obchodován.
(3) Provozovatel organizovaného obchodního systému zajistí, aby organizovaný obchodní systém nebyl propojen
(5) Provozovatel organizovaného obchodního systému se sídlem v České republice oznámí České národní bance, ve kterém členském státě Evropské unie má v úmyslu zavést technická a organizační opatření, která umožní osobám se sídlem nebo bydlištěm v jiném členském státě Evropské unie přístup do tohoto organizovaného obchodního systému. Česká národní banka oznámí na žádost orgánu dohledu tohoto členského státu Evropské unie údaje o účastnících tohoto organizovaného obchodního systému se sídlem nebo bydlištěm v tomto členském státě Evropské unie.
(4) Provozovatel organizovaného obchodního systému poskytne České národní bance na žádost
(6) Provozovatel organizovaného obchodního systému se sídlem v jiném členském státě Evropské unie může v České republice zavést technická a organizační opatření, která umožní osobám se sídlem nebo bydlištěm v České republice přístup do tohoto organizovaného obchodního systému. Česká národní banka může požádat orgán dohledu nad provozovatelem organizovaného obchodního systému o údaje o účastnících tohoto organizovaného obchodního systému se sídlem nebo bydlištěm v České republice.
(7) Určení obsahu a formátu popisu podle odstavce 4 upravují čl. 1, 2 a čl. 6 až 9 prováděcího nařízení Komise (EU) 2016/82499).
(8) Upřesnění informací, jež mají být oznamovány podle odstavce 5, upravuje čl. 5 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/101888).
(9) Standardní formuláře, šablony a postupy pro předávání informací podle odstavce 5 upravují čl. 2 a čl. 8 až 11 prováděcího nařízení Komise (EU) 2017/238289).
c) seznam účastníků tohoto organizovaného obchodního systému.
b) popis veškerých vazeb na obchodní systémy nebo systematické internalizátory ve vlastnictví tohoto provozovatele, včetně popisu přímého nebo nepřímého podílu na základním kapitálu nebo hlasovacích právech, a
a) popis fungování tohoto organizovaného obchodního systému,
c) důvodné podezření na porušení tohoto zákona nebo právních předpisů jej provádějících osobou oprávněnou uzavírat obchody v jím provozovaném organizovaném obchodním systému,
d) narušení systémů obchodování v souvislosti s určitým investičním nástrojem.
b) technická a organizační opatření zajišťující provozování organizovaného obchodního systému, včetně opatření pro případ narušení tohoto systému,
a) transparentní pravidla obchodování v organizovaném obchodním systému, která zajišťují spravedlivé a řádné obchodování a stanoví objektivní kritéria pro provádění pokynů,
(7) Lhůty, podrobnosti, formu a způsob zasílání informací podle odstavce 6 stanoví prováděcí právní předpis.
(6) Provozovatel organizovaného obchodního systému zasílá České národní bance rovněž další informace o účastnících, podmínkách, průběhu a výsledcích obchodování na jím organizovaném trhu, investičních nástrojích přijatých k obchodování na jím organizovaném trhu a jejich emitentech a o poskytnutých službách, které jsou potřebné pro výkon dohledu. Provozovatel organizovaného obchodního systému informuje Českou národní banku o obsahu smluv podle § 50g odst. 1.
(5) Provozovatel organizovaného obchodního systému neprodleně oznámí České národní bance
§ 73f
Organizační požadavky
(4) Provozovatel organizovaného obchodního systému zavede, udržuje a uplatňuje
(3) Provozovatel organizovaného obchodního systému je povinen zajistit účastníkům jím provozovaného organizovaného obchodního systému přístup k veřejně dostupným údajům o investičních nástrojích přijatých k obchodování v tomto systému.
(2) Provozovatel organizovaného obchodního systému zajistí, aby jím provozovaný organizovaný obchodní systém měl alespoň 3 aktivní účastníky, kteří vstupují do smluvních vztahů s ostatními účastníky a podílejí se tak na tvorbě cen v tomto systému.
1. stanoví objektivní kritéria pro určení, zda investiční nástroj může být obchodován v tomto systému, a
2. mohou stanovit také informační povinnosti emitentů investičních nástrojů přijatých k obchodování v tomto systému nebo osob, které požádaly o přijetí investičního nástroje k obchodování v tomto systému bez souhlasu emitenta,
1. účastníci jím provozovaného organizovaného obchodního systému dodržují pravidla obchodování v organizovaném obchodním systému upravená v odstavci 1 písm. a) a
2. nedochází k jednání, které může být považováno za jednání zakázané přímo použitelným předpisem Evropské unie upravujícím zneužívání trhu52),
(1) Provozovatel organizovaného obchodního systému zavede, udržuje a uplatňuje
c) transparentní pravidla pro přijímání investičních nástrojů k obchodování v organizovaném obchodním systému, která
d) transparentní pravidla přístupu do organizovaného obchodního systému, která stanoví objektivní a nediskriminační kritéria pro tento přístup, a tato pravidla uveřejňuje na svých internetových stránkách; pro přístup do organizovaného obchodního systému se § 63 odst. 4 a 6 použijí obdobně, a
e) organizační opatření, která zajistí plnění požadavků na kvalitu údajů podle čl. 22b nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 600/201453).
a) opatření pro soustavné sledování, zda
b) opatření pro soustavné sledování, zda investiční nástroje přijaté k obchodování v jím provozovaném organizovaném obchodním systému splňují pravidla pro přijímání investičních nástrojů k obchodování v organizovaném obchodním systému upravená v odstavci 1 písm. c), a
c) technická a organizační opatření k odhalování a řešení případných negativních dopadů na činnost jím provozovaného organizovaného obchodního systému nebo na účastníky tohoto systému, které by mohly vzniknout ze střetu mezi zájmy organizovaného obchodního systému, provozovatele organizovaného obchodního systému nebo jeho společníků a řádným fungováním organizovaného obchodního systému.
a) významné porušení pravidel obchodování v jím provozovaném organizovaném obchodním systému nebo mimořádnou situaci na trhu,
b) důvodné podezření na jednání, které může být považováno za jednání zakázané přímo použitelným předpisem Evropské unie upravujícím zneužívání trhu52),
b) tom, že nespáruje konkrétní pokyn zákazníka s jiným pokynem dostupným v jeho systémech pro obchodování v určitém okamžiku, je-li to v souladu s konkrétními příkazy obdrženými od zákazníka a s povinnostmi provozovatele podle § 15l až 15n a 15r.
(3) V systému pro obchodování, v němž se vzájemně setkávají pokyny zákazníků, může provozovatel organizovaného obchodního systému rozhodnout, zda a kdy spáruje 2 nebo více pokynů v daném systému a v jakém objemu je chce spárovat.
(2) Vlastní úvahou se provozovatel organizovaného obchodního systému řídí pouze při rozhodování o
a) umístění nebo zpětvzetí pokynu v tomto systému, nebo
(1) Pokyny se v organizovaném obchodním systému provádí podle vlastní úvahy jeho provozovatele.
(5) Odstavci 1 až 4 nejsou dotčeny § 15l až 15n, § 15r, 17b, 69, 70, 73f, § 73g odst. 6 a § 73i.
(4) Provozovatel organizovaného obchodního systému v souladu s § 73d odst. 2 až 5 a s § 73e odst. 1 až 3 může usnadnit jednání mezi účastníky jím provozovaného obchodního systému s cílem sloučit 2 nebo více potenciálně slučitelné obchodní zájmy do jednoho obchodu; tím není dotčeno ustanovení § 73d odst. 6.
(6) Investiční nástroj může být přijat k obchodování v organizovaném obchodním systému bez souhlasu emitenta. Emitent takového investičního nástroje není povinen plnit vůči tomuto organizovanému obchodnímu systému informační povinnosti.
(3) Provozovatel organizovaného obchodního systému kontroluje a vynucuje dodržování závazků ze smluv podle § 50g odst. 1 obchodníky s cennými papíry.
(1) Pro pozastavení obchodování s investičním nástrojem, obnovení obchodování s investičním nástrojem a vyloučení investičního nástroje z obchodování v organizovaném obchodním systému se § 61 použije obdobně.
(2) Pro provozovatele organizovaného obchodního systému se § 50a až 50e, § 50f odst. 1 a 2 a § 50g použijí obdobně.
a) přijme nezbytná opatření umožňující efektivní vypořádání obchodů uzavřených v jím provozovaném organizovaném obchodním systému a
b) informuje účastníky jím provozovaného organizovaného obchodního systému o svých a o jejich právech a povinnostech při zajištění vypořádání obchodů uzavřených v tomto systému.