VÝJIMKY
Výjimky ze sankčního režimu
Ochranná bariéra
Společná ustanovení k řízení
(2) Výjimku lze poskytnout na žádost nebo i bez žádosti. Úřad v rozhodnutí o povolení výjimky stanoví podmínky jejího uplatnění tak, aby mohl její uplatnění kontrolovat, a tak, aby nedocházelo k maření účelu mezinárodních sankcí.
i) na jiný účel, stanovený v dokumentu podle § 2.
h) k platbám subjektu nebo osobě, na něž se vztahují mezinárodní sankce, dlužným na základě smluv, dohod nebo závazků, které byly uzavřeny nebo vznikly předtím, než byly vůči subjektu nebo osobě vyhlášeny mezinárodní sankce, pokud jsou tyto platby uskutečněny na účet v České republice nebo v jiném státě Evropské unie, na němž jsou všechny vkládané prostředky majetkem, na který se vztahují mezinárodní sankce, nebo
d) na poskytování mzdy, náhrady mzdy, odstupného a dalších plateb vyplývajících z pracovněprávního nebo obdobného pracovního vztahu,
c) na poskytování dávek sociální péče, státních sociálních dávek, dávek důchodového pojištění, dávek nemocenského pojištění (péče), podpory v nezaměstnanosti, podpory při rekvalifikaci a na platby pojistného na sociální zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti a pojistného na všeobecné zdravotní pojištění,
b) na poskytování humanitární pomoci, není-li omezena v dokumentu podle § 2; za takovou pomoc se považují zejména dodávky potravin, ošacení, léků, zdravotnického materiálu a jiných humanitárních potřeb nezbytných pro ochranu zdraví, záchranu života a důstojné ubytování civilistů a poskytování s tím souvisících služeb včetně organizace a realizace záchranných operací,
a) na poskytování ošetření a lékařské péče,
g) k úhradě pohledávky subjektem, na který se vztahují mezinárodní sankce, nebo osobou, na kterou se vztahují mezinárodní sankce, jestliže tato pohledávka nevznikla porušením mezinárodních sankcí,
f) na náhradu škody způsobené činností, která nemá souvislost s prováděním mezinárodních sankcí ve smyslu tohoto zákona, a na výplatu pojistného s tím spojeného,
e) na poskytování výživného,
(1) Úřad může, pokud to připouští obsah dokumentu podle § 2, povolit v souladu s tímto dokumentem a v nezbytně nutném rozsahu výjimky ze zákazu nebo omezení
§ 9a
Vytvoření ochranné bariéry
c) schválí plán zachování provozu, který vypracuje obchodní společnost v rozsahu odpovídajícím charakteru její činnosti.
(1) Pokud uplatnění mezinárodních sankcí znemožní nebo výrazně ztíží provoz obchodního závodu obchodní společnosti, může Úřad na její žádost rozhodnout o vytvoření ochranné bariéry, pokud to připouští příslušný dokument podle § 2 a nebude docházet k maření účelu mezinárodních sankcí.
(2) V rozhodnutí o vytvoření ochranné bariéry Úřad obchodní společnosti
a) uloží zákaz řídit se přímo nebo nepřímo rozhodnutím, pokynem nebo jiným projevem vůle osoby nebo subjektu, na které se vztahují mezinárodní sankce a které tuto obchodní společnost ovládají, pokud k němu nebyl dán souhlas Úřadu,
b) uloží, aby informovala Úřad o svém fungování a o provozu svého závodu, a to v rozsahu a způsobem, který Úřad v rozhodnutí stanoví, a
1. zcizení nebo zatížení nemovité věci, obchodního závodu nebo věci značné hodnoty podle trestního zákoníku bez předchozího souhlasu Úřadu,
1. maximální limit nákladů a investic do aktiv za určité období, nebo
3. pohyb, převod nebo jiné přemístění zboží, včetně změny jeho povahy, do rizikového státu,
b) případnou smlouvu o kontrolní činnosti, pokud v plánu podle písmene a) navrhuje provádění kontroly podmínek ochranné bariéry nezávislým kontrolorem podle § 9b.
a) plán zachování provozu, ve kterém navrhne rozsah opatření podle odstavců 2 a 3 odpovídající charakteru její činnosti,
d) schválit
c) vymezit okruh rozhodnutí podle odstavce 2 písm. a), která nejsou podmíněna souhlasem Úřadu, nebo
(6) Stanoví-li Úřad v rozhodnutí o vytvoření ochranné bariéry povinnost předchozího schválení Úřadem, schválí toto jednání Úřad rozhodnutím.
(5) Obchodní společnost k žádosti o vytvoření ochranné bariéry nebo v průběhu řízení o ní předloží
(4) Rizikovým státem je pro účely odstavce 3 písm. b) stát nebo jurisdikce, které Úřad určí v daném rozhodnutí z důvodu hrozícího maření účelu mezinárodních sankcí.
(3) V rozhodnutí o vytvoření ochranné bariéry může Úřad dále
1. smlouvu o kontrolní činnosti s nezávislým kontrolorem podle § 9b, jejímž cílem je zajistit kontrolu plnění podmínek ochranné bariéry, nebo
2. další opatření navržené v plánu zachování provozu.
2. povinnost mít účetní závěrku nebo účetní záznamy ověřené auditorem podle zákona o auditorech,
b) omezit nebo zakázat
a) stanovit
2. uzavření nebo plnění smlouvy s právnickou osobou usazenou v rizikovém státě nebo s fyzickou osobou, která je občanem rizikového státu, nebo
§ 9b
Nezávislý kontrolor
a) schválí smlouvu o kontrolní činnosti, a to pouze pokud
(1) Pokud je součástí rozhodnutí o vytvoření ochranné bariéry schválení smlouvy o kontrolní činnosti s nezávislým kontrolorem, Úřad v rozhodnutí
(2) Nezávislý kontrolor je způsobilou osobou podle odstavce 1 písm. a) bodu 1, je-li
b) vymezí povinnosti nezávislého kontrolora, které mohou zahrnovat zejména povinnost
c) schválí případný seznam osob podle odstavce 4.
a) plně svéprávný a dosáhl věku 18 let, jde-li o fyzickou osobu,
b) je důvěryhodný,
c) má dostatečné odborné znalosti a zkušenosti, aby rozuměl fungování obchodní korporace nebo provozu závodu,
d) je bezúhonný,
e) splňuje potřebnou bezpečnostní nebo jinou způsobilost a
f) je občanem členského státu Evropské unie nebo má sídlo v členském státě Evropské unie.
1. je nezávislý kontrolor způsobilou osobou a
2. smlouva poskytuje záruky řádného výkonu kontrolní činnosti,
1. řádně vykonávat kontrolu dodržování podmínek stanovených v rozhodnutí o zachování provozu, podle tohoto zákona a podle příslušného dokumentu podle § 2,
2. na výzvu Úřadu poskytnout požadované informace o dodržování podmínek stanovených v rozhodnutí o vytvoření ochranné bariéry,
3. pravidelně informovat Úřad o svojí činnosti,
4. informovat Úřad o zjištěném porušení podmínek stanovených v rozhodnutí o vytvoření ochranné bariéry, podle tohoto zákona a podle příslušného dokumentu podle § 2 a
a) obsahuje oprávnění nezávislého kontrolora
c) jsou její právní účinky omezeny na dobu trvání právních účinků rozhodnutí Úřadu o schválení této smlouvy.
a) to připouští smlouva o kontrolní činnosti schválená Úřadem,
b) mají tyto osoby podle smlouvy o kontrolní činnosti všechna oprávnění podle odstavce 3 písm. a),
c) jsou způsobilou osobou podle odstavce 2,
d) nezávislý kontrolor předem písemně sdělí jejich totožnost Úřadu a
e) Úřad písemně nesdělí, že nejsou způsobilou osobou podle odstavce 2.
a) úmyslně, nebo
b) z nedbalosti v souvislosti s
(3) Smlouva o kontrolní činnosti poskytuje záruky řádného výkonu kontrolní činnosti podle odstavce 1 písm. a) bodu 2, pouze pokud
1. prováděním kontrolní činnosti,
2. prováděním mezinárodních sankcí, nebo
3. předcházením legalizace výnosů z trestné činnosti.
1. kontrolovat plnění podmínek ochranné bariéry,
2. účastnit se jednání orgánů obchodní společnosti,
3. nahlížet do účetnictví a dalších dokumentů obchodní společnosti,
4. vstupovat do staveb, dopravních prostředků, na pozemky a do dalších prostor, které vlastní nebo užívá obchodní společnost,
5. odebírat vzorky, provádět potřebná měření, sledování, prohlídky a zkoušky,
6. pořizovat obrazové nebo zvukové záznamy,
7. vyžadovat od obchodní společnosti nebo jejích zaměstnanců další součinnost potřebnou k výkonu kontroly,
b) obsahuje případné další dostatečně vymezené oprávnění nezávislého kontrolora, vyžadují-li to okolnosti pro řádné trvání ochranné bariéry a nepostačí-li oprávnění podle písmene a), a
(7) Pro účely povinnosti zachovávat mlčenlivost podle tohoto nebo jiného zákona se na nezávislého kontrolora nebo osobu, prostřednictvím které provádí kontrolu, hledí jako na zaměstnance obchodní společnosti.
(6) Obchodní společnost je povinna poskytnout nezávislému kontrolorovi potřebnou součinnost.
(5) Za bezúhonnou se pro účely odstavce 2 písm. d) nepovažuje osoba, nehledí-li se na ni, jako by nebyla odsouzena, která byla pravomocně odsouzena pro trestný čin spáchaný
(4) Nezávislý kontrolor může provádět kontrolu také prostřednictvím svého zaměstnance nebo další osoby pro něj činné jinak než v základním pracovněprávním vztahu, pokud
§ 9c
Obdobné použití vytvoření ochranné bariéry
Ustanovení § 9a a 9b se použijí obdobně na zahraniční právnickou osobu, jejíž právní forma je srovnatelná s obchodní společností.
b) porušení podmínky
1. stanovené v tomto rozhodnutí,
2. podle tohoto zákona, nebo
3. podle příslušného dokumentu podle § 2.
(1) Úřad při rozhodování o žádosti o vydání rozhodnutí podle této hlavy není vázán jejím rozsahem. Úřad není vázán ani plánem zachování provozu přiloženým k žádosti o vytvoření ochranné bariéry.
a) podstatné změně okolností, na základě kterých bylo vydáno, nebo
(3) Opakovanou žádost o vydání rozhodnutí podle této hlavy lze podat pouze v případě uvedení důvodů, které v žádosti doposud nebyly uplatněny a které mohou odůvodňovat jiný výsledek rozhodnutí podle této hlavy.
(2) Úřad může rozhodnutí podle této hlavy zrušit nebo nahradit novým, pokud došlo k
(4) Úřad zamítne žádost o vydání rozhodnutí podle této hlavy, pokud by vyhovění této žádosti bylo v rozporu se zahraničněpolitickým zájmem České republiky nebo mohlo ohrozit veřejný pořádek nebo bezpečnost České republiky.
(5) V odůvodnění rozhodnutí podle odstavců 2 až 4 se uvedou pouze v obecné rovině skutečnosti, na základě kterých bylo rozhodnutí zrušeno nebo nahrazeno anebo nebylo žádosti vyhověno.