k nařízení vlády č. 361/2007 Sb.
Biologické činitele, jejich zařazení do skupin, značení a požadavky na pracoviště
ČÁST A
Seznam biologických činitelů a jejich zařazení do skupin 2, 3 nebo 4
Tabulka č. 1: Biologický činitel – Bakterie
U biologických činitelů uvedených v tomto seznamu zápis celého rodu s dodatkem „spp.“ znamená, že zahrnuje i ostatní druhy patřící do stejného rodu, které nejsou v seznamu jmenovitě uvedeny, ale které jsou známými lidskými patogeny. Biologické činitele, které nebyly zařazeny do skupin 2 až 4 seznamu, nejsou automaticky zařazeny do skupiny 1. V případě rodů, o nichž je známo, že patogenní účinky na člověka má více než jeden druh, jsou do seznamu zahrnuty ty druhy, které vyvolávají tyto účinky u člověka nejčastěji, spolu s odkazem na skutečnost, že i ostatní druhy stejného rodu mohou mít následky pro zdraví. Pokud je v klasifikovaném seznamu biologických činitelů uveden celý rod, má se za to, že druhy a kmeny, o nichž je známo, že patogenní nejsou, jsou vyjmuty.
| Biologický činitel | Skupina | Poznámka |
|---|---|---|
| Acinetobacter baumannii | 2 | |
| Acinetobacter nosocomialis | 2 | |
| Acinetobacter pittii | 2 | |
| Acinetobacter ursingii | 2 | |
| Acinetobacter spp. | 2 | |
| Actinomadura madurae | 2 | |
| Actinomadura pelletieri | 2 | |
| Actinomyces gerencseriae | 2 | |
| Actinomyces israelii | 2 | |
| Actinomyces spp. | 2 | |
| Aggregatibacter actinomycetemcomitans (Actinobacillus actinomycetemcomitans) | 2 | |
| Anaplasma spp. | 2 | |
| Arcanobacterium haemolyticum (Corynebacterium haemolyticum) | 2 | |
| Arcobacter butzleri (Aliarcobacter butzleri) | 2 | |
| Bacillus anthracis | 3 | T |
| Bactero ides fragilis | 2 | |
| Bacteroides spp. | 2 | |
| Bartonella bacilliformis | 2 | |
| Bartonella quintana (Rochalimaea quintana) | 2 | |
| Bartonella (Rochalimaea) spp. | 2 | |
| Bordetella bronchiseptica | 2 | |
| Bordetella holmesii | 2 | |
| Bordetella parapertussis | 2 | |
| Bordetella pertussis | 2 | T, V |
| Bordetella spp. | 2 | |
| Borrelia burgdorferi | 2 | |
| Borrelia duttonii | 2 | |
| Borrelia recurrentis | 2 | |
| Borrelia spp. | 2 | |
| Brachyspira spp. | 2 | |
| Brucella abortus | 3 | |
| Brucella canis | 3 | |
| Brucella inopinata | 3 | |
| Brucella melitensis | 3 | |
| Brucella suis | 3 | |
| Burkholderia cepacia komplex | 2 | |
| Burkholderia mallei (Pseudomonas mallei) | 3 | |
| Burkholderia pseudomallei (Pseudomonas pseudomallei) | 3 | D |
| Campylobacter fetus subsp. fetus | 2 | |
| Campylobacter fetus subsp. venerealis | 2 | |
| Campylobacter jejuni subsp. doylei | 2 | |
| Campylobacter jejuni subsp. jejuni | 2 | |
| Campylobacter spp. | 2 | |
| Cardiobacterium hominis | 2 | |
| Cardiobacterium valvarum | 2 | |
| Chlamydia abortus (Chlamydophila abortus) | 2 | |
| Chlamydia caviae (Chlamydophila caviae) | 2 | |
| Chlamydia felis (Chlamydophila felis) | 2 | |
| Chlamydia pneumoniae (Chlamydophila pneumoniae) | 2 | |
| Chlamydia psittaci (Chlamydophila psittaci) (aviární kmeny) | 3 | |
| Chlamydia psittaci (Chlamydophila psittaci) (ostatní kmeny) | 2 | |
| Chlamydia trachomatis (Chlamydophila trachomatis) | 2 | |
| Clostridium botulinum | 2 | T |
| Clostridium difficile (Clostridiodes difficile) | 2 | T |
| Clostridium perfringens | 2 | T |
| Clostridium tetani | 2 | T, V |
| Clostridium spp. | 2 | |
| Corynebacterium diphtheriae | 2 | T, V |
| Corynebacterium minutissimum | 2 | |
| Corynebacterium pseudotuberculosis | 2 | T |
| Corynebacterium ulcerans | 2 | T |
| Corynebacterium spp. | 2 | |
| Coxiella burnetii | 3 | |
| Edwardsiella tarda | 2 | |
| Ehrlichia spp. | 2 | |
| Eikenella corrodens | 2 | |
| Elizabethkingia meningoseptica (Flavobacterium meningosepticum) | 2 | |
| Enterobacter aerogenes (Klebsiella aerogenes) | 2 | |
| Enterobacter cloacae subsp. cloacae (Enterobacter cloacae) | 2 | |
| Enterobacter spp. | 2 | |
| Enterococcus spp. | 2 | |
| Erysipelothrix rhusiopathiae | 2 | |
| Escherichia coli (s výjimkou nepatogenních kmenů) | 2 | |
| E. coli, Shiga toxin-produkující (verocytotoxické) kmeny (např. O157:H7) | 3 (*) | T |
| Fluoribacter bozemanae (Legionella bozemanae) | 2 | |
| Francisella hispaniensis | 2 | |
| Francisella tularensis subsp. holarctica | 2 | |
| Francisella tularensis subsp. mediasiatica | 2 | |
| Francisella tularensis subsp. novicida | 2 | |
| Francisella tularensis subsp. tularensis | 3 | |
| Fusobacterium necrophorum subsp. funduliforme | 2 | |
| Fusobacterium necrophorum subsp. necrophorum | 2 | |
| Gardnerella vaginalis | 2 | |
| Haemophilus ducreyi | 2 | |
| Haemophilus influenzae | 2 | V |
| Haemophilus spp. | 2 | |
| Helicobacter pylori | 2 | |
| Helicobacter spp. | 2 | |
| Klebsiella oxytoca | 2 | |
| Klebsiella pneumoniae subsp. ozaenae | 2 | |
| Klebsiella pneumoniae subsp. pneumoniae | 2 | |
| Klebsiella pneumoniae subsp. rhinoscleromatis | 2 | |
| Klebsiella spp. | 2 | |
| Legionella pneumophila subsp. fraseri | 2 | |
| Legionella pneumophila subsp. pascullei | 2 | |
| Legionella pneumophila subsp. pneumophila | 2 | |
| Legionella spp. | 2 | |
| Leptospira interrogans (všechny sérotypy) | 2 | |
| Leptospira interrogans spp. | 2 | |
| Listeria monocytogenes | 2 | |
| Listeria ivanovii subsp. ivanovii | 2 | |
| Listeria invanovii subsp. londoniensis | 2 | |
| Morganella morganii subsp. morganii (Proteus morganii) | 2 | |
| Morganella morganii subsp. sibonii | 2 | |
| Mycobacterium abscessus subsp. abscessus | 2 | |
| Mycobacterium africanum | 3 | V |
| Mycobacterium avium subsp. avium (Mycobacterium avium) | 2 | |
| Mycobacterium avium subsp. paratuberculosis (Mycobacterium paratuberculosis) | 2 | |
| Mycobacterium avium subsp. silvaticum | 2 | |
| Mycobacterium bovis | 3 | V |
| Mycobacterium caprae (Mycobacterium tuberculosis subsp. caprae) | 3 | |
| Mycobacterium chelonae | 2 | |
| Mycobacterium chimaera | 2 | |
| Mycobacterium fortuitum | 2 | |
| Mycobacterium intracellulare | 2 | |
| Mycobacterium kansasii | 2 | |
| Mycobacterium leprae | 3 | |
| Mycobacterium malmoense | 2 | |
| Mycobacterium marinum | 2 | |
| Mycobacterium microti | 3 (*) | |
| Mycobacterium pinnipedii | 3 | |
| Mycobacterium scrofulaceum | 2 | |
| Mycobacterium simiae | 2 | |
| Mycobacterium szulgai | 2 | |
| Mycobacterium tuberculosis | 3 | V |
| Mycobacterium ulcerans | 3 (*) | |
| Mycobacterium xenopi | 2 | |
| Mycoplasma hominis | 2 | |
| Mycoplasma pneumoniae | 2 | |
| Mycoplasma spp. | 2 | |
| Neisseria gonorrhoeae | 2 | |
| Neisseria meningitidis | 2 | V |
| Neorickettsia sennetsu (Rickettsia sennetsu, Ehrlichia sennetsu) | 2 | |
| Nocardia asteroides | 2 | |
| Nocardia brasiliensis | 2 | |
| Nocardia farcinica | 2 | |
| Nocardia nova | 2 | |
| Nocardia otitidiscaviarum | 2 | |
| Nocardia spp. | 2 | |
| Orientia tsutsugamushi (Rickettsia tsutsugamushi) | 3 | |
| Pasteurella multocida subsp. gallicida (Pasteurella gallicida) | 2 | |
| Pasteurella multocida subsp. multocida | 2 | |
| Pasteurella multocida subsp. septica | 2 | |
| Pasteurella spp. | 2 | |
| Peptostreptococcus anaerobius | 2 | |
| Plesiomonas shigelloides | 2 | |
| Porphyromonas spp. | 2 | |
| Prevotella spp. | 2 | |
| Proteus mirabilis | 2 | |
| Proteus penneri | 2 | |
| Proteus vulgaris | 2 | |
| Providencia alcalifaciens (Proteus inconstans) | 2 | |
| Providencia rettgeri (Proteus rettgeri) | 2 | |
| Providencia spp. | 2 | |
| Pseudomonas aeruginosa | 2 | T |
| Rhodococcus hoagii (Corynebacterium equii) | 2 | |
| Rickettsia africae | 3 | |
| Rickettsia akari | 3 (*) | |
| Rickettsia australis | 3 | |
| Rickettsia canadensis | 2 | |
| Rickettsia conorii | 3 | |
| Rickettsia heilongjiangensis | 3 (*) | |
| Rickettsia japonica | 3 | |
| Rickettsia montanensis | 2 | |
| Rickettsia typhi | 3 | |
| Rickettsia prowazekii | 3 | |
| Rickettsia rickettsii | 3 | |
| Rickettsia sibirica | 3 | |
| Rickettsia spp. | 2 | |
| Salmonella enterica (choleraesuis) subsp. arizonae | 2 | |
| Salmonella enteritidis | 2 | |
| Salmonella Paratyphi A, B, C | 2 | V |
| Salmonella Typhi | 3 (*) | V |
| Salmonella Typhimurium | 2 | |
| Salmonella (ostatní sérotypy) | 2 | |
| Shigella boydii | 2 | |
| Shigella dysenteriae (typ 1) | 3 (*) | T |
| Shigella dysenteriae, jiný než typ 1 | 2 | |
| Shigella flexneri | 2 | |
| Shigella sonnei | 2 | |
| Staphylococcus aureus | 2 | T |
| Staphylococcus spp. | 2 | |
| Streptobacillus moniliformis | 2 | |
| Streptococcus agalactiae | 2 | |
| Streptococcus dysgalactiae subsp. equisimilis | 2 | |
| Streptococcus pneumoniae | 2 | T, V |
| Streptococcus pyogenes | 2 | T |
| Streptococcus suis | 2 | |
| Streptococcus spp. | 2 | |
| Treponema carateum | 2 | |
| Treponema pallidum | 2 | |
| Treponema pertenue | 2 | |
| Treponema spp. | 2 | |
| Trueperella pyogenes | 2 | |
| Ureaplasma parvum | 2 | |
| Ureaplasma urealyticum | 2 | |
| Vibrio cholerae (včetně El Tor) | 2 | T, V |
| Vibrio parahaemolyticus (Benecka parahaemolytica) | 2 | |
| Vibrio spp. | 2 | |
| Yersinia enterocolitica subsp. enterolitica | 2 | |
| Yersinia enterocolitica subsp. palearctica | 2 | |
| Yersinia pestis | 3 | |
| Yersinia pseudotuberculosis | 2 | |
| Yersinia spp. | 2 |
Vysvětlivka k tabulce č. 1:
(*) Biologičtí činitelé skupiny 3 označení v seznamu biologických činitelů jako 3 (*) mohou pro zaměstnance představovat omezené riziko nákazy, neboť se za běžných podmínek nepřenášejí vzduchem, a proto lze upustit od některých požadavků stanovených v příloze č. 7 k tomuto nařízení části B tabulce č. 1 ve zvláštních případech, na základě hodnocení rizik a s přihlédnutím k povaze daných specifických činností a množství daného biologického činitele.
Tabulka č. 2: Biologický činitel – Viry
Viry jsou uvedeny podle jejich řádu (Ř), čeledě (Č) a rodu (R).
| Biologický činitel | Skupina | Poznámka |
|---|---|---|
| Bunyavirales (Ř) | ||
| Hantaviridae (Č) | ||
| Orthohantavirus (R) | ||
| Orthohantavirus Andes (hantaviry vyvolávající hantavirový plicní syndrom [HPS]) | 3 | |
| Orthohantavirus Bayou | 3 | |
| Orthohantavirus Black Creek Canal | 3 | |
| Orthohantavirus Cano Delgadito | 3 | |
| Orthohantavirus Choclo | 3 | |
| Orthohantavirus Dobrava-Belgrade (hantaviry vyvolávající hemoragickou horečku s renálním syndromem [HFRS]) | 3 | |
| Orthohantavirus El Moro Canyon | 3 | |
| Orthohantavirus Hantaan (hantaviry vyvolávající hemoragickou horečku s renálním syndromem [HFRS]) | 3 | |
| Orthohantavirus Laguna Negra | 3 | |
| Orthohantavirus Prospect Hill | 2 | |
| Orthohantavirus Puumala (hantaviry vyvolávající epidemickou nefropatii [NE]) | 2 | |
| Orthohantavirus Seoul (hantaviry vyvolávající hemoragickou horečku s renálním syndromem [HFRS]) | 3 | |
| Orthohantavirus Sin Nombre (hantaviry vyvolávající hantavirový plicní syndrom [HPS]) | 3 | |
| Ostatní hantaviry známé jako patogenní | 2 | |
| Nairoviridae (Č) | ||
| Orthonairovirus (R) | ||
| Orthonairovirus krymskokonžské hemoragické horečky | 4 | |
| Orthonairovirus Dugbe | 2 | |
| Orthonairovirus Hazara | 2 | |
| Orthonairovirus nairobské nemoci ovcí | 2 | |
| Ostatní nairoviry známé jako patogenní | 2 | |
| Peribunyaviridae (Č) | ||
| Orthobunyavirus (R) | ||
| Orthobunyavirus Bunyamwera (virus Germiston) | 2 | |
| Orthobunyavirus kalifornské encefalitidy | 2 | |
| Orthobunyavirus Oropouche | 3 | |
| Ostatní orthobunyaviry známé jako patogenní | 2 | |
| Phenuiviridae (Č) | ||
| Phlebovirus (R) | ||
| Phlebovirus Bhanja | 2 | |
| Phlebovirus Punta Toro | 2 | |
| Phlebovirus horečky údolí Rift | 3 | |
| Phlebovirus neapolské horečky Sandfly (toskánský virus) | 2 | |
| Phlebovirus SFTS (Severe Fever with Thrombocytopenia Syndrome-Virus) | 3 | |
| Ostatní phleboviry známé jako patogenní | 2 | |
| Herpesvirales (Ř) | ||
| Herpesviridae (Č) | ||
| Cytomegalovirus (R) | ||
| Lidský betaherpesvirus 5 (cytomegalovirus) | 2 | |
| Lymphocryptovirus (R) | ||
| Lidský gammaherpesvirus 4 (virus Epstein-Barrové) | 2 | |
| Rhadinoovirus (R) | ||
| Lidský gammaherpesvirus 8 | 2 | D |
| Roseolovirus (R) | ||
| Lidský betaherpesvirus 6 A (lidský B-lymfotropní virus) | 2 | |
| Lidský betaherpesvirus 6B | 2 | |
| Lidský betaherpesvirus 7 | 2 | |
| Simplexvirus (R) | ||
| Macacine alphaherpesvirus 1 (Herpesvirus simiae, Herpes B virus) | 3 | |
| Lidský alphaherpesvirus 1 (lidský herpesvirus 1, Herpes simplex virus typ 1) | 2 | |
| Lidský alphaherpesvirus 2 (lidský herpesvirus 2, Herpes simplex virus typ 2) | 2 | |
| Varicellovirus (R) | ||
| Lidský alphaherpesvirus 3 (Herpesvirus varicella-zoster) | 2 | V |
| Mononegavirales (Ř) | ||
| Filoviridae (Č) | ||
| Virus Ebola (R) | 4 | |
| Virus Marburg (R) | ||
| Marburg marburgvirus | 4 | |
| Paramyxoviridae (Č) | ||
| Avulavirus (R) | ||
| Virus newcastleské choroby | 2 | |
| Henipavirus (R) | ||
| Henipavirus Hendra | 4 | |
| Henipavirus Nipah | 4 | |
| Morbillivirus (R) | ||
| Morbillivirus spalniček | 2 | V |
| Respirovirus (R) | ||
| Lidský respirovirus 1 (virus parainfluenzy 1) | 2 | |
| Lidský respirovirus 3 (virus parainfluenzy 3) | 2 | |
| Rubulavirus (R) | ||
| Rubulavirus příušnic | 2 | V |
| Lidský rubulavirus 2 (virus parainfluenzy 2) | 2 | |
| Lidský rubulavirus 4 (virus parainfluenzy 4) | 2 | |
| Pneumoviridae (Č) | ||
| Metapneumovirus (R) | ||
| Orthopneumovirus (R) | ||
| Lidský orthopneumovirus (respirační syncytiální virus) | 2 | |
| Rhabdoviridae (Č) | ||
| Lyssavirus (R) | ||
| Australský netopýří lyssavirus | 3 (**) | V |
| Lyssavirus Duvenhage | 3 (**) | V |
| Evropský netopýří lyssavirus 1 | 3 (**) | V |
| Evropský netopýří lyssavirus 2 | 3 (**) | V |
| Lagoský netopýří lyssavirus | 3 (**) | |
| Lyssavirus Mokola | 3 | |
| Lyssavirus vztekliny | 3 (**) | V |
| Vesiculovirus (R) | ||
| Virus vezikulární stomatitidy, vesiculovirus Alagoas | 2 | |
| Virus vezikulární stomatitidy, vesiculovirus Indiana | 2 | |
| Virus vezikulární stomatitidy, vesiculovirus New Jersey | 2 | |
| Vesiculovirus Piry (virus Piry) | 2 | |
| Nidovirales (Ř) | ||
| Coronaviridae (Č) | ||
| Betacoronavirus (R) | ||
| Koronavirus související s těžkým akutním respiračním syndromem (virus SARS) | 3 | |
| Koronavirus 2 související s těžkým akutním respiračním syndromem (SARS-CoV-2) (***) | 3 | |
| Koronavirus z Blízkého východu související s těžkým respiračním syndromem (virus MERS) | 3 | |
| Ostatní Coronaviridae známé jako patogenní (OC43, 29, HKU1, NL63) | 2 | |
| Picornavirales (Ř) | ||
| Picornaviridae (Č) | ||
| Cardiovirus (R) | ||
| Virus Saffold | 2 | |
| Cosavirus (R) | ||
| Cosavirus A | 2 | |
| Enterovirus (R) | ||
| Enterovirus A | 2 | |
| Enterovirus B | 2 | |
| Enterovirus C | 2 | |
| Enterovirus D, lidský enterovirus typ 70 (virus akutní hemoragické konjuktividy) | 2 | |
| Rhinoviry | 2 | |
| Poliovirus, typ 1 a 3 | 2 | V |
| Poliovirus, typ 2 (*) | 3 | V |
| Hepatovirus (R) | ||
| Hepatovirus A (virus hepatitidy A, lidský enterovirus typ 72) | 2 | V |
| Kobuvirus (R) | ||
| Aichivirus A (virus Aichi 1) | 2 | |
| Parechovirus (R) | ||
| Parechoviry A | 2 | |
| Parechoviry B (virus Ljungan) | 2 | |
| Ostatní Picornaviridae známé jako patogenní | 2 | |
| Nezařazeno (Ř) | ||
| Adenoviridae (Č) | 2 | |
| Astroviridae (Č) | 2 | |
| Arenaviridae (Č) | ||
| Mammarenavirus (R) | ||
| Brazilský mammarenavirus | 4 | |
| Mammarenavirus Chapare | 4 | |
| Mammarenavirus Flexal | 3 | |
| Mammarenavirus Guanarito | 4 | |
| Mammarenavirus Junín | 4 | |
| Mammarenavirus horečky Lassa | 4 | |
| Mammarenavirus Lujo | 4 | |
| Mammarenavirus lymfocytární choriomeningitidy, neurotropní kmeny | 2 | |
| Mammarenavirus lymfocytární choriomeningitidy (ostatní kmeny) | 2 | |
| Mammarenavirus Machupo | 4 | |
| Mammarenavirus Mobala | 2 | |
| Mammarenavirus Mopeia | 2 | |
| Mammarenavirus Tacaribe | 2 | |
| Mammarenavirus Whitewater Arroyo | 3 | |
| Caliciviridae (Č) | ||
| Norovirus (R) | ||
| Norovirus (virus Norwalk) | 2 | |
| Ostatní Caliciviridae známé jako patogenní | 2 | |
| Hepadnaviridae (Č) | ||
| Orthohepadnavirus (R) | ||
| Virus hepatitidy B | 3 (**) | V, D |
| Hepeviridae (Č) | ||
| Orthohepevirus (R) | ||
| Orthohepevirus A (virus hepatitidy E) | 2 | |
| Flaviviridae (Č) | ||
| Flavivirus (R) | ||
| Virus Dengue | 3 | |
| Virus japonské encefalitidy | 3 | V |
| Virus nemoci Kyasanurského lesa | 3 | V |
| Virus vrtivky (Louping ill) | 3 (**) | |
| Virus encefalitidy Murray Valley (virus australské encefalitidy) | 3 | |
| Virus omské hemoragické horečky | 3 | |
| Virus Powassan | 3 | |
| Virus Rocio | 3 | |
| Virus encefalitidy St. Louis | 3 | |
| Virus klíšťové encefalitidy | ||
| Virus Absettarov | 3 | |
| Virus Hanzalova | 3 | |
| Virus Hypr | 3 | |
| Virus Kumlinge | 3 | |
| Virus Negishi | 3 | |
| Ruská jaro-letní encefalitida | 3 | V |
| Virus klíšťové encefalitidy, evropský podtyp | 3 (**) | V |
| Virus klíšťové encefalitidy, dálněvýchodní podtyp | 3 | |
| Virus klíšťové encefalitidy, sibiřský podtyp | 3 | V |
| Virus Wesselsbron | 3 (**) | |
| Virus západonilské horečky | 3 | |
| Virus žluté zimnice | 3 | V |
| Virus Zika | 2 | |
| Virus GB-C | 3 (**) | D |
| Ostatní flaviviry známé jako patogenní | 2 | |
| Hepacivirus (R) | ||
| Hepacivirus C (virus hepatitidy C) | 3 (**) | D |
| Orthomyxoviridae (Č) | ||
| Gammainfluenzavirus (R) | ||
| Virus chřipky C | 2 | V (b) |
| Influenzavirus A (R) | ||
| Viry vysoce patogenní influenzy ptáků HPAIV (H5), např. H5N1 | 3 | |
| Viry vysoce patogenní influenzy ptáků HPAIV (H7), např. H7N7, H7N9 | 3 | |
| Virus chřipky A | 2 | V (b) |
| Virus chřipky A/New York/1/18 (H1N1) (španělská chřipka 1918) | 3 | |
| Virus chřipky A/Singapur/1/57 (H2N2) | 3 | |
| Virus nízkopatogenní influenzy ptáků (LPAI) H7N9 | 3 | |
| Influenzavirus B (R) | ||
| Virus chřipky B | 2 | V (b) |
| Virus Thogoto (R) | ||
| Virus Dhori (orthomyxoviridae přenášené klíšťaty: Dhori) | 2 | |
| Virus Thogoto (orthomyxoviridae přenášené klíšťaty: Thogoto) | 2 | |
| Papillomaviridae (Č) | 2 | D (c) |
| Parvoviridae (Č) | ||
| Erythroparvovirus (R) | ||
| Erythroparvovirus 1 infikující primáty (lidský parvovirus, virus B 19) | 2 | |
| Polyomaviridae (Č) | ||
| Betapolyomavirus (R) | ||
| Lidský polyomavirus 1 (virus BK) | 2 | D (c) |
| Lidský polyomavirus 2 (virus JC) | 2 | D (c) |
| Poxviridae (Č) | ||
| Molluscipoxvirus (R) | ||
| Virus Molluscum contagiosum | 2 | |
| Orthopoxvirus (R) | ||
| Virus kravských neštovic | 2 | |
| Virus opičích neštovic | 3 | V |
| Virus Vaccinia (včetně viru buvolích neštovic (d), viru sloních neštovic (e), viru králičích neštovic (f)) | 2 | |
| Virus Variola (major a minor) | 4 | V |
| Parapoxvirus (R) | ||
| Virus Orf | 2 | |
| Virus Pseudocowpox (virus uzlin dojnic, parapoxvirus bovis) | 2 | |
| Yatapoxvirus (R) | ||
| Virus Tanapox | 2 | |
| Virus opicích neštovic Yaba | 2 | |
| Reoviridae (Č) | ||
| Seadornavirus (R) | ||
| Virus Banna | 2 | |
| Coltivirus (R) | 2 | |
| Rotavirus (R) | 2 | |
| Orbivirus (R) | 2 | |
| Retroviridae (Č) | ||
| Deltaretrovirus (R) | ||
| Virus lymfotropních T buněk 1 infikující primáty (virus lidských lymfotropních T buněk, typ 1) | 3 (**) | D |
| Virus lymfotropních T buněk 2 infikující primáty (virus lidských lymfotropních T buněk, typ 2) | 3(**) | D |
| Lentivirus (R) | ||
| Virus lidského imunodeficitu 1 | 3 (**) | D |
| Virus lidského imunodeficitu 2 | 3 (**) | D |
| Virus opičího imunodeficitu (SIV) (g) | 2 | |
| Togaviridae (Č) | ||
| Alphavirus (R) | ||
| Cabassouvirus | 3 | |
| Virus východní koňské encefalomyelitidy | 3 | V |
| Virus Bebaru | 2 | |
| Virus Chikungunya | 3 (**) | |
| Virus Everglades | 3 (**) | |
| Virus Mayaro | 3 | |
| Virus Mucambo | 3 (**) | |
| Virus Ndumu | 3 (**) | |
| Virus O'nyong-nyong | 2 | |
| Virus Ross River | 2 | |
| Virus Semliki Forest | 2 | |
| Virus Sindbis | 2 | |
| Virus Tonate | 3 (**) | |
| Virus venezuelské koňské encefalomyelitidy | 3 | V |
| Virus západní koňské encefalomyelitidy | 3 | V |
| Ostatní alphaviry známé jako patogenní | 2 | |
| Rubivirus (R) | ||
| Virus zarděnek | 2 | V |
| Nezařazené (Č) | ||
| Deltavirus (R) | ||
| Virus hepatitidy D (a) | 2 | V, D |
(***) Laboratorní činnost, při které nedochází k pomnožování materiálu zahrnující SARS-CoV-2, se provádí v zařízení s použitím postupů odpovídajících požadavkům alespoň podle skupiny biologického činitele 2. Laboratorní činnost, při které dochází k pomnožování materiálu zahrnující SARS-CoV-2, se provádí v zabezpečené laboratoři, která odpovídá požadavkům podle skupiny biologického činitele 3, kde se vzduch v porovnání s vnější atmosférou udržuje v podtlaku.
Vysvětlivky k tabulce č. 2:
(e) Varianta viru kravích neštovic.
(d) Jsou identifikovány dva viry: jedním je vir buvolích neštovic a druhým varianta viru Vaccinia.
(c) Doporučeno pro práci zahrnující přímý styk s těmito činiteli.
(**) Biologičtí činitelé skupiny 3 označení v seznamu biologických činitelů jako 3 (**) mohou pro zaměstnance představovat omezené riziko nákazy, neboť se za běžných podmínek nepřenášejí vzduchem, a proto lze upustit od některých požadavků stanovených v příloze č. 7 k tomuto nařízení části B tabulce č. 1 ve zvláštních případech, na základě hodnocení rizik a s přihlédnutím k povaze daných specifických činností a množství daného biologického činitele.
(b) Pouze pro typy A a B.
(a) Virus hepatitidy D je patogenní pro zaměstnance pouze při současně probíhající nebo vedlejší nákaze způsobené virem hepatitidy B. Očkování proti viru hepatitidy B proto zaměstnance, kteří nejsou nakažení virem hepatitidy B, chrání proti viru hepatitidy delta.
(g) V současnosti neexistuje žádný průkaz onemocnění člověka způsobeného ostatními retroviry opičího původu. Jako preventivní opatření pro práci s těmito retroviry je doporučena úroveň zajištění bezpečnosti jako pro skupinu biologických činitelů skupiny 3.
(f) Varianta viru Vaccinia.
(*) Klasifikace podle globálního akčního plánu Světové zdravotnické organizace pro minimalizaci rizika spojeného se zařízeními uchovávajícími poliovirus po druhově specifické eradikaci divokých poliovirů a následném ukončení používání orální poliovakcíny.
Tabulka č. 3: Biologický činitel – Původci přenosné spongiformní encefalopatie
| Biologický činitel | Skupina | Poznámka |
|---|---|---|
| Původce Creutzfeldtovy-Jakobovy nemoci | 3 (*) | D (a) |
| Původce varianty Creutzfeldtovy-Jakobovy nemoci | 3 (*) | D (a) |
| Původce bovinní spongiformní encefalopatie (BSE) a ostatních příbuzných přenosných spongiformních encefalopatií zvířat | 3 (*) | D (a) |
| Původce Gerstmannova-Strausslerova-Scheinkerova syndromu | 3 (*) | D (a) |
| Původce nemoci kuru | 3 (*) | D (a) |
| Původce klusavky | 2 |
Vysvětlivky k tabulce č. 3:
(a) Doporučeno pro práci zahrnující přímý styk s těmito činiteli.
(*) Biologičtí činitelé skupiny 3 označení v seznamu biologických činitelů jako 3 (*) mohou pro zaměstnance představovat omezené riziko nákazy, neboť se za běžných podmínek nepřenášejí vzduchem, a proto lze upustit od některých požadavků stanovených v příloze č. 7 k tomuto nařízení části B tabulce č. 1 ve zvláštních případech, na základě hodnocení rizik a s přihlédnutím k povaze daných specifických činností a množství daného biologického činitele.
Tabulka č. 4: Biologický činitel – Parazité
U biologických činitelů uvedených v tomto seznamu zápis celého rodu s dodatkem „spp.“ znamená, že zahrnuje i ostatní druhy patřící do stejného rodu, které nejsou v seznamu jmenovitě uvedeny, ale které jsou známými lidskými patogeny. Biologické činitele, které nebyly zařazeny do skupin 2 až 4 seznamu, nejsou automaticky zařazeny do skupiny 1. V případě rodů, o nichž je známo, že patogenní účinky na člověka má více než jeden druh, jsou do seznamu zahrnuly ty druhy, které vyvolávají tyto účinky u člověka nejčastěji, spolu s odkazem na skutečnost, že i ostatní druhy stejného rodu mohou mít následky pro zdraví. Pokud je v klasifikovaném seznamu biologických činitelů uveden celý rod, má se za to, že druhy a kmeny, o nichž je známo, že patogenní nejsou, jsou vyjmuty.
| Biologický činitel | Skupina | Poznámka |
|---|---|---|
| Acanthamoeba castellani | 2 | |
| Ancylostoma duodenale | 2 | |
| Angiostrongylus cantonensis | 2 | |
| Angiostrongylus costaricensis | 2 | |
| Anisakis simplex | 2 | A |
| Ascaris lumbricoides | 2 | A |
| Ascaris suum | 2 | A |
| Babesia divergens | 2 | |
| Babesia microti | 2 | |
| Balamuthia mandrillaris | 3 | |
| Balantidium coli | 2 | |
| Brugia malayi | 2 | |
| Brugia pahangi | 2 | |
| Brugia timori | 2 | |
| Capillaria philippinensis | 2 | |
| Capillaria spp. | 2 | |
| Clonorchis sinensis (Opisthorchis sinensis) | 2 | |
| Clonorchis viverrini (Opisthirchis viverrini) | 2 | |
| Cryptosporidium hominis | 2 | |
| Cryptosporidium parvum | 2 | |
| Cryptosporidium spp. | 2 | |
| Cyclospora cayetanensis | 2 | |
| Dicrocoelium dentriticum | 2 | |
| Dipetalonema streptocerca | 2 | |
| Diphyllobothrium latum | 2 | |
| Dracunculus medinensis | 2 | |
| Echinococcus granulosus | 3 (*) | |
| Echinococcus multilocularis | 3 (*) | |
| Echinococcus oligarthrus | 3 (*) | |
| Echinococcus vogeli | 3 (*) | |
| Entamoeba histolytica | 2 | |
| Enterobius vermicularis | 2 | |
| Enterocytozoon bieneusi | 2 | |
| Fasciola gigantica | 2 | |
| Fasciola hepatica | 2 | |
| Fasciolopsis busci | 2 | |
| Giardia lamblia (Giardia duodenalis, Giardia intestinalis) | 2 | |
| Heterophyes spp. | 2 | |
| Hymenolepis diminuta | 2 | |
| Hymenolepis nana | 2 | |
| Leishmania aethiopica | 2 | |
| Leishmania braziliensis | 3 (*) | |
| Leishmania donovani | 3 (*) | |
| Leishmania guyanensis (Viannia guyanensis) | 3 (*) | |
| Leishmania infantum (Leishmania chagasi) | 3 (*) | |
| Leishmania major | 2 | |
| Leishmania mexicana | 2 | |
| Leishmania panamensis (Viannia panamensis) | 3 (*) | |
| Leishmania peruviana | 2 | |
| Leishmania tropica | 2 | |
| Leishmania spp. | 2 | |
| Loa loa | 2 | |
| Mansonella ozzardi | 2 | |
| Mansonella perstans | 2 | |
| Mansonella streptocerca | 2 | |
| Metagonimus spp. | 2 | |
| Naegleria fowleri | 3 | |
| Necator americanus | 2 | |
| Onchocerca volvulus | 2 | |
| Opisthorchis felineus | 2 | |
| Opisthorchis spp. | 2 | |
| Paragonimus westermani | 2 | |
| Paragonimus spp. | 2 | |
| Plasmodium falciparum | 3 (*) | |
| Plasmodium knowlesi | 3 (*) | |
| Plasmodium spp. (lidské a opičí) | 2 | |
| Sarcocystis suihominis | 2 | |
| Sarcoptes scabiei | 2 | |
| Schistosoma heametobium | 2 | |
| Schistosoma intercalatum | 2 | |
| Schistosoma japonicum | 2 | |
| Schistosoma mansoni | 2 | |
| Schistosoma mekongi | 2 | |
| Strongyloides stercoralis | 2 | |
| Strongyloides spp. | 2 | |
| Taenia saginata | 2 | |
| Taenia solium | 3 (*) | |
| Toxocara canis | 2 | |
| Toxocara cati | 2 | |
| Toxoplasma gondii | 2 | |
| Trichinella nativa | 2 | |
| Trichinella nelsoni | 2 | |
| Trichinella pseudospiralis | 2 | |
| Trichinella spiralis | 2 | |
| Trichomonas vaginalis | 2 | |
| Trichostrongylus orientalis | 2 | |
| Trichostrongylus spp. | 2 | |
| Trichuris trichiura | 2 | |
| Trypanosoma brucei brucei | 2 | |
| Trypanosoma brucei gambiense | 2 | |
| Trypanosoma brucei rhodesiense | 3 (*) | |
| Trypanosoma cruzi | 3 (*) | |
| Wuchereria bancrofti | 2 |
Vysvětlivky ke sloupci „Poznámka“ v tabulkách č. 1 až 5:
Vysvětlivky k tabulce č. 4:
(*) Biologičtí činitelé skupiny 3 označení v seznamu biologických činitelů jako 3 (*) mohou pro zaměstnance představovat omezené riziko nákazy, neboť se za běžných podmínek nepřenášejí vzduchem, a proto lze upustit od některých požadavků stanovených v příloze č. 7 k tomuto nařízení části B tabulce č. 1 ve zvláštních případech, na základě hodnocení rizik a s přihlédnutím k povaze daných specifických činností a množství daného biologického činitele.
Tabulka č. 5: Biologický činitel – Houby
U biologických činitelů uvedených v tomto seznamu zápis celého rodu s dodatkem „spp.“ znamená, že zahrnuje i ostatní druhy patřící do stejného rodu, které nejsou v seznamu jmenovitě uvedeny, ale které jsou známými lidskými patogeny. Biologické činitele, které nebyly zařazeny do skupin 2 až 4 seznamu, nejsou automaticky zařazeny do skupiny 1. V případě rodů, o nichž je známo, že patogenní účinky na člověka má více než jeden druh, jsou do seznamu zahrnuty ty druhy, které vyvolávají tyto účinky u člověka nejčastěji, spolu s odkazem na skutečnost, že i ostatní druhy stejného rodu mohou mít následky pro zdraví. Pokud je v klasifikovaném seznamu biologických činitelů uveden celý rod, má se za to, že druhy a kmeny, o nichž je známo, že patogenní nejsou, jsou vyjmuty.
| Biologický činitel | Skupina | Poznámka |
|---|---|---|
| Aspergillus flavus | 2 | A, T |
| Aspergillus fumigatus | 2 | A |
| Aspergillus spp. | 2 | |
| Blastomyces dermatitidis (Ajellomyces dermatitidis) | 3 | |
| Blastomyces gilchristii | 3 | |
| Candida albicans | 2 | A |
| Candida dubliniensis | 2 | |
| Candida glabrata | 2 | |
| Candida parapsilosis | 2 | |
| Candida tropicalis | 2 | |
| Candida auris | 2 | |
| Candida spp. (C. krusei, C. lusitaniae, C. fabianii, apod.) | 2 | |
| Cladophialophora bantiana (Xylohypha bantiana, Cladosporium bantianum, trichoides) | 3 | |
| Cladophialophora modesta | 3 | |
| Cladophialophora spp. | 2 | |
| Coccidioides immitis | 3 | A |
| Coccidioides posadasii | 3 | A |
| Cryptococcus gattii (Filobasidiella neoformans var. bacillispora) | 2 | A |
| Cryptococcus neoformans (Filobasidiella neoformans var. neoformans) | 2 | A |
| Emmonsia parva var. parva | 2 | |
| Emmonsia parva var. crescens | 2 | |
| Epidermophyton floccosum | 2 | A |
| Epidermophyton spp. | 2 | |
| Fonsecaea monophora | 2 | |
| Fonsecaea pedrosoi | 2 | |
| Histoplasma capsulatum | 3 | |
| Histoplasma capsulatum var. farciminosum | 3 | |
| Histoplasma duboisii | 3 | |
| Madurella grisea | 2 | |
| Madurella mycetomatis | 2 | |
| Microsporum spp. | 2 | A |
| Nannizzia spp. | 2 | |
| Neotestudina rosatii | 2 | |
| Paracoccidioides brasiliensis | 3 | A |
| Paracoccidioides lutzii | 3 | |
| Paraphyton spp. | 2 | |
| Rhinocladiella mackenziei | 3 | |
| Saccharomyces cerevisiae | 2 | |
| Scedosporium apiospermum | 2 | |
| Scedosporium prolificans (inflatum) | 2 | |
| Sporothrix schenckii | 2 | |
| Talaromyces marneffei (Penicillium marneffei) | 2 | A |
| Trichophyton rubrum | 2 | A |
| Trichophyton tonsurans | 2 | A |
| Trichophyton spp. | 2 |
A: Možné alergické účinky.
D: Seznam zaměstnanců vystavených biologickému činiteli, který je uchováván po dobu delší 10 let od skončení poslední známé expozice.
T: Produkce toxinů.
V: Účinná očkovací látka k dispozici a registrována v Evropské unii.
ČÁST B
Tabulka č. 1: Požadavky na pracoviště zdravotnického zařízení a zařízení, kde je vykonávána odborná veterinární činnost, pracoviště laboratoří, diagnostických laboratoří a prostory pro pokusná zvířata
| Požadavky | Úroveň zabezpečení podle skupiny biologického činitele | ||
|---|---|---|---|
| 2 | 3 | 4 | |
| Pracoviště | |||
| Pracoviště musí být odděleno od ostatních činností v téže budově | ne | ano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37 | ano |
| Pracoviště musí být možno neprodyšně uzavřít za účelem zaplynování | ne | ano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37 | ano |
| Prostory | |||
| S infikovaným materiálem a infikovanými zvířaty musí být manipulováno v mikrobiologickém bezpečnostním boxu, izolaci nebo v jiném zabezpečeném prostoru | kde je to vhodné | ano, v případě infekce vzduchem | ano |
| Vybavení | |||
| Vzduch na pracoviště přiváděný a z něho odváděný je filtrován vysoce účinným vzdušným filtrem (HEPAa)) nebo podobným zařízením | ne | ano, u odváděného vzduchu | ano, u přiváděného i odváděného vzduchu |
| Na pracovišti musí být udržován podtlak | ne | ano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37 | ano |
| Nepropustné a snadno umyvatelné povrchy | ano, u laboratorních stolů a podlahy | ano, u laboratorních stolů, podlahy a jiných povrchů určených z hodnocení zdravotních rizik podle § 37 | ano, u laboratorních stolů, podlahy, zdí a stropu |
| Povrchy odolné vůči kyselinám, zásadám, rozpouštědlům a dezinfekčním prostředkům | ano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37 | ano | ano |
| Systém práce | |||
| Přístup je omezen pouze na určené zaměstnance | ano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37 | ano | ano, hygienickou smyčkou |
| Účinná kontrola vektorů, například hlodavců a hmyzu | ano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37 | ano | ano |
| Specifikované dezinfekční postupy | ano | ano | ano |
| Bezpečné uskladnění biologického činitele | ano | ano | ano, uskladnění s chráněným přístupem |
| Zaměstnanci se musí před opuštěním uzavřeného prostoru osprchovat | ne | ano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37 | ano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37 |
| Odpad | |||
| Validovaný postup inaktivace pro bezpečnou likvidaci uhynulých zvířat | ano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37 | ano, na místě nebo mimo pracoviště | ano, na místě |
| Ostatní opatření | |||
| Laboratoř musí mít své vlastní vybavení | ne | ano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37 | ano |
| Je instalován průhled nebo jiné alternativní zařízení, jímž lze pozorovat zaměstnance v laboratoři | ano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37 | ano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37 | ano |
Vysvětlivka k tabulce č. 1:
a) HEPA: vysoce účinný filtr pro odlučování částic ze vzduchu.
Tabulka č. 2: Požadavky na pracoviště průmyslových procesů
| Požadavky | Úroveň zabezpečení podle skupiny biologického činitele | ||
|---|---|---|---|
| 2 | 3 | 4 | |
| Obecná opatření | |||
| Práce s životaschopnými mikroorganismy musí být prováděny v systému, který fyzicky odděluje proces od prostředí | ano | ano | ano |
| S plyny unikajícími z uzavřeného systému musí být nakládáno tímto způsobem: | snížit únik na minimum | zabránit úniku | zabránit úniku |
| Sběr vzorků, přidávání materiálů do uzavřeného systému a přenos životaschopných mikroorganismů do jiného uzavřeného systému musí být prováděny tímto způsobem: | snížit únik na minimum | zabránit úniku | zabránit úniku |
| Objemné kapalné kultury nesmí být přemísťovány z uzavřených systémů, pokud životaschopné mikroorganismy nebyly: | inaktivovány validovanými chemickými nebo fyzikálními prostředky | inaktivovány validovanými chemickými nebo fyzikálními prostředky | inaktivovány validovanými chemickými nebo fyzikálními prostředky |
| Těsnění a uzávěry musí být navrženy tak, aby: | snížily únik na minimum | zabránily úniku | zabránily úniku |
| Kontrolovaný prostor musí být navržen tak, aby zachytil celý obsah uzavřeného systému, pokud dojde k jeho úniku | ne | ano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37 | ano |
| Kontrolovaný prostor musí být utěsnitelný, aby umožňoval zaplynování | ne | ano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37 | ano |
| Prostory | |||
| Pro zaměstnance musí být zajištěny umývárny a dekontaminační zařízení | ano | ano | ano |
| Vybavení | |||
| Přiváděný a odváděný vzduch z kontrolovaného prostoru má být filtrován filtry HEPAa) | ne | ano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37 | ano |
| V kontrolovaném prostoru musí být udržován podtlak | ne | ano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37 | ano |
| Kontrolovaný prostor musí být dostatečně větrán s cílem omezit kontaminaci vzduchu na minimum | ano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37 | ano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37 | ano |
| Systém práce | |||
| Uzavřené systémyb) musí být umístěny uvnitř kontrolovaného prostoru | ano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37 | ano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37 | ano, a to uvnitř prostoru k tomu účelu vybudovaného |
| Musí být rozmístěny značky pro biologické nebezpečí | ano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37 | ano | ano |
| Přístup musí být omezen pouze na určené zaměstnance | ano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37 | ano | ano, hygienickou smyčkou |
| Zaměstnanci se musí před opuštěním kontrolovaného prostoru osprchovat | ne | ano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37 | ano |
| Zaměstnanci musí nosit ochranný oděv | ano, pracovní oděv | ano | úplné převlečení |
| Odpad | |||
| Odpadní vodu z výlevek a sprch je nutné před vypuštěním zachytit a inaktivovat | ne | ano, pokud tak vyplývá z hodnocení zdravotních rizik podle § 37 | ano |
| Zpracování odpadní vody před konečným vypuštěním | inaktivovat validovanými chemickými nebo fyzikálními prostředky | inaktivovat validovanými chemickými nebo fyzikálními prostředky | inaktivovat validovanými chemickými nebo fyzikálními prostředky |
Vysvětlivky k tabulce č. 2:
b) Uzavřený systém: systém, který fyzicky odděluje proces od okolního prostředí (například inkubátory, nádrže).
a) HEPA: vysoce účinný filtr pro odlučování částic ze vzduchu.