PRAVIDLA ČINNOSTI PŘI POSKYTOVÁNÍ INVESTIČNÍCH SLUŽEB

OCHRANA MAJETKU ZÁKAZNÍKA

OSOBNÍ OBCHODY, STŘET ZÁJMŮ A POBÍDKA

POŘIZOVÁNÍ A UCHOVÁVÁNÍ ZÁZNAMŮ
[K § 12f písm. a), § 12b odst. 2 písm. a) a § 17 odst. 4 zákona]

§ 4

Účetní postupy

[K § 12f písm. c) bodu 3 zákona]
Účetní postupy obchodníka s cennými papíry vždy upravují způsob účtování o peněžních prostředcích a investičních nástrojích zákazníků. Systém účetní evidence musí zachycovat

§ 5

Evidence majetku zákazníka

[K § 12f písm. c) bodu 4 zákona]

§ 6

Ukládání investičních nástrojů zákazníka

[K § 12f písm. c) bodu 1 zákona]

§ 7

Ukládání peněžních prostředků zákazníka

[K § 12f písm. c) bodu 1 zákona]

§ 8

Používání investičních nástrojů zákazníka

[K § 12f písm. c) bodu 2 zákona]

§ 9

Zpráva auditora

[K § 12f písm. c) bodu 5 zákona]

§ 10

Pravidla pro uzavírání osobních obchodů

[K § 12f písm. a) a § 12b odst. 1 písm. a) zákona]

§ 11

Zjišťování a řízení střetu zájmů

[K § 12f písm. a) a § 12 písm. b) zákona]

§ 12

Zjišťování střetu zájmů

[K § 12f písm. a) a § 12 písm. b) zákona]

§ 13

Řízení podstatného střetu zájmů

[K § 12f písm. a) a § 12 písm. b) zákona]

§ 14

Řízení střetu zájmů v souvislosti s analýzami investičních příležitostí

[K § 12f písm. a) a § 12 písm. b) zákona]

§ 15

Přípustnost pobídky

(K § 15 odst. 5 zákona)

§ 16

Za účelem uchovávání záznamů komunikace se zákazníkem v souvislosti s poskytováním investičních služeb podle § 4 odst. 2 písm. a) až e) zákona obchodník s cennými papíry

a) obchody s investičními nástroji uzavřené pro zákazníky odděleně od obchodů s investičními nástroji uzavřenými na vlastní účet obchodníka s cennými papíry,

b) stav peněžních prostředků a investičních nástrojů jednotlivých zákazníků, se kterými obchodník s cennými papíry může nakládat, a

c) pohledávky a závazky obchodníka s cennými papíry související s poskytováním investičních služeb vůči jednotlivým zákazníkům.

(1) Obchodník s cennými papíry v systému své vnitřní evidence zajišťuje soustavnou a jednoznačnou identifikaci investičních nástrojů a peněžních prostředků každého zákazníka tak, že může kdykoliv odlišit aktiva držená pro jednoho zákazníka od aktiv držených pro ostatní zákazníky a od svých vlastních aktiv. Vnitřní evidence obsahuje rovněž záznamy o tom, na jakém účtu u třetí osoby jsou jednotlivé investiční nástroje a peněžní prostředky každého zákazníka vedeny.

(2) Obchodník s cennými papíry

b) má povinnost provádět rekonciliaci

a) zajišťuje kontrolu shody dat ve vnitřní evidenci se skutečným stavem peněžních prostředků a investičních nástrojů zákazníka držených třetí osobou a postup odstranění zjištěných nesrovnalostí (dále jen „rekonciliace“) nejméně jednou za měsíc,

1. na základě dokladu poskytnutého třetí osobou,

c) stanoví pravidla pro kontrolu plnění povinností v souvislosti s rekonciliací a četnost a způsob rekonciliace.

2. průkazným a zdokumentovaným způsobem, ze kterého vyplývá průběh a výsledek rekonciliace,

(3) Obchodník s cennými papíry dále zavede účinná organizační opatření, která povedou k minimalizaci rizika ztráty nebo znehodnocení majetku zákazníka nebo práv spojených s tímto majetkem v důsledku zneužití majetku zákazníka, podvodu, špatné správy, nedostatečné evidence nebo nedbalosti.

(4) Pokud se majetek zákazníka nachází ve státě, jehož právní předpisy neumožňují splnění požadavků podle odstavce 1, obchodník s cennými papíry přijme taková opatření, která se co nejvíce přiblíží požadavkům podle odstavce 1.

(1) Obchodník s cennými papíry může uložit investiční nástroje zákazníka na účtu u třetí osoby, pokud

a) v rámci své povinnosti jednat s odbornou péčí vezme v úvahu zkušenosti této osoby, její pověst na finančním trhu a právní požadavky a tržní zvyklosti, kterými se nakládání s investičními nástroji zákazníka u třetí osoby řídí a které by mohly nepříznivě ovlivnit práva zákazníka; mezi taková práva patří i informace o všech poplatcích spojených s uložením investičních nástrojů,

c) zabezpečí oddělení investičních nástrojů zákazníka v evidencích třetí osoby od investičních nástrojů obchodníka s cennými papíry a osoby, u které jsou uloženy, pomocí jmenovitě určených účtů nebo jiným srovnatelným způsobem.

1. povaha investičních nástrojů nebo investičních služeb spojených s těmito investičními nástroji vyžaduje, aby byly uloženy u osoby ve státě, kde uložení investičních nástrojů nepodléhá regulaci a dohledu, nebo

b) uložení investičních nástrojů zákazníka ve třetím státě podléhá regulaci a dohledu, s výjimkou případu, kdy

2. profesionální zákazník3) písemně požádá obchodníka s cennými papíry, aby jeho investiční nástroje uložil u osoby v daném státě,

(2) Obchodník s cennými papíry ověřuje splnění stanovených požadavků pro ukládání investičních nástrojů zákazníka na účtu u třetí osoby při výběru třetí osoby, při sjednání služeb a v průběhu jejich poskytování.

(1) Obchodník s cennými papíry ukládá peněžní prostředky zákazníka pouze u

a) centrální banky,

b) úvěrové instituce se sídlem v členském státě Evropské unie,

c) banky s povolením k činnosti v jiném než v členském státě Evropské unie, nebo

2. v souladu s cílem podle bodu 1 investuje výlučně do nástrojů peněžního trhu se splatností nebo zbytkovou splatností nepřesahující 397 dnů s váženou průměrnou splatností 60 dnů nebo s pravidelně upravovaným výnosem konzistentně s touto splatností a s váženou průměrnou splatností nejvýše 60 dnů, kterým ratingová agentura, která pravidelně a profesionálně přiděluje úvěrové ratingy fondům peněžního trhu a je způsobilou ratingovou agenturou4), přidělila nejvyšší možný úvěrový rating. Podmínka nejvyššího možného úvěrového ratingu musí být splněna u každé ratingové agentury, která danému nástroji peněžního trhu úvěrový rating přidělila. Cíle podle bodu 1 lze dosáhnout rovněž doplňkovým investováním do vkladů u úvěrových institucí,

1. jeho hlavním cílem je uchování čisté hodnoty aktiv v paritě (bez výnosů), nebo ve výši investice zvýšené o výnosy,

d) fondu peněžního trhu, který podléhá dohledu nebo má povolení k činnosti členského státu Evropské unie a

3. zajišťuje likviditu vypořádáním téhož nebo následujícího dne.

(2) Peněžními prostředky zákazníka podle odstavce 1 nejsou vklady přijaté v souvislosti s činností banky, která je rovněž obchodníkem s cennými papíry.

(3) Pokud obchodník s cennými papíry ukládá peněžní prostředky zákazníka u osoby uvedené v odstavci 1 písm. b) až d), postupuje obezřetně a s odbornou péčí a vezme v úvahu zkušenosti této osoby, její pověst na finančním trhu a právní požadavky a tržní zvyklosti, kterými se nakládání s peněžními prostředky zákazníka u třetí osoby řídí a mohly by nepříznivě ovlivnit práva zákazníka. Splnění předpokladů podle věty první obchodník s cennými papíry ověřuje při výběru třetí osoby, při sjednání služeb a v průběhu jejich poskytování.

(4) Obchodník s cennými papíry zabezpečí, aby peněžní prostředky zákazníka a obchodníka s cennými papíry byly vedeny na oddělených účtech.

(5) Obchodník s cennými papíry uloží peněžní prostředky zákazníka do fondu peněžního trhu podle odstavce 1 písm. d), jen pokud s tím zákazník souhlasí.

(1) Obchodník s cennými papíry může použít investiční nástroje zákazníka k obchodu na vlastní účet nebo na účet jiného zákazníka, pokud zákazník předem a výslovně souhlasil s použitím investičních nástrojů za přesně stanovených podmínek. Zákazník, který není profesionálním zákazníkem (dále jen „neprofesionální zákazník“), musí svůj souhlas udělit písemně nebo jiným rovnocenným způsobem. Takový souhlas musí být uveden na samostatné listině a v případě elektronického kontaktu samostatnou datovou zprávou.

a) každý zákazník, jehož investiční nástroje jsou vedeny na účtu zákazníků, udělil předem souhlas způsobem uvedeným v odstavci 1, nebo

(2) Obchodník s cennými papíry může dále použít investiční nástroje zákazníka na účtu zákazníků vedeném třetí osobou k obchodu na vlastní účet nebo na účet jiného zákazníka za podmínek uvedených v předchozím odstavci, pouze pokud

b) má systémy a kontrolní mechanismy, které zajišťují, že takto mohou být použity jen investiční nástroje zákazníků, kteří udělili předem svůj souhlas způsobem uvedeným v odstavci 1.

b) počtu použitých investičních nástrojů patřících každému zákazníkovi, s jehož souhlasem byly použity investiční nástroje.

a) každém zákazníkovi, s jehož souhlasem byly použity investiční nástroje, a

(3) Za účelem řádného přiřazení ztráty z obchodů podle odstavce 1 obsahuje evidence obchodníka s cennými papíry údaje o

(4) Obchodník s cennými papíry zpřístupní neprofesionálnímu zákazníkovi svá pravidla nebo zásady pro použití investičních nástrojů zákazníka k obchodům na vlastní účet nebo na účet jiného zákazníka a pravidla nebo zásady pro poskytování souhlasu způsobem uvedeným v odstavci 1.

(1) Zpráva o přiměřenosti opatření přijatých za účelem ochrany majetku zákazníka podle § 12e odst. 3 zákona se předkládá

a) v případě roční informace do 4 měsíců po skončení příslušného účetního období, nebo

b) bez zbytečného odkladu po zjištění nedostatků při vypracování zprávy podle písmene a) nebo po zjištění nedostatků kdykoliv v průběhu roku.

(2) Zpráva podle odstavce 1 písm. a) obsahuje zhodnocení funkčnosti a efektivnosti opatření přijatých za účelem ochrany majetku zákazníka a identifikaci zavedených mechanismů kontroly, zejména:

c) zhodnocení shody vedení majetku zákazníka v systému vnitřní evidence s právními předpisy,

b) zhodnocení souladu účetních zásad a postupů účtování o peněžních prostředcích a investičních nástrojích zákazníka s právními předpisy,

a) informace o věcném a časovém rozsahu oblastí ověřovaných externím auditorem5) nebo auditorskou společností,

e) ověření správnosti systémového a funkčního nastavení procesu rekonciliace veškerého zákaznického majetku, prováděné obchodníkem s cennými papíry, a ověření výsledků nejméně jedné rekonciliace veškerého zákaznického majetku v každém měsíci v průběhu kalendářního roku, za který se zpráva zpracovává,

d) hodnocení, zda obchodník s cennými papíry provádí rekonciliaci zákaznického majetku přiměřeně často, průkazným způsobem a v souladu s právními předpisy a svým vnitřním předpisem,

h) další důležité informace, které se týkají ochrany majetku zákazníka obchodníkem s cennými papíry.

g) výsledek ověření souladu použití investičních nástrojů stanovených právními předpisy a vnitřním předpisem obchodníka s cennými papíry,

f) výsledek ověření souladu ukládání investičních nástrojů a peněžních prostředků u třetích osob s právními předpisy,

(3) V případě, že byly ve zprávě podle odstavce 1 písm. a) zjištěny nedostatky, zajistí obchodník s cennými papíry, aby externí auditor5) nebo auditorská společnost uvedla specifikaci chybějících mechanismů vnitřní kontroly a vyhodnocení závažnosti jednotlivých nedostatků.

(4) Zpráva podle odstavce 1 písm. b) obsahuje popis zjištěných nedostatků. Obchodník s cennými papíry zajistí, aby externí auditor5) nebo auditorská společnost uvedla specifikaci chybějících mechanismů vnitřní kontroly a vyhodnocení závažnosti jednotlivých nedostatků.

(5) Zpráva podle odstavce 1 je předkládána v elektronické podobě se zaručeným elektronickým podpisem6) ve formě datové zprávy do datové schránky České národní banky nebo na adresu elektronické podatelny, případně v listinné podobě na adresu České národní banky, s jednoznačným označením informační povinnosti.

(1) K ochraně vnitřních informací podle § 124 zákona a předcházení střetu zájmů mezi osobami uvedenými v § 11 odst. 1 obchodník s cennými papíry

1. vykonávají činnosti, které mohou být zdrojem střetu zájmů,

2. získaly nebo mohou získat vnitřní informaci, nebo

3. mají přístup k jiným důvěrným informacím o zákaznících nebo jejich obchodech,

a) zjišťuje osoby se zvláštním vztahem k obchodníkovi s cennými papíry podle § 2 odst. 1 písm. c) zákona, které

1. mohla využít vnitřní nebo jiné důvěrné informace nebo by mohlo dojít k jejich neoprávněnému uveřejnění, nebo

3. při tomto obchodu mohly být využity informace o nevypořádaném pokynu zákazníka,

b) přijme opatření zabraňující osobě podle písmene a) uzavřít osobní obchod podle § 2 odst. 1 písm. k) zákona, pokud by při tom

c) zabezpečí, aby osoba podle písmene a) nenabádala nebo nevyzývala jiného k obchodu mimo rámec plnění svých pracovních povinností, pokud by

2. se osobní obchod týkal osoby uvedené v § 14 odst. 1 písm. a),

1. sama nebyla oprávněna osobní obchod uzavřít podle písmene b),

2. mohlo dojít k porušení jiné povinnosti obchodníka s cennými papíry stanovené zákonem,

f) zajišťuje, aby mu osoby uvedené v písmenu a) oznamovaly osobní obchod bez zbytečného odkladu. V případě, že jde o osobu, jejímž prostřednictvím obchodník s cennými papíry vykonává své činnosti, vyžaduje, aby tato osoba vedla evidenci osobních obchodů uzavřených osobou se zvláštním vztahem k obchodníkovi s cennými papíry a na vyžádání poskytla bez zbytečného odkladu tuto evidenci obchodníkovi s cennými papíry,

2. případných povolení nebo zákazů osobních obchodů.

1. oznámených nebo jinak zjištěných osobních obchodů podle písmene f),

2. další osobu navést nebo vyzvat k uzavření obchodu uvedeného v bodu 1,

1. poskytnuté informace využít k uzavření osobního obchodu podle písmene b) nebo písmene c) bodu 1 nebo 2, nebo

g) vede evidenci

d) přijme opatření zabraňující každé osobě se zvláštním vztahem k obchodníkovi s cennými papíry, aby nad rámec běžného plnění svých pracovních povinností poskytla jiné osobě informace nebo názory, pokud ví nebo by za obvyklých okolností měla vědět, že tato osoba může

e) zabezpečí informování osob se zvláštním vztahem k obchodníkovi s cennými papíry o omezeních ve vztahu k jejich osobním obchodům,

(2) Pravidla podle odstavce 1 se nevztahují na osobní obchody

b) s cennými papíry standardního fondu nebo jiného fondu kolektivního investování, který investuje na srovnatelném principu rozložení rizika a podléhá dohledu v členském státě Evropské unie, ledaže se osoba se zvláštním vztahem k obchodníkovi s cennými papíry podílí na obhospodařování nebo správě takového fondu.

a) uskutečněné při obhospodařování majetku osoby se zvláštním vztahem k obchodníkovi s cennými papíry, pokud mezi obchodníkem s cennými papíry a osobou se zvláštním vztahem k němu neproběhla předchozí komunikace o obchodu,

(1) Při poskytování investičních služeb obchodník s cennými papíry zjišťuje a řídí střety zájmů mezi ním, včetně jeho vedoucích osob, vázaných zástupců a zaměstnanců nebo vedoucích osob, vázaných zástupců osoby, která ovládá obchodníka s cennými papíry, je ovládána obchodníkem s cennými papíry nebo ovládané stejnou osobou jako obchodník s cennými papíry, a jeho zákazníky nebo potenciálními zákazníky nebo jeho zákazníky nebo potenciálními zákazníky navzájem v souvislosti s poskytováním investičních služeb.

(2) Pokud je obchodník s cennými papíry členem podnikatelského seskupení, zjišťuje a řídí střety zájmů v souladu s odstavcem 1 rovněž s ohledem na všechny předvídatelné okolnosti, které mohou vyvolat střet zájmů v důsledku struktury podnikatelského seskupení a předmětu podnikání jeho členů.

(3) Pokud ani přes opatření přijatá podle odstavce 1 nelze spolehlivě zamezit nepříznivému vlivu střetu zájmů na zájmy zákazníka, sdělí obchodník s cennými papíry před poskytnutím investiční služby zákazníkovi informace o povaze nebo zdroji střetu zájmů.

(4) Obchodník s cennými papíry poskytne zákazníkovi informace podle odstavce 3 na trvalém nosiči informací podle § 15e zákona způsobem a v rozsahu, který zohlední povahu zákazníka a umožní mu řádně vzít v úvahu střet zájmů související s investiční službou nebo další podnikatelskou činností obchodníka s cennými papíry podle § 6a zákona.

(1) Při zjišťování a posuzování střetu zájmů v souvislosti s poskytováním služeb obchodník s cennými papíry vezme v úvahu, zda on sám, osoba podle § 11 odst. 1 nebo osoba se zvláštním vztahem k obchodníkovi s cennými papíry

c) má motivaci upřednostnit zájem zákazníka před zájmy jiného zákazníka,

b) má odlišný zájem na výsledku služby poskytované zákazníkovi nebo na výsledku obchodu prováděného jménem zákazníka od zájmu tohoto zákazníka,

a) může získat finanční prospěch nebo se vyhnout finanční ztrátě na úkor zákazníka,

d) podniká ve stejném oboru jako zákazník,

e) dostává nebo dostane od jiné osoby, než je zákazník, pobídku (§ 15 odst. 3 zákona) v souvislosti se službou zákazníkovi a tato pobídka nepředstavuje obvyklou úplatu za poskytovanou službu.

a) zjišťuje okolnosti, které ve vztahu ke konkrétním službám a činnostem, které poskytuje on nebo jiná osoba jednající jeho jménem, mohou vést ke střetu zájmů, který představuje podstatné nebezpečí poškození zájmů zákazníka (dále jen „podstatný střet zájmů“),

(2) Obchodník s cennými papíry dále vždy

c) vede aktuální evidenci poskytnutých investičních služeb, ze kterých vznikl nebo může vzniknout podstatný střet zájmů.

b) zvláště upřesní závazné postupy a opatření k řízení podstatných střetů zájmů,

(1) Obchodník s cennými papíry zabezpečí, aby osoby se zvláštním vztahem k obchodníkovi s cennými papíry, které se podílejí na výkonu služeb, se kterými je spojen podstatný střet zájmů, vykonávaly svou činnost s takovou mírou nezávislosti, která je přiměřená charakteru, rozsahu a složitosti činností obchodníka s cennými papíry a podnikatelského seskupení, do kterého patří, a závažnosti nebezpečí poškození zájmů zákazníků.

(2) Postupy pro řízení podstatného střetu zájmů, které povedou k zabezpečení nezávislosti podle odstavce 1, podle okolností konkrétní situace zahrnují

a) účinné postupy k zamezení nebo kontrole výměny informací mezi osobami se zvláštním vztahem k obchodníkovi s cennými papíry, pokud je s informacemi spojeno nebezpečí střetu zájmů a pokud by výměna informací mohla poškodit zájmy zákazníka,

b) nezávislou kontrolu osob se zvláštním vztahem k obchodníkovi s cennými papíry, které se podílejí na provádění služeb pro zákazníky, jejichž zájmy, nebo zájmy osob, pro které vykonávají činnost, mohou být ve vzájemném střetu,

c) zamezení jakékoliv přímé vazby mezi odměnou osoby se zvláštním vztahem k obchodníkovi s cennými papíry převážně vykonávající určitou činnost a odměnou či příjmy jiné osoby se zvláštním vztahem k obchodníkovi vykonávající činnost odlišnou, pokud ve vztahu těchto činností může vzniknout střet zájmů,

f) další vhodná opatření, pokud opatření přijatá podle písmen a) až e) nezajišťují potřebnou míru nezávislosti podle odstavce 1.

e) opatření, která zamezí osobě se zvláštním vztahem k obchodníkovi s cennými papíry, aby se podílela na poskytování investiční služby, pokud by přitom mohlo dojít k ohrožení řádného řízení střetu zájmů, nebo zajistí kontrolu této činnosti tak, aby k ohrožení řádného řízení střetu zájmů nedocházelo,

d) taková opatření, která zabraňují možnosti vykonávání neoprávněného nebo nedůvodného vlivu na způsob, kterým osoba se zvláštním vztahem k obchodníkovi s cennými papíry zabezpečuje provádění investičních služeb,

(1) Obchodník s cennými papíry, který provádí analýzy investičních příležitostí, přijme opatření, která

c) zamezí přijetí pobídky od osoby, která má zájem na předmětu analýzy investičních příležitostí, a to i osobami uvedenými v písmenu a),

a) zamezí osobám, které v souvislosti s výkonem svého zaměstnání, povolání nebo funkce vytvářejí věcný obsah analýzy investičních příležitostí, provádět osobní obchody podle § 2 odst. 1 písm. k) zákona nebo se podílet na poskytování investičních služeb podle § 4 odst. 2 písm. a) až d) a g) zákona s investičními nástroji, kterých se týká analýza investičních příležitostí, nebo se souvisejícími investičními nástroji, pokud by se tak dělo v časové nebo věcné souvislosti s analýzou investičních příležitostí, jejíž výsledky nelze snadno odvodit z veřejně dostupných informací a jejíž adresáti neměli adekvátní příležitost zohlednit ji při svém investičním rozhodování; to neplatí, pokud

b) zamezí osobám uvedeným v písmenu a) provádět osobní obchody uvedené v písmenu a) v rozporu s platným doporučením, ledaže jde o výjimečné okolnosti a s osobním obchodem vyslovil souhlas organizační útvar zabezpečující průběžnou kontrolu dodržování právních povinností a povinností plynoucích z vnitřních předpisů obchodníka s cennými papíry (compliance),

3. tak činí při provádění nevyžádaného pokynu zákazníka,

2. to je obvyklé v rámci činnosti tvůrce trhu, nebo

1. tak činí v dobré víře z pozice tvůrce trhu,

e) zamezí, aby emitent, osoba se zvláštním vztahem k obchodníkovi s cennými papíry a další osoba neuvedená v písmenu a) posuzovali návrh analýzy investičních příležitostí, ledaže jde o ověřování dodržování právních povinností emitenta v případě analýzy investičních příležitostí, která obsahuje investiční doporučení nebo cílovou cenu.

d) zamezí přislíbit emitentovi příznivý výsledek analýzy investičních příležitostí a znemožní takový příslib osobám uvedeným v písmenu a),

(2) Pravidla podle odstavce 1 obchodník s cennými papíry nemusí dodržet, pokud jde o šíření analýzy investičních příležitostí, kterou vytvořila jiná osoba pro veřejnost nebo pro zákazníky, pokud obchodník s cennými papíry

a) nepatří do stejného podnikatelského seskupení jako osoba, která analýzu investiční příležitosti vytvořila,

b) podstatně analýzu investiční příležitosti nemění,

c) nevyvolá dojem, že jde o analýzu investiční příležitosti, kterou sám vytvořil,

d) ověří, že osoba, která analýzu investiční příležitosti vytvořila, podléhá srovnatelným požadavkům, pokud jde o tvorbu a předcházení střetu zájmů v souvislosti s analýzou investiční příležitosti.

(3) Souvisejícím investičním nástrojem podle odstavce 1 písm. a) se rozumí investiční nástroj, jehož cena podstatně ovlivňuje nebo určuje cenu investičního nástroje, kterého se analýza investiční příležitosti týká.

(1) Pobídka je v mezích § 15 odst. 1 a 3 zákona přípustná, pokud

3. pobídka není v rozporu s povinností obchodníka s cennými papíry jednat v nejlepším zájmu zákazníka.

b) je hrazena třetí straně či pro třetí stranu nebo poskytována třetí stranou či za třetí stranu a

1. zákazník byl před poskytnutím hlavní nebo doplňkové investiční služby jasně, srozumitelně a úplně informován o existenci a povaze pobídky a výši nebo hodnotě pobídky nebo způsobu jejího výpočtu, pokud ji nelze zjistit předem,

2. pobídka přispívá ke zlepšení kvality poskytované služby a

a) je hrazena zákazníkem, za zákazníka nebo je vyplácena zákazníkovi,

(2) Přípustná je pobídka, která umožní poskytování investičních služeb nebo která je pro tento účel nutná, a jejíž povaha není v rozporu s povinností obchodníka s cennými papíry jednat kvalifikovaně, čestně a spravedlivě a v nejlepším zájmu zákazníka.

(3) Obchodník s cennými papíry může údaje podle odstavce 1 písm. b) bodu 1 poskytnout v podobě souhrnného popisu hlavních podmínek pobídky, na žádost zákazníka však vždy sdělí též podrobnosti.

3. obsah komunikace,

2. identifikaci stran komunikace, pokud je dostupná, a

1. datum a čas komunikace,

3. má možnost pořídit úplný autentický výstup komunikace z těchto zařízení,

2. pořizuje a uchovává záznamy komunikace na zařízení pro komunikaci a uchovává je v původní podobě,

1. prostřednictvím konkrétně určených zařízení pro komunikaci včetně konkrétně určené telefonní linky a adresy pro elektronickou komunikaci,

a) používá a provozuje zařízení pro komunikaci v případě, že ke komunikaci se zákazníkem dochází prostředky komunikace na dálku,

c) zajistí, aby záznam podle písmene a) bodu 2 obsahoval alespoň

b) zachytí písemně nebo jiným průkazným způsobem údaje podle písmene c), pokud ke komunikaci se zákazníkem dochází jinak než způsobem podle písmene a),

d) zabezpečuje správu zařízení pro komunikaci podle písmene a) pouze určeným správcem,

e) zabezpečuje nezměnitelnost záznamu komunikace podle písmene a).