ČÁST 1.
VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ

1.01. Základní ustanovení

1.01.1. Příloha stanoví technické požadavky na bezpečnost plavidel uvedených v § 1 odst. 1 písm. b) vyhlášky. Stanoví také postupy prokazující, zda byly splněny požadavky této přílohy týkající se plavidla (dále jen „posouzení shody“).

b) „C“, je-li navrženo, vyrobeno a vybaveno pro plavbu v podmínkách plavební zóny uvedených v § 3 odst. 1 písm. b),

c) „B“, je-li navrženo, vyrobeno a vybaveno pro plavbu v podmínkách plavební zóny uvedených v § 3 odst. 1 písm. c),

1.01.2. Pro účely této vyhlášky je plavidlo konstrukční kategorie
Kategorie plavidel odpovídají kategoriím plavidel uvedeným v nařízení vlády o rekreačních plavidlech a vodních skútrech.

a) „D“, je-li navrženo, vyrobeno a vybaveno pro plavbu v podmínkách plavební zóny uvedených v § 3 odst. 1 písm. a), nebo

d) „A“, je-li navrženo, vyrobeno a vybaveno pro plavbu v podmínkách plavební zóny uvedených v § 3 odst. 1 písm. d).

1.02. Definice

a) délka plavidla L - největší délka trupu plavidla v metrech bez zahrnutí kormidla, příďového čelenu a dalších pevných zařízení, v případě vícetrupých plavidel délka nejdelšího trupu,

1.02.1. Pro účely této vyhlášky se stanoví tento význam pojmů

c) délka na vodorysce LWL - délka trupu plavidla v metrech měřená v rovině největšího přípustného ponoru,

b) největší délka plavidla LOA - největší délka plavidla v metrech včetně všech pevně připojených zařízení, jako jsou součásti kormidelního nebo pohonného zařízení, příďový čelen, koupací plato, mechanická nebo podobná zařízení přesahující trup plavidla na přídi nebo zádi,

f) šířka na hlavní vodorysce BWL - šířka trupu plavidla měřená v metrech z vnější strany obšívky v rovině největšího přípustného ponoru, u vícetrupových plavidel součet šířek jednotlivých trupů plavidla,

h) ponor plavidla T- svislá vzdálenost v metrech mezi nejnižším bodem trupu plavidla, bez ohledu na kýl nebo jiné pevně uchycené příslušenství a rovinou největšího přípustného ponoru; u vícetrupových plavidel se uvažuje trup s největším ponorem,

d) šířka plavidla B - největší šířka lodního trupu plavidla v metrech, měřená z vnější strany obšívky, bez kolesnic, oděrek apod.; v případě vícetrupých plavidel je šířkou míněn součet šířek všech trupů,

e) největší šířka BOA - největší šířka plavidla v metrech, včetně všech pevných zařízení jako kolesnice, oděrky mechanická zařízení apod., v případě vícetrupových plavidel je míněna šířka měřená z vnější strany krajních trupů plavidla,

g) boční výška plavidla H - nejkratší svislá vzdálenost v metrech mezi nejnižším bodem trupu nebo kýlu a nejnižším bodem paluby na boku plavidla nebo v případě, že paluba není provedena horním okrajem boční obšívky lodního trupu,

p) výtlak plavidla Dmax - celková hmotnost plavidla včetně maximální nosnosti v kg,

q) zaplavitelný prostor- otevřený prostor, který může být zaplaven vodou v rozsahu provozních zatížení a náklonů či sklonů plavidla, například kokpit s rychlým odvodněním, jímka, část paluby vymezená štítnicemi nebo sily.

o) výtlak vody V - ponořený objem plavidla v m3,

n) zbývající bezpečnostní vzdálenost - svislá vzdálenost v metrech, která zbývá při náklonu nebo sklonu plavidla mezi hladinou vody a nejnižším bodem, nad nímž již není plavidlo považováno za vodotěsné,

m) bezpečnostní vzdálenost - svislá vzdálenost v metrech mezi rovinou největšího přípustného ponoru a s ní rovnoběžnou rovinou vedenou nejnižším bodem, nad nímž již není plavidlo považováno za vodotěsné, tedy upravené tak, že nedochází k průniku vody do vnitřku plavidla, přičemž se neuvažují otvory pro čerpání vody do a z plavidla nebo otvory kokpitů s rychlým odvodněním,

l) zbývající volný bok - svislá vzdálenost v metrech, která zbývá při náklonu plavidla mezi hladinou vody na straně, na níž je plavidlo nakloněno a s ní rovnoběžnou rovinou vedenou nejnižším bodem palubní obšívky na boku plavidla, nebo není-li paluba provedena, nejnižším bodem horní hrany boční obšívky,

k) volný bok - svislá vzdálenost v metrech mezi rovinou největšího přípustného ponoru plavidla v LWL/2 a s ní rovnoběžnou rovinou vedenou nejnižším bodem palubní obšívky na boku plavidla, nebo není-li paluba provedena, nejnižším bodem horní hrany boční obšívky,

j) rovina největšího přípustného ponoru - rovina hlavní vodorysky odpovídající maximálnímu ponoru, při kterém je plavidlo schváleno k plavbě,

i) celkový ponor TOA - svislá vzdálenost v metrech mezi nejnižším bodem plavidla, včetně kýlu nebo jiného pevně uchyceného příslušenství a rovinou největšího přípustného ponoru,

1.02.2. Pro účely této vyhlášky se dále stanoví tento význam pojmů

c) kormidelna - prostor, ve kterém je umístěno ovládací zařízení a kontrolní přístroje potřebné pro vedení plavidla,

a) uzavřená nástavba - pevná trvalá konstrukce s pevnými stěnami, které jsou pevně a vodotěsně spojeny s palubou,

b) obytný prostor plně uzavřený prostor s pevnou střechou určený pro pobyt osob, běžně pobývajících na plavidle, včetně kajuty pro přenocování, kuchyně, umývárny, apod.,

d) strojovna - prostor, ve kterém je instalován pohonný motor nebo motor potřebný pro provoz plavidla,

e) kotelna - prostor, ve kterém je instalováno palivové spalovací zařízení k výrobě páry nebo k ohřevu teplonosného media,

f) prostor pro cestující - prostor na plavidle určený pro osoby, které nejsou členy posádky nebo lodního personálu zajišťujícího provoz plavidla,

g) radarové zařízení - elektronické navigační zařízení pro zobrazování okolí plavidla a plavebního provozu,

h) návěstní svítilna - svítilna instalovaná na plavidle pro optickou signalizaci světlem,

i) motor - spalovací motor, parní stroj nebo elektromotor, který slouží k pohonu plavidla nebo zařízení na plavidle instalovaném,

j) subjekt posuzování shody - subjekt, který vykonává činnosti posuzování shody, včetně kontroly, zkoušení, kalibrace a certifikace a je k této činnosti akreditován příslušným akreditačním orgánem, nejedná-li se o státní orgán,

k) maximální nosnost - maximální zatížení plavidla, pro které je plavidlo navrženo a stanoveno výrobcem plavidla s ohledem na stabilitu, volný bok a plovatelnost, zahrnující palivo, zásoby, výstroj, věci a osoby; při stanovení maximálního zatížení se uvažuje jedna dospělá osoba 75 kg, jedno dítě 35 kg,

l) výtlačný režim - plutí plavidla rychlostí, při které vztlak plavidla tvoří zejména hydrostatické síly, přičemž vliv dynamických sil vyvolaných rychlostí pohybu plavidla je zanedbatelný.

1.03. Stavba nebo úprava plavidla

1.03.1. Předkládaná dokumentace je upravena v závislosti na druhu a konstrukci plavidla tak, aby obsahovala údaje nezbytné pro posouzení shody s požadavky uvedenými v této vyhlášce.

1.03.2. Dokumentace podle kapitoly 1.03.1. při rekonstrukci, úpravě nebo změně určení a způsobu použití plavidla obsahuje ty části dokumentace uvedené v příloze č. 5, které jsou nezbytné pro posouzení shody uvažovaných změn s požadavky uvedenými v této vyhlášce.

1.03.3. Výkresy a schémata v dokumentaci podle přílohy č. 5 musí odpovídat obecným zásadám technického kreslení a písemná část dokumentace přiměřeně respektovat odborné názvosloví.

1.03.4. Zahájení stavby nebo rekonstrukce plavidla před předložením technické dokumentace plavebnímu úřadu není důvodem pro poskytnutí úlevy z ustanovení této přílohy.

1.03.5. Předchozí ustanovení se vztahují také na prototyp plavidla stavěný pro schválení typu sériově vyráběného plavidla nebo částečně zhotovené plavidlo určené k dokončení jiným výrobcem nebo budoucím uživatelem pro jeho vlastní potřebu.

1.04. Všeobecné požadavky

1.04.1. Konstrukce plavidla a použitý materiál zabezpečuje dostatečnou pevnost plavidla vzhledem k účelu a podmínkám v zóně plavby, ve které má být používáno. Plavidlo je konstruováno tak, aby neohrožovalo zdraví a bezpečnost osob, majetek nebo životní prostředí, je-li správně udržováno a používáno v souladu se stanoveným účelem.

1.04.3. Při stavbě plavidla jsou dodrženy obecně známé nebo výrobcem předepsané technologické postupy pro spojování a instalaci jednotlivých částí a zařízení.

1.04.2. Všechny materiály použité na konstrukci lodního tělesa, pohonu, takeláže, plachet, kotevního, kormidelního a uvazovacího zařízení a ostatních pevnostně namáhaných částí plavidla mají vhodné a známé mechanické, korozní a další vlastnosti, potřebnou jakost a přiměřenou odolnost proti vnějším vlivům.

Tabulka č. 1
1.04.9. Emise hluku plavidla poháněného přímo či nepřímo spalovacím motorem nepřekračují hodnoty uvedené v tabulce č. 1, ve které PN je jmenovitý výkon jediného motoru v kW při jmenovitých otáčkách a LpASmax je maximální hladina akustického tlaku v dB.

Jmenovitý výkon motoruMaximální hladina akustického tlaku
(jediný motor) v kWL pASmax v dB
PN ≤ 1067
10 < PN ≤ 4072
PN > 4075

U dvoumotorových a vícemotorových plavidel může být použita tolerance +3 dB. Tolerance se vztahuje též na plavidlo, u kterého je spalovací motor použit k pohonu dalšího zařízení.
Hladina vnitřního hluku plavidla v kormidelně nebo na stanovišti vůdce plavidla měřená ve výši jeho hlavy za normálních provozních podmínek u nově postavených plavidel nepřekračuje 70 dB (A) a v obytném prostoru 65 dB (A). U plavidla uvedeného do provozu před účinností této vyhlášky mohou být uvedené hodnoty vyšší až o +5 dB (A).

1.04.8. Pochozí paluby a části nástavby mají protiskluzovou úpravu.

1.04.7. Plavidlo s šířkou BWL více než 1,2 m a volným bokem více než 0,5 m je opatřeno zábradlím, madly nebo jinými prostředky ochrany proti pádu „přes palubu“ a prostředky pro zpětné vystoupení „na palubu“, které jsou pro osobu ve vodě přístupné a použitelné bez cizí pomoci. Výška madla zábradlí určeného pro ochranu před pádem je nejméně 0,45 m v případě nízkého zábradlí nebo 0,6 m v případě vysokého zábradlí, které je opatřeno příčkou nebo má šikmé provedení stojin. Na plachetnici je příčka zábradlí nejvýše 0,3 m nad palubou, není-li použito šikmé provedení stojin. Namísto zábradlí může být použito madlo umístěné více než 0,3 m od okraje paluby a minimálně 0,35 m nad ní.

1.04.6. Každý obytný prostor plavidla je vybaven minimálně dvěma protilehlými průchody umožňující snadný únik osob z vnitřních prostorů plavidla na volnou palubu, z nichž jeden může být proveden jako nouzový. Nouzový průchod má rozměr minimálně 0,5 m x 0,4 m, nebo průměr minimálně 0,5 m a pokud je uzavíratelný, je možné otevřít jej zevnitř. Vícetrupové plavidlo s obytným prostorem, u něhož existuje riziko převrácení, má únikové průchody snadno použitelné bez ohledu na to, zda se plavidlo nachází v patřičné nebo převrácené poloze. Nouzový průchod se nepožaduje u malých plavidel s délkou L do 6 m, pokud by jeho zřízení bylo obtížně proveditelné, a z obytného prostoru, jehož vnitřní délka je menší než 3 m, je-li zachována možnost snadného úniku v případě požáru nebo převrácení plavidla. Obytný prostor je oddělen od strojovny. Obytný prostor se nenachází před přední a za zadní kolizní přepážkou. Pokud jsou obytné prostory v trupu plavidla odděleny vodotěsnou přepážkou, je možné průchod otevřít z obou stran.

1.04.5. Všechny průchody na plavidle mají světlou šířku nejméně 0,5 m. Plavidlo je vhodně uspořádáno pro nastupování a vystupování osob.

1.04.4. Plavidlo má vhodné manipulační prostory pro bezpečný pohyb osob při vyvazování a kotvení plavidla. Manipulační prostory jsou bezpečně dostupné vnitřkem plavidla, po palubě, střeše nástavby nebo ochozech.

1.04.10. Plavidlo je navrženo a vyrobeno tak, aby z něho nemohly volně odtékat znečišťující látky.

1.04.11. Grafické značky použité na plavidle pro ovladače, měřidla, kontrolky, indikátory upozorňující na rizika či špatnou funkci motoru a ostatního zařízení nutného pro provoz plavidla apod., jsou zřetelné, jednoznačné a snadno srozumitelné. Červená barva znamená upozornění na nebezpečí, ohrožení nebo vysokou teplotu, barva žlutá nebo oranžová znamená výstrahu.