ROZSAH A ZPŮSOB PROVÁDĚNÍ KONTROLY JADERNÉHO MATERIÁLU, VEDENÍ SYSTÉMU EVIDENCE A PŘEDÁVÁNÍ ÚDAJŮ ÚŘADU
§ 5
Držitel povolení
§ 8
Evidenční a provozní záznamy
§ 9
Evidenční zprávy
§ 10
Zvláštní zprávy
(1) Držitel povolení vede evidenci jaderných materiálů a provádí jejich kontrolu podle směrnice o evidenci a kontrole jaderných materiálů. Vedením evidence jaderných materiálů a prováděním jejich kontroly pověří držitel povolení písemně fyzickou osobu (dále jen „vedoucí evidence jaderných materiálů“) a kopii tohoto písemného pověření předá Úřadu.
(2) Držitel povolení zasílá dokumentaci podle § 6 písm. c), d) a g) Komisi a její kopii Úřadu. Držitel povolení zašle Úřadu kopii veškeré dokumentace do 30 dnů ode dne, kdy ji obdržel od Komise.
(3) Držitel povolení vede evidenci jaderných materiálů a provádí jejich kontrolu v zařízeních uvedených v čl. 3 odst. 1 prvním pododstavci nařízení Komise (Euratom) 2025/974.
(1) Držitel povolení zaznamenává údaje do evidenčních záznamů podle čl. 11 nařízení Komise (Euratom) 2025/974 podle provozních záznamů nebo průvodních dokumentů.
(2) Provozní záznamy
(1) Evidenční zpráva je
(2) Evidenční zprávu zasílanou Komisi v elektronické podobě podle vzorů stanovených v přílohách III, IV a V nařízení Komise (Euratom) 2025/974 a komunikační dokument s Komisí týkající se evidenční zprávy zasílá Úřadu držitel povolení v případě podle čl. 2 bodu 27 písm. a) nařízení Komise (Euratom) 2025/974.
(3) Zprávu o změně inventury na formuláři č. 2, jehož vzor je uveden v příloze č. 1 k této vyhlášce, vyhotoví držitel povolení v případě podle čl. 2 bod 29 nařízení Komise (Euratom) 2025/974
(4) Zprávu o změně inventury zasílá Úřadu držitel povolení v případě podle čl. 2 bodu 29 nařízení Komise (Euratom) 2025/974 nejpozději do 5 dnů od uskutečnění změny.
(5) Soupis fyzické inventury zasílá Úřadu držitel povolení v případě podle čl. 2 bodu 29 nařízení Komise (Euratom) 2025/974 na formuláři č. 3, jehož vzor je uveden v příloze č. 1 k této vyhlášce, do 10 dnů ode dne, kdy byla provedena fyzická inventura jaderných materiálů.
(1) Nastanou-li okolnosti uvedené v čl. 17 nebo 25 nařízení Komise (Euratom) 2025/974, zašle držitel povolení neprodleně zvláštní zprávu zasílanou Komisi podle čl. 16 nařízení Komise (Euratom) 2025/974 také Úřadu.
(2) Držitel povolení informuje Komisi a Úřad neprodleně o porušení pečetí a porušení funkčnosti nebo předepsaných podmínek pro zajištění funkčnosti zařízení Komise, Agentury nebo Úřadu určených ke kontrole jaderných materiálů.
§ 11
Předem zasílaná oznámení
(1) Hodlá-li držitel povolení jaderné materiály spotřebovat v nejaderných činnostech takovým způsobem, že je nelze zpětně získat, zašle o tom Komisi a Úřadu oznámení nejméně 2 měsíce před zahájením této činnosti. Výkon činností podle věty první zahájí držitel povolení až poté, co obdrží podmínky Komise pro vedení evidence spotřeby. To neplatí, jde-li o spotřebu jaderných materiálů v jaderných reaktorech štěpením.
(2) Plánuje-li držitel povolení provádění činností, při nichž budou porušeny pečeti Komise, Agentury nebo společné pečeti Komise a Agentury, informuje neprodleně o takové činnosti Komisi a Úřad. V případě plánovaných činností, při nichž budou porušeny pečeti Úřadu, informuje držitel povolení pouze Úřad.
(3) Hodlá-li držitel povolení vyvézt, nebo dovézt jaderné materiály, oznámí tuto skutečnost Komisi a Úřadu v souladu s čl. 23 a 24 nařízení Komise (Euratom) 2025/974 v termínech daných nařízením Komise (Euratom) 2025/974.
§ 12
Provozní ztráty, zadržený a upravený odpad
(1) Provozní ztráty se stanovují na základě výsledku chemické analýzy, výpočtu, odhadu nebo na základě měření. Nelze je vypočítávat z materiálové bilance jako rozdíl mezi hmotností materiálu vstupujícího do procesu a hmotností produktu. Výsledky analýz a měření jsou součástí provozních záznamů.
(2) Jaderný materiál ze změřitelných provozních ztrát se administrativně vyvede z běžné evidence jaderných materiálů jako zadržený odpad a jeho množství se odečte ze soupisu fyzické inventury a podléhá nadále kontrole Komise, Agentury a Úřadu. Zamýšlí-li držitel povolení provést úpravu jaderného materiálu převodem na upravený odpad, zabetonováním, zalitím do skla, cementu nebo asfaltu, vrátí po souhlasu Komise s danou úpravou nejprve jaderný materiál zprávou o změně inventury do běžné evidence jaderných materiálů a po provedené úpravě ho administrativně vyvede z běžné evidence jako upravený odpad. Kopii zápisu o provedené úpravě, který je součástí provozních záznamů, zašle držitel povolení Úřadu společně se zprávou o změně inventury.
(3) Pro jaderný materiál označený jako zadržený nebo upravený odpad se vede samostatná evidence. Způsob vedení evidenčních záznamů stanoví čl. 33 nařízení Komise (Euratom) 2025/974.
(4) Držitel povolení zasílá Úřadu informace o dalším zpracování středně nebo vysoce radioaktivních odpadů obsahujících plutonium, vysoce obohacený uran nebo izotop 233U, které byly převedeny do kategorie zadrženého nebo upraveného odpadu podle čl. 34 nařízení Komise (Euratom) 2025/974, a to nejméně 200 dnů před uskutečněním jeho dalšího zpracování. Toto neplatí, jde-li o změny obalů nebo další zpracování odpadů s výjimkou separace prvků.
(5) Držitel povolení oznamuje Úřadu transfer upraveného odpadu za předcházející rok podle čl. 35 nařízení Komise (Euratom) 2025/974 do 31. ledna.
§ 13
Výjimky
(1) Držitel povolení informuje Úřad o udělení výjimky z pravidel, kterými se řídí forma a četnost zasílání evidenčních a zvláštních zpráv podle čl. 22 nařízení Komise (Euratom) 2025/974.
(2) Jaderný materiál, na který byla udělena výjimka podle odstavce 1, podléhá nadále kontrole Komise, Agentury a Úřadu. Systém evidence jaderného materiálu, na který byla udělena výjimka podle odstavce 1, stanoví čl. 22 nařízení Komise (Euratom) 2025/974. Držitel povolení, kterému byla poskytnuta výjimka, je dále povinen
§ 14
Základní technické charakteristiky
Držitel povolení zasílá Úřadu kopii základních technických charakteristik, které zpracovává a odesílá Komisi podle čl. 3 nařízení Komise (Euratom) 2025/974.
§ 15
Program činností
Držitel povolení zasílá Úřadu kopii programu činností, který oznamuje Komisi podle čl. 7 nařízení Komise (Euratom) 2025/974.
a) se účastní přípravy a plánování všech činností držitele povolení souvisejících s nakládáním s jadernými materiály,
b) zpracovává a aktualizuje směrnici o evidenci a kontrole jaderných materiálů a kontroluje její dodržování,
c) provádí periodickou kontrolu souladu fyzického stavu jaderných materiálů s provozními záznamy7), kontrolu pečetí Úřadu, Komise a Agentury a dalších kontrolních technických zařízení a o těchto kontrolách pořizuje zápisy,
d) odpovídá za vedení evidenčních8) a provozních7) záznamů, zpracovává dokladovou inventuru9) jaderných materiálů na formuláři č. 1, jehož vzor je uveden v příloze č. 1 k této vyhlášce, a navrhuje opatření k zajištění správné evidence a bezpečného skladování jaderných materiálů tak, aby byly zabezpečeny proti odcizení,
e) fyzicky kontroluje a zaznamenává každý příjem a odeslání jaderných materiálů,
f) organizačně zajišťuje provádění fyzické inventury jaderných materiálů,
g) zpracovává evidenční zprávy10) o pohybu jaderných materiálů,
h) doprovází inspektory Úřadu, Komise a Agentury při kontrole,
i) uchovává písemnosti Úřadu, Komise a Agentury týkající se evidence jaderných materiálů u držitele povolení nejméně po dobu platnosti povolení a nejméně 5 let po zániku jeho platnosti,
j) schvaluje způsob skladování, vedení evidence a provádění kontroly jaderných materiálů na odloučených pracovištích a
k) zpracovává a aktualizuje zárukový plán a kontroluje jeho dodržování.
a) evidenční a provozní záznamy,
b) evidenční zprávy,
c) zvláštní zprávy12),
d) předem zasílaná oznámení13),
e) seznam provozních ztrát, zadrženého a upraveného odpadu14),
f) seznam jaderného materiálu, na který Komise poskytla písemné výjimky15) z pravidel, kterými se řídí forma a četnost oznámení,
g) základní technické charakteristiky16) včetně jejich situačních nákresů a
h) program činností17).
a) se vedou přímo na pracovištích, kde se jaderné materiály používají, skladují nebo spotřebovávají, a
b) obsahují datum a podpis vedoucího evidence jaderných materiálů nebo jeho zástupce, který záznam provedl, a v případě inventurních změn, které vedou k ukončení evidence jaderných materiálů, podpisy 2 odpovědných pracovníků, včetně podpisu vedoucího evidence jaderných materiálů; vedoucí evidence jaderných materiálů může písemně pověřit jinou fyzickou osobu vedením provozních záznamů na odloučeném pracovišti.
a) zpráva o změně inventury18),
b) soupis fyzické inventury19),
c) zpráva o materiálové bilanci19) a
d) dokladová inventura.
a) odesílající jaderný materiál (dále jen „odesílatel“) při převodech jaderných materiálů na území České republiky a zašle ji Úřadu a držiteli povolení přijímajícímu jaderný materiál (dále jen „příjemce“), který po ověření údajů uvedených odesilatelem vyplněný formulář zašle zpět odesílateli a Úřadu,
b) jako příjemce při převodech jaderných materiálů na území České republiky, pokud zjistí na základě provedeného měření rozdíl v hmotnosti prvku nebo štěpného izotopu u přijatého jaderného materiálu, a zašle ji Úřadu a
c) při změnách inventury jaderných materiálů, s výjimkou převodu podle písmene a), a zašle ji Úřadu.
a) evidovat tento jaderný materiál v rámci samostatné oblasti materiálové bilance,
b) zasílat Úřadu zprávy o změně inventury v případě odeslání a příjmu tohoto jaderného materiálu uskutečněného v rámci jedné oblasti materiálové bilance a
c) zpracovávat pro tento jaderný materiál samostatný soupis fyzické inventury a dokladovou inventuru.