ZVLÁDÁNÍ RADIAČNÍ MIMOŘÁDNÉ UDÁLOSTI

(1) Projekt jaderného zařízení s jaderným reaktorem o tepelném výkonu vyšším než 100 MW musí zajistit vybavení jaderného zařízení

(2) Havarijní řídicí středisko a technické podpůrné středisko musí být podle projektu jaderného zařízení podle odstavce 1 umístěny v úkrytech nebo ve zvláštních prostorách tohoto jaderného zařízení.

(3) Projekt jaderného zařízení podle odstavce 1 musí zajistit, aby úkryty

(1) Projekt jaderného zařízení podle § 50 odst. 1 musí zajistit, aby úkryty nebo zvláštní prostory, v nichž je umístěno havarijní řídicí středisko a technické podpůrné středisko,

(2) Projekt jaderného zařízení musí zajistit vybavení úkrytů místem pro uskladnění

§ 52

Projekt jaderného zařízení podle § 50 odst. 1 musí zajistit, aby vybavení úkrytu, ve kterém je umístěno havarijní řídicí středisko, po celou dobu zvládání havarijních podmínek a zajišťování odezvy na radiační mimořádnou událost umožňovalo

§ 53

Projekt jaderného zařízení podle § 50 odst. 1 musí zajistit, aby úkryt nebo zvláštní prostor, ve kterém je umístěno technické podpůrné středisko,

(1) Projekt jaderného zařízení podle § 50 odst. 1 musí zajistit, aby záložní havarijní řídicí středisko, záložní technické podpůrné středisko a vnější havarijní podpůrné středisko

(2) Projekt jaderného zařízení podle § 50 odst. 1 musí dále zajistit, aby vnější havarijní podpůrné středisko

(3) Projekt jaderného zařízení podle § 50 odst. 1 musí zajistit, aby záložní havarijní řídicí středisko umožňovalo

(4) Projekt jaderného zařízení podle § 50 odst. 1 musí zajistit, aby záložní technické podpůrné středisko umožňovalo

a) úkryty,

b) havarijním řídicím střediskem,

c) technickým podpůrným střediskem,

d) vnějším havarijním podpůrným střediskem,

e) záložním technickým podpůrným střediskem a

f) záložním havarijním řídicím střediskem.

a) byly umístěny v areálu jaderného zařízení,

b) byly odolné proti základním vnějším projektovým událostem a pro rozšířené projektové podmínky proti odpovídajícím vlastnostem území hodnoceným realistickým přístupem v souladu s § 12 odst. 3,

c) zajistily ochranu proti účinkům ionizujícího záření, včetně ionizujícího záření z těžké havárie,

d) měly kapacitu pro ukrytí všech pracovníků jaderného zařízení podílejících se na řízení a provádění odezvy na radiační mimořádnou událost po dobu nejméně 72 hodin,

e) umožňovaly evidenci vstupujících fyzických osob a jejich kontrolu z hlediska zajištění fyzické ochrany řídicím centrem fyzické ochrany prostřednictvím zálohovaného komunikačního systému,

f) umožňovaly provádění dozimetrické kontroly vstupujících fyzických osob a jejich dekontaminaci,

g) umožňovaly komunikační spojení dvěma nezávislými technickými systémy mezi sebou a s fyzickými osobami řídícími odezvu na radiační mimořádnou událost na shromaždištích nebo v ostatních úkrytech,

h) umožňovaly poskytování první pomoci vstupujícím fyzickým osobám,

3. analyzátory koncentrace CO2,

4. systémem záložního elektrického napájení,

5. nouzovým zásobováním pitnou a užitkovou vodou po dobu minimálně 72 hodin,

6. nouzovým osvětlením,

7. přenosnými přístroji pro monitorování radiační situace,

8. prostředky osobní ochrany a balením jódové profylaxe pro nejvyšší počet ukrývajících se fyzických osob a

9. skladovacími prostory pro vybavení podle bodů 5, 7 a 8.

1. filtroventilačním zařízením zajišťujícím ochranu proti vniknutí radioaktivní látky,

2. systémem kyslíkové regenerace,

i) byly vybaveny

a) byly trvale provozuschopné též v případě úplného výpadku elektrického napájení na jaderném zařízení a v rozšířených projektových podmínkách,

b) byly obyvatelné též za rozšířených projektových podmínek,

c) umožňovaly komunikační spojení dvěma nezávislými technickými systémy s

2. fyzickými osobami řešícími vzniklou mimořádnou událost nebo krizovou situaci podle jiného právního předpisu mimo areál jaderného zařízení a

1. blokovou dozornou a záložním pracovištěm a

2. záložním pracovištěm a

d) umožňovaly audiovizuální komunikační spojení s

1. blokovou dozornou,

3. organizačními útvary a pracovníky zapojenými do zvládání radiační mimořádné události.

a) zásob potravin pro maximální počet ukrytých osob pro dobu nejméně 72 hodin od zahájení ukrytí, jde-li o úkryty k ukrytí fyzických osob, které se budou podílet na provádění odezvy na radiační mimořádnou událost, a o úkryty, ve kterých je umístěno

2. technické podpůrné středisko, a

1. havarijní řídicí středisko, nebo

b) prostředků potřebných k provedení zásahu na jaderném zařízení, jde-li o úkryty určené k ukrytí fyzických osob, které se budou podílet na provádění odezvy na radiační mimořádnou událost.

a) vyhlášení radiační havárie a vyrozumění dotčených orgánů,

b) varování fyzických osob v areálu jaderného zařízení nebo obyvatelstva v zóně havarijního plánování,

c) řízení evakuace fyzických osob z areálu jaderného zařízení,

d) evidenci a řízení kontroly, vyhodnocení a regulace ozáření fyzických osob podílejících se na odezvě na radiační mimořádnou událost v areálu jaderného zařízení,

e) podání návrhu na zavedení neodkladného ochranného opatření k ochraně obyvatelstva v zóně havarijního plánování formou evakuace hejtmanovi kraje,

f) informování dotčených orgánů a osob stanovených vnitřním havarijním plánem podle § 157 odst. 2 písm. h) atomového zákona,

g) informování obyvatelstva podle § 157 odst. 2 písm. i) atomového zákona,

h) řízení monitorování radiační situace v zóně havarijního plánovaní podle § 157 odst. 2 písm. j) atomového zákona,

i) průběžné hodnocení výsledků monitorování radiační situace a

j) předávání dat z monitorování radiační situace Úřadu dálkovým přístupem podle § 157 odst. 2 písm. j) atomového zákona a způsobem podle § 21 odst. 1 písm. g) vyhlášky o podrobnostech k zajištění zvládání radiační mimořádné události.

a) byl oddělen od blokové dozorny a záložního pracoviště a

b) umožňoval

2. poskytování technologických dat a údajů potřebných pro provedení odhadu skladby a aktivity uniklých radionuklidů v čase,

1. po celou dobu zvládání havarijních podmínek a zajišťování odezvy na radiační mimořádnou událost pracovníkům obsluhy technického podpůrného střediska přístup k informacím ze zdrojů okamžitých a archivních dat, které jsou potřebné pro zvládání havarijních podmínek a zajišťování odezvy na radiační mimořádnou událost,

3. poskytování dat z monitorování radiační situace uvnitř a na hranici střeženého prostoru a v zóně havarijního plánovaní,

5. včasné vyhodnocení stavu jaderného zařízení a potřebných bezpečnostních funkcí za havarijních podmínek.

4. audiovizuální monitorování technologických zařízení a sledování zásahů prováděných v rámci odezvy na vznik havarijních podmínek a radiační mimořádné události na jaderném zařízení a

a) nebyly ovlivňovány rozšířenými projektovými podmínkami, které jsou v areálu jaderného zařízení, a

b) plnily svoji funkci při výskytu vlastností území, které by mohly vést ke ztrátě funkčnosti středisek, která zálohují.

a) mělo vlastní systém napájení elektrickou energií,

1. komunikačními prostředky,

b) umožňovalo vybavení

3. vodou a potravinami a

2. osobními ochrannými prostředky a

3. provádění dozimetrické kontroly vstupujících fyzických osob a jejich dekontaminaci.

c) po celou dobu zvládání havarijních podmínek a zajišťování odezvy na radiační mimořádnou událost umožňovalo

1. průběžné hodnocení vzniklé radiační situace na základě jejího monitorování prováděného v zóně havarijního plánovaní,

2. průběžné vypracovávání prognóz dalšího vývoje radiační situace v zóně havarijního plánovaní a

a) provádění činností havarijního řídicího střediska v případě nefunkčnosti nebo nepoužitelnosti havarijního řídicího střediska,

1. stavu jaderného zařízení a

2. situaci v areálu jaderného zařízení a

b) nezávisle na stavu havarijního řídicího střediska a v rozsahu obdobném jako v havarijním řídicím středisku pracovníkům obsluhy záložního havarijního řídicího střediska průběžný přístup k údajům o

c) komunikaci se všemi pracovními skupinami, které se podílejí na zvládání radiační havárie.

a) provádění činností technického podpůrného střediska v případě nefunkčnosti nebo nepoužitelnosti technického podpůrného střediska,

b) nezávisle na stavu technického podpůrného střediska a v rozsahu obdobném jako v technickém podpůrném středisku pracovníkům záložního technického podpůrného střediska průběžný přístup k údajům o situaci v areálu jaderného zařízení a

c) komunikaci s pracovníky obsluhy blokové dozorny nebo záložního pracoviště.