ZAJIŠTĚNÍ ŘÁDNÉHO PROVOZOVÁNÍ ČINNOSTI A DALŠÍ PRAVIDLA DISTRIBUCE

§ 47

Zastoupení

§ 48

Pravidla kontroly činnosti a střet zájmů

(1) Pojišťovna může být při poskytování pojištění zastoupena pouze pracovníkem, jinou pojišťovnou, samostatným zprostředkovatelem, pojišťovacím zprostředkovatelem s domovským členským státem jiným, než je Česká republika, vázaným zástupcem nebo doplňkovým pojišťovacím zprostředkovatelem.

(2) Zajišťovna může být při poskytování zajištění zastoupena pouze pracovníkem, jinou zajišťovnou, samostatným zprostředkovatelem, pojišťovacím zprostředkovatelem s domovským členským státem jiným, než je Česká republika, nebo vázaným zástupcem.

(3) Samostatný zprostředkovatel může být při zprostředkování pojištění nebo zajištění zastoupen pouze pracovníkem, vázaným zástupcem nebo doplňkovým pojišťovacím zprostředkovatelem. Je-li samostatný zprostředkovatel pojistníkem, může být při zprostředkování pojištění pojistníkem zastoupen také jiným samostatným zprostředkovatelem.

(4) Pojišťovna může být při zprostředkování pojištění zastoupena pouze pracovníkem, jinou pojišťovnou, samostatným zprostředkovatelem, pojišťovacím zprostředkovatelem s domovským členským státem jiným, než je Česká republika, vázaným zástupcem nebo doplňkovým pojišťovacím zprostředkovatelem. Zajišťovna může být při zprostředkování zajištění zastoupena pouze pracovníkem, jinou zajišťovnou, samostatným zprostředkovatelem, pojišťovacím zprostředkovatelem s domovským členským státem jiným, než je Česká republika, nebo vázaným zástupcem.

(5) Vázaný zástupce může být při zprostředkování pojištění nebo zajištění zastoupen pouze pracovníkem.

(6) Doplňkový pojišťovací zprostředkovatel může být při zprostředkování pojištění zastoupen pouze pracovníkem.

(1) Pojišťovna, zajišťovna, samostatný zprostředkovatel přiměřeně povaze, rozsahu a složitosti své činnosti zavede, udržuje a uplatňuje

(2) Samostatný zprostředkovatel přiměřeně povaze, rozsahu a složitosti své činnosti zavede, udržuje a uplatňuje také

(3) Mechanismus k hlášení podle odstavce 1 písm. e) zahrnuje alespoň

(4) Pojišťovací zprostředkovatel s domovským členským státem jiným, než je Česká republika, provozuje-li svou činnost na území České republiky na základě svobody usazování, plní povinnosti podle odstavce 1 písm. b) a c) obdobně.

(5) Požadavky na postupy pro předcházení, zjišťování a řízení střetu zájmů u rezervotvorného pojištění stanoví přímo použitelný předpis Evropské unie vydaný podle čl. 28 odst. 4 směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/973).

(6) Další požadavky na pravidla odměňování u rezervotvorného pojištění stanoví čl. 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/20887).

§ 49

Vstupní platba a odměna

(1) Pojišťovna a pojišťovací zprostředkovatel nesmí vyžadovat od osoby, která se podílí nebo má podílet na distribuci pojištění, složení vstupní nebo jiné obdobné platby jako podmínky výplaty příštích odměn za tuto činnost.

(2) Pojišťovna a pojišťovací zprostředkovatel nesmí odměny za distribuci pojištění odvozovat od získání dalších osob pro tuto činnost odměňovanou osobou.

§ 50

Pravidla pro rozložení odměny

(1) Zanikne-li životní pojištění do 5 let ode dne svého vzniku z jiného důvodu než v důsledku pojistné události, má pojišťovací zprostředkovatel právo nejvýše na poměrnou část sjednané odměny za dobu prvních 5 let trvání tohoto pojištění.

(2) Poměrná část podle odstavce 1 se určí jako podíl skutečné doby trvání pojištění vyjádřené v započatých měsících a doby 60 měsíců. Byla-li sjednána pojistná doba kratší než 5 let, určí se poměrná část podle odstavce 1 jako podíl skutečné doby trvání pojištění vyjádřené v započatých měsících a sjednané pojistné doby vyjádřené v měsících.

(3) Odstavce 1 a 2 se nepoužijí, jestliže

(4) Byla-li poskytnuta záloha na odměnu a zanikne-li pojištění podle odstavce 1 před koncem sjednané pojistné doby z jiného důvodu než v důsledku pojistné události, je pojišťovací zprostředkovatel povinen vydat část zálohy přesahující výši sjednané odměny za dobu do zániku pojištění.

(5) Na případy uvedené v odstavci 1 se § 2507 občanského zákoníku část věty za středníkem použije obdobně.

§ 51

Zákaz ovlivňování zaměstnance při výběru pojištění

Zaměstnavatel nesmí ovlivnit svého zaměstnance při výběru rezervotvorného pojištění nebo přijmout peněžitou nebo nepeněžitou výhodu, která může vést k porušení této povinnosti.

§ 52

Vázané produkty

(1) Prodávat zboží nebo poskytovat služby společně se sjednáním nebo změnou pojištění lze jen tehdy, lze-li toto pojištění sjednat nebo změnit, zboží koupit nebo službu čerpat také odděleně.

(2) Odstavec 1 se nepoužije, je-li pojištění doplňkovou službou k

§ 53

Produktové řízení

(1) Pojišťovna, samostatný zprostředkovatel a pojišťovací zprostředkovatel s domovským členským státem jiným, než je Česká republika, kteří vytvářejí pojistný produkt určený k distribuci zákazníkům,

(2) Při dodržování povinností podle odstavce 1 pojišťovna, samostatný zprostředkovatel a pojišťovací zprostředkovatel s domovským členským státem jiným, než je Česká republika,

(3) Samostatný zprostředkovatel nebo pojišťovací zprostředkovatel s domovským členským státem jiným, než je Česká republika, při zprostředkování pojištění zavede, udržuje a uplatňuje vhodné postupy k získávání informací podle odstavce 2 písm. d).

(4) Další pravidla produktového řízení stanoví přímo použitelný předpis Evropské unie vydaný podle čl. 25 odst. 2 směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/974).

(5) Odstavce 1 až 4 se nepoužijí na pojistné produkty určené ke krytí velkých pojistných rizik.

§ 54

Oprávnění přijímat pojistné a zprostředkovávat výplatu pojistného plnění

(1) Pojišťovací zprostředkovatel není oprávněn přijímat pojistné nebo zprostředkovávat výplatu pojistného plnění z pojistných smluv, jde-li o rezervotvorné pojištění.

(2) Pojistné zaplacené zákazníkem pojišťovacímu zprostředkovateli se považuje za pojistné zaplacené pojišťovně. To neplatí, jestliže pojišťovací zprostředkovatel zprostředkovává pojištění jako pojišťovací makléř a není pojišťovnou zmocněn přijímat pojistné; v takovém případě předá pojišťovací zprostředkovatel pojistné pojišťovně do 30 dnů, nedohodne-li se se zákazníkem jinak. Pojistné plnění nebo jiné plnění z pojištění zaplacené pojišťovnou zákazníkovi nebo jiné oprávněné osobě prostřednictvím pojišťovacího zprostředkovatele se považuje za zaplacené zákazníkovi nebo jiné oprávněné osobě, jakmile je zákazník nebo jiná oprávněná osoba skutečně obdrží. To neplatí, jestliže pojišťovací zprostředkovatel zprostředkovává pojištění jako pojišťovací makléř a je zákazníkem nebo jinou oprávněnou osobou zmocněn přijímat plnění z pojištění; v takovém případě předá pojišťovací zprostředkovatel plnění z pojištění zákazníkovi nebo jiné oprávněné osobě do 30 dnů, nedohodne-li se se zákazníkem nebo s jinou oprávněnou osobou jinak.

(3) Je-li samostatný zprostředkovatel nebo pojišťovací zprostředkovatel s domovským členským státem jiným, než je Česká republika, na základě smlouvy s pojišťovnou oprávněn od zákazníka přijímat pojistné nebo zprostředkovávat výplatu pojistného plnění, je povinen

(4) Je-li vázaný zástupce nebo doplňkový pojišťovací zprostředkovatel na základě smlouvy se zastoupeným oprávněn od zákazníka přijímat pojistné nebo zprostředkovávat výplatu pojistného plnění, je povinen používat pro převody pojistného a pojistného plnění výhradně účet podle odstavce 3 písm. b).

(5) Pojistné přijaté v hotovosti je pojišťovací zprostředkovatel povinen bez zbytečného odkladu vložit na účet podle odstavce 3 písm. b).

(6) Peněžní prostředky na účtu samostatného zprostředkovatele nebo pojišťovacího zprostředkovatele s domovským členským státem jiným, než je Česká republika, podle odstavce 3 písm. b) nepodléhají výkonu rozhodnutí na majetek těchto pojišťovacích zprostředkovatelů.

a) pravidla kontroly činnosti svých pracovníků, vázaných zástupců a jejich pracovníků a doplňkových pojišťovacích zprostředkovatelů a jejich pracovníků, v případě pojišťovny nebo zajišťovny též samostatných zprostředkovatelů a jejich pracovníků, v případě samostatného zprostředkovatele, který je pojistníkem, též jiného samostatného zprostředkovatele, kterého použije při své činnosti, a jeho pracovníků, jeho vázaných zástupců a jejich pracovníků a jeho doplňkových pojišťovacích zprostředkovatelů a jejich pracovníků, zejména se zaměřením na kontrolu řádného dodržování pravidel jednání stanovených tímto zákonem, jinými právními předpisy v rozsahu, v jakém se vztahují k distribuci pojištění nebo zajištění, a přímo použitelnými předpisy Evropské unie v oblasti distribuce pojištění, a kontrolu řádného provozování činnosti,

b) pravidla odměňování svých pracovníků, samostatných zprostředkovatelů, vázaných zástupců a jejich pracovníků, doplňkových pojišťovacích zprostředkovatelů a jejich pracovníků; tato pravidla nesmí motivovat k neplnění povinností podle tohoto zákona, jiných právních předpisů v rozsahu, v jakém se vztahují k distribuci pojištění nebo zajištění, a přímo použitelných předpisů Evropské unie v oblasti distribuce pojištění, zejména v oblasti pravidel jednání, přičemž nesmí motivovat k tomu, aby byly zákazníkům doporučovány konkrétní pojistné produkty na úkor jiných produktů, které by lépe odpovídaly potřebám zákazníka,

c) postupy pro předcházení, zjišťování a řízení střetu zájmů,

d) systém vyřizování stížností, který zahrnuje i obecná pravidla pro evidenci a vyřizování stížností, a

e) účinný mechanismus, který umožní hlásit porušení nebo hrozící porušení tohoto zákona, jiných právních předpisů v rozsahu, v jakém se vztahují k distribuci pojištění nebo zajištění, a přímo použitelných předpisů Evropské unie v oblasti distribuce pojištění, prostřednictvím zvláštního, nezávislého a samostatného komunikačního kanálu.

a) organizační uspořádání, včetně vnitřních předpisů, které jej upravují, s řádným, průhledným a uceleným vymezením činností; v rámci organizačního uspořádání současně vymezí funkce, jejichž výkon je vzájemně neslučitelný,

b) řádné administrativní postupy,

c) systém sledování, vyhodnocování a aktualizace vnitřních předpisů,

d) kontrolní a bezpečnostní opatření při zpracování a evidenci informací a

e) evidenci zprostředkovaných právních jednání týkajících se sjednání, změny nebo ukončení pojištění nebo zajištění.

a) postupy pro hlášení porušení nebo hrozícího porušení a jejich vyhodnocování,

b) ochranu osoby, která ohlásí porušení nebo hrozící porušení, a

c) ochranu osobních údajů osoby, která ohlásí porušení nebo hrozící porušení, nebo která je údajně odpovědná za porušení nebo hrozící porušení, ledaže je zveřejnění vyžadováno jiným právním předpisem v souvislosti s dalším vyšetřováním nebo následným soudním řízením.

a) je sjednáno jednorázové pojistné, nebo

b) je sjednána odměna pojišťovacího zprostředkovatele v rovnoměrné roční výši po celou dobu trvání pojištění.

a) investiční službě,

b) spotřebitelskému úvěru, nebo

c) platebnímu účtu, na který se vztahují ustanovení zákona upravujícího platební styk týkající se porovnatelnosti služeb spojených s platebním účtem.

a) zavedou, udržují a uplatňují postupy pro jeho schvalování s dostatečným předstihem před tím, než je pojistný produkt zákazníkům distribuován nebo než má dojít k jeho významné změně,

b) průběžně přezkoumávají a pravidelně hodnotí pojistný produkt, který distribuují, a zjednávají bez zbytečného odkladu odpovídající nápravu zjištěných nedostatků,

c) poskytnou jinému pojišťovacímu zprostředkovateli veškeré potřebné informace o pojistném produktu, postupech jeho schvalování a jeho cílovém trhu.

a) přiměřeně zohlední povahu pojistného produktu,

b) určí pro pojistný produkt cílový trh a vyhodnotí s ním související rizika,

c) zajistí, aby cílovému trhu odpovídala zamýšlená prodejní strategie, a

d) poskytne jinému pojišťovacímu zprostředkovateli, který se má podílet na zprostředkování pojištění, veškeré potřebné informace

a) udržovat trvale likvidní finanční jistotu ve výši 4 % z přijatého ročního pojistného, nejméně však ve výši odpovídající hodnotě 19 510 EUR, nestanoví-li přímo použitelný předpis Evropské unie vydaný na základě směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/97 jinak, nebo

b) používat pro převody pojistného a pojistného plnění výhradně účet pojišťovny nebo zvlášť k tomu zřízený a od vlastního hospodaření oddělený účet u banky, spořitelního a úvěrního družstva, zahraniční banky se sídlem v členském státě nebo zahraniční banky se sídlem v jiném než členském státě, která podléhá dohledu srovnatelnému s dohledem České národní banky.