PREVENTIVNÍ OPATŘENÍ, ODSTRANĚNÍ MUNICE NEBO VÝBUŠNINY NALEZENÉ PŘI PYROTECHNICKÉM PRŮZKUMU A POSTUP V PŘÍPADĚ POZASTAVENÍ NEBO ZÁNIKU MUNIČNÍ LICENCE

§ 52

Zadržení munice, střeliva nebo výbušniny

§ 53

Zajištění munice

(1) Příslušník policie může zadržet munici, související doklad nebo listinu, pokud je

(2) Obdobně jako v případech uvedených v odstavci 1 může příslušník policie postupovat v případě munice, střeliva nebo výbušniny nalezených při pyrotechnickém průzkumu.

(3) O zadržení věcí podle odstavce 1 nebo 2 vydá příslušník policie jejich držiteli na místě potvrzení.

(4) Je-li to nezbytné pro ochranu života nebo zdraví, může příslušník policie za účelem zadržení munice, střeliva nebo výbušniny vstoupit do obydlí, jiných prostor nebo na pozemek, má-li důvodné podezření, že se zde tyto věci nalézají.

(5) Je-li to s ohledem na okolnosti případu vhodné, lze zadržení věcí podle odstavce 1 nebo 2 provést tak, že příslušník policie zabrání jejich držiteli v přístupu k nim v místě jejich dosavadního uložení.

(1) Krajské ředitelství policie vydá rozhodnutí o zajištění munice, souvisejícího dokladu nebo listiny, jestliže

(2) Vydání rozhodnutí o zajištění může být prvním úkonem v řízení. Odvolání proti rozhodnutí o zajištění nemá odkladný účinek.

(3) Osoba, která zajištěnou munici, související doklad nebo listinu přechovává, je povinna je bez zbytečného odkladu odevzdat do úschovy krajskému ředitelství policie, které o jejich zajištění rozhodlo, nebo sdělit místo jejich uložení a umožnit jejich převzetí policií. Krajské ředitelství policie o převzetí zajištěné munice, souvisejícího dokladu nebo listiny vydá potvrzení.

(4) Pokud nejsou munice, související doklad nebo listina, které byly zajištěny, neprodleně odevzdány nebo nebylo umožněno jejich převzetí policií, příslušník policie za účelem jejich zajištění

(5) Je-li to s ohledem na okolnosti případu vhodné, lze zajištění munice nebo souvisejícího dokladu nebo listiny provést tak, že krajské ředitelství policie zabrání jejich držiteli v přístupu k nim v místě jejich dosavadního uložení.

(6) Krajské ředitelství policie bez zbytečného odkladu vydá rozhodnutí o zrušení zajištění, pokud pominuly důvody, které vedly k zajištění munice, souvisejícího dokladu nebo listiny.

§ 54

Společné ustanovení k zadržení a zajištění

(1) Krajské ředitelství policie bez zbytečného odkladu vrátí munici, související doklad nebo listinu jejich oprávněnému držiteli poté, co

(2) Krajské ředitelství policie uloží tomu, jehož protiprávní jednání bylo důvodem zadržení nebo zajištění munice, souvisejícího dokladu nebo listiny anebo zadržení střeliva nebo výbušniny nalezené při pyrotechnickém průzkumu, povinnost uhradit mimořádné náklady na přepravu nebo uložení zadržených nebo zajištěných věcí anebo jejich zabezpečení na místě dosavadního uložení.

§ 55

Odstranění munice nebo výbušniny

(1) Z důvodu technického stavu, který vyvolává ohrožení osob, policie zajistí odstranění

(2) Krajské ředitelství policie může vlastníku munice nebo výbušniny, která byla odstraněna podle odstavce 1, uložit povinnost uhradit mimořádné náklady spojené s jejím odstraněním.

§ 56

Postup při pozastavení nebo zániku muniční licence

(1) Osoba, jejíž obecná muniční licence byla pozastavena nebo zanikla, nebo osoba, která namísto takové osoby s municí nakládá, aniž by byla držitelem obecné muniční licence, je povinna odevzdat munici krajskému ředitelství policie, umožnit její převzetí krajským ředitelstvím policie, zabezpečit munici na místě jejího dosavadního uložení nebo umožnit policii zabezpečení munice na místě jejího dosavadního uložení, a to do 10 pracovních dnů ode dne

(2) Osoba uvedená v odstavci 1 je oprávněna požádat krajské ředitelství policie o předání munice držiteli obecné muniční licence, pokud sama nepožádá o vydání obecné muniční licence.

(3) Pokud osoba uvedená v odstavci 1 nejpozději do 12 měsíců ode dne pozastavení nebo zániku obecné muniční licence nepožádá o předání munice držiteli obecné muniční licence nebo jí nebude vydána obecná muniční licence, připadne taková munice do vlastnictví státu.

§ 57

Postup orgánů veřejné moci v řízení, v němž lze rozhodnout o propadnutí nebo zabrání munice nebo o zákazu činnosti

(1) Orgán, který rozhodl o propadnutí nebo zabrání munice, vyrozumí bez zbytečného odkladu po nabytí právní moci rozhodnutí útvar policie, u něhož je munice uložena.

(2) Orgán, který uložil trest zákazu činnosti nebo správní trest zákazu činnosti při nakládání s municí nebo při pyrotechnickém průzkumu, vyrozumí bez zbytečného odkladu po nabytí právní moci rozhodnutí krajské ředitelství policie.

a) to nezbytné k tomu, aby jejich držiteli zabránil v jednání při nakládání s municí, kterým porušuje povinnost nebo nedodržuje zákaz stanovený tímto nebo jiným zákonem, nebo

b) dán důvod pro zajištění munice a současně existuje podezření, že další nakládání s municí jejím držitelem může představovat ohrožení života, zdraví nebo majetku.

a) proti držiteli obecné muniční licence, jeho statutárnímu orgánu nebo odpovědnému zástupci bylo zahájeno správní řízení o přestupku nebo trestní řízení, které může mít dopad na muniční licenci; to neplatí v případě propadnutí munice v řízení o přestupku nebo zajištění, propadnutí nebo zabrání munice v trestním řízení,

b) došlo k zániku obecné muniční licence nebo má být rozhodováno o nástupnictví a je-li to z hlediska zajištění vnitřního pořádku nebo bezpečnosti nezbytné,

c) je zajištění nezbytné k naplnění účelu kontroly vykonávané policií podle tohoto zákona,

d) je to nezbytné pro ochranu bezpečnosti osob z důvodu špatného technického stavu nebo uložení munice v rozporu s tímto zákonem,

e) osobě může být odepřen nebo neumožněn vstup na území České republiky podle zákona o pobytu cizinců,

f) jsou proti osobě, která s nimi nakládá, uplatněna sankční opatření podle zákona o provádění mezinárodních sankcí nebo podle sankčního zákona, nebo

g) ze stanoviska nebo informace orgánu veřejné moci vyplývá, že osoba, která s nimi nakládá, ohrožuje nebo může ohrozit vnitřní pořádek nebo bezpečnost.

a) se může přesvědčit, zda munici, související doklad nebo listinu nemá osoba u sebe, a

b) může vstoupit do obydlí, jiných prostor nebo na pozemek, lze-li předpokládat, že se zde munice nalézá.

a) pominuly důvody, které vedly k jejich zadržení, a nebylo-li rozhodnuto o jejich zajištění, nebo

b) rozhodl o zrušení jejich zajištění.

a) zadržené nebo zajištěné munice, nebo

b) zadržené výbušniny nalezené při pyrotechnickém průzkumu.

a) nabytí právní moci rozhodnutí o pozastavení muniční licence,

b) zániku muniční licence, nebo

c) převzetí munice za účelem nakládání s ní.