Výkon veřejné správy a jeho kontrola
Výkon veřejné správy v oblasti kybernetické bezpečnosti
Kontrola výkonu veřejné správy v oblasti kybernetické bezpečnosti
Nástroje výkonu veřejné správy
§ 42
Úřad
(2) V čele Úřadu je ředitel, kterého jmenuje po projednání ve výboru Poslanecké sněmovny příslušném ve věcech bezpečnosti vláda, která ho též odvolává. Ředitel Úřadu je ze své funkce odpovědný vládě.
(1) Úřad je ústředním správním úřadem pro oblast kybernetické bezpečnosti a pro vybrané oblasti ochrany utajovaných informací podle zákona o ochraně utajovaných informací a o bezpečnostní způsobilosti. Sídlem Úřadu je Brno. Příjmy a výdaje Úřadu tvoří samostatnou kapitolu státního rozpočtu.
1. hrozbám v oblasti kybernetické bezpečnosti,
5. zajišťuje výzkum a vývoj,
4. zajišťuje prevenci, vzdělávání a metodickou podporu a
3. plní další úkoly v souladu se závazky vyplývajícími z členství České republiky v Evropské unii, Organizaci Severoatlantické smlouvy a z dalších mezinárodních smluv, jimiž je Česká republika vázána, a to v souladu s právními předpisy upravujícími činnost ústředních správních úřadů,
2. zajišťuje mezinárodní spolupráci v souladu s právními předpisy upravujícími činnost ústředních správních úřadů,
1. spolupracuje s těmi, kdo působí v této oblasti a v oblasti kybernetické obrany, zejména s veřejnoprávními korporacemi, výzkumnými a vývojovými pracovišti a s ostatními pracovišti typu CERT,
(3) Úřad
(4) Úřad dále
(5) Úřad dále
i) vede evidence podle tohoto zákona,
k) stanovuje opatřením obecné povahy podmínky nebo zakazuje využití plnění dodavatele bezpečnostně významné dodávky v kritické části stanoveného rozsahu,
l) přezkoumává trvání skutečností, na jejichž základě bylo vydáno opatření obecné povahy podle písmene k),
m) rozhoduje o žádostech o výjimku a povoluje výjimku z podmínek nebo zákazu stanovených opatřením obecné povahy podle § 29,
4. kybernetickým bezpečnostním incidentům, včetně podpory při jejich zvládání,
3. kybernetickým bezpečnostním událostem a
2. zranitelnostem v oblasti kybernetické bezpečnosti, včetně vyhledávání zranitelností,
q) se průběžně připravuje na zajištění řešení a nápravy stavu kybernetického nebezpečí,
p) rozhoduje během stavu kybernetického nebezpečí o opatřeních určených k řešení a nápravě stavu kybernetického nebezpečí,
o) vyhlašuje, řídí a koordinuje stav kybernetického nebezpečí, ukládá povinnosti a rozhoduje o opatřeních k odvracení stavu kybernetického nebezpečí,
n) sjednává smlouvy a zápisy o sdílení lidských zdrojů a věcných prostředků za účelem plnění povinností a naplňování pravomocí Úřadu stanovených mu tímto zákonem,
a) přijímá ohlášení regulované služby nebo její změny,
b) rozhoduje o registraci regulované služby,
c) rozhoduje o zrušení registrace regulované služby,
d) přijímá hlášení kontaktních a doplňujících údajů a jejich změn,
e) stanovuje bezpečnostní opatření odpovídající režimu poskytovatele regulované služby,
f) spravuje a provozuje Portál Úřadu,
g) informuje v souladu s postupy podle tohoto zákona veřejnost o kybernetickém bezpečnostním incidentu,
h) vydává protiopatření a přijímá oznámení o jejich provedení a výsledku,
j) vydává rozhodnutí o povinnosti předat poskytovateli regulované služby v režimu vyšších povinností informace a data související s provozem aktiv sloužících k poskytování regulované služby,
m) upřednostňuje poskytování svých služeb a výkon svých činností podle přístupu založeného na rizicích a dostupných zdrojích.
l) spolupracuje na výzkumu a vývoji kybernetických bezpečnostních nástrojů a řešení a
k) předává ve vhodných případech bez zbytečného odkladu informace o kybernetickém bezpečnostním incidentu s významným dopadem týkajícím se 2 nebo více členských států Evropské unie nebo smluvních států Dohody o Evropském hospodářském prostoru nahlášeném podle § 15 a 16 dotčeným členským státům Evropské unie nebo smluvním státům Dohody o Evropském hospodářském prostoru a Agentuře Evropské unie pro kybernetickou bezpečnost, přičemž zachovává důvěrnost poskytnutých informací, bezpečnost a obchodní zájmy ohlašovatele,
j) plní roli CSIRT týmu a zastupuje Českou republiku a podílí se na fungování relevantních mezinárodních uskupení a sdružení v oblasti kybernetické bezpečnosti, včetně Sítě CSIRT,
i) sdílí údaje a informace ze své činnosti a z evidencí vedených Úřadem, je-li to nezbytné pro zajišťování kybernetické bezpečnosti; pro takto sdílené údaje a informace stanoví závaznou úroveň ochrany,
h) přijímá a vyhodnocuje podněty v oblasti kybernetické bezpečnosti,
g) poskytuje konzultace v oblasti kybernetické bezpečnosti,
f) spolupracuje v oblasti kybernetické bezpečnosti,
e) vede evidenci kybernetických bezpečnostních incidentů, kybernetických bezpečnostních událostí, hrozeb a zranitelností,
d) je koordinátorem pro účely koordinovaného zveřejňování zranitelností,
c) testuje zavedení a odolnost zabezpečení aktiv, včetně provádění penetračních testů se souhlasem toho, kdo je testováním dotčen,
b) působí jako kontaktní místo pro poskytovatele regulovaných služeb v režimu vyšších povinností,
a) koordinuje, analyzuje a preventivně působí ve vztahu k
n) plní další úkoly stanovené tímto zákonem a zákonem o ochraně utajovaných informací a o bezpečnostní způsobilosti.
m) zřizuje a podporuje platformy sloužící ke sdílení informací v oblasti kybernetické bezpečnosti a stanovuje pravidla jejich fungování a
l) působí jako Národní koordinační centrum výzkumu a vývoje v oblasti kybernetické bezpečnosti pro Českou republiku podle přímo použitelného předpisu Evropské unie18),
k) je vnitrostátním orgánem certifikace kybernetické bezpečnosti podle přímo použitelného předpisu Evropské unie17),
j) vykonává působnost v oblastech souvisejících s informační a kybernetickou bezpečností, bezpečnostní akreditací a bezpečností systémů a zavedených služeb v rámci Programu Evropské unie pro bezpečnou konektivitu, zejména plní funkce příslušného orgánu pro bezpečnou konektivitu podle přímo použitelného předpisu Evropské unie16),
i) vykonává působnost v oblastech souvisejících s informační a kybernetickou bezpečností, bezpečnostní akreditací a bezpečností systémů a zavedených služeb v rámci Kosmického programu Evropské unie, zejména plní funkce příslušného orgánu pro družicovou komunikaci v rámci státní správy (GOVSATCOM) podle přímo použitelného předpisu Evropské unie15),
h) vykonává působnost v oblasti veřejně regulované služby Evropského programu družicové navigace Galileo, zejména plní funkce příslušného orgánu veřejně regulované služby (PRS) podle příslušného předpisu Evropské unie14),
g) se podílí v případě potřeby na procesu vzájemného hodnocení a tvorby metodiky a organizačních aspektů vzájemného hodnocení vypracovaných Skupinou pro spolupráci,
f) je jednotným kontaktním místem pro zajištění přeshraniční spolupráce v oblasti kybernetické bezpečnosti v rámci Evropské unie a zajišťuje vysílání zástupců do Skupiny pro spolupráci, Sítě CSIRT a Evropské sítě styčných organizací pro řešení kybernetických krizí,
e) plní povinnosti vůči Evropské komisi, Agentuře Evropské unie pro kybernetickou bezpečnost, Agentuře Evropské unie pro Kosmický program, Skupině pro spolupráci, Síti Computer Security Incident Response Team (dále jen „Síť CSIRT“), Evropské síti styčných organizací pro řešení kybernetických krizí a dalším subjektům podle příslušného předpisu Evropské unie13),
d) určuje podle právního předpisu upravujícího krizové řízení a kritickou infrastrukturu prvky kritické infrastruktury v odvětví komunikační a informační systémy v oblasti kybernetické bezpečnosti, nebo zasílá Ministerstvu vnitra návrh prvků kritické infrastruktury v odvětví komunikační a informační systémy v oblasti kybernetické bezpečnosti, jejichž provozovatelem je organizační složka státu, a každé 2 roky ověřuje jejich aktuálnost,
c) v oblasti kybernetické bezpečnosti a v souvislosti s ní
b) zpracuje nejméně každých 5 let a předloží vládě ke schválení národní strategii kybernetické bezpečnosti a akční plán k jejímu naplňování,
a) provádí analýzu a monitoring hrozeb a rizik,
w) vydává rozhodnutí o zákazu výkonu funkce nebo o jeho skončení podle § 58.
v) vydává rozhodnutí o pozastavení platnosti evropského certifikátu kybernetické bezpečnosti nebo o povinnosti subjektu posuzování shody pozastavit platnost certifikátu nebo osvědčení podle § 57 a
u) poskytuje nezbytnou součinnost na základě žádosti dozorového orgánu jiného členského státu,
t) ukládá správní tresty za nedodržení povinností stanovených tímto zákonem,
s) provádí kontrolu plnění povinností podle tohoto zákona a ukládá nápravná opatření,
r) uzavírá veřejnoprávní smlouvu s provozovatelem Národního CERT,
§ 43
Národní CERT
(1) Národní CERT
i) se v případě potřeby podílí na procesu vzájemného hodnocení a
j) upřednostňuje poskytování svých služeb a výkon svých činností podle přístupu založeného na rizicích a dostupných zdrojích.
h) plní roli CSIRT týmu a podílí se na fungování mezinárodních uskupení v oblasti kybernetické bezpečnosti, včetně Sítě CSIRT,
g) přijímá a vyhodnocuje podněty v oblasti kybernetické bezpečnosti,
f) informuje bez uvedení identifikačních údajů ohlašovatele příslušný orgán jiného členského státu o kybernetickém bezpečnostním incidentu s významným dopadem na kontinuitu poskytování regulované služby v tomto jiném členském státu a zároveň o tom informuje Úřad, přičemž dbá na bezpečnost a jiné oprávněné zájmy ohlašovatele,
e) předává Úřadu údaje o nahlášených hrozbách, kybernetických bezpečnostních událostech, kybernetických bezpečnostních incidentech podle § 15 a zranitelnostech v oblasti kybernetické bezpečnosti,
d) provádí vyhledávání a hodnocení zranitelností v oblasti kybernetické bezpečnosti,
c) poskytuje poskytovatelům regulovaných služeb v režimu nižších povinností metodickou podporu, pomoc a součinnost při výskytu a zvládání kybernetického bezpečnostního incidentu s významným dopadem a při zveřejňování informací o zranitelnostech v oblasti kybernetické bezpečnosti,
b) přijímá hlášení o kybernetických bezpečnostních incidentech, kybernetických bezpečnostních událostech, hrozbách a zranitelnostech v oblasti kybernetické bezpečnosti a tyto údaje zaznamenává, vyhodnocuje, uchovává a chrání,
(2) Činnosti Národního CERT uvedené v odstavci 1 vykonává provozovatel Národního CERT, který přitom postupuje nestranně.
a) zajišťuje v rozsahu tohoto zákona sdílení informací na národní a mezinárodní úrovni v oblasti kybernetické bezpečnosti a působí jako kontaktní místo pro poskytovatele regulovaných služeb v režimu nižších povinností,
(4) Provozovatelem Národního CERT může být pouze právnická osoba, která
(3) Provozovatel Národního CERT vykonává činnosti podle odstavce 1 písm. a), b) a e) až h) bezúplatně. Provozovatel Národního CERT je povinen vynaložit k řádnému a účelnému výkonu činností uvedených v odstavci 1 nezbytné náklady.
(5) Předpokladem pro provozování Národního CERT je uzavření veřejnoprávní smlouvy podle § 53. Zájemce o provozování Národního CERT prokazuje splnění podmínek uvedených v odstavci 4 předložením
(6) Úřad zveřejní na svých internetových stránkách údaje o provozovateli Národního CERT, a to jeho obchodní firmu nebo název, adresu sídla, identifikační číslo osoby, identifikátor datové schránky a adresu jeho internetových stránek.
a) nevyvíjí ani nevyvíjela činnost proti zájmu České republiky podle právních předpisů upravujících ochranu utajovaných informací,
b) spravuje a provozuje relevantní technická aktiva nebo se na jejich správě a provozu podílí, a to nejméně po dobu 5 let,
c) má technické předpoklady k výkonu činností podle odstavce 1,
d) je členem nadnárodní organizace působící v oblasti kybernetické bezpečnosti,
e) nemá v České republice evidován nedoplatek, s výjimkou nedoplatku, u kterého je povoleno posečkání jeho úhrady nebo rozložení jeho úhrady na splátky,
f) nebyla pravomocně odsouzena za spáchání trestného činu, pokud se na ní nehledí, jako by nebyla odsouzena,
g) nemá sídlo mimo území České republiky,
h) nevykonává v oblasti kybernetické bezpečnosti činnosti neupravené tímto zákonem, které by mohly narušit plnění povinností uvedených v odstavci 1, a
i) je držitelem platného osvědčení podnikatele pro přístup k utajovaným informacím pro stupeň utajení Důvěrné podle zákona o ochraně utajovaných informací a o bezpečnostní způsobilosti.
a) čestného prohlášení o skutečnostech podle odstavce 4 písm. a) až d) a g) a h), z jehož obsahu musí být zřejmé, že uchazeč splňuje příslušné předpoklady,
b) výpisu z rejstříku trestů v případě odstavce 4 písm. f), který nesmí být starší než 3 měsíce,
c) potvrzení příslušné zdravotní pojišťovny v případě odstavce 4 písm. e) bodu 3 a příslušné okresní správy sociálního zabezpečení v případě odstavce 4 písm. e) bodu 4, která nesmí být starší než 30 dnů, a
d) platného osvědčení podnikatele pro přístup k utajovaným informacím minimálně pro stupeň utajení Důvěrné podle zákona o ochraně utajovaných informací a o bezpečnostní způsobilosti.
1. u orgánů Finanční správy České republiky,
2. u orgánů Celní správy České republiky,
3. na pojistném a na penále na veřejné zdravotní pojištění a
4. na pojistném a na penále na sociální zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti,
§ 44
Kontrolní orgán pro kontrolu činnosti Úřadu
(2) Kontrolní orgán se skládá nejméně ze 7 členů. Poslanecká sněmovna stanoví počet členů tak, aby byl zastoupen každý poslanecký klub ustavený podle příslušnosti k politické straně nebo politickému hnutí, za něž poslanci kandidovali ve volbách; počet členů musí být lichý. Členem kontrolního orgánu může být pouze poslanec Poslanecké sněmovny.
(1) Kontrolu činnosti Úřadu vykonává Poslanecká sněmovna, která k tomuto účelu zřizuje zvláštní kontrolní orgán (dále jen „kontrolní orgán“).
(4) Ředitel Úřadu předkládá kontrolnímu orgánu
a) zprávu o činnosti Úřadu,
b) návrh rozpočtu Úřadu,
c) podklady potřebné ke kontrole plnění rozpočtu Úřadu,
d) vnitřní předpisy Úřadu a
e) na vyžádání zprávu o jednotlivých kybernetických bezpečnostních incidentech poskytovatelů regulovaných služeb.
(6) Každé porušení zákona zaměstnancem Úřadu při plnění povinností podle tohoto zákona a ve vybraných oblastech podle zákona o ochraně utajovaných informací a o bezpečnostní způsobilosti, které kontrolní orgán zjistí při své činnosti, je povinen oznámit řediteli Úřadu a předsedovi vlády. Povinnost zachovávat mlčenlivost uloženou členům kontrolního orgánu podle zákona se nevztahuje na případy, kdy kontrolní orgán podává oznámení podle věty první.
(5) Má-li kontrolní orgán za to, že činnost Úřadu nezákonně omezuje nebo poškozuje práva a svobody, je oprávněn požadovat od ředitele Úřadu vysvětlení.
(3) Členové kontrolního orgánu mohou vstupovat v doprovodu ředitele Úřadu nebo jím pověřeného zaměstnance do objektů Úřadu.
(1) Úřad je správcem a provozovatelem Portálu Úřadu. Portál Úřadu slouží k provádění činností podle tohoto zákona, kterými jsou výkon pravomocí Úřadu, sdílení informací, provádění digitálních úkonů a poskytování digitálních služeb podle právního předpisu upravujícího digitální služby.
(2) Úkony podle § 6 odst. 1, § 9 odst. 1, § 10 odst. 2, § 11, § 15 odst. 1 a 2, § 23 odst. 6, § 26 odst. 1 a § 31 odst. 1 písm. c) je nezbytné provádět výlučně elektronicky s využitím dálkového přístupu prostřednictvím formulářových podání. Jiným způsobem lze tyto úkony provést pouze tehdy, připouští-li to ustanovení tohoto zákona a není-li z důvodů nezávislých na vůli osoby provádějící úkon možné využít k provedení úkonu Portál Úřadu. Úkon, který nebude proveden způsobem podle věty první nebo druhé, ve formátu a struktuře stanovené vyhláškou Úřadu, je neúčinný.
§ 45
Portál Úřadu
(3) Technické a organizační podmínky používání Portálu Úřadu, obsahové náležitosti, formát, strukturu a způsob provedení úkonů podle odstavce 2 stanoví Úřad vyhláškou.
d) dodavatelů bezpečnostně významných dodávek,
a) regulovaných služeb včetně jejich poskytovatelů a jimi hlášených údajů,
b) osob poskytujících služby registrace doménových jmen a jimi hlášených údajů,
c) kybernetických bezpečnostních incidentů, událostí, hrozeb a zranitelností,
e) koordinovaného zveřejňování zranitelností,
f) penetračních testů a
g) provedených kontrol a protokolů o kontrole.
(2) Úřad poskytuje v odůvodněných případech údaje z evidencí orgánům veřejné moci na jejich žádost, je-li to nezbytné pro výkon jejich působnosti. Poskytnuté údaje je možné využít jen pro potřeby, které byly uvedeny v žádosti. Orgán veřejné moci vynaloží přiměřené úsilí k zajištění bezpečnosti informací takto poskytnutých údajů.
(1) Úřad vede evidenci
§ 46
Evidence vedené Úřadem
(4) Zaměstnanci Úřadu jsou vázáni povinností mlčenlivosti o údajích z evidencí podle odstavce 1 písm. c) až f). Povinnost mlčenlivosti trvá i po skončení pracovněprávního vztahu k Úřadu. Ředitel Úřadu může osoby uvedené v tomto odstavci zprostit povinnosti mlčenlivosti, a to s uvedením rozsahu údajů a rozsahu zproštění.
(3) Úřad může v odůvodněných případech poskytovat údaje z evidencí Národnímu CERT a těm, kdo vykonávají působnost v oblasti kybernetické bezpečnosti v zahraničí a těm, kdo působí v oblasti kybernetické bezpečnosti, v rozsahu nezbytném pro zajištění ochrany kybernetického prostoru.
(1) Stanoví-li přímo použitelný předpis Evropské unie přijatý na základě nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/881 (dále jen „akt o kybernetické bezpečnosti“) konkrétní nebo dodatečné požadavky na subjekty posuzování shody s cílem zajistit jejich technickou způsobilost k hodnocení požadavků na kybernetickou bezpečnost, Úřad v souladu s čl. 58 odst. 7 písm. e) aktu o kybernetické bezpečnosti rozhoduje o žádostech o autorizaci subjektu posuzování shody; to platí i pro řízení podle odstavce 3.
§ 47
Autorizace subjektů posuzování shody
(4) V rozhodnutí o pozastavení autorizace podle odstavce 3 stanoví Úřad lhůtu pro zjednání nápravy. Zjedná-li subjekt posuzování shody nápravu, sdělí tuto skutečnost bez zbytečného odkladu Úřadu. Shledá-li Úřad zjednání nápravy za dostačující, zruší rozhodnutí o pozastavení autorizace. Jestliže autorizovaný subjekt posuzování shody ve stanovené lhůtě nezjedná nápravu, rozhodne Úřad o omezení nebo odebrání autorizace.
(3) Úřad rozhoduje o pozastavení, omezení nebo odebrání autorizace, pokud autorizovaný subjekt posuzování shody porušuje požadavky aktu o kybernetické bezpečnosti nebo přímo použitelného předpisu Evropské unie přijatého na základě aktu o kybernetické bezpečnosti.
(2) Subjekt posuzování shody v žádosti o autorizaci podle odstavce 1 doloží plnění konkrétních nebo dodatečných požadavků stanovených přímo použitelným předpisem Evropské unie přijatým na základě aktu o kybernetické bezpečnosti.
(5) Úřad rozhodne v řízení o žádosti o autorizaci podle odstavce 1 nejpozději do 120 dnů ode dne zahájení řízení, v mimořádných případech do 180 dnů.
(1) Úřad jako Národní koordinační centrum výzkumu a vývoje v oblasti kybernetické bezpečnosti posuzuje podle přímo použitelného předpisu Evropské unie19) způsobilost žadatele o registraci členství v Komunitě kompetencí pro kybernetickou bezpečnost20) (dále jen „komunita“).
b) zvláštní způsobilost.
a) základní způsobilost a
(4) Žadatel o registraci členství v komunitě je povinen v žádosti podle odstavce 3 uvést pravdivé a úplné údaje potřebné pro posouzení jeho základní a zvláštní způsobilosti Úřadem. Po dobu trvání členství v komunitě je člen komunity povinen nahlásit změnu těchto údajů nebo skutečnosti rozhodné pro posouzení jeho základní a zvláštní způsobilosti, a to ve lhůtě 30 dnů ode dne, kdy tato změna nebo skutečnost nastala.
§ 48
Národní koordinační centrum výzkumu a vývoje v oblasti kybernetické bezpečnosti
(3) Žádost o registraci členství v komunitě se podává elektronicky prostřednictvím formuláře zveřejněného na internetových stránkách Úřadu.
(2) Členem komunity může být ten, kdo má
b) má skutečného majitele, který je zapsán na vnitrostátním sankčním seznamu21), nebo vůči němu Česká republika uplatňuje mezinárodní sankce podle přímo použitelného předpisu Evropské unie nebo podle právního předpisu upravujícího provádění mezinárodních sankcí.
(5) Základní způsobilost se prokazuje
(4) Bezúhonnost podle odstavce 1 písm. c) se dokládá výpisem z rejstříku trestů a dále dokladem prokazujícím splnění podmínky bezúhonnosti vydaným státem, ve kterém se fyzická osoba zdržovala v posledních 5 letech nepřetržitě déle než 3 měsíce nebo právnická osoba vykonávala činnost v posledních 5 letech alespoň po dobu 3 měsíců, zejména výpisem z evidence trestů nebo rovnocenným dokladem vydaným příslušným soudním nebo správním orgánem tohoto státu, nebo výpisem z rejstříku trestů, v jehož příloze jsou tyto informace obsaženy, nebo čestným prohlášením, nevydává-li cizí stát výpis nebo doklad podle tohoto odstavce. Výpis z rejstříku trestů a další doklady, jimiž se dokládá bezúhonnost, nesmí být starší 3 měsíců. Za účelem doložení bezúhonnosti si Úřad vyžádá podle právního předpisu upravujícího evidenci fyzických a právnických osob pravomocně odsouzených soudy v trestním řízení výpis z rejstříku trestů. Žádost o vydání výpisu z rejstříku trestů a výpis z rejstříku trestů se předávají v elektronické podobě, a to způsobem umožňujícím dálkový přístup.
(3) Základní způsobilost dále nemá ten, pro využití jehož plnění byly podle § 29 odst. 1 Úřadem stanoveny podmínky v opatření obecné povahy, nebo bylo využití jeho plnění opatřením obecné povahy podle § 29 odst. 1 zakázáno.
(2) Základní způsobilost nemá ten, kdo
(1) Základní způsobilost má ten, kdo
§ 49
Základní způsobilost
1. u orgánů Finanční správy České republiky,
2. u orgánů Celní správy České republiky,
3. na pojistném a na penále na veřejné zdravotní pojištění,
4. na pojistném a na penále na sociální zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti a
1. tato právnická osoba,
2. každý člen statutárního orgánu této právnické osoby,
3. osoba zastupující tuto právnickou osobu ve statutárním orgánu žadatele o registraci členství v komunitě nebo člena komunity,
a) má sídlo na území České republiky,
b) není zapsán na vnitrostátním sankčním seznamu21), nebo vůči němu Česká republika neuplatňuje mezinárodní sankce podle přímo použitelného předpisu Evropské unie nebo podle právního předpisu upravujícího provádění mezinárodních sankcí,
c) je bezúhonný; za bezúhonného se považuje ten, kdo nebyl pravomocně odsouzen pro trestný čin, jehož skutková podstata souvisí s jeho předmětem podnikání, nebo pro trestný čin hospodářský, trestný čin proti majetku, trestný čin obecně nebezpečný, trestný čin proti České republice, cizímu státu a mezinárodní organizaci, trestný čin proti pořádku ve věcech veřejných a trestný čin proti lidskosti, proti míru a válečný trestný čin, nehledí-li se na něj, jako by nebyl odsouzen; je-li žadatelem o registraci členství v komunitě nebo členem komunity právnická osoba, musí podmínku bezúhonnosti splňovat tato právnická osoba a zároveň každý člen jejího statutárního orgánu; je-li členem statutárního orgánu žadatele právnická osoba, musí podmínku bezúhonnosti splňovat
d) nemá v České republice evidován nedoplatek, s výjimkou nedoplatku, u kterého je povoleno posečkání jeho úhrady nebo rozložení jeho úhrady na splátky
e) není v likvidaci22), není v úpadku, není proti němu vedené insolvenční řízení a není vůči němu nařízena nucená správa podle jiného právního předpisu23).
a) má skutečného majitele a nebylo možné zjistit údaje o jeho skutečném majiteli z úplného výpisu platných údajů a údajů, které byly vymazány bez náhrady nebo s nahrazením novými údaji, podle právního předpisu upravujícího evidenci skutečných majitelů24) (dále jen „skutečný majitel“) z evidence skutečných majitelů podle téhož právního předpisu (dále jen „evidence skutečných majitelů“), nebo
a) předložením potvrzení příslušné zdravotní pojišťovny v případě odstavce 1 písm. d) bodu 3 a příslušné okresní správy sociálního zabezpečení v případě odstavce 1 písm. d) bodu 4, která nesmí být starší než 30 dnů,
b) čestným prohlášením, že žadatel o registraci členství v komunitě nebo člen komunity není v úpadku v případě odstavce 1 písm. e), pokud proti němu není zahájeno insolvenční řízení, a
c) výpisem ze zahraniční evidence obdobné evidenci skutečných majitelů, který nesmí být starší než 30 dnů, v případě, že skutečným majitelem žadatele o registraci členství v komunitě nebo člena komunity je osoba usazená na území členského státu Evropské unie nebo členského státu Evropského sdružení volného obchodu.
§ 50
Zvláštní způsobilost má ten, kdo je způsobilý k členství v komunitě podle přímo použitelného předpisu Evropské unie25).
Zvláštní způsobilost
(3) Úřad o nezpůsobilosti žadatele o registraci členství v komunitě vydá rozhodnutí. Pokud se prokáže, že žadatel má základní a zvláštní způsobilost k členství v komunitě podle § 49 a 50, Úřad řízení o jeho nezpůsobilosti zastaví.
(2) Úřad zahájí řízení o nezpůsobilosti žadatele k registraci členství v komunitě, pokud žadatel o registraci členství v komunitě nesplňuje podmínky základní a zvláštní způsobilosti podle § 49 a 50.
(1) V případě, že má žadatel o registraci členství v komunitě základní a zvláštní způsobilost k členství v komunitě podle § 49 a 50, Úřad postoupí žádost žadatele registrujícímu orgánu podle přímo použitelného předpisu Evropské unie18) (dále jen „registrující orgán“).
§ 51
Posouzení způsobilosti žadatele o registraci členství v komunitě
(4) Po právní moci rozhodnutí o nezpůsobilosti žadatele k registraci členství v komunitě vydaného v řízení podle odstavce 2 Úřad postoupí registrujícímu orgánu žádost žadatele o registraci členství v komunitě a současně vyrozumí registrující orgán o nezpůsobilosti žadatele k registraci členství v komunitě.
(2) V případě, že člen komunity nesplňuje podmínky základní a zvláštní způsobilosti podle § 49 a 50, zahájí Úřad řízení o jeho nezpůsobilosti k trvání členství v komunitě.
(3) Úřad o nezpůsobilosti člena komunity k trvání členství v komunitě vydá rozhodnutí. Pokud se prokáže, že člen komunity nadále má základní a zvláštní způsobilost podle § 49 a 50, Úřad řízení zastaví.
(4) Po právní moci rozhodnutí o nezpůsobilosti člena komunity k trvání členství v komunitě vydaného v řízení podle odstavce 2 Úřad vyrozumí registrující orgán o jeho nezpůsobilosti k trvání členství v komunitě.
(1) Úřad průběžně posuzuje splnění podmínek základní a zvláštní způsobilosti člena komunity podle § 49 a 50 po celou dobu trvání jeho členství v komunitě.
§ 52
Trvání členství v komunitě
i) způsob předání a rozsah údajů předávaných Úřadu v případě zániku závazku.
d) podmínky spolupráce smluvních stran,
e) způsob a podmínky odstoupení smluvních stran od veřejnoprávní smlouvy,
f) výpovědní lhůtu a výpovědní důvody,
g) zákaz zneužití údajů získaných v souvislosti s výkonem činností uvedených v § 43 odst. 1,
h) vymezení podmínek pro výkon činnosti Národního CERT podle § 43 odst. 1 písm. h) a
a) označení smluvních stran,
(4) Není-li uzavřena veřejnoprávní smlouva podle odstavce 1, nebo v případě zániku závazku, vykonává činnost Národního CERT Úřad.
(3) Veřejnoprávní smlouvu uzavřenou podle odstavce 1 Úřad zveřejňuje na úřední desce Úřadu, s výjimkou těch částí veřejnoprávní smlouvy, jejichž zveřejnění neumožňuje jiný právní předpis.
§ 53
Veřejnoprávní smlouva s provozovatelem Národního CERT
(2) Veřejnoprávní smlouva obsahuje alespoň
(1) Úřad uzavře veřejnoprávní smlouvu s právnickou osobou vybranou postupem podle § 163 odst. 4 správního řádu za účelem spolupráce v oblasti kybernetické bezpečnosti a zajištění činností podle § 43 odst. 1 (dále jen „veřejnoprávní smlouva“). Řízení o výběru žádosti vyhlašuje Úřad.
b) vymezení předmětu smlouvy,
c) práva a povinnosti smluvních stran,
(2) Úřad žádost o součinnost odmítne,
(1) Úřad spolupracuje při uplatňování tohoto zákona s příslušnými orgány jiných členských států, zejména může poskytovat a žádat součinnost ve formě
b) provedení kontroly nebo jiných úkonů vůči poskytovateli regulované služby, nebo
a) sdílení informací,
c) koordinace při kontrolách poskytovatelů regulovaných služeb poskytujících regulované služby i v jiných členských státech, včetně možnosti přizvání zástupců příslušných orgánů jiného členského státu k účasti na kontrole.
c) týká-li se žádost informací nebo zahrnuje-li činnosti, které by v případě zveřejnění nebo provedení byly v rozporu se zásadními zájmy České republiky v oblasti národní bezpečnosti, veřejné bezpečnosti nebo obrany.
b) je-li žádost o součinnost s ohledem na kapacity Úřadu zjevně nepřiměřená, nebo
a) není-li příslušný nebo nemá-li pravomoc provést požadovaný úkon,
§ 54
Vzájemná součinnost s jinými členskými státy
(6) Odstavce 3 a 4 se použijí i vůči osobě poskytující službu registrace doménových jmen v rámci České republiky.
(5) Umístěním hlavní provozovny se rozumí místo ve členském státě Evropské unie nebo smluvním státě Dohody o Evropském hospodářském prostoru, kde osoba poskytující služby uvedené v odstavci 3 převážně přijímá rozhodnutí související s řízením rizik v oblasti kybernetické bezpečnosti, zejména sídlo společnosti. Nelze-li takové místo určit podle věty první, nebo nejsou-li taková rozhodnutí přijímána ve členském státě Evropské unie nebo smluvním státě Dohody o Evropském hospodářském prostoru, má se za to, že je hlavní provozovna umístěna v členském státu, kde se provádějí faktické úkony vedoucí k zajištění kybernetické bezpečnosti. Nelze-li takové místo určit podle věty první a druhé, má se za to, že je hlavní provozovna umístěna ve členském státě Evropské unie nebo smluvním státě Dohody o Evropském hospodářském prostoru, kde má osoba provozovnu s nejvyšším počtem zaměstnanců.
(4) Nachází-li se v rámci České republiky aktiva sloužící k poskytování některé z regulovaných služeb uvedených v § 18 odst. 1, s výjimkou regulované služby vytvářející důvěru podle přímo použitelného předpisu Evropské unie8), ale poskytovatel regulované služby má umístěnu svou hlavní provozovnu v jiném členském státě, Úřad může ve vztahu k těmto aktivům sloužícím k poskytování uvedených regulovaných služeb provést kontrolu nebo jiný úkon pouze na základě a v rozsahu žádosti o součinnost ze strany jiného členského státu, v němž má poskytovatel regulované služby umístěnu svou hlavní provozovnu.
(3) Poskytuje-li poskytovatel regulované služby, který má umístěnu hlavní provozovnu v jiném členském státě, v rámci České republiky službu uvedenou v § 18 odst. 1, s výjimkou služby vytvářející důvěru podle přímo použitelného předpisu Evropské unie8), Úřad může vůči této osobě ve vztahu k poskytování uvedené regulované služby provést kontrolu nebo jiný úkon pouze na základě a v rozsahu žádosti o součinnost ze strany jiného členského státu, v němž má poskytovatel regulované služby umístěnu svou hlavní provozovnu.