§ 64

Součinnost

(1) Orgány veřejné moci jsou povinny bez zbytečného odkladu poskytnout Úřadu součinnost potřebnou k výkonu jeho působnosti podle tohoto zákona. Orgány veřejné moci a Úřad při výkonu působnosti podle tohoto zákona vzájemně spolupracují, jsou oprávněny si vyžadovat stanoviska k připravovaným rozhodnutím vydávaným v mezích jejich působnosti a usilují při tom o dosažení shody těchto stanovisek. Orgány veřejné moci a Úřad dále v rozsahu, který je nezbytný pro výkon působnosti orgánů veřejné moci a Úřadu, sdílí informace o hrozbách, zranitelnostech a incidentech a o opatřeních přijatých v reakci na tyto hrozby, zranitelnosti a incidenty. Ustanovení § 46 odst. 2 a 3 tím nejsou dotčena. Plnění těchto povinností mohou orgány činné v trestním řízení v nezbytně nutném rozsahu omezit nebo na nezbytně nutnou dobu odložit, pokud by poskytnutím součinnosti došlo k ohrožení nebo zmaření účelu trestního řízení.

(2) Každý, u koho lze důvodně předpokládat, že splňuje podmínky pro registraci regulované služby, je povinen bez zbytečného odkladu, a nestanoví-li jiný právní předpis jinak, i bez úplaty poskytnout informace nezbytné k posouzení splnění těchto podmínek a další nezbytnou součinnost. Požadovaná součinnost nemusí být poskytnuta, brání-li v tom zákonná nebo státem uznaná povinnost mlčenlivosti.

(3) Ministerstva, jiné ústřední správní úřady a Česká národní banka, odpovědné za určování prvků kritické infrastruktury podle právního předpisu upravujícího krizové řízení a kritickou infrastrukturu, bez zbytečného odkladu informují Úřad o určení prvků kritické infrastruktury a o důvodech určení.

(4) Úřad může od Generálního finančního ředitelství požadovat pro účely výkonu své působnosti poskytnutí informací získaných při správě daní, které jsou nezbytné pro zjištění, zda posuzovaný splňuje podmínky pro registraci regulované služby podle § 4 odst. 1. Generální finanční ředitelství žádosti vyhoví, ledaže by poskytnutím informací mohlo dojít k narušení řádného výkonu správy daní. Poskytnutí informací podle tohoto ustanovení není porušením povinnosti mlčenlivosti podle daňového řádu; porušením této povinnosti mlčenlivosti není ani použití těchto informací Úřadem podle tohoto zákona.

(5) Úřad a Úřad pro ochranu osobních údajů jsou vzájemně oprávněny požadovat informace a vyžadovat spolupráci za účelem zamezení dvojího trestání porušení téže povinnosti uložené jak tímto zákonem, tak právními předpisy upravujícími ochranu osobních údajů. Ukládání jiných sankcí podle tohoto zákona tím není dotčeno.

(6) Pro účely výkonu působnosti Úřadu podle tohoto zákona umožní Ministerstvo spravedlnosti Úřadu získat způsobem umožňujícím dálkový přístup z evidence skutečných majitelů úplný výpis platných údajů a údajů, které byly vymazány bez náhrady nebo s nahrazením novými údaji podle právního předpisu upravujícího evidenci skutečných majitelů24).