1757/1946 Sb.

Vyhláška ministra výživy, kterou se stanoví bodová hodnota některých druhů zboží bodové soustavy.

Aktuální znění platné od 1946-09-19 · 1 znění v historii →

§ 1

Zboží bodové soustavy, které podléhalo soupisu zásob k 15. září 1946 podle vyhlášky ministra výživy ze dne 11. září 1946 o soupisu zásob některých druhů zboží bodové soustavy (Ú. l. I č. 164 b. č. 1729), vydává se v 18. přídělovém období:
a) v bodové hodnotě jak je uvedeno v přiloze této vyhlášky,
b) bez bodů volně, a to: ovesné vločky, jáhly, bramborová mouka škrobová a poživatiny z bramborového nebo kukuřičného škrobu, domácí puddingové prášky, různé kaše z UNRRA všech velikostí (Cereal), kávoviny, barevné fazole, zeleninové konservy UNRRA všech druhů a velikostí, sušené mléko odstředěné, sýr Cheddar v krabičkách i v kusech, drůbeží paštiky domácí výroby, slanečci, rozemleté sardinky (Concentrated Pilchards), šťávy z rajských jablíček ve všech velikostech, sušené ovoce všech druhů a různé polévky masové v prášku i v kostkách.

§ 2

V bodové soustavě vydávají se od 18. přídělového období také tyto druhy zboží:
III. Masové konservy:
guláš z koňského masa (Horse meat and gravy, Horse meat product) 560 g za 10 bodů.
IV. Rybí konservy:
brisling v oleji, 110 g za 16 bodů,
makrelové řezy v oleji, 110 g za 16 bodů,
limand v oleji, 210 g za 12 bodů.
V. Ovocné konservy a cukroví:
míchaný kompot (Fruit coctail) 900 g za 30 bodů, 3260 g za 60 bodů,
povidla 1 kg za 20 bodů,
čokoládové tyčinky UNRRA 28—56 g za 8 bodů těchto značek: Always candy bar, Fith Avenue Milk, Heat H, Hi Mac, Honest squares, Challenger, Chicken dinner, Milk shake, Milky Way chocolat, Nikel Tikel, Peppermint Patties, Milky Way Ping, Plum good, Welch's Fudge,
cukrovinky UNRRA, 44—63 g za 4 body, těchto značek: Bunte bros candy, Holloway’s Milk Duds, Choclettos, Jelly Joys, Pay Day, Spearmint Leaves, Superfine Drops, Bunte Tartines,
cukrovinky UNRRA, 140 g za 6 bodů značky Curtiss hard cand squares.

§ 3

Přestupky ustanovení této vyhlášky se trestají podle §§ 8 a 9 dekretu presidenta republiky ze dne 27. října 1945, č. 118 Sb., o opatřeních v řízení vyživovacího hospodářství.

§ 4

Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem vyhlášení.
Příloha
Příloha.
Ev. ozn.Český názevCizí názevJednotka
v g
Body za jednotkuBody za kg
I. Poživatiny:
I/1Luštěniny mimo barevné fazole4
I/2Těstoviny10
I/3Kroupy4
II. Mléčné výrobky:
II/2Suš. mléko plnotučnéDry whole Milk UNRRA225080
II/3Suš. mléko plnotučnéDry whole Milk UNRRA45016
II/12Máslová pomazánkaPreserved butter1108
II/13Lahůdková sýrová pomazánkaChaese spread1108
II/14Mléčné tabletyMalted milk tablets4004
II/15Máslová pomazánkaPreserved butter2700—290040
III. Masové konservy:
III/1Sek. hovězí s příkrmemCorned beef hash305060
III/2Sušené hovězíDehydrated corned beef2720120
III/3Hovězí s bramboremCorned beef hash260060
III/4Hovězí s příkrmem zn. EllisEllis Chile con carne295060
III/5Hovězí s příkrmemChile con carne296060
III/6Dušená skopováCorned mutton271860
III/7Masová haše se zeleninou zn. EllisEllis meat and vegetables hash305660
III/8Dušená hovězí hašeCorned beef hash300060
III/9Dušená hašeCorned meat hash271860
III/10Maso se zeleninouMeat and vegetables hash305660
III/11Dušená hovězí haše zn. MorellMorell corned beef hash249060
III/14Krevní tučniceBlood sausage3404
III/15Maso se zeleninouMeat and vegetables stew85020
III/16Párky s fazolemiFrankfurter and beans34014
III/17Vejce se šunkouHam and eggs (choped ham and eggs, pork and eggs)10014
III/18Vejce se šunkouHam and eggs (choped and eggs)96050
III/19Masové knedlíčky se spaghettiMeat balls and spaghetti85026
III/20Sekané se spaghetti a sýremGround meat balls with spaghetti and cheese34014
III/21Vepřové se slazenou kukuřicíPork and corn17010
III/22Vepřová s jablkovou omáčkouPork and apple sauce1708
III/23KarbanátekHamburgers17016
III/24Vepřová s omáč. (vepřová a hovězí sekaná)Beef and pork loaf10014
III/25Vejce se šunkou a bramboryHam and eggs with potatoes32516
III/26Vepřové s rýžíPork and rice32530
III/27Šunka s luštěninamiHam and lima beans34010
III/28Kuřecí maso se zeleninouChicken and vegetables34030
III/29Maso s nudlemiMeat and noodles34020
III/30Vepřové s fazolemiPork and beans34010
III/31Maso s fazolemiMeat and beans34010
III/32Hovězí maso se zeleninouBeef and vegetables34014
III/33Hovězí maso s rýžíMeat and rice37030
III/34Vepřové s topinamburyPork with candied sweet potatoes96030
III/35Šunka s hrozinkamiHam with raising sand96046
III/36Šunka s hrozinkovou omáčkouHam and raising sauce96040
III/37Šunka ve vl. šťávěHam with naturell juices96040
III/38Maso se zeleninouMeat and vegetables45310
III/39Maso se zeleninouMeat and vegetables ration45310
III/40Sekané maso s ledvinkouMeat and Kidney pudding45324
III/41Hovězí s vepřovýmBeef and pork loaf11314
III/42Sušené hovězíDehydrated corned beef34020
III/43Dušená hašeCorned hash87730
III/44Dušená hov haše ChampionChampion corned beef hash84830
III/45Dušená hašeCorned hash90630
III/46Dušená haše zn. WestfieldWestfield corned hash96230
III/47Hovězí se zeleninouBeef and vegetables84926
III/48Maso se zeleninouMeat and vegetables90626
III/51Guláš s příl.English stylle stew85030
III/52Vejce se šunkouChoped ham and eggs85040
III/53Telecí a vepř. sekanáVeal and pork loaf10014
III/54Dušená hašeCorned hash272060
III/55Dušená hašeCorned meat hash260860
III/56Dušená hov. hašeHash corned beef266060
III/57Dušená hov. hašeHash corned beef250060
III/58PaštikaMeat paste34010
III/59Irský gulášIrish stew45018
III/60Vepřové se šťávouPork and gravy79060
III/61Sekaná vepřová s vejciChoped pork and eggs yolk10510
III/62Hovězí gulášBeef stew85026
III/63Vepřová se zeleninouPork and vegetables45020
III/64Westfield maso se zeleninouWestfield meat and vegetables96026
III/65Hovězí konservaBoeuf assaisonné30020
III/66Dušené hovězí zn. WestfieldWestfield corned beef2600120
III/67Hovězí hrudíBrisket beef1810100
III/68Dušené vepřovéCocked corned pork2720120
III/69Dušené vepřové sekanéCorn pork loaf10514
III/70Játrová paštikaMeat spread20014
III/71Játrová paštikaMeat spread34020
III/72RoastbeefRoastbeef34030
III/73Dušené hovězíCorned beef34030
III/74SalámMeatch lunch34026
III/75Salám zn. YorkYork, Brand Meat Lunch45530
III/76Hovězí konserva45540
III/77PárkyVienna sausage68050
III/78RoastbeefRoastbeef68050
III/79Vepřová se šťávouPork and gravy85070
III/80Hovězí se šťávouBeef and gravy85060
III/81Vepřová sekaná se šťávouPork sausage meat with juices96060
III/82Vepřová sekanáPork sausage meat96060
III/83Vepřová se šťávouPork and gravy96080
III/84Hovězí se šťávouBeef and gravy96070
III/85Vepřová sekanáCorned pork luncheon meat113080
III/86Dušené hovězíCorned beef2720120
III/87RoastbeefRoastbeef2720120
III/88Játrová paštika100010
III/89Játrová paštika5006
III/90Vepřové tučné ve vlastní šťávě2508
III/91Vepřové ve vl. šťávě95030
III/92Vepřové ve vl. šťávě2506
III/93Vepřové ve vl. šťávě100030
III/94Lovecký salám100020
III/95Směs hovězího a vepřového masa100020
III/96Směs telecího a vepřového masa100020
III/97Směs hovězího a telecího masa100020
III/98Hovězí maso ve vl. šťávě2506
III/99Hovězí maso ve vl. šťávě50010
III/100Hovězí maso ve vl. šťávě100020
III/101Haše z hovězího masa, drobů a jater120010
Značka:
III/102Hovězí maso s vařenou rýží237/2/44-R s R10608
III/103Vepřové maso s brambory a zeleninouR St 69-10/44-M o S11608
III/104Hovězí maso s brambory a zeleninouR St 136-W 1 KO R-9/432804
III/105Hovězí maso s kroupami18/12/43-H i R11606
III/106Vepřové maso s brambory a zeleninouFr-Erb S 56/2/4310006
III/107Sekaná šunka „Spam“„Spam“34030
III/117Vepřová sekaná68040
Slanina UNRRAna ústřižky na sádlo
IV. Rybí konservy:
IV/2Sardinky v rajském protlaku různých značekSardines in tomato sauce1616
IV/3Sardinky v rajském protlaku AdmiralSardines in tomato sauce Admiral26022
IV/4Sardinky v rajském protlaku různých značekSardines in tomato sauce28322
IV/5Sardinky v rajském protlaku různých značekSardines in tomato sauce42528
IV/6Šproty různých značekPilchards42528
IV/7MakrelyMackerel42528
IV/8Sledi ve vl. šťávěSea haering42520
IV/9Rybí konservyChicken haddies42514
IV/10LososSalmon45020
IV/11TreskaSnew lake39716
IV/13Mořské ryby z Kanady ve vl. šťávěFresh Alewives53020
IV/14Americké sardinky v hořčičné šťávěAmerican sardines in mustard sauce9216
IV/15Sekaný tuňák CaliforniaGrated tuna California17016
V. Ovocné konservy a cukroví:
V/2Jablečné pyréApple butter340034
V/3Jablečné pyréApple butter6236
V/4Jablečná pomazánka (ve skle)8008
V/5Jablečné želéApple jelly380038
V/6Jam-zavařeninyJam-Marmelade380015040
V/7Jam-zavařeninyJam-Marmelade31012
V/8Jamy domácí20
V/9Marmelády domácí10
V/10grapefruitGrapefruit-140010
V/11Ovocné šťávypomerančOrange-Juice5504
V/12citronLemon-300020
V/13Ovocné prášky:
pomeranč, citronOrange-Lemon Powder34030
vinnyGrape bewerage powder34010
V/20PudinkyPudding1006
V/21Burské oříškyPeanuts salted21216
V/24Kakaový přípravekCocoa beverage powder28030
V/27Ovocné pečivoFruit cake986
V/28Ovocný desertFruit dessert coctail986
V/30Americké sušenkyBiscuits560—80020
V/34JamyJam402
V/35JamyJam1706
V/36JamyJam34012
V/37JamyJam91030
V/38Americké sušenkyBiscuits2128
V/39Plněné americké sušenkyCookies21210
V/40Ovocná šťáva pomerančováDomino-orange-juice2662
VI. Různé potraviny:20
VI/5Drůbež (husy, kachny)
Zrnková pražená káva10020
VII. Balíčky různých potravin:
VII/1Snídaně, oběd, večeře — dávka CBreakfast-Dinner-Super Ration C10
VII/4Součást pokrmuPartial dinner10