404/1950 Sb.

Vyhláška ministerstva spravedlnosti, kterou se stanoví sazby odměn stálých přísežných znalců a tlumočníků.

Poslední dostupné znění: 1950-07-011957-12-31 · 2 znění v historii →

§ 1

(1) Odměna za znalecký úkon činí za každou hodinu pracovní doby, potřebné k přípravě a k provedení úkonu,
ve stupni I. bylo-li třeba k provedení úkonu odborných znalostí a zkušeností, získaných trvalým zaměstnáním v příslušném oboruKčs 50.—,
ve stupni II. bylo-li třeba k provedení úkonu odborných znalostí a zkušeností, získaných vyšší theoretickou průpravou a trvalým zaměstnáním v příslušném oboruKčs 100.—,
ve stupni III. bylo-li třeba k provedení úkonu nezbytné zvláštní vědecké kvalifikaceKčs 150.—.
(2) Za jednoduché, běžně se vyskytující znalecké úkony, přísluší odměna přiměřeně snížená, nikoliv však pod polovici sazby.
(3) Činí-li okolnosti případu znalecký úkon mimořádně obtížným, odměna se přiměřeně zvýší, nikoliv však nad dvojnásobek sazby.
(4) Za pracovní dobu kratší než 1 hodina náleží — s výjimkou první hodiny — poměrná část odměny.

§ 2

(1) Odměna za tlumočnický úkon činí:
Pol. 1. jde-li o ústní překlad z cizí řeči do češtiny (slovenštiny) nebo naopak za jednu pracovní hodinuKčs 60.—,
nejvýše však Kčs 400.— za jeden den.
Pol. 2. jde-li o písemný překlad z cizí řeči do češtiny (slovenštiny) za jednu stranu psanou strojovým písmemKčs 75.—.
Pol. 3. jde-li o písemný překlad z češtiny (slovenštiny) do cizí řeči za jednu stranu psanou strojovým písmemKčs 90.—.
Pol. 4. jde-li o přezkoušení písemného překladu, pořízeného jinou osobou, s případným ověřením za jednu stranu psanou strojovým písmem nejvýše polovina sazby pod pol. 2, 3.
Pol. 5. jde-li o ověření správnosti opisů listin sepsaných v cizí řečiKčs 15.—.
(2) Za složitější a obtížnější překlady, zejména, je-li k nim třeba i znalosti odborného názvosloví, za překlady ze (do) znakové řeči a za překlady z těžko čitelných podkladů se odměna přiměřeně zvýší, nikoliv však nad dvojnásobek sazby.
(3) Poměrná část odměny náleží:
a) v případech položky 1 za pracovní dobu kratší než jedna hodina (s výjimkou prvé hodiny),
b) v případech položky 2 až 5 za část strany (s výjimkou prvé strany) nebo za stranu neobsahující ani 25 řádek strojového písma.
(4) Za překlady z cizí řeči do jiné cizí řeči náleží nejvýše odměna rovnající se součtu odměn za překlad z cizí řeči do češtiny (slovenštiny) a odtud do druhé cizí řeči.

§ 3

Za vyhotovení čistopisu nebo vyžádaného opisu písemného znaleckého úkonu a překladu z cizí řeči do češtiny (slovenštiny) náleží nejvýše 5 Kčs, za vyhotovení čistopisu nebo vyžádaného opisu písemného překladu z češtiny (slovenštiny) do cizí řeči nejvýše 10 Kčs za každou, i jen započatou stranu.

§ 4

Tato vyhláška nabývá účinnosti 1. července 1950.