§ 40

Všeobecné předpisy.

§ 41

Kryté vozy, nádržkové vozy a vozy s příklopy.

§ 42

Otevřené vozy.

(1) Ve vozech s mřížovanými stěnami nebo podlahami může být dopravováno jen zboží, které není možno otvory ve stěnách nebo v podlaze vyjmout nebo do vozu vsunout.

(2) Tekuté, zrnité nebo práškovité zboží nesmí být v takových vozech dopravováno, a to ani, je-li v sudech nebo v pytlích.

(3) Vozy a jejich oddělení musí být stavěny tak, aby se daly bezpečně uzavřít a aby naložené zboží nemohlo z nich být vyňato ani jiné zboží do nich vloženo bez zanechání patrných stop.

(4) Ve vozech a v jejich odděleních nesmí být skryté nebo nesnadno zjistitelné prostory, v nichž by bylo možno uložit zboží nebo zavazadla.

(1) Bočnice, podlaha, střecha a ostatní části vozů tvořící ložný prostor musí být upevněny tak, aby je nebylo možno s vnější strany bez zanechání patrných stop ani odebrat ani znovu připevnit. Mezera mezi zavřenými posuvnými dveřmi a pevnými díly vozů nesmí být větší než 20 mm.

(2) Horní a dolní vedení posuvných dveří musí být na vozech upevněno tak, aby bez zanechání patrných stop nemohly být uzavřené dveře otevřeny nebo vyzdviženy.

(3) Posuvné dveře musí být stavěny nebo zajištěny tak, aby zavřené dveře nemohly být bez zanechání patrných stop s kolejničky odtaženy nebo vyzdviženy. Zajištěním může být na př. hák, který při zavření dveří zapadne do očka, pevně přinýtovaného na kolejničku, prodloužené vnitřní dveřní kování sahající pod hlavu nebo patku kolejničky anebo pevně na kolejničku přinýtovaný úhelník nebo třmen. Výjimečně je též přípustné zajištění celními zámky nebo jinými rovnocennými celními závěrami, zabraňujícími odtažení nebo vyzdvižení dveří. Držadla dveřních kladek musí být upevněna tak, aby nemohla být odňata bez zanechání zřetelných stop.

(4) Posuvné dveře musí být opatřeny záklesným hákem nebo jiným stejně spolehlivým uzavíracím zařízením. Tato uzavírací zařízení nesmí být při zavřených dveřích odstranitelná bez zanechání zřejmých stop.

(5) Stěžejkové závěsy křídlových dveří u krytých nákladních vozů, víka nádržkových vozů, jakož i příklopů a dveří u vozů s příklopy musí být upevněny tak, aby stěžeje nebylo možno s vnější strany uvolnit bez zanechání zřejmých stop. S vnější strany přístupné připevňovací šrouby stěžejkových závěsů nebo stěžejkové čepy musí být přinýtovány.

(6) Dveře, jež se obyčejně u vozů nepoužívají, musí být uzavřeny zapažením, lištami nebo železnými pásy, aby nemohly být zvenku otevřeny.

(7) Dveře krytých nákladních vozů, příklopy a dveře vozů s příklopy, jakož i uzávěry otvorů vedoucích do ložného prostoru nádržkových vozů musí být opatřeny očky, do nichž lze zavěsit celní zámky nebo jiná celní závěrová zařízení, která nedovolují otevřít dveře bez poškození celní závěry. Přírubová spojení na výpustném potrubí nádržkových vozů musí umožnit zajištění celními zámky nebo jinými rovnocennými celními závěrami. Očka musí mít světlost nejméně 15 mm. Očka nebo jiná zařízení celních závěr musí být připevněna tak, aby nemohla být bez zanechání zjevných stop uvolněna. Matice upevňovacích šroubů musí být u závěrových zařízení umístěna zásadně uvnitř vozů. Není-li to možné, musí byt část šroubů přečnívající matici roznýtována nebo musí být možno připevnit na ni celní zámky nebo jiné rovnocenné celní závěry.

(8) Okna, větrací klapky a ostatní otvory musí být zajištěny tak, aby naložené zboží nemohlo být vyjímáno nebo jiné zboží tam vkládáno. Jsou-li okna a otvory zajištěny železnými tyčemi, síty, mřížkami nebo dírkovaným plechem, nesmějí jednotlivé zbylé otvory být větší než 30 cm2. Zajištění musí být upevněno tak, aby jednotlivé díly nemohly být bez zanechání zřejmých stop odstraněny. Posuvné a sklopné okenice oken a otvorů musí být upevněny a uzavíratelny tak, aby nemohly být otevřeny bez zanechání zřejmých stop. S vnější strany otevíratelné posuvné nebo sklopné okenice musí být zajištěny celními zámky nebo jinými rovnocennými celními závěrami. Výpustné otvory v podlaze, které mají větší průměr než 35 mm, musí být zajištěny mřížemi nebo podobným zařízením.

(9) Je-li zboží pro svou povahu dopravováno v krytých vozech s částečně pootevřenými dveřmi, musí být dveře opatřeny záklesným hákem nebo jiným stejně bezpečným závěrovým zařízením. Zařízení musí být upevněna tak, aby i při částečně pootevřených dveřích nemohla být bez zanechání stop odstraněna. Je-li otvor pootevřených dveří tak veliký, že by jim mohlo být naložené zboží vyjímáno nebo jiné zboží dovnitř vkládáno, musí být zajištěn mřížemi nebo laťovými rošty a pod.

(1) Otevřené vozy opatřené kroužky nebo jiným upevňovacím zařízením pro plachty smí být pro dopravu zboží používány, přepravují-li se na nich zásilky, které jednotlivě váží aspoň 25 kg, nebo zboží, jehož naložení do krytých vozů nebo do vozů s příklopy není dovoleno nebo není obvyklé buď pro svou objemnost nebo podstatu (na př. velké stroje, parní kotle, dříví, bavlna, uhlí, písek, kamení, rudy, železo, všeho druhu, dobytek, slanečci, rybí tuk, petrolej).

(2) Celnice rozhodne, zda je nutno připevnit plachtu, aby se zabránilo odstranění nebo záměně nákladu, či zda je nutno učinit jiná opatření, jimiž by byla totožnost nákladu zajištěna. Celnice může také nařídit celní doprovod nákladu.

§ 43

Ochranné přikrývky (plachty).

(1) K upevnění plachet musí být na vozech uzavřené a svářené kroužky, upevňovadla kroužků smí být na voze umístěna nejvýše ve vzdálenosti 1150 mm a musí být připevněna tak, aby nemohla být bez zanechání stop odňata. Kroužky musí být připevněny tak, aby po rozložení plachty a po protažení závěrového provazce nemohly být dveře otevírány a aby odnímatelné vozové stěny nemohly být vyňaty.

(2) Plachty musí mít podél obruby otvory k protažení závěrového provazce, vroubené kovovými kroužky. Otvory jsou od sebe přibližně stejně vzdáleny jako kroužky na voze. Plachty musí být dostatečně veliké a zachovalé; stehy musí být i na našitých částech na vnitřní straně nebo dvojité, t. j. ve dvou řadách vzdálených od sebe 15 až 20 mm.

(3) Závěrové provazce musí být z jednoho kusu a musí mít na obou koncích kovové hroty s očky, do nichž se po svázání provazcových konců zavěsí celní závěra.

§ 44

Mezinárodní smlouvy.
Obsahují-li mezinárodní smlouvy odchylná ustanovení o zařízení vozů, platí ustanovení těchto smluv.