4. Acetylenové vyviječe.
§ 31
Použití a značení.
§ 32
Umístění.
§ 33
Obsluha a udržování.
§ 34
Plnění.
§ 35
Přezkoušení a pravidla k obsluze.
§ 36
Čištění.
(1) V provozu je dovoleno používat pouze vyviječů, jejichž soustava a typ byl schválen Ústavem technického dozoru.
(2) Každý vyviječ musí být opatřen manometrem a štítkem se jménem výrobce vyviječe, schvalovacím číslem typu, výrobním číslem, rokem výroby, zrněním karbidu, výkonem vyviječe a nejvyšším pracovním přetlakem, jakož i údajem dne poslední tlakové zkoušky. Ke každému vyviječi musí být dodáno osvědčení a provozní předpisy, se kterými musí být seznámení zaměstnanci pracující s vyviječem a musí se jimi řídit.
(3) Pro každý vyviječ musí být založena revisní kniha.
(1) V uzavřených dílnách smějí být umístěny pouze vyviječe s nejvyšším plněním 4 kg karbidu, při čemž karbid ve vyviječi musí být uložen nejméně ve dvou nádobách s největším obsahem jedné nádoby 2 kg. Na každý vyviječ musí připadnout nejméně 50 m3 vzdušného prostoru a pracuje-li se s více vyviječi alespoň 100 m3 vzdušného prostoru na každý vyviječ.
(2) Ustanovení § 15 odst. 3 platí obdobně pro umístění vyviječů v uzavřených dílnách.
(3) Pro umístění větších vyviječů v samostatných místnostech, vyviječů pod širým nebem a o uskladňování karbidu platí zvláštní předpisy.*)
(1) Obsluhou a udržováním vyviječů smějí být pověřeni vzhledem k zvýšenému nebezpečí pouze svědomití pracovníci starší 18 let, kteří byli vedením závodu obeznámeni s jejich obsluhou.
(2) Plovoucí plynojem (zvon) vyviječů se nesmí vzpřičovat. Zatěžkávání plynojemů je zakázáno.
(3) Teplota ve vyviječi nesmí překročit 80 °C, jde-li o mokrý vyviječ, a 110 °C, jde-li o suchý vyviječ.
(4) Veškeré nádoby na vodu musí být naplněny až ke značkám a vodní stav musí být pravidelně kontrolován. Zamrzlé vyviječe se rozmrazují pouze horkou vodou nebo parou, nikdy plamenem nebo žhavým předmětem.
(1) Vyviječe smějí být plněny jen karbidem předepsaného zrnění a množství (nikdy karbidovým prachem). Při plnění zásuvkových vyviječů je nutno přihlížet k tomu, že vápenný kal vzniklý rozkladem karbidu má větší objem než karbid. Jednotlivé zásuvky se proto smějí plnit pouze do poloviny a pouze nejvýše dovoleným váhovým množstvím karbidu, protože jinak by se zásuvky navršily a bylo by nutno vyjmout zásuvky násilím. Přepážky v zásuvkách se nesmějí odstraňovat.
(2) Směs acetylenu a vzduchu, která vznikne při prvním plnění ve vyviječi, se musí vypustit do volného prostoru. Odvzdušnění musí trvat podle velikosti vyviječe 3 až 10 vteřin.
(1) Vedoucí provozu nebo jím zmocněný zaměstnanec (hlavní energetik a pod.) je povinen přezkoušet v pravidelných obdobích za přítomnosti svařeče přidělený vyviječ a výsledek zkoušky zapsat do revisní knihy.
(2) Vedoucí (zmocněný zaměstnanec) je povinen upozornit svařeče na zvláštnosti vyviječe a předat mu pravidla k jeho obsluze. Při tom dá si od svařeče písemně potvrdit, že tuto povinnost splnil. Pravidla k obsluze vyviječe musí být trvale vyvěšena na stanovišti vyviječe.
(3) Vyviječ je nutno podrobit periodickým tlakovým zkouškám a vnitřním prohlídkám podle zvláštních předpisů.*)
(1) Vyviječ musí být po uplynutí doby, stanovené provozními předpisy (§ 31), důkladně odkalen a jednou za půl roku vyčištěn, prohlédnut a natřen. Sražená voda z plynového potrubí a uzávěr musí být pravidelně odstraňována.
(2) Čištění vyviječe, odstraňování vyhašeného vápenného kalu, vnitřní prohlídky a opravy se smějí konat jen za denního světla. Nepoužívá-li se vyviječe delší čas, musí být vyčištěn a odstraněny zbytky karbidu, vápenný kal a voda. Opravy přístroje, při nichž je třeba svařovat, smějí být prováděny pouze tehdy, je-li přístroj úplně rozebrán nástroji, které nezpůsobují jiskření.
(3) Také s prázdným vyviječem je nutno zacházet opatrně, protože vždy obsahuje výbušnou směs plynů.
(4) Čistič acetylenu musí být plněn pouze vyzkoušenou čisticí hmotou podle návodu dodavatele. Hmota se musí včas vyměnit (1 kg hmoty stačí asi na 150 kg karbidu). Je zakázáno používat jako čistící hmoty chlorového vápna nebo sloučenin uvolňujících chlor, dále písek, cihly nebo hadry.
(5) Vápenný kal z velkých vyviječů se ukládá do zvláštních větraných odpadových jam. Kalové jámy nekryté musí být opatřeny bezpečným zábradlím, zakryté jámy řádným ventilačním průduchem (potrubím) vyvedeným alespoň 2 metry nad úroveň okolní půdy. Kal z malých vyviječů se musí před odstraněním zředit množstvím vody, aby v něm nezbyly zbytky karbidu.
(6) V místě ukládání vápenného kalu musí být vyvěšena trvale tabulka se zákazem zacházení s otevřeným ohněm. Je-li nad odpadovou jámou elektrické osvětlení, musí být plynotěsné. Jiná osvětlovací tělesa nad jámami jsou zakázána.