Podmínky přistavení
§ 4
Čistota vozidel, skupin a částí, přistavených do opravy
§ 5
Technický stav vozidel přistavovaných do generální opravy
§ 6
Technický stav vozidla přistaveného k provedení střední a běžné opravy a plánované údržby
Na vozidlo přistavené k provedení střední a běžné opravy nebo k provedení plánované údržby se vztahují přiměřeně ustanovení § 4 a § 5 odst. 1 písm. b) a c) a odst. 3 až 5.
§ 7
Technický stav skupin a částí přistavovaných k provedení celkové opravy
§ 8
Přistavení vozidel, skupin a částí vozidel k provedení opravy nebo plánované údržby a protokol o převzetí do opravy
(1) Vozidla, skupiny nebo části vozidla předávaná (přistavená) do opravy musí být zbavena staré a hrubé nečistoty vně i uvnitř.
(2) U vozidel, která přepravují náklad, jenž může být zdrojem nákazy, např. sanitní automobily a automobily zdravotnických zařízení, pohřební vozy a vozidla kafilerií, vozidla po havárii, anebo vozidla, jež jsou vystavena zvlášť velkému znečištění, které může ohrožovat zdraví pracujících v opravnách, např. vozidla používaná na přepravu jatečného dobytka, musí být vždy před přistavením do opravy důkladně vyčištěna a provedena v nich řádná dezinfekce; o provedení dezinfekce je odběratel povinen předložit potvrzení. V potvrzení musí být uvedeno:
Potvrzení o dezinfekci bude předáno při přistavení vozidla do opravy přejímacímu orgánu.
(3) Dodavatel je povinen odmítnout převzetí vozidel uvedených v odstavci 2 do opravy, jestliže odběratel nesplnil toto ustanovení. Vozidlo je pak považováno za nepřistavené do opravy.
(1) Vozidla přistavená do generální opravy musí
(2) Vozidlem kompletním se rozumí vozidlo, u něhož nechybí žádná ze skupin a částí nezbytných k technickému provozu vozidla.
(3) Vozidlem nedemontovaným se rozumí vozidlo, u něhož veškeré skupiny a části jsou vzájemně spojeny tak, jak určuje konstrukce vozidla nebo jak to stanovil výrobce popř. ministerstvo dopravy a spojů při povolení konstrukčních úprav. Nevyhovuje-li vozidlo ustanovením odstavce 1 písm. b), dodavatel je do opravy nepřevezme. Dodavatel může převzít do opravy jednotlivé nebo některé skupiny, přičemž však vozidlo je považováno za nepřistavené. Ve výjimečných případech, aby bylo zabráněno škodám, které by mohly vzniknout přepravou vozidla do opravy, je možno provést demontáž některé skupiny nebo podskupiny; podmínkou je předběžný souhlas dodavatele.
(4) Na vozidle přistaveném do opravy musí být zřejmé, že bylo pravidelně a řádně udržováno, zejména odstraňovány během provozu závady, které mohou zhoršit technický stav vozidla ještě během provozu před generální opravou. Pokud byly nedodržováním předpisů o plánované údržbě nebo neodbornou opravou během provozu před generální opravou způsobeny vážné závady, které mají vliv na technický stav vozidla a tím i na výši nákladů při opravách, fakturuje dodavatel odběrateli navíc k velkoobchodní (maloobchodní) ceně příplatek a pokud není stanoven, použije dodavatel rozdílovou cenu, tj. k velkoobchodní (maloobchodní) ceně snížené o částku plánovaných nákladů na opravu neudržované skupiny nebo části vozidla, přičte náklady vypočtené kalkulační metodou podle § 21 písm. d).
Jde zejména o závady
Dále dodavatel fakturuje příplatek podle ceníku ministerstva všeobecného strojírenství (§ 24 odst. 1) v těch případech, kdy v důsledku nedodržování předpisů o plánované údržbě nebo neodbornou opravou během provozu před generální opravou se staly některé celé skupiny neopravitelnými a dodavatel je proto musil vyměnit za nové; jde o výměnu úplné budky, plošiny, rámu, čalounění nebo karosérie. Tyto skutečnosti musí být výslovně uvedeny v přejímacím protokole. Ve sporných případech okresní národní výbor příslušný podle sídla dodavatele posoudí, zda závady na vozidle byly způsobeny nedodržením předpisů o plánované údržbě nebo neodbornou opravou.
(5) Vozidlo přistavené do generální opravy musí svou konstrukcí odpovídat značce a typu. Změny v konstrukci se připouštějí jen tehdy, odpovídají-li konstrukčním změnám prováděným výrobcem vozidla nebo povoleným ministerstvem dopravy a spojů nebo ministerstvem všeobecného strojírenství. Pokud jsou na vozidlech namontována demontovatelná zařízení s rozebíratelným spojením, zejména vyrobená podle zlepšovacích návrhů, je dodavatel povinen tato zařízení na vozidle zachovat, tj. při opravě (pokud je to pro provedení opravy nutné) je vymontovat a toto zařízení po opravě opět zamontovat. Práci za toto vymontování a zamontování, popřípadě za opravu tohoto zařízení - pokud o to odběratel požádá - fakturuje dodavatel zvlášť. Opravu zařízení dodavatel provede jen tehdy, dohodnou-li se na ni dodavatel s odběratelem.
(6) Je-li do opravy přistaveno vozidlo, které má jednu nebo více skupin nebo podskupin (motor, převodovku, řízení, přední a zadní nápravu, redukční převodovku, kardanový hřídel s kulovým kloubem, kompresor, válec sklápěcího zařízení, čerpadlo hydraulické brzdy, karosérii) jiné značky nebo jiného typu než ostatní skupiny vozidla, je považováno za smíšený typ. Patří-li všechny skupiny do kategorie udržovaných typů (§ 1 odst. 3), je dodavatel povinen opravu provést; nepatří-li některá skupina do kategorie udržovaných typů, dohodnou se o opravě dodavatel s odběratelem.
(7) Stav pneumatik, popř. i jiných obručí (oráfkování) musí být nejméně takový, aby vozidlo bylo možno přepravit po vlastních kolech a aby s ním bylo možno bezpečně provádět předepsané zkušební jízdy.
(8) Odběratel smí před odevzdáním vozidla do opravy vyjmout úplnou skupinu (motor, převodovku, zadní a přední nápravu, řízení) a nahradit ji jinou skupinou téže značky a typu pokud bude tato skupina správně a odborně zamontována. Tato výměna je přípustná jen tehdy, jestliže by některá skupina ve vozidle určeném do generální opravy byla teprve krátkou dobu po celkové opravě. Odběratel však nesmí před přistavením do opravy zaměňovat jiné skupiny než motor, převodovku, zadní a přední nápravu, ani podskupiny, dílce a součásti.
(9) Pokud je do opravy přistaveno vozidlo, které nevyhovuje podmínkám uvedeným v odstavci 1 písm. a) a v odstavci 8, může dodavatel odmítnout převzetí vozidla do opravy; v tomto případě platí, že vozidlo nebylo přistaveno.
(1) Skupina nebo část vozidla přistavená k provedení celkové opravy musí být kompletní, nedemontovaná, musí odpovídat ustanovením § 5 odst. 4 a musí odpovídat značkou, typem a druhem a popřípadě i ročníkem, pokud se tyto konstrukčně liší, údajům uzavřené smlouvy.
(2) Za kompletní se považuje skupina nebo část, u nichž nechybí žádná z podskupin, dílců nebo součástí, které jsou nezbytné k samostatné funkci skupiny a části nebo které jsou podle konstrukce vozidla pevně namontovány na příslušnou skupinu nebo část.
(3) Za nedemontované se považují skupiny nebo části, u nichž podskupiny, dílce nebo součásti jsou vzájemně spojeny tak, jak to vyžaduje konstrukce skupiny nebo části nebo jak to stanovil výrobce, popř. ministerstvo dopravy a spojů při povolení konstrukčních úprav.
(4) Pro posouzení technického stavu skupiny platí přiměřeně ustanovení § 5 odst. 4.
(5) Neopravitelné skupiny nebo podskupiny, tj. takové skupiny nebo podskupiny, jež je nutno celé vyměnit za nové, se do opravy nepřijímají.
(1) Odběratel je povinen přistavovat vozidla do generální a střední opravy a skupiny do celkové opravy ve lhůtách stanovených ve smlouvě. Dodavatel je povinen takto přistavená vozidla a skupiny v týchž lhůtách převzít do opravy. Přípustná tolerance sjednaných lhůt pro přistavení vozidel a skupin je jeden den. Při předání vozidla do opravy předkládá odběratel technický průkaz vozidla.
(2) Do ostatních oprav (běžných oprav a oprav částí) se přistavují vozidla nebo části podle dohody odběratele s dodavatelem.
(3) Je-li do opravy přistaveno vozidlo, skupina nebo část, jejichž údaje neodpovídají smlouvě, popřípadě dohodě podle odstavce 2, je dodavatel oprávněn převzetí vozidla, skupiny nebo části odmítnout.
(4) Dodavatel může na svůj náklad při přejímání vozidla do generální opravy nebo skupiny do celkové opravy demontovat a prověřit kteroukoliv skupinu nebo část. Schází-li některé součásti nebo byly-li součásti zaměněny součástmi neopravitelnými (kromě případů uvedených v § 5 odst. 8), může dodavatel odmítnout převzetí, přičemž sepíše protokol, v němž uvede důvody odmítnutí opravy. Dodavatel vyfakturuje (včetně schválené režijní a ziskové přirážky) skutečné náklady za provedenou demontáž. Tento protokol zašle dodavatel příslušnému okresnímu národnímu výboru k dalšímu řízení. Ve výjimečných případech může dodavatel převzít vozidlo, skupinu nebo část do opravy za podmínek uvedených v § 21 písm. d).
(5) Zjistí-li se dodatečně po převzetí do opravy, že vozidlo, motor nebo část vozidla byly převzaty ve stavu, který neodpovídá ustanovením těchto základních podmínek, vyzve dodavatel nejpozději do 10 dnů po přistavení vozidla doporučeným dopisem, dálnopisem nebo telegraficky odběratele, aby se dostavil k přešetření zjištěných závad a sepsání dodatečného protokolu; nedostaví-li se odběratel do 5 dnů ode dne odeslání výzvy, sepíše dodatečně protokol dodavatel sám a zašle jej doporučeně odběrateli. Dodavatel může v těchto případech odmítnout převzetí opravy anebo výjimečně převzít opravu za podmínek uvedených v § 21 písm. d).
(6) Odběratel je oprávněn přistavit do opravy ve sjednané lhůtě i jiné vozidlo nebo skupinu, pokud odpovídá značkou, typem, druhem a popřípadě ročníkem původně plánovanému vozidlu nebo skupině. Odběratel může přistavit k provedení generální, střední nebo běžné opravy i vozidlo havarované (§ 13 odst. 7 a 8). Nebylo-li vozidlo nebo skupina přistaveno do opravy ve sjednané lhůtě, je odběratel povinen dohodnout se s dodavatelem na nové náhradní lhůtě přistavení; tím není dotčena povinnost zaplatit majetkové sankce (§ 13 odst. 9).
(7) O převzetí vozidla nebo motoru do generální (celkové) opravy pořídí dodavatel protokol podle vzoru uvedeného v příloze 2; na části vozidla postačí potvrzení (kopie zakázky). Je-li vozidlo, skupina nebo část přistavována do opravy po železnici nebo nedostaví-li se zástupce odběratele, je dodavatel povinen vyhotovit sám protokol o převzetí do opravy a zaslat jej doporučeně odběrateli nejpozději do 5 dnů. Nevyjádří-li se odběratel k protokolu o převzetí do opravy do 5 dnů od jeho obdržení, platí, že souhlasí s jeho obsahem.
(8) Vozidla se přistavují do generální opravy bez zvláštní výstroje a nářadí a jen s potřebným množstvím pohonných hmot, avšak zpravidla včetně automobilových hodin, rádiových přijímačů apod. Do ostatních oprav mohou být vozidla přistavována s výstrojí, nářadím a pohonnými hmotami. Dodavatel je povinen písemně potvrdit odběrateli při přistavení vozidla do opravy převzetí výstroje, nářadí a pohonných hmot včetně zvláštního zařízení vozidla (např. rádiový přijímač apod.). Pokud je za účelem opravy nutno zařízení vymontovat z vozidla a po opravě znovu zamontovat, jdou tyto náklady na vrub odběratele.
(9) Nesouhlasí-li odběratel s obsahem protokolu ve lhůtě stanovené v odstavci 7, a nedojde-li k dohodě ani mezi podnikovými řediteli (vedoucími organizací), předloží odběratel sporné body k rozhodnutí arbitráži.
a) datum provedené dezinfekce, jež nesmí být starší dvou dnů, přičemž po provedené dezinfekci nesmí již být vozidla použito k přepravě,
b) podpis osoby odpovědné za řádné provedení dezinfekce,
c) razítko stanice, která dezinfekci provedla.
a) být kompletní a nedemontovaná,
b) odpovídat ustanovení odstavce 4,
c) odpovídat značkou, typem, druhem a pokud se ročníky konstrukčně liší, i ročníkem vozidla, údajům uvedeným v uzavřené smlouvě.
a) způsobené provozem motoru bez oleje, projevující se vytavením ložisek a trvalou deformací částí klikového ústrojí, bloku válců a vačkového hřídele,
b) způsobené provozem převodových ústrojí bez oleje, projevující se trvalou deformací hřídelí a ozubených kol,
c) způsobené deformací rámu tak, že vozidlo viditelně nezachovává jízdní stopu.