TRINÁSTA ČASŤ
ZDVÍHACIE ZARIADENIA; MANIPULÁCIA S MATERIÁLOM A SO ZVIERATAMI; SKLADOVANIE

Prvý oddiel
Výťahy

§ 207

Spoločné ustanovenia

§ 208

Stabilné výťahy

§ 209

Obežné výťahy

§ 210

Výťahový stroj

§ 211

Nosné časti výťahu

§ 212

Elektrické zariadenia výťahu

§ 213

Nákladné stavebné výťahy

Druhý oddiel

§ 214

Pohyblivé schody a chodníky

Tretí oddiel
Žeriavy a iné zdvíhadlá

§ 215

Spoločné ustanovenia

§ 216

Mostové žeriavy

§ 217

Portálové a poloportálové žeriavy

§ 218

Stohovacie žeriavy

§ 219

Vežové žeriavy

§ 220

Cestné žeriavy

Štvrtý oddiel

§ 225

Prostriedky na viazanie, zavesenie a uchopenie bremien

Piaty oddiel
Transportné zariadenia a motorové vozíky

§ 226

Spoločné ustanovenia

§ 227

Dopravníky

§ 228

Motorové vozíky

Šiesty oddiel
Manipulácia s bremenami

§ 229

Spoločné ustanovenia

§ 230

Ručná manipulácia s nebezpečnými látkami

Siedmy oddiel

§ 231

Manipulácia so zvieratmi

Ôsmy oddiel
Sklady a skladovanie

§ 232

Sklady a regály

§ 233

Stohovanie

(1) Do prevádzky sa smú uviesť iba výťahy, ktorých bezpečnosť sa preukázateľne overila.

(2) Do priestoru, v ktorom sa pohybuje klietka (plošina a pod.), sa musí zamedziť vstup osobám a vjazd dopravným prostriedkom.

(3) Na výťahu musí byť označené jeho nosnosť.

(1) Strojovne výťahov sa nesmú umiestňovať v bezprostrednom susedstve obytných miestností a musia byť v osobitnom, uzamykateľnom, osvetlenom a dostatočne vetranom priestore. V strojovni nemú byť nijaké zariadenia, ktoré neslúžia prevádzke výťahu.

(2) Na stranách nástupíšť a nakladacích priestorov musí byť čelná stena výťahovej šachty ohradená aspoň v šírke vstupu do klietky po celej dĺžke zdvihu alebo musia byť dvere klietky bezpečne zaistené proti otvoreniu v neohradených miestach. Výťahy musia byť vybavené zariadením, ktoré zabráni otvoreniu dverí v staniciach, ktorými klietka prechádza.

(3) Šachtové uzávery musia úplne uzatvárať otvor šachty a musia byť upravené tak, aby sa dali otvoriť iba vtedy, ak je klietka v zastavovacom pásme stanice, a musia mať zariadenie, ktoré zabráni odchodu klietky (plošiny) zo zastavovacieho pásma, ak nie sú všetky šachtové uzávery uzavreté a zabezpečené. V šachte výťahu nesmú byť nijaké zariadenia ani rozvody, ktoré neslúžia prevádzke výťahu.

(4) Klietka musí byť na všetkých stranách okrem vstupných alebo nakladacích otvorov ohradená. Klietka vybavená dverami musí mať zabezpečenie znemožňujúce prevádzku pri otvorených dverách s výnimkou otváracieho pásma a pohybu prázdnej klietky. Každý výťah riadený z klietky musí byť vybavený núdzovou signalizáciou. Klietka i závažie musia byť vedené po svojej dráhe vodidlami.

(5) Klietka zavesená na lanách alebo reťaziach, do ktorej môžu vstupovať osoby, musí mať zachytávače alebo zastavovače, ktoré musia byť automaticky uvedené do činnosti, ak sa uvoľnia nosné časti alebo ak rýchlosť smerom dolu prekročí prípustnú hodnotu; pri zachytené klietky sa musí automaticky vypnúť riadiaci obvod. Zachytávače musia zastaviť klietku dovoleným znižovaním jej rýchlosti.

(6) Uzavreté klietky na dopravu osôb sa musia vetrať a klietka sa musí samočinne osvetliť pri otvorení šachtových dverí a počas prítomnosti osôb v kabínach.

(1) Predná časť podlahy kabíny obežného výťahu aj podlaha každého nástupišťa na jazdu smerom hore musí mať po celej šírke kabíny do hĺbky aspoň 0,2 m odklopné mostíky s protišmykovou úpravou. Kabína a nástupištia musia mať po obidvoch stranách pevné držadlá. Pri zastavení kabíny sa musí samočinne zapnúť zvuková signalizácia.

(2) Medzi prednou hranou podlahy kabíny a stenou šachty smie byť medzera najviac 25 mm. Priestor medzi dvoma za sebou idúcimi kabínami musí byť uzavretý dvoma stenami, a to pevnou stenou umiestnenou pod podlahou kabíny a pohyblivou (sklopnou) stenou upevnenou na odklopnej časti stropu kabíny. Odklopením pohyblivej časti steny sa musí výťah zastaviť. V nástupišti na jazdu smerom hore sa musí vybudovať posuvná stena, ktorá zastaví výťah pri náraze zospodu; vypnutie príslušného spínača musí byť nútené.

(1) Výťahový stroj musí byť vybavený automaticky pôsobiacou prevádzkovou nesamosvornou brzdou. Výťahový stroj s motorickým pohonom sa musí dať poháňať ručne diskovým kolesom; na výťahovom stroji musí byť zreteľne vyznačený smer otáčania kolesa.

(2) Stroje musia zabezpečovať rovnomerný pohyb klietky určenou rýchlosťou a jej bezpečné zastavenia.

(1) Ako nosné časti výťahu sa nesmú použiť nadstavované oceľové laná ani zvárané článkové reťaze.

(2) Výťah musí mať zariadenie, ktoré vypne riadiaci obvod a zastaví stroj pri nadmernom predĺžení, uvoľnení alebo pri pretrhnutí ktorejkoľvek nosnej časti.

(3) Pri všetkých výťahoch okrem výťahov, do kabíny ktorých nesmú vstupovať osoby, musí byť klietka zavesená aspoň na dvoch nosných častiach samostatne upevnených v závese klietky a závažia.

(1) Výťah musí mať pre každú stanicu prevádzkové elektrické zastavovacie zariadenie a v koncových staniciach núdzové zastavovacie zariadenie. V nástupištiach obežných výťahov musí byť umiestnené tlačidlo „STOP“ zabezpečené krytom z tenkého skla, na ktoré nemožno dosiahnuť z kabíny.

(2) Obežný výťah musí byť vybavený zariadením, ktoré dovolí jeho chod iba vo zvolenom smere.

(3) Napájanie riadiaceho obvodu musí odbočovať za koncovým vypínačom. Pri spínacích bezpečnostných obvodov sa smie použiť iba systém núteného vypínania.

(4) Výťah bez pákového ovládača, ktorá sa po prerušení pôsobenia obsluhujúceho pracovníka na ovládač ihneď nezastaví, musí mať ovládač „STOP“ umiestnený buď v kabíne, alebo v miestach odkiaľ sa výťah ovláda.

(1) Výťahová plošina musí byť vybavená zariadením na jej bezpečné zaistenie v určenej polohe a musí byť na bočných stranách ohradená. Nakladacie a vykladacie otvory musia mať uzávery, ktoré spoľahlivo uzatvárajú vtedy, keď je výťahová kabína alebo plošina mimo nakladacej a vykladacej úrovne. Výťah musí byť vybavený núdzovým koncovým vypínačom.

(2) Výťahový stroj musí mať elektricky ovládanú automatickú brzdu, ktorá musí umožňovať núdzové odbrzdenie. Nakladacie miesta kabíny alebo plošiny musia byť spojené so stanovišťom obsluhy výťahového stroja signalizačným zariadením.

(1) Do prevádzky sa smú uviesť len tie pohyblivé schody a chodníky, ktorých bezpečnosť bola preukázateľne overená.

(2) Prívod elektrického prúdu k stroju musí byť vybavený hlavným vypínačom umiestneným pri vstupe do strojovne; tento vypínač musí byť zreteľne označený. Zariadenie musí byť vybavené núdzovým tlačidlom vypínača „STOP“.

d) pri uvedení prevádzkovej alebo havarijnej brzdy do činnosti.

c) pri nebezpečnom zvýšení rýchlosti,

(3) Pohyblivé schody musia mať prevádzkovú brzdu a bezpečnostné vypínače, ktoré vypínajú pohon

a) pri pretrhnutí ťažnej reťaze pásma alebo pohyblivého držadla,

b) pri pretrhnutí pohonnej reťaze alebo klinového remeňa pri prevodovke alebo pri ich nadmernom predĺžení,

(1) Do prevádzky smú byť uvádzané len žeriavy, ktorých bezpečnosť bola preukázateľne overená.

(2) Zdvíhacie zariadenie musí byť vybavené účinnou a spoľahlivou brzdou.

(3) Na zdvíhacom zariadení musí byť označená jeho nosnosť; na žeriavoch s nosnosťou meniteľnou v závislosti od vyloženia musí byť uvedená najmenšia a najväčšia nosnosť s príslušným vyložením.

(4) Zdvíhacie zariadenie s ručným pohonom musí byť vybavené zastavovacím kolíkom proti spätnému chodu pri zdvíhaní a samočinnou brzdou pri spúšťaní; pri zdvíhacích zariadeniach s motorickým pohonom musia byť brzdy motorického pohonu upravené, tak aby sa pri zastavení chodu motora súčasne automaticky zabrzdili.

(5) Otáčacie zariadenie musí byť vybavené automatickou brzdou, ak nie je jeho prevod samosvorný. Obmedzenie dráh jednotlivých pohybov sa musí zabezpečiť vhodným zariadením alebo každá krajná poloha sa musí z bezpečnej vzdialenosti spoľahlivo signalizovať na stanovište obsluhy.

(6) Priečniky zdvíhacích zariadení, ktorých spodná hrana je vyššie ako 20 mm nad temenom koľajnice, musia byť vybavené bezpečnostnými stoličkami.

(7) Na zdvíhacích zariadeniach riadených z koša alebo z kabíny musí byť inštalované signalizačné zariadenie ovládané obsluhujúcim pracovníkom.

(8) Zdvíhacie zariadenia, ktoré pracujú na sklonenom teréne, musia byť vybavené zariadením na kontrolu sklonu.

(10) Do pracovného priestoru zdvíhacích zariadení musí byť vstup nepovolaným osobám zakázaný a takisto aj vjazd dopravným prostriedkom, ktorých činnosť nesúvisí s vykonávanými manipuláciami.

(9) Ak je žeriavová dráha v úrovni terénu, musí mať podvozok žeriava stierač koľají alebo odsúvadlá.

(12) Bremená sa nesmú dopravovať nad pracovníkmi alebo v ich nebezpečnej blízkosti.

(11) Bremená, ktorých hmotnosť nie je známa, musia byť označené.

(14) Ustanovenia tohto paragrafu sa nevťahujú na výťahy, vysokozdvižné vozíky, transportéry, výklopníky a mostové vykladače.

(13) Zdvíhacie zariadenia vystavené účinkom vetra musia byť vybavené prístrojom na meranie rýchlosti vetra alebo musí byť rýchlosť vetra zisťovaná iným spôsobom.

(1) Dráha mostového žeriavu riadeného z koša alebo z riadiacej kabíny musí mať aspoň na jednej vetve po celej dĺžke priechodnú lávku. Na druhej vetve musí byť v mieste stanovišťa žeriava umiestnená obsluhovacia lávka. Z priechodnej lávky musí byť bezpečný prestup na lávku žeriava a na stanovište obsluhy.

(2) Na výstup na stanovište obsluhy smú byť inštalované rebríky iba vtedy, ak nemožno z konštrukčných dôvodov inštalovať schody.

(1) Bočná vôľa na obidvoch stranách portálov žeriavov po celej dĺžke ich dráhy musí byť najmenej 0,6 m až do výšky najmenej 2,1 m.

(2) Ak je dráha inštalovaná v úrovni terénu, musí byť po celej jej dĺžke trvalá priechodná lávka alebo ulička na prístup na žeriav v ktorejkoľvek jeho polohe.

(3) Vstup do riadiacej kabíny so žeriavovou mačkou sa musí zabezpečiť v ktorejkoľvek polohe riadiacej kabíny na portále.

(4) Pohyblivé zariadenia žeriavov pohybujúce sa na pneumatikách v teréne musia byť vybavené dvoma od seba nezávislými brzdovými systémami.

(1) Vstup do riadiacej kabíny stohovacieho žeriava, ktorá sa pohybuje zvisle, musí byť vybavený bezpečnostným zariadením, ktoré nedovolí vystúpiť z nej mimo výstupného priestoru okrem núdzového zostupu.

(2) Ak je žeriav vybavený dvoma riadiacimi kabínami, musí sa zabezpečiť dorozumievanie medzi žeriavnikom a jeho pomocníkom.

(1) Vežové žeriavy musia byť vybavené zariadením proti preťaženiu. Záťaž a protizávažia musia byť vyhotovené tak, aby sa nemohla zmeniť ich hmotnosť pôsobením poveternostných vplyvov. Podvozok žeriava musí byť zabezpečený proti jeho posunutiu tlakom vetra, a to aj vtedy, ak žeriav nie je v prevádzke.

(2) Hmotnosti záťaže a protizávažia musia byť na žeriavoch trvale vyznačené.

(3) Na vežovom žeriave umiestnenom na voľnom priestranstve musí byť na jeho najvyššom mieste letecké výstražné návestidlo.

(1) Vstup do žeriavovej kabíny žeriavov s otočnou alebo pohyblivou kabínou musí byť bezpečný aspoň pri jednej polohe kabíny a núdzový výstup musí byť zabezpečený pri ktorejkoľvek polohe kabíny.

(2) Pri preprave žeriava musí byť jeho otočná časť pevne zabezpečená a podvozok žeriava musí mať okrem prevádzkovej brzdy aj ručnú brzdu.

(3) Žeriav musí mať zariadenie proti preťaženiu, ktoré pri prekročení dovolenej nosnosti vypne všetky pohyby okrem spúšťania bremena a pohybov znemožňujúcich klopné účinky.

§ 221

Regálové zakladače

(2) Obidve zvislé krajné polohy vozíka musia byť vybavené zastavovacími vypínačmi a horná poloha okrem toho zabezpečená koncovým vypínačom.

(1) Stanovište obsluhy, ktoré sa pohybuje zvisle, musí byť vybavené zachytávacím mechanizmom. Pri zachytení kabíny na zachytávačoch sa musí prerušiť elektrický pohon.

(3) Pri vysunutí teleskopického stola zo strednej polohy musí byť blokovaný pohyb zakladača a zdvíhanie kabíny.

§ 222

Vrátky a navijaky

(2) Zariadenie na zmenu rýchlosti ozubenými prevodmi sa musí dať zabezpečiť v zasadenej polohe proti samovoľnému vysunutiu.

(1) Pri poháňacej kľuke sa musí vylúčiť spätný chod; smer pohybu ručnej kľuky musí byť rovnaký pri všetkých prevodoch.

(3) Stanovište obsluhy nesmie byť umiestnené v priestore ohrozenom bremenom alebo zdvihovým lanom. Ak obsluhujúci pracovník nemôže bezpečne zrakom postihnúť celý pracovný rozsah zdvihu, musí sa použiť zariadenie, ktoré mu presne označí príchod bremena na určené miesto.

(4) Vrátky s motorickým pohonom musia byť vybavené na zdvihu samočinnou brzdou a koncovým vypínačom. Pohyb bremena pri spustení musí závisieť od chodu motora.

§ 223

Prenosné ručné zdviháky

(1) Prenosné ručné zdviháky musia byť vybavené bezpečnostným zariadením, ktoré pri odľahčovaní ovládacej sily spoľahlivo udržia bremeno v ľubovoľnej výške.

(2) Hrebeňové a skrutkové zdviháky musia mať zariadenie zabraňujúce plnému vysunutiu vretena.

(3) Oporná plocha hláv zdvihákov musí mať tvar, ktorý znemožňuje zošmyknutie bremena.

§ 224

Pohyblivé pracovné plošiny

(2) Pracovné plošiny musia byť vybavené zábradlím.

(1) Zdvihové, výsuvné, závesné, sklopné, otočné alebo iné zariadenia musia mať nútený pohon.

(4) Pracovné plošiny musia mať zariadenie proti pádu; pracovné plošiny s motorickým pohonom musia mať automatickú brzdu, plošiny s ručným pohonom musia mať zariadenie na zamedzenie spätného pohybu.

(3) Ak je plošina vybavená zachytávačmi, musí byť pri nich inštalovaný bezpečnostný vypínač, ktorý vypne riadiaci okruh a zastaví pohon.

(1) Prostriedky na viazanie, zavesenie a uchopenie bremien používané v prevádzke musia mať označenú nosnosť a musia sa pravidelne kontrolovať.

(2) Ak má závesný prostriedok tri alebo viacej závesov v jednom smere bez použitia vahadiel, iba dva závesy sa pokladajú za nosné.

(3) Viazacie lano musí byť z jedného kusa; ak sa na niektorom jeho mieste vyskytne výrazné poškodenie alebo deformácia presahujúca prípustnú hranicu, musí sa lano vyradiť.

(4) Konopné laná sa nesmú používať v mokrom prostredí a v prostredí s látkami narúšajúcimi ich pevnosť.

(5) Na zhotovenie viazacích prostriedkov sa smú použiť iba vyskúšané reťaze; po každom tepelnom spracovaní alebo po výmene chybného článku sa musí vykonať zaťažkávacia skúška.

(1) Do prevádzky smú byť uvádzané len transportné zariadenia a motorové vozíky, ktorých bezpečnosť bola preukázateľne overená.

(2) Transportné zariadenia, ak nie sú súčasťou technických zariadení, musia byť umiestnené tak, aby pri nich boli dostatočne voľné priestory na ich obsluhu, kontrolu, čistenie, údržbu a opravy.

(3) Transportné zariadenie, ktoré nemožno celé obsiahnuť zrakom z ovládacieho stanovišťa, musí mať bezpečnostný vypínač, ktorý umožní jeho zastavenie z ktoréhokoľvek miesta po celej jeho dĺžke, a vhodné signalizačné zariadenie na upozornenie na jeho uvádzanie do pohybu.

(4) Pri prípad poruchy niektorého z transportných zariadení prevádzkovo navzájom na seba nadväzujúcich musí byť zavedená samočinná signalizácia alebo sa musí zabezpečiť vypnutie celého technického zariadenia.

(5) Napínacie závažie musí byť zabezpečené proti pádu. Napínanie vozíkom musí byť vyriešené tak, aby sa zamedzil prístup k napínaciemu vozíku, jeho dráhe i k napínaciemu lanu. Vzájomné spojenie jednotlivých strojov musí byť vyhotovené tak, aby k spúšťaniu strojového zariadenia dochádzalo postupne proti smeru pohybu materiálu, a k zastavovaniu postupne v smere jeho pohybu.

(6) Uzavreté transportné zariadenia, ktoré sa používajú na dopravu horľavých alebo výbušných látok musia mať bezpečnostné odťahovacie rúry vyvedené do voľného priestoru. Pri zariadeniach, pri ktorých prepravovaný materiál nemá unikať, musí mať výstupný otvor bezpečnostného odťahovacieho (výfukového) potrubia poistné klapky.

(7) Pri obsluhe transportného zariadenia sa nesmie vystupovať na zariadenie, preliezať ho a podchádzať za chodu mimo určených priechodov a podchodov.

(1) Drôtené dopravné pásy, na ktorých sa vykonávajú pracovné úkony, nesmú mať otvory väčšie ako 8 mm.

(2) Pri použití zhadzovacieho vozidla s vlastným pohonom na vyprázdňovanie pásových dopravníkov musia byť na konci jeho jazdnej dráhy koncové vypínače.

(3) Podvozok pásového dopravníka musí byť ohradený. Ak nemožno pohyblivý pás ohradiť, musia sa na všetky kolesá v obidvoch smeroch chodu, ako aj na obidva konce spodných rámov pripevniť stierače koľají vyhotovené tak, aby spoľahlivo odsunuli ohrozenú časť tela obsluhujúceho pracovníka.

(4) Zariadenie na zdvíhanie a spúšťanie vykladacieho konca pojazdného dopravníka na podvozku musí byť samosvorné.

(5) Korčekové a podobné elevátory musia byť uzavreté zo všetkých prístupných strán po celej výške okrem miest potrebných na ich obsluhu. Pri zvislých elevátoroch s otvorenými nádobami sa musí vybudovať ochranný prístrešok pre obsluhujúcich pracovníkov, priechodné otvory v podlahách pre kapsové a vrecové elevátory musia byť zabezpečené samočinnými uzatváracími klapkami.

(6) Na sklonoch dráhy podvesných dopravníkov, na ktorých môže materiál, jazdce alebo reťaze zbehnúť pri pretrhnutí ťažnej časti, musia byť umiestnené ochranné zariadenia, ktoré samočinne vypnú pohon dopravníka.

(7) Visuté žliabky s ručným posunom vozíka smú byť inštalované iba vo vodorovnej polohe; výhybky visutých žliabkov musia byť vybavené zariadením, ktoré zabráni vypadnutiu vozíka zo žliabka.

(1) Ak nie je stanovište vysokozdvižného vozíka chránené konštrukciou vozíka, musí byť chránené bočným alebo čelným ochranným zábradlím. Akumulátorové vysokozdvižné vozíky musia byť vybavené samočinným zariadením, ktoré zabraňuje rýchlemu zaradeniu najvyššieho rýchlostného stupňa.

(2) Čelné vysokozdvižné vozíky pri stohovaní do výšky väčšej ako 1,5 m nad sedadlo vodiča musia mať ochranný rám; pri stohovaní do výšky väčšej ako 4 m musia mať okrem ochranného rámu i opornú mrežu a plnogumové kolesá.

(4) Vozíky musia mať poistné zariadenie, ktoré zabraňuje ich použitiu nepovolanými osobami. Závesné zariadenie vozíkov (ťahačov) musí mať poistku proti samovoľnému rozpojeniu a sklápacie časti vozíka musia mať zariadenie zabraňujúce samovoľnému sklopeniu.

(3) Vozíky musia mať zariadenie na prevádzkové, núdzové a parkovacie brzdenie; pri vozíkoch, kde vodič stojí, a pri vozíkoch vedených ručne stačí iba jedno brzdiace zariadenie.

(5) Vozíky musia mať vyznačené údaje o svojej nosnosti, prípadne o ťažnej sile na háku, vysokozdvižné vozíky musia mať okrem toho výstražné nápisy na obidvoch stranách, ktoré zakazujú zdržiavať sa pod bremenom.

(1) Pri ručnej manipulácii s bremenami sa musia používať také pracovné postupy, aby sa predišlo úrazom vznikajúcim najmä prirazením bremena alebo jeho vyšmyknutím z rúk, zranením rúk či iných častí tela o povrch bremena, pošmyknutím alebo zakopnutím pri chybnom alebo nevhodnom druhu podláh na komunikáciách, zosunutím bremena v dôsledku chybného upevnenia, narazením alebo pádom bremena pri zdvíhaní, prenášaní, spúšťaní alebo nárazom pracovníka na dopravný prostriedok, na uložené predmety a pod.

(2) Pri balení predmetov sa musí zaistiť, aby tvar a povrch predmetov, pevnosť obalu a označenie úchopových miest poskytovali možnosť bezpečnej manipulácie.

(1) Pred začiatkom ručnej manipulácie s nebezpečnými látkami sa musí skontrolovať stav držadiel, uzavretie nádob a pevnosť obalov.

(2) Nebezpečné látky skladované v demižónoch, kovových košoch a podobných nádobách sa nesmú prenášať na chrbte alebo v náručí, ani ťahať alebo tlačiť po podlahe alebo na sklzoch.

(1) Pri ošetrovaní zvierat a manipulácii s nimi sa musia zabezpečiť a používať príslušné pracovné pomôcky a ochranné zariadenia.

(2) Zvieratá, ktoré by mohli ohroziť bezpečnosť osôb (zvieratá so zlozvykmi), sa musia po zistení týchto vlastností a ich potvrdení príslušným orgánom štátnej veterinárnej správy (pri hospodárskych zvieratách aj plemenárskou organizáciou) odstrániť, ak nejde o mimoriadne cenné zvieratá (vrátane plemenársky cenných). V takom prípade sa musia vydať individuálne pokyny na ich ošetrenie.

(1) Sklady svojím vyhotovením, vybavením a usporiadaním musia zodpovedať druhu skladovaných materiálov.

(2) Regály musia byť trvalo označené štítkami s uvedením najväčšej nosnosti bunky a s počtom buniek v stĺpci.

(4) Materiál, prípadne predmety sa musia skladovať tak, aby sa pri odberaní alebo pri dlhšom skladovaní nemohli zosunúť a aby nevyvíjali tlak na priečky, podpery, murivo ani na iné časti budov, ak nie sú na to prispôsobené.

(3) Šírka uličiek medzi regálmi a stohmi musí zodpovedať spôsobu ukladania materiálu a musí mať najmenej 0,8 m; šírka uličky na prechod dopravných vozíkov musí byť aspoň o 0,4 m väčšia ako najväčšia šírka vozíkov alebo nákladov.

(1) Stohy (okrem stohov poľnohospodárskych plodín), hranice a stohové hromady sa smú zakladať iba na pevnej, únosnej, rovnej a nešmykľavej vodorovnej podlahe a smú sa do nich ukladať iba rovnaké predmety nemenného tvaru; predmety, ktorých tvar sa mení (ako sú vrecia, žochy, vaky, balíky apod.), sa smú ukladať do stohovacích hromád iba vtedy, ak sa vytvorili dostatočne šikmé alebo stupňovité steny.

(2) Stohy a hranice musia byť stabilné; ak hrozí nebezpečenstvo, že sa zosunú alebo zrútia, musia sa bezpečne zaistiť alebo rozobrať.

(4) Slama sa musí odoberať zo stohu iba z jednej strany a stoh sa nesmie pritom podoberať.

(3) Na stohované hromady sa smie vystupovať iba vtedy, ak sú okraje hromád dostatočne pevné; na výstup sa musia používať bezpečné prostriedky; odoberať predmety zo stohovanej hromady sa smú iba z bezpečného stanovišťa zhora, stupňovito alebo aspoň s dodržaním dostatočného bočného sklonu hromady.

§ 234

Zásobníky

(1) Vstupy do zásobníkov a prístupové otvory musia byť zaistené proti nežiadúcemu vstupu pracovníkov uzamykateľným zariadením; pokiaľ to nie je technologicky možné, musia byť vybavené zábradlím.

(2) Uzávery výstupov zásobníkov umiestnených v prevádzkach, v ktorých by sa mohla ohroziť bezpečnosť pracovníkov, musia byť vybavené poistným zariadením na uzavretie výstupov.

(4) Zásobníky musia mať zariadenie na zisťovanie množstva náplne.

(3) Zásobníky, v ktorých priamo nevidno všetky funkčné a manipulačné miesta, musia mať vhodnú signalizáciu.

(5) Uvoľňovanie materiálov vypúšťacím otvorom ručným rozrušovaním je zakázané.

§ 235

Skládky

(2) Na ohradenie hromád uhlia, koksu alebo brikiet sa nesmú používať železné alebo drevené ohrady. Podkladom skládky nesmie byť železitá škvara alebo tehlová drvina.

(1) Povrch miesta na skládku sa musí upraviť so zreteľom na charakter skladovaného materiálu.

(3) Vkladanie vetracích rúrok a prieduchov do hromád je zakázané.

§ 236

Močovkové nádrže

Priechodné močovkové nádrže musia mať kryty, ktoré sú zabezpečené proti posuvu alebo preváženiu krycích platní; ak je ich kryt súčasťou komunikácie, musia mať rovnakú únosnosť ako komunikácia; nepriechodné nádrže musia byť ohradené zábradlím. Otvory priechodných nádrží musia byť prekryté poklopmi s rovnakou únosnosťou, akú majú kryty.