Část I
ÚVODNÍ USTANOVENÍ
§ 1
§ 2
Výklad pojmů
§ 5
§ 3
§ 6
§ 4
§ 7
Část II
JÍZDA VOZIDLY
Jízda v jízdních pruzích
Jízda ve zvláštních případech
Zastavení a stání
Železniční přejezdy
Osvětlení vozidel
§ 8
§ 9
§ 10
§ 11
§ 12
§ 13
§ 14
§ 15
§ 16
§ 17
§ 18
Vyhýbání
§ 19
§ 20
§ 21
§ 22
§ 23
§ 24
§ 25
§ 26
§ 27
§ 28
§ 29
§ 30
§ 31
§ 32
§ 33
§ 34
§ 35
§ 36
§ 37
§ 38
Část III
PŘEPRAVA OSOB A NÁKLADU
§ 39
§ 40
§ 41
Přeprava osob v ložném prostoru nákladního automobilu
| do 1500 kg | 10 osob, přičemž nesmí být překročena užitečná hmotnost automobilu, |
| od 1501 do 2500 kg | 15 osob, |
| od 2501 do 5000 kg | 20 osob, |
| od 5001 do 7000 kg | 30 osob, |
| nad 7000 kg | 40 osob. |
Osoby mladší 15 let je dovoleno přepravovat jen tehdy, jsou-li doprovázeny osobou starší 18 let.
§ 42
§ 43
Část IV
ÚPRAVA A ŘÍZENÍ SILNIČNÍHO PROVOZU
Dopravní značky a dopravní zařízení
Řízení provozu světelnými signály
§ 44
§ 45
§ 46
§ 47
§ 48
§ 49
§ 50
§ 51
§ 52
§ 53
Část V
ZVLÁŠTNÍ USTANOVENÍ PRO NĚKTERÉ ÚČASTNÍKY SILNIČNÍHO PROVOZU
Chodci
§ 54
§ 55
§ 56
§ 57
§ 58
§ 59
§ 60
Část VI
ZVLÁŠTNÍ USTANOVENÍ O PROVOZU NA DÁLNICI A SILNICI PRO MOTOROVÁ VOZIDLA
§ 61
§ 62
§ 63
§ 64
Část VII
ZVLÁŠTNÍ USTANOVENÍ O PROVOZU V OBYTNÉ A PĚŠÍ ZÓNĚ
§ 65
§ 66
Díl1
Díl. I.
VYOBRAZENÍ DOPRAVNÍCH ZNAČEK, DOPRAVNÍCH ZAŘÍZENÍ A RŮZNÝCH OZNAČENÍ
Díl2
DÍL II.
VÝZNAM DOPRAVNÍCH ZNAČEK A DOPRAVNÍCH ZAŘÍZENÍ
Část I
ČÁST I
Čl. 1
Zákazové značky
Čl. 2
Výstražné značky
SVISLÉ DOPRAVNÍ ZNAČKY
Platnost svislých dopravních značek
Informativní značky
Čl. 4
Čl. 6
Čl. 3
Dodatkové tabulky
Čl. 5
Příkazové značky
(5) K značce č. A 9:
(5) K značce č. B 13:
Značka „Provoz v obou směrech“ (č. A 9) upozorňuje na úsek silnice, kde je na rozdíl od předcházejícího úseku v příslušné části vozovky dočasný nebo trvalý provoz v obou směrech; na konci takového úseku se užívá značky „Jednosměrný provoz“ (č. D 4b). Značky č. A 9 se užívá i při ukončení směrového rozdělení silnice.
Dodatková tabulka „Celková hmotnost“ (č. E 5) umístěná pod zákazovou značkou omezuje platnost zákazu na vozidlo, jehož celková hmotnost přesahuje údaj uvedený na tabulce. U jízdní soupravy rozhoduje součet celkových hmotností vozidel soupravy.
Značka „Doporučená rychlost“ (č. D 5) vyjadřuje číslem nebo čísly uvedenými na značce doporučenou rychlost v kilometrech za hodinu za normálních podmínek.
(5) K značce č. D 5:
(5) K značkám č. C 5a až č. C 5c:
Značky „Přikázaný směr objíždění“ (č. C 5a až č. C 5c) přikazují objíždět ostrůvek, překážku apod. jen ve směru vyznačeném šipkou nebo šipkami.
(5) K dodatkové tabulce č. E 5:
Značka „Světelné signály“ (č. A 10) upozorňuje řidiče na místo, kde je provoz řízen světelnými signály, které by jinak neočekával, nebo kde nejsou viditelné z dostatečné vzdálenosti.
Pro značku „Zákaz vjezdu vozidel, jejichž šířka přesahuje vyznačenou mez“ (č. B 15) je rozhodující okamžitá šířka včetně nákladu.
(6) K značce č. B 15:
Dodatková tabulka „Za mokra“ (č. E 6a) omezuje platnost značky, pod kterou je umístěna, na podmínky mokré vozovky. Tabulka „Nebezpečí náledí“ (č. E 6b) umístěná pod značkou č. A 22 upozorňuje na nebezpečí tvoření náledí. Tabulka „Nebezpečná krajnice“ (č. E 6c) umístěná pod značkou č. A 22 upozorňuje na sníženou, jinak nebezpečnou nebo chybějící krajnici.
Jiným účastníkům silničního provozu, než pro které jsou tyto pruhy nebo stezky určeny, je jejich užívání zakázáno.
(6) K značce č. D 6:
Značka „Stezka pro cyklisty“ (č. C 8) přikazuje cyklistům užít takto označeného pruhu nebo stezky; pruhu nebo stezky smí užít i osoba vedoucí jízdní kolo.
Značka „Stezka pro chodce“ (č. C 7) přikazuje chodcům užít takto označeného pruhu nebo stezky, kde platí přiměřeně ustanovení § 54 odst. 1 a 3.
(6) K značkám č. C 7 až č. C 9:
Značka „Stezka pro chodce a cyklisty“ (č. C 9) přikazuje chodcům a cyklistům užít takto označeného společného pruhu nebo stezky; chodci a cyklisté se nesmějí navzájem ohrozit.
(6) K dodatkovým tabulkám č. E 6a až č. E 6c:
Značka „Přechod pro chodce“ (č. D 6) označuje přechod pro chodce vyznačený značkou č. V 7 zejména tam, kde by jej řidič jinak neočekával.
Značka „Pozor, přechod pro chodce“ (č. A 11) upozorňuje předem na přechod pro chodce.
Pro značku „Zákaz vjezdu vozidel, jejichž výška přesahuje vyznačenou mez“ (č. B 16) je rozhodující okamžitá výška včetně nákladu.
(7) K značce č. A 11:
(7) K značce č. C 10:
(7) K značce č. D 9a:
(7) K dodatkové tabulce č. E 7:
Dodatková tabulka „Směrová šipka“ (č. E 7) vyznačuje směr k místu, kde platí značka, pod kterou je tabulka umístěna.
Značka „Jiný příkaz“ (č. C 10) ukládá jiný příkaz než ten, který je možno uložit jinou značkou. Příkaz je vyjádřen nápisem na značce („Rozsviť světla“, „Přejdi na druhou stranu“ apod.).
Značka „Slepá silnice“ (č. D 9a) označuje silnici, která dále končí nebo kterou nelze dále pokračovat v jízdě.
Značka „Křižovatka“ (č. A 3) upozorňuje na křižovatku, kde není přednost v jízdě upravena značkami, v obci se zpravidla neužívá.
(1) K značce č. B 4:
Značka „Zákaz vjezdu nákladních automobilů“ (č. B 4) platí i pro tahače přívěsu, tahače návěsu a speciální automobily odvozené od nákladního automobilu nebo autobusu; neplatí však pro obytné automobily.
(1) K značkám č. C 1a a č. C 2:
(1) Zákazová nebo příkazová značka umístěná nad vozovkou platí jen pro jízdní pruh, nad kterým je umístěna.
Značka „Dej přednost v jízdě!“ (č. C 1a) nebo „Stůj, dej přednost v jízdě!“ (č. C 2) označuje vedlejší silnici. Tyto značky se mohou užívat i uvnitř větší nebo složitější křižovatky anebo na místě, kde je nutno řidiči přikázat, zopakovat nebo zdůraznit povinnost dát přednost v jízdě. Značky č. C 2 se užívá též před železničním přejezdem, kde je nutno přikázat řidiči zastavení vozidla.
(1) Dodatkové tabulky s nápisy nebo symboly zpřesňují, doplňují nebo omezují význam značky, pod kterou jsou umístěny. Pokud tím není narušena čitelnost značky, mohou se nápisy nebo symboly vyznačit přímo ve spodní části značky.
(1) K značce č. D 1a:
Značka „Hlavní silnice“ (č. D 1a) označuje hlavní silnici, a to zejména v obci.
Značka „Zákaz vjezdu vozidel přepravujících náklad, který může způsobit znečištění vody“ (č. B 19) zakazuje vjezd vozidlům přepravujícím ropu nebo ropné materiály nebo jiné látky, které by mohly způsobit znečištění vody. Množství a popřípadě i povaha nákladu mohou být uvedeny na dodatkové tabulce.
(10) K značce č. B 19:
Značka „Cyklisté“ (č. A 19) upozorňuje na místo, kde cyklisté vjíždějí na vozovku nebo ji přejíždějí.
(10) Dodatková tabulka s nápisem „JEN ZÁSOBOVÁNÍ“ omezuje platnost značky, pod kterou je umístěna, na vozidla zajišťující zásobování nebo opravárenské, údržbářské, komunální a podobné služby a na vozidla s označením č. O 1 nebo č. O 2; pro tato vozidla neplatí značka, pod kterou je umístěna dodatková tabulka s nápisem „MIMO ZÁSOBOVÁNÍ“.
Na místě označeném značkou „Parkoviště s parkovacím kotoučem“ (č. D 13a) řidič musí při začátku stání umístit kotouč viditelně ve vozidle a nastavit na něm dobu začátku stání, kterou nesmí až do odjezdu měnit. Značka „Parkoviště s parkovacími hodinami“ (č. D 13b) označuje placené parkoviště; řidič se musí řídit údaji na značce, dodatkové tabulce nebo na parkovacích hodinách.
(10) K značkám č. D 13a a č. D 13b:
Značka „Nejvyšší dovolená rychlost“ (č. B 20a) zakazuje řidiči překročit rychlost v kilometrech za hodinu vyjádřenou číslem na značce.
(11) K značce č. B 20a:
Značka „Letadla“ (č. A 20) upozorňuje na místo, kde nad silnicí v malé výšce přelétávají letadla.
(11) Dodatková tabulka s nápisem „JEN DOPRAVNÍ OBSLUHA“ omezuje platnost značky, pod kterou je umístěna, na vozidla zajišťující zásobování nebo opravárenské, údržbářské, komunální a podobné služby, na vozidla s označením č. O 1 nebo č. O 2, vozidla taxislužby a na vozidla, jejichž řidiči, popřípadě provozovatelé mají v místech za značkou bydliště, sídlo nebo garáž; pro tato vozidla neplatí značka, pod kterou je umístěna dodatková tabulka s nápisem „MIMO DOPRAVNÍ OBSLUHY“.
(11) K značkám č. D 16a až č. D 16d, č. D 17 a č. D 18:
Značky „Jízdní pruhy“ (č. D 16a), „Zvýšení počtu jízdních pruhů“ (č. D 16b), „Snížení počtu jízdních pruhů“ (č. D 16c) a „Jízdní pruh pro pomalá vozidla“ (č. D 16d) vyznačují počet a uspořádání jízdních pruhů. Značka č. D 16c též vyznačuje, který z jízdních pruhů je průběžný. Značka č. D 16d vyznačuje zároveň přídatný jízdní pruh na dálnici a silnici pro motorová vozidla určený pro motorová vozidla, která v takto označeném úseku nedosáhnou vyšší rychlosti než 50 km.h-1.
Značka „Jízdní pruhy před křižovatkou“ (č. D 17) vyznačuje způsob řazení do jízdních pruhů a stanovený směr jízdy křižovatkou. Symbol značek (č. B 4, č. B 20a, č. C 6a apod.) užitý na značce „Omezení v jízdním pruhu“ (č. D 18) vyjadřuje omezení platné v příslušném jízdním pruhu. Totéž platí, jsou-li tyto symboly užity na značkách č. D 16b až č. D 16d a č. D 17. Platnost omezení v příslušném jízdním pruhu končí u značek č. D 16a až č. D 16d a č. D 17, na nichž není užito symbolu omezení v jízdním pruhu.
Značka „Zákaz předjíždění“ (č. B 21a) zakazuje řidiči předjíždět motorové vozidlo vlevo. Motocykl bez postranního vozíku lze předjíždět.
(12) K značce č. A 22:
(12) K značce č. B 21a:
(12) K značce č. D 19a:
Značka „Vyhrazený jízdní pruh“ (č. D 19a) vyznačuje jízdní pruh vyhrazený pro autobusy městské hromadné dopravy osob nebo trolejbusy a jeho situování ve vztahu k ostatním jízdním pruhům. Tento jízdní pruh je současně na silnici vyznačen vodorovnými značkami zejména č. V 1a nebo č. V 2a a nápisem „BUS“. Ve spodní části značky č. D 19a lze vyznačit dobu, po kterou je jízdní pruh vyhrazen. V prostoru křižovatky se vyhrazený jízdní pruh vyznačuje jen vodorovnými značkami.
(12) Výjimka z místní úpravy silničního provozu pro řidiče tramvaje se vyznačuje na dodatkové tabulce jen, pokud to vyžaduje situace v silničním provozu.
(13) K značce č. B 22a:
(13) K značkám č. A 23 až č. A 26b:
Značka „Zákaz předjíždění pro nákladní automobily“ (č. B 22a) zakazuje řidiči nákladního automobilu o celkové hmotnosti převyšující 3500 kg předjíždět motorové vozidlo vlevo. Motocykl bez postranního vozíku lze předjíždět.
Značka „Informace“ (č. D 21) označuje místo, kde lze obdržet zejména turistické informace.
(13) K značce č. D 21:
Značka „Zákaz vjezdu vyznačených vozidel“ (č. B 12) zakazuje vjezd vozidlům vyznačených druhů; tyto druhy vozidel se vyznačují symboly ze značek č. B 3 až č. B 10.
(4) K značce č. B 12:
(4) K značkám č. A 6a a č. A 6b:
Značky „Jednosměrný provoz“ (č. D 4a a č. D 4b) označují jednosměrnou silnici, která se v protisměru zpravidla označuje značkou „Zákaz vjezdu všech vozidel“ (č. B 2).
(4) K dodatkové tabulce č. E 4:
Dodatková tabulka „Délka úseku“ (č. E 4) vyznačuje délku úseku, pro který platí značka, pod níž je tabulka umístěna.
(4) K značkám č. C 4a až č. C 4f:
(4) K značkám č. D 4a a č. D 4b:
Značky „Přikázaný směr jízdy“ (č. C 4a až č. C 4f) přikazují jízdu směrem, kterým šipka nebo šipky ukazují.
(15) K značkám č. B 28 a č. B 29:
Na značkách „Zákaz zastavení“ (č. B 28) a „Zákaz stání“ (č. B 29) může být v dolní části červeného kruhu vyznačena doba, po kterou zákaz platí.
Značka „Kolona“ (č. A 28) upozorňuje na úsek silnice, kde je vzhledem k charakteristikám dopravního proudu (např. vysoká intenzita dopravy, uzavírka, úrovňové křížení) nutno očekávat častý výskyt kolony stojících nebo pomalu jedoucích vozidel.
(15) K značkám č. D 30a až č. D 30f:
Značky „Návěst před křižovatkou“ (č. D 30b až č. D 30f) informují na dálnici, silnici pro motorová vozidla nebo na jiné dopravně významné silnici o směru a popřípadě o vzdálenosti k vyznačeným cílům (obcím) a o počtu a uspořádání jízdních pruhů.
Značka „Návěst před křižovatkou“ (č. D 30a) informuje o názvu nejbližší křižovatky a o vzdálenosti k ní.
Značka „Jiný zákaz“ (č. B 31) stanoví jiný zákaz než ten, který je možno vyznačit jinou značkou. Zákaz je vyjádřen nápisem na značce („Nakládání a skládání zakázáno“ apod.). Užije-li se nápisu „Průjezd zakázán“, nesmí řidič projet takto označeným úsekem, aniž by jízdu přerušil (za účelem naložení nebo složení nákladu apod.).
(16) K značkám č. D 35a až č. D 35e:
Značky „Návěst před křižovatkou“ (č. D 35a a č. D 35b) informují o směru k vyznačeným cílům (obcím) z nejbližší křižovatky. Značka č. D 35a informuje též o křižovatce se silnicí pro motorová vozidla nebo se silnicí s vyhrazeným jízdním pruhem, pokud je symbol značky č. D 15a nahrazen nápisem „BUS“. Značky č. D 35c a č. D 35d informují o omezení provozu za nejbližší křižovatkou. Značka č. D 35d informuje též o směru objíždění. Značka č. D 35e informuje o křižovatce, na které je zakázáno odbočovat vlevo.
(17) K značce č. B 32:
(17) K značkám č. D 36a až č. D 36d:
Značky „Směrová tabule“ (č. D 36a až č. D 36d) informují o směru a zpravidla i vzdálenosti v kilometrech k vyznačeným cílům (obcím) a o číslu silnice, které se vyznačuje v rámečku.
(9) K značce č. B 18:
Značka „Zákaz vjezdu vozidel přepravujících nebezpečný náklad“ (č. B 18) zakazuje vjezd vozidlům přepravujícím výbušniny, snadno hořlavý nebo jinak nebezpečný náklad a označeným podle zvláštních předpisů.17)
(9) K značce č. A 16:
(9) K značce č. D 12:
Údaje o tom, pro koho je parkoviště vyhrazeno (název organizace, státní poznávací značka, symbol označení č. O 1 nebo č. O 2 apod.) a popřípadě v jaké době, jsou uvedeny na dodatkové tabulce umístěné pod značkou „Vyhrazené parkoviště“ (č. D 12). Tyto údaje mohou být uvedeny i na samotné značce místo nápisu „RESERVÉ“ („TAXI“, „BUS“ apod.). Mimo dobu, po kterou je parkoviště vyhrazeno, smějí na takto označeném místě zastavit a stát i řidiči jiných vozidel, pokud to není jinak zakázáno.
Dodatková tabulka „Druh vozidla“ (č. E 9) omezuje platnost značky, pod kterou je umístěna, na vyznačený druh vozidla.
(9) K dodatkové tabulce č. E 9:
Značka „Nebezpečné klesání“ (č. A 5a) upozorňuje na místo, kde klesání silnice přesahuje 10 % nebo kde místní podmínky činí klesání nebezpečným (kde se nachází železniční přejezd apod.). Vždy je vyznačen skutečný sklon. To platí obdobně i pro značku „Nebezpečné stoupání“ (č. A 5b).
Značka „Zákaz vjezdu ručních vozíků“ (č.B 10) zakazuje vjezd ručním vozíkům o celkové šířce větší než 600 mm.
(3) K značce č. B 10:
(3) K značce č. C 3:
Značka č. C 1a, pod kterou je umístěna tabulka č. E 3b, je předběžnou značkou k značce č. C 2.
Dodatková tabulka „Vzdálenost“ (č. E 3a) vyznačuje vzdálenost k místu, od kterého platí značka, pod níž je tabulka umístěna.
(3) K dodatkovým tabulkám č. E 3a a č. E 3b:
Značka „Kruhový objezd“ (č. C 3) přikazuje jízdu po kruhovém objezdu ve směru šipek na značce zobrazených.
(3) K značkám č. D 2 a č. D 3:
Značky „Okruh“ (č. D 2) a „Změna směru okruhu“ (č. D 3) označují okruh zřízený pro objíždění obce nebo její části. Je-li zřízeno více okruhů, označují se ve spodní části značky římskými číslicemi postupně od středu obce.
Podpůrně se užívá i pruhů stejné barvy na sloupech veřejného osvětlení apod.
(2) K značce č. B 6:
Značka „Zákaz vjezdu traktorů“ (č. B 6) platí i pro jednonápravové kultivační traktory, motorové dopravní vozíky, motorové ruční vozíky, samojízdné zemědělské a lesnické stroje a pojízdné pracovní stroje.
(2) K značce č. A 4:
Značka „Konec hlavní silnice“ (č. D 1b) informuje o tom, že na nejbližší křižovatce tato silnice již není hlavní.
(2) Zákaz, omezení nebo příkaz vyplývající z příslušné značky končí na nejbližší křižovatce, pokud není dříve ukončen jinak. Omezení vyjádřené značkou č. B 20a končí též u značek č. D 38a a č. D 38b.
(2) K dodatkovým tabulkám č. E 2a až č. E 2d:
Dodatkové tabulky „Tvar křižovatky“ (č. E 2a až č. E 2c) vyznačují skutečný tvar křižovatky a mimo tabulky č. E 2a též hlavní a vedlejší silnici. Totéž vyznačuje tabulka „Tvar dvou křižovatek“ (č. E 2d) pro dvě křižovatky po sobě následující.
Značky „Dej přednost v jízdě tramvaji!“ (č. C 1b) se užívá na místě, kde je ve sporných nebo jiných případech nutno přikázat řidiči dát přednost v jízdě tramvaji anebo k zdůraznění jinak stanovené povinnosti dát přednost v jízdě tramvaji.
(2) K značce č. C 1b:
(2) K značce č. D 1b:
(8) K značce č. B 17:
Pro značku „Zákaz vjezdu vozidel nebo souprav vozidel, jejichž délka přesahuje vyznačenou mez“ (č. B 17) je rozhodující okamžitá délka včetně nákladu.
Značka „Práce na silnici“ (č. A 15) upozorňuje na práci na silnici, popřípadě jejích součástech, která by mohla ohrozit bezpečnost silničního provozu.
K ukončení platnosti značek č. C 7 až č. C 10 lze užít shodných značek doplněných červeným šikmým pruhem.
(8) K značkám č. D 11a až č. D 11g:
Značky „Parkoviště“ (č. D 11a až č. D 11g) označují místo, kde je dovoleno zastavení a stání. Symboly ve spodní části značek č. D 11b až č. D 11g, které mohou být obráceny, vyjadřují dovolené způsoby stání na parkovišti. Tyto symboly mohou být vyznačeny i na dodatkové tabulce pod značkami č. D 11a, č. D 12, č. D 13a a č. D 13b. Poloha vozidla při kolmém nebo šikmém stání musí odpovídat poloze vyjádřené symbolem uvedeným na značce nebo na dodatkové tabulce. Na místech, kde je dovoleno stání na chodníku, nesmí zastavit ani stát vozidlo o celkové hmotnosti převyšující 3500 kg a zvláštní motorové vozidlo.
(8) K dodatkovým tabulkám č. E 8a až č. E 8e:
Dodatkové tabulky „Začátek úseku“ (č. E 8a), „Průběh úseku“ (č. E 8b), „Konec úseku“ (č. E 8c) a „Úsek platnosti“ (č. E 8d a č. E 8e) vyznačují úsek, pro který platí značka, pod níž jsou tabulky umístěny.
(8) K značkám č. C 7 až č. C 10:
(14) K značce č. A 27:
Značka „Tramvaj“ (č. A 27) upozorňuje, jestliže je to nutné v zájmu bezpečnosti silničního provozu, zejména na místo, kde tramvaj křižuje směr jízdy ostatních vozidel.
Značka „Povinnost zastavit vozidlo“ (č. B 27) zakazuje pokračovat v jízdě bez zastavení vozidla na silničním hraničním přechodu. Ve spodní části značky se uvádí překlad nápisu „CLO“ v jazyce sousedního státu. Je-li na této značce místo nápisu „CLO“ nápis „STOP“, značka zakazuje pokračovat v jízdě bez zastavení vozidla na místě uvedeném ve spodní části značky („VB“, „KONTROLA“ apod.).
(14) K značkám č. D 29a až č. D 29c:
Pro společnou zastávku tramvaje a autobusu nebo trolejbusu a autobusu se užívá jedné značky s odpovídajícími symboly.
(21) K značce č. D 43:
Značka „Směrová tabule k jinému cíli“ (č. D 37b) informuje vhodným nápisem nebo symbolem o směru, popřípadě o vzdálenosti k jinému cíli než obci nebo její části.
(18) K značkám č. D 37a a č. D 37b:
(19) K značce č. D 40:
Značka „Kilometrovník“ (č. D 41) vyznačuje vzdálenost v kilometrech od začátku silnice.
Značky „Návěst před objížďkou“ (č. D 44a a č. D 44b) a „Směrová tabule pro vyznačení objížďky“ (č. D 44c a č. D 44d) informují o uzavírce silnice nebo omezení silničního provozu a vyznačují směr a průběh objížďky nebo odklonové trasy. Na značce č. D 44a je podle povahy uzavírky vyznačen symbol příslušné zákazové značky a délka objížďky.
(23) K značce č. D 45:
Značka „Návěst změny směru jízdy“ (č. D 46) informuje zejména o změně směru jízdy do protisměru na směrově rozdělené silnici nebo do původního směru jízdy, je-li symbol šipky na značce obrácen.
(25) K značce č. D 47:
(26) K značkám č. D 48a a č. D 48b:
Značky „Pěší zóna“ (č. D 50a) a „Konec pěší zóny“ (č. D 50b) vyznačují oblast (část obce apod.) určenou především pro chodce. Ve spodní části značek se vyznačuje vhodným nápisem nebo symbolem, kterým vozidlům je vjezd do této oblasti povolen a popřípadě v jaké době.
(28) K značce č. D 51:
Část II
ČÁST II
Čl. 7
Značky „Příčná čára souvislá“ (č. V 5), „Příčná čára souvislá se symbolem, Dej přednost v jízdě!'“ (č. V 6a) nebo „Příčná čára souvislá s nápisem STOP“ (č. V 6b) vyznačují hranici křižovatky; to neplatí, je-li těchto značek užito jako pomocných čar pro zastavení vozidla v prostoru křižovatky. Značka č. V 6b vyznačuje místo, kde je řidič povinen zastavit vozidlo na příkaz značky „Stůj, dej přednost v jízdě!“ (č. C 2).
VODOROVNÉ DOPRAVNÍ ZNAČKY
Příčné čáry
Podélné čáry
Čl. 8
K značkám č. V 5, č. V 6a a č. V 6b:
K značce č. V 14:
Čl. 12
Šikmé rovnoběžné čáry
Zastávky a zákazy zastavení a stání
Čl. 11
Značky „Stání“ (č. V 10a až č. V 10c) vyznačují místo, kde je dovoleno zastavení a stání a stanovený způsob stání. Značka „Vyhrazené parkoviště“ (č. V 10d) s příslušným nápisem nebo jen s písmenem „R“ vyznačuje prostor vyhrazeného parkoviště.
K značkám č. V 10a až č. V 10d:
Stání a parkoviště
Čl. 10
Značka „Směrové šipky“ (č. V 9a) vyznačuje způsob řazení do jízdních pruhů a stanovený směr jízdy křižovatkou. Značka „Předběžné šipky“ (č. V 9b) vyznačuje blížící se přechod podélné čáry přerušované v čáru souvislou; je-li umístěna v ose jízdního pruhu, vyznačuje jeho blížící se ukončení.
K značkám č. V 9a a č. V 9b:
Šipky
K značce č. V 13:
Značka „Šikmé rovnoběžné čáry“ (č. V 13) vyznačuje prostor, do kterého je zakázáno vjíždět nebo do něj nákladem zasahovat, pokud to není nutné k objíždění, odbočování na místo ležící mimo silnici nebo vjíždění na silnici z místa ležícího mimo silnici; přitom nesmějí být ohroženi ostatní účastníci silničního provozu.
Čl. 13
Nápisy na silnici
Značka „Nápisy na silnici“ (č. V 14) vyjadřuje různé doplňující údaje vhodnými nápisy („BUS“, „TRAM“, „PRAHA“, „STOP“ apod.), symboly apod.
Čl. 9
Jsou-li značkou „Podélná čára souvislá doplněná čárou přerušovanou“ (č. V 3) odděleny jízdní pruhy s protisměrným provozem, platí pro řidiče význam jen pravé čáry z této dvojice čar. Jsou-li touto značkou vyznačeny jízdní pruhy v jednom směru jízdy, platí pro řidiče význam čáry bližší.
(5) K značce č. V 4:
(1) K značkám č. V 1a a č. V 1b:
(1) K značce č. V 11:
Značka „Zastávka autobusu nebo trolejbusu“ (č. V 11) a obdobná značka z nápisem „TRAM“ pro zastávku tramvaje vyznačuje prostor zastávky uvedených vozidel. Značka může být provedena i v bílé barvě.
(2) K značkám č. V 2a a č. V 2b:
Značka „Žlutá klikatá čára“ (č. V 12a) vyznačuje prostor, kde je zakázáno stání.
Značka „Žlutá souvislá čára“ (č. V 12b) vyznačuje úsek, kde je zakázáno zastavení a stání. Značka „Žlutá přerušovaná čára“ (č. V 12c) vyznačuje úsek, kde je zakázáno stání.
(2) K značkám č. V 12a až č. V 12c:
Značky „Dvojitá podélná čára přerušovaná“ (č. V 2c) vyznačují jízdní pruh užívaný střídavě pro jeden i druhý směr jízdy (§ 10 a § 50 odst. 2); není-li jízdní pruh takto užíván, má značka č. V 2c stejný význam jako značky č. V 2a nebo č. V 2b.
Část III
ČÁST III
DOPRAVNÍ ZAŘÍZENÍ
Jiná dopravní zařízení
Čl. 14
Směrovací desky (č. Z 4) usměrňují provoz ve směru sklonu šikmých pruhů.
Dopravní kužele umístěné v řadě za sebou mají shodný význam jako značka č. V 1a, a to i tehdy, jsou-li umístěny na značce č. V 2a, č. V 2b, č. V 2c nebo č. V 3. Mohou též vymezovat prostor, do kterého je zakázáno vjíždět.
Zábrana pro označení uzavírky (č. Z 2a) vyznačuje uzavírku celé šířky vozovky. Zábrana pro označení uzavírky (č. Z 2b) vyznačuje uzavření části šířky vozovky; šipky směřují k volné části vozovky.
Žluté a černé pruhy (č. Z 2c) označují trvalou překážku na silnici (pilíř apod.).
(4) K č. Z 3:
Část VIII
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
§ 67
§ 68
§ 69
§ 70
Účinnost