ČÁST 1

Oddíl A
Obecná kriteria pro používání přídatných látek

(1) Při výrobě potravin lze používat přídatné látky uvedené v této vyhlášce a schválené dle zákona.

(2) Přídatné látky smějí být používány při výrobě potravin uvedených ve výčtu u jednotlivých látek, a to nejvýše do hodnoty stanoveného „nejvyššího povoleného množství“(NPM). Hodnoty nejvyššího povoleného množství se vztahují na potraviny ve stavu, v jakém jsou uváděny do oběhu, pokud dále není výslovně stanoveno jinak.

(7) Přítomnost přídatné látky v potravině podle odstavce 5 není povolena v potravinách pro počáteční a pokračovací kojeneckou výživu a výživu malých dětí*), pokud není ve zvláštních právních předpisech výslovně stanoveno jinak.

(10) Za přídatné látky se nepovažují

(11) O zařazení potravin a použití přídatných látek ve sporných případech rozhoduje Komise Evropských společenství za pomoci Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat na základě využití článků 5 a 7 rozhodnutí**).

(3) Přídatné látky, pro které není v této vyhlášce stanoveno nejvyšší povolené množství číselnou hodnotou, lze použít při výrobě potravin v množství nezbytně nutném k dosažení zamýšleného technologického účinku při zachování zásad správné výrobní praxe (dále jen „nezbytné množství“ (NM). Použití látky přitom nesmí vést ke klamání spotřebitele.

(4) Přídatné látky mohou být povoleny pouze za předpokladu, že

(5) Přítomnost přídatné látky je povolena také

(6) Množství přídatné látky v aromatu musí být omezeno na minimum nezbytné k zachování bezpečnosti a kvality aromatu a k usnadnění jeho skladování. Přítomnost přídatné látky v aromatu nesmí spotřebitele klamat nebo představovat riziko pro jeho zdraví. V případě, že přídatná látka, v důsledku jejího přenosu aromatem, plní technologickou funkci v potravině, pak je tato látka považována za přídatnou látku přítomnou v potravině a nikoli za přídatnou látku aromatu.

(8) Přídatné látky lze použít pouze tehdy, pokud je jisté, že jejich přidání do potravin bude prokazatelně prospěšné pro spotřebitele. Přídatné látky by měly být použity pro účely stanovené v následujících bodech a) až d), pokud těchto účelů nelze dosáhnout jinými ekonomicky a technologicky použitelnými prostředky a pokud použití přídatných látek nepředstavuje zdravotní riziko pro spotřebitele:

(9) Přídatné látky musí vyhovovat požadavkům na jejich identitu a čistotu, které jsou uvedeny ve zvláštním právním předpise.

a) aromatické látky,

b) pomocné látky,

c) látky přidávané do potravin za účelem úpravy výživové hodnoty (například minerály, stopové prvky a vitaminy),

d) látky určené k ochraně rostlin a rostlinných produktů,

e) látky užívané při výrobě pitné vody,

f) tekuté přípravky obsahující pektin, odvozené od sušené jablečné dřeně nebo částí kůry citrusových plodů,

g) žvýkačkové báze,

h) dextriny určené k výrobě potravin, pražený nebo dextrinovaný škrob, škrob upravený působením kyseliny, alkálie (nedojde-li ke změně chemické struktury) nebo amylolytických enzymů, bělené nebo fyzikálně pozměněné škroby, pokud jsou určeny k výrobě potravin,

i) chlorid amonný,

j) krevní plasma, jedlá želatina, bílkovinné hydrolyzáty, aminokyseliny a jejich soli (kromě kyseliny glutamové, glycinu, cysteinu a cystinu a jejich solí), mléčná bílkovina a lepek,

k) kaseináty a kasein,

l) jedlá sůl,

m) inulin,

n) látky, které jsou přirozenými složkami potravin, například sacharidy.

a) je prokázána jejich technologická potřeba a účelu nelze dosáhnout jinými ekonomickými nebo technologickými prostředky,

b) v navrhovaných množstvích nepředstavují žádné zdravotní riziko pro spotřebitele,

c) nemohou uvádět spotřebitele v omyl.

a) ve složené potravině, a to v takovém rozsahu, v jakém je přídatná látka povolena v jedné ze složek složené potraviny. Toto se netýká potravin uvedených v části 1 oddíle C bodech 3 až 5,

b) jestliže je potravina určena pouze pro přípravu složené potraviny, a to v takovém rozsahu, aby složená potravina vyhovovala ustanovením této vyhlášky,

c) v potravině, do které bylo přidáno aroma v rozsahu, v jakém je touto vyhláškou přídatná látka v aromatu povolena a prostřednictvím tohoto aromatu přenesena do potraviny, za předpokladu, že přídatná látka v konečné potravině neplní technologickou funkci.

a) zachování výživové hodnoty potraviny; úmyslné snížení výživové hodnoty potraviny je oprávněné jen, pokud potravina nepředstavuje podstatnou položku běžné stravy nebo pokud je použití přídatné látky nezbytné pro výrobu potravin určených pro zvláštní výživu,

b) dodání potřebných přísad nebo složek do potravin určených pro zvláštní výživu,

c) zvýšení trvanlivosti potravin nebo zlepšení jejich organoleptických vlastností za předpokladu, že se tím nezmění charakter, složení nebo jakost potravin, aby nemohl být spotřebitel uveden v omyl,

d) pomoci při výrobě, zpracování, přípravě, úpravě, balení dopravě nebo skladování potravin za předpokladu, že přídatná látka nesmí být použita k zakrytí závadných surovin nebo nedodržení správné výrobní a hygienické praxe.

Oddíl B
Přídatné látky se podle účelu použití zařazují do níže uvedených kategorií. Zařazení přídatné látky do kategorie je provedeno na základě její hlavní funkce, kterou přídatná látka v potravině obvykle plní. Zařazení přídatné látky do určité kategorie však nevylučuje možnost použití této látky pro další účely:
Kategorie přídatných látek

z) látky zlepšující mouku, kterými jsou látky jiné než emulgátory, které se přidávají k mouce, nebo do těsta za účelem zlepšení pekařské kvality.

y) sekvestranty, kterými jsou látky, které vytvářejí chemické komplexy s ionty kovů,

x) zpevňující látky, kterými jsou látky, které činí tkáně ovoce a zeleniny pevnými nebo křehkými nebo tuto pevnost udržují a dále látky, které reakcí se želírujícími látkami ztužují gely,

w) plnidla, kterými jsou látky, které přispívají k objemu potraviny, aniž významně zvyšují její energetickou hodnotu,

v) zvlhčující látky, kterými jsou látky, které chrání potravinu před vysycháním tím, že působí proti účinkům vzduchu s nízkou relativní vlhkostí. Dále jsou to i látky, které podporují rozpouštění práškovitých potravin ve vodném prostředí,

u) pěnotvorné látky, kterými jsou látky, které umožňují vytváření stejnorodé disperze plynné fáze v kapalné nebo tuhé potravině,

t) odpěňovače, kterými jsou látky, které zabraňují vytváření pěny nebo snižující pěnění,

s) propelanty, kterými jsou plyny jiné než vzduch, které vytlačují potravinu z obalu,

r) balicí plyny, kterými jsou plyny jiné než vzduch, které se zavádí do obalu před, během, nebo po plnění potraviny do obalu,

q) lešticí látky, kterými jsou látky, které po nanesení na vnější povrch udělují potravině lesklý vzhled nebo vytváří ochranný povlak. Povlaky, které jsou jedlé nebo které jsou snadno odstranitelné, se nepovažují za leštící látky,

p) protispékavé látky, kterými jsou látky, které snižují tendenci jednotlivých částic potraviny ulpívat vzájemně na sobě,

o) nosiče a rozpouštědla, kterými jsou látky, které se užívají k rozpouštění, ředění, disperzi (rozptylování) a jiné fyzikální úpravě přídatné látky, potravního doplňku a arómatu, aniž přitom mění jejich technologickou funkci nebo mají vlastní technologický efekt a jejichž užití usnadňuje manipulaci, aplikaci nebo použití přídatné látky,

n) emulgátory, kterými jsou látky, které umožňují tvorbu stejnorodé směsi dvou nebo více nemísitelných kapalných fází nebo které tuto směs udržují,

m) stabilizátory, kterými jsou látky, umožňující udržovat fyzikálně-chemické vlastnosti potraviny. Mezi stabilizátory se zařazují látky, které umožňují udržování homogenní disperze dvou nebo více nemísitelných látek v potravině. Dále sem patří látky, které stabilizují, udržují nebo posilují existující zbarvení potraviny, a látky, které zvyšují vazebnou kapacitu potraviny včetně tvorby příčných vazeb mezi bílkovinami (zesíťování), jež umožňuje spojení jednotlivých složek potraviny do konečné potraviny,

l) modifikované škroby, kterými jsou látky, získávané výlučně chemickým zpracováním jedlých škrobů v nativním stavu nebo škrobů předtím pozměněných fyzikálními nebo enzymovými postupy nebo pozměněných působením kyselin, zásad nebo bělících činidel,

k) želírující látky, kterými jsou látky, které udílejí potravině texturu tím, že vytváří gel,

j) zahušťovadla, kterými jsou látky, které zvyšují viskozitu potraviny,

i) látky zvýrazňující chuť a vůni, kterými jsou látky, které zvýrazňují již existující chuť nebo vůni potraviny,

h) sladidla, kterými jsou látky, které udělují potravinám sladkou chuť a nahrazují přírodní sladidla a med,

g) kypřící látky, kterými jsou látky nebo směsi látek, které vytváří plyny, a tak zvyšují objem těsta,

f) tavicí soli, kterými jsou látky, které mění vlastnosti bílkovin při výrobě tavených sýrů za účelem zamezení oddělování tuku,

e) regulátory kyselosti, kterými jsou látky, které mění či udržují kyselost či alkalitu potraviny,

a) antioxidanty, kterými jsou látky, které prodlužují údržnost potravin a chrání je proti zkáze způsobené oxidací, jejímiž projevy jsou např. žluknutí tuků a barevné změny potraviny,

b) barviva, kterými jsou látky, které udělují potravině barvu, kterou by bez jejich použití neměla, nebo které rekonstruují barvu, která byla poškozena či zeslabena během technologického procesu,

d) kyseliny, kterými jsou látky, které zvyšují kyselost potraviny, nebo které jí udělují kyselou chuť,

c) konzervanty, kterými jsou látky, které prodlužují údržnost potravin a které je chrání proti zkáze způsobené činností mikroorganismů,

Oddíl C
Seznam přídatných látek všeobecně povolených k přidávání do potravin a podmínky jejich použití

(1) V tabulce je uveden seznam přídatných látek, které smějí být přidávány v nezbytném množství do všech druhů potravin s výjimkou potravin uvedených v odstavci 3 této části vyhlášky a do potravin uvedených v části 2 a 3. Tato výjimka neplatí pro balicí plyny a propelanty.

(2) Látky uvedené pod čísly E 407, E 407a a E 440 mohou být standardizovány s cukry za podmínky, že je toto uvedeno u čísla a názvu látky.

d) másla,

b) medu,

a) nezpracovaných potravin,

l) neochuceného podmáslí.

k) sušených těstovin, kromě bezlepkových těstovin a/nebo těstovin určených pro hypoproteinové diety,

j) cukru,

i) nearomatizovaného čaje,

h) kávy (kromě instantní kávy),

g) balených vod,

f) neochucených kysaných mléčných produktů,

e) pasterovaného nebo sterilovaného (včetně UHT sterilizace) mléka (nízkotučné, polotučné a plnotučné) a smetany,

(3) Přídatné látky uvedené v tabulce, pokud není ve znění zvláštních předpisů výslovně stanoveno jinak, se nesmějí používat při výrobě těchto potravin:

(4) Potraviny uvedené v části 2 této vyhlášky smějí obsahovat pouze přídatné látky pro ně jmenovitě uvedené, a to v množství zde stanoveném.

(5) Potraviny určené pro výživu kojenců a malých dětí včetně potravin určených pro zvláštní lékařské účely pro kojence a malé děti uvedené v části 3 této vyhlášky smějí obsahovat pouze přídatné látky, pro ně povolené v této části, a to do množství zde stanovených.

Číslo ENázev
E 516Síran vápenatý
E 524Hydroxid sodný
E 525Hydroxid draselný
E 526Hydroxid vápenatý
E 527Hydroxid amonný
E 528Hydroxid hořečnatý
E 529Oxid vápenatý
E 530Oxid hořečnatý
E 570Mastné kyseliny (z jedlých tuků)
E 574Kyselina glukonová
E 575Glukono-delta-lakton
E 576Glukonát sodný
E 577Glukonát draselný
E 578Glukonát vápenatý
E 640Glycin a jeho sodná sůl
E 920L-cystein ***)
E 938Argon*)
E 939Helium*)
E 941Dusík*)
E 942Oxid dusný*)
E 948Kyslík*)
E 949Vodík*)
E 1103Invertasa
E 1200Polydextrosy
E 1404Oxidovaný škrob
E 1410Fosforečnanový monoester škrobu
E 1412Fosforečnanový diester škrobu
E 1413Monofosforečnan škrobového difosforečnanu
E 1414Acetylovaný škrobový difosforečnan
E 1420Acetylovaný škrob
E 1422Acetylovaný škrobový adipan
E 1440Hydroxypropylškrob
E 1442Hydroxypropyldiškrobový difosforečnan
E 1450Škrobový oktenyljantaran sodný
E 1451Acetylovaný oxidovaný škrob

(6) Potraviny uvedené v částech 4, 5, 6, 7 a 8 této vyhlášky smějí obsahovat pouze přídatné látky pro ně jmenovitě uvedené, a to v množství zde stanoveném.
Tabulka
Číslo ENázev
E 170Uhličitan vápenatý
E 260Kyselina octová
E 261(i) Octan draselný
E 262Octany sodné
(i) octan sodný
(ii) hydrogenoctan sodný (diacetát sodný)
E 263Octan vápenatý
E 270Kyselina mléčná
E 290Oxid uhličitý*)
E 296Kyselina jablečná
E 300Kyselina askorbová
E 301Askorbát sodný
E 302Askorbát vápenatý
E 304Estery mastných kyselin askorbové kyseliny
(i) Askorbylpalmitát
(ii) Askorbylstearát
E 306Přírodní extrakt s vysokým obsahem tokoferolů
E 307Alfa-tokoferol
E 308Gamma-tokoferol
E 309Delta-tokoferol
E 322Lecitiny
E 325Mléčnan sodný
E 326Mléčnan draselný
E 327Mléčnan vápenatý
E 330Kyselina citrónová
E 331Citráty sodné
(i) dihydrogencitrát sodný
(ii) hydrogencitrát sodný
(iii) citrát sodný
E 332Citráty draselné
(i) dihydrogencitrát draselný

Číslo ENázev
(ii) citrát draselný
E 333Citráty vápenaté
(i) hydrogencitrát vápenatý
(ii) dihydrogencitrát vápenatý
(iii) citrát vápenatý
E 334Kyselina vinná (L(+)-)
E 335Vinany sodné
(i) hydrogenvinan sodný
(ii) vinan sodný
E 336Vinany draselné
(i) hydrogenvinan draselný
(ii) vinan draselný
E 337Vinan sodno-draselný
E 350Jablečnany sodné
(i) iablečnan sodný
(ii) hydrogenjablečnan sodný
E 351Jablečnan draselný
E 352Jablečnany vápenaté
(i) iablečnan vápenatý
(ii) hydrogenjablečnan vápenatý
E 354Vinan vápenatý
E 380Citrát amonný
E 400Kyselina alginová
E 401Alginát sodný
E 402Alginát draselný
E 403Alginát amonný
E 404Alginát vápenatý
E 406Agar
E 407Karagenan
E 407 aGuma Euchema
E 410Karubin**)
E 412Guma guar**)
E 413Tragant
E 414Arabská guma
E 415Xanthan**)
E 417Guma tara **)
E 418Guma gellan
E 422Glycerol
E 440Pektiny
(i) pektin
(ii) amidovaný pektin
E 460Celulosy
(i) mikrokrystalická celulosa

Číslo ENázev
(ii) prášková celulosa
E 461Methylcelulosa
E 463Hydroxypropylcelulosa
E 464Hydroxypropylmethylcelulosa
E 465Ethylmethylcelulosa
E 466Karboxymethylcelulosa (Celulosová guma)
E 469Enzymově hydrolyzovaná karboxymethylcelulosa (Enzymově hydrolyzovaná celulosová guma)
E 470 aSoli (sodné, draselné a vápenaté) mastných kyselin z jedlých tuků
E 470 bHorečnaté soli mastných kyselin z jedlých tuků
E 471Mono- a diglyceridy mastných kyselin (z jedlých tuků)
E 472 aEstery mono- a diglyceridů mastných kyselin s kyselinou octovou
E 472 bEstery mono- a diglyceridů mastných kyselin s kyselinou mléčnou
E 472 cEstery mono- a diglyceridů mastných kyselin s kyselinou citrónovou
E 472 dEstery mono- a diglyceridů mastných kyselin s kyselinou vinnou
E 472 eEstery mono- a diglyceridů mastných kyselin s kyselinou mono- a diacetylvinnou
E 472 fSměsné estery mono- a diglyceridů mastných kyselin s kyselinami octovou a vinnou
E 500Uhličitany sodné
(i) uhličitan sodný
(ii) hydrogenuhličitan sodný
ŕiii) ekvimolární směs uhličitanu sodného a hydrogenuhličitanu (synonymum: seskvikarbonát sodný)
E 501Uhličitany draselné
(i) uhličitan draselný
(ii) hydrogenuhličitan draselný
E 503Uhličitany amonné
(i) uhličitan amonný
(ii) hydrogenuhličitan amonný
E 504Uhličitany horečnaté
(i) uhličitan hořečnatý
(ii) hydrogenuhličitan hořečnatý
E 507Kyselina chlorovodíková
E 508Chlorid draselný
E 509Chlorid vápenatý
E511Chlorid hořečnatý
E513Kyselina sírová
E 514Sírany sodné
(i) síran sodný
(ii) hydrogensíran sodný
E515Sírany draselné
(i) síran draselný
(ii) hydrogensíran draselný

* Látky E 290, E 938, E 939, E 941, E 942, E 948 a E 949 mohou být přidávány také do potravin uvedených v bodě 3 oddíl C a do potravin uvedených v částech 2 a 3 této vyhlášky. Látka E 942 však nesmí být použita k výrobě dětské výživy.
** Látky E 410, E 412, E 415 a E 41 nesmějí být používány pro výrobu dehydrovaných potravin určených k rehydrataci po požití.
*** Látka E 920 může být použita pouze jako prostředek pro ošetření mouky.

c) neemulgovaného tuku a oleje,

Oddíl D
V tabulce jsou uvedeny druhy potravin, u kterých je povoleno při jejich výrobě požadovat zákaz použití přídatných látek.

Členský státPotravinyKategorie přídatných látek,
jejichž zákaz může být
zachován
Německotradiční německé pivo
(„Bier nach deutschem Reinheitsgebot
gebraut“)
všechny kromě propelantů
Řeckosýr „Fetta“všechny
Francietradiční francouzský chlébvšechny
tradiční francouzské sterilované lanýževšechny
tradiční francouzští hlemýždivšechny
tradiční francouzská husa a kachna zalitá v sádle („confit“)všechny
Rakouskotradiční rakouský sýr „Bergkäse“všechny kromě konzervantů
Finskotradiční finská kaše „Mämmi“všechny kromě konzervantů
Švédsko Finskotradiční švédské a finské ovocné sirupybarviva
Dánskotradiční dánské masové kuličky
„Kodboller“
konzervanty a barviva
tradiční dánská pomazánka
„Leverpostej“
konzervanty (jiné než
kyselina sorbová) a barviva
Španělskotradiční španělský salám
„Lomo embuchado“
všechny kromě konzervantů a
antioxidantů
Itálietradiční italský salám
„Salame cacciatore“
všechny kromě konzervantů,
antioxidantů, látek
zvýrazňující chuť a vůni a
balicích plynů
tradiční italský salám“Mortadella “všechny kromě konzervantů,
antioxidantů, látek pro úpravu
pH, látek zvýrazňující chuť a
vůni, stabilizátorů a balicích
plynů
tradiční italské uzeniny “Cotechino e zampone“všechny kromě konzervantů,
antioxidantů, látek pro úpravu
pH, látek zvýrazňující chuť a
vůni, stabilizátorů a balicích
plynů

Výrobky, u nichž mohou uvedené členské státy zachovat zákaz použití určitých kategorií přídatných látek

(1) Přídatné látky, které nejsou určeny přímému spotřebiteli, musí být na obalu čitelně, jednoznačně a nesmazatelně označeny těmito údaji:

i) údajem o skladování nebo uchovávání, pokud charakter výrobku takové údaje vyžaduje.

h) údajem o množství,

g) návodem k použití v případě, že by jeho neuvedení znemožnilo správné použití přídatné látky,

f) obchodním jménem a sídlem výrobce, balírny nebo prodejce,

Označování přídatných látek
Oddíl E

e) označením šarže,

d) údajem o procentuálním zastoupení každé složky, pro které je stanoveno touto vyhláškou nejvyšší povolené množství v potravině nebo odpovídajícími informacemi o složení, které by umožnily odběrateli dodržet platné předpisy. Jestliže se toto omezení vztahuje na skupinu složek, může být uvedeno celkové procentuální zastoupení jako jeden údaj,

c) slovy „pro potraviny“ nebo bližším určením skupiny potravin nebo jednotlivé potraviny, pro které je výrobek určen,

b) označením přídatné látky podle bodu a) a výčtem všech složek v sestupném pořadí podle klesajícího množství, jsou-li ve směsi přídatných látek obsaženy ještě další složky, jako jsou jiné látky a materiály nebo potraviny, které usnadňují skladování, prodej, ředění nebo rozpouštění přídatných látek,

a) názvem přídatné látky včetně jejího číselného kódu (E číslo), jedná-li se o jednotlivou látku; v případě směsi přídatných látek musí být tyto údaje uvedeny v sestupném pořadí podle hmotnostního podílu látek ve směsi,

(2) Údaje požadované v odstavci 1 bodech b), d) až g), je možno uvést také pouze v průvodní dokumentaci předkládané předem nebo současně s dodávkou za předpokladu, že na viditelné části obalu příslušného výrobku bude uveden údaj „určeno pro výrobu potravin, nikoliv pro maloobchodní prodej“.

(4) Pokud nebyla učiněna jiná opatření k zajištění informovanosti spotřebitele, musí být údaje stanovené v odstavcích 1 a 3 uvedeny v jazyce, který je spotřebiteli srozumitelný. Tyto údaje mohou být uvedeny v různých jazycích.

(3) Přídatné látky, určené k přímému prodeji konečnému spotřebiteli mohou být uváděny do oběhu pouze tehdy, jsou-li na obale určeném pro spotřebitele čitelně, jednoznačně a nesmazatelně uvedeny údaje stanovené ve zvláštním právním předpise.*