VÝKON STÁTNÍ SPRÁVY A PŘESTUPKY
§ 39
Přestupky právnických a podnikajících fyzických osob
§ 40
Společná ustanovení
(1) Orgány dozoru nad dodržováním povinností stanovených předpisy Evropské unie1) a tímto zákonem jsou
b) Inspekce, pokud jde o vinařství.
a) Ústav, pokud jde o vinohradnictví,
a) dozírají na dodržování povinností stanovených předpisy Evropské unie,1) tímto zákonem a prováděcími právními předpisy,
(2) Orgány dozoru zejména
c) rozhodují o přestupcích podle § 39,
b) zjišťují příčiny nedostatků a osoby za ně odpovědné,
e) provádějí ověření souladu se specifikacemi podle předpisů Evropské unie67).
d) provádějí certifikaci vína podle předpisů Evropské unie103),
(3) K odstranění zjištěných nedostatků a jejich příčin Inspekce ukládá opatření podle zvláštního právního předpisu.19)
c) vydává rozhodnutí podle tohoto zákona (§ 8, 9, § 10 odst. 1 a § 28 odst. 3).
a) vede Registr podle § 28,
(4) Kromě činnosti spojené s dozorem Ústav dále
b) zajišťuje činnosti spojené se správou produkčního potenciálu, s novou výsadbou, právem na opětovnou výsadbu a zajišťuje správu rezervy,
(5) Kromě činnosti spojené s dozorem Inspekce dále
f) vydává rozhodnutí podle tohoto zákona (§ 10 odst. 2 a § 26).
e) zasílá bez odkladu Ústavu kopie rozhodnutí podle § 26,
d) zasílá průběžně Ústavu informace o provedených kontrolách podle tohoto zákona a jejich výsledcích,
c) vydává doklad podle předpisu Evropské unie,86)
b) provádí kontrolu průvodních dokladů v souladu s předpisy Evropské unie,70),86)
a) provádí ověřování odrůdy, původu, cukernatosti a hmotnosti vinných hroznů [§ 19 odst. 4 písm. d)],
(6) Oprávnění a povinnosti zaměstnanců orgánů dozoru a kontrolovaných osob při výkonu dozoru jsou stanoveny zvláštními právními předpisy.18),19),88)
(7) Ministerstvo řídí a kontroluje výkon státní správy vykonávaný orgány dozoru. V souvislosti s touto činností jsou orgány dozoru povinné poskytnout ministerstvu součinnost, zejména poskytovat na jeho žádost veškerou dokumentaci související s dozorem.
a) příslušném úřadu, příslušném ústředním úřadu nebo kompetentní autoritě, rozumí se tím pro účely tohoto zákona ústřední úřad, do jehož působnosti náleží výkon příslušného oprávnění nebo provedení příslušného opatření, anebo úřad, na který byly výkon příslušného oprávnění nebo provádění příslušného opatření přeneseny,
b) příslušném orgánu dozoru, rozumí se tím pro účely tohoto zákona orgán dozoru, do jehož působnosti byly výkon příslušného oprávnění nebo provádění příslušného opatření tímto zákonem svěřeny, popřípadě do jehož působnosti se zřetelem na svůj význam, povahu a srovnatelné úkoly náleží.
(8) Kde se v předpisech Evropské unie mluví o
(9) Kde se v předpisech Evropské unie mluví o opatření k zajištění dodržování povinností a jednotného uplatňování požadavků stanovených těmito předpisy nebo k odstranění zjištěných nedostatků, rozumí se tím vždy odpovídající opatření podle tohoto zákona.
(10) Prováděcí právní předpis stanoví postup certifikace vína, paušální částky nákladů na certifikaci a paušální částky nákladů na ověření souladu se specifikacemi.
(1) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako výrobce, příjemce nebo jako osoba uvádějící produkt do oběhu dopustí přestupku tím, že
a) v rozporu s § 12 odst. 2 uvede do oběhu produkt, který obsahuje přidanou látku, nejedná-li se o falšování produktu,
b) v rozporu s § 12 odst. 6 písm. c) falšuje produkt,
c) nesplní oznamovací povinnost podle § 14a,
n) určí nebalené víno jako sudové v rozporu s § 16b odst. 1,
o) neoznámí Ústavu zahájení nebo ukončení prodeje sudového vína v provozovnách podle § 16b odst. 3,
p) prodá sudové víno v rozporu s § 16b odst. 2,
q) označí produkt názvem „zemské víno“ v rozporu s § 17 odst. 1,
r) neuvede na etiketě zemského vína údaje podle § 17 odst. 2,
s) označí víno v rozporu s § 17a odst. 1,
t) uvede do oběhu produkt označený názvem „jakostní víno“ nebo dovětkem „odrůdové“ nebo „známkové“ v rozporu s § 18 odst. 2 až 5,
u) neuvede na etiketě jakostního vína údaje podle § 18 odst. 6,
v) uvede na etiketě nepovinné údaje v rozporu s § 18 odst. 7.
e) nabídne ke spotřebě částečně zkvašený hroznový mošt v rozporu s § 15,
h) neuvede v označení jakostního vína stanovené oblasti slovní vyjádření obsahu zbytkového cukru podle § 16 odst. 3,
k) v rozporu s § 16 odst. 10 označí jako víno nápoj, který takto označit nelze,
l) uvede do oběhu víno označené kódem podle přímo použitelných předpisů Evropské unie98) upravujících chráněná označení původu a zeměpisná označení, tradiční výrazy, označování a obchodní úpravu některých vinařských produktů, aniž by bylo ministerstvem rozhodnuto o přidělení kódu podle § 16 odst. 12,
m) v rozporu s § 16 odst. 15 neopatří víno v přepravním obalu etiketou nebo neuvede na etiketě údaje podle § 16 odst. 15,
f) označí produkt v rozporu s § 16 odst. 1,
d) neuskladní nebalené víno z jiného členského státu Evropské unie nebo ze třetí země podle § 14b,
j) uvede do oběhu víno označené na etiketě údajem, že splňuje požadavky pro účely církví a náboženských společností v rozporu s § 16 odst. 5,
g) v rozporu s § 16 odst. 2 označí produkt údajem poukazujícím na zesílený účinek produktu,
i) uvede do oběhu víno s logotypem na obalu v rozporu s § 16 odst. 4 nebo v rozporu s § 16 odst. 4 nesplní povinnost uvést na obalu logotyp,
a) uvede do oběhu produkt označený „jakostní víno s přívlastkem“ v rozporu s § 19 odst. 4,
b) označí jakostní víno s přívlastkem „známkové“ v rozporu s § 19 odst. 12,
c) neuvede na etiketě jakostního vína s přívlastkem údaje podle § 19 odst. 13,
(2) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako výrobce, příjemce nebo jako osoba uvádějící produkt do oběhu dopustí přestupku dále tím, že
g) neuvede na etiketě jakostního šumivého vína stanovené oblasti, pěstitelského sektu nebo aromatického jakostního šumivého vína stanovené oblasti údaje podle § 20 odst. 8,
aa) uvede do oběhu vinné hrozny sklizené na vinici vysazené v rozporu s přímo použitelnými předpisy Evropské unie upravujícími společnou organizaci trhu se zemědělskými produkty109), nebo v rozporu s § 8 nebo 9, nebo uvede do oběhu produkty vyrobené z těchto vinných hroznů, nebo
bb) poruší povinnost stanovenou předpisem Evropské unie1) upravujícím oblast vinohradnictví, vinařství nebo obchodu s produkty.
d) uvede na etiketě jakostního vína s přívlastkem údaje v rozporu s § 19 odst. 14,
e) uvede do oběhu jakostní šumivé víno, jakostní šumivé víno stanovené oblasti, pěstitelský sekt, aromatické jakostní šumivé víno nebo aromatické jakostní šumivé víno stanovené oblasti v rozporu s § 20 odst. 2 až 6,
f) označí jakostní šumivé víno, jakostní šumivé víno stanovené oblasti, aromatické jakostní šumivé víno, aromatické jakostní šumivé víno stanovené oblasti nebo pěstitelský sekt v rozporu s § 20 odst. 2 až 6,
h) uvede na etiketě jakostního šumivého vína stanovené oblasti, pěstitelského sektu nebo aromatického jakostního šumivého vína stanovené oblasti údaje v rozporu s § 20 odst. 7, 9 a 10,
i) uvede do oběhu produkt označený názvem „jakostní perlivé víno“ v rozporu s § 21 odst. 2,
j) neuvede na etiketě jakostního perlivého vína údaje podle § 21 odst. 3,
k) uvede na etiketě jakostního perlivého vína údaje v rozporu s § 21 odst. 4,
l) označí názvem „jakostní likérové víno“ produkt v rozporu s § 22 odst. 2,
m) neuvede na etiketě jakostního likérového vína údaje podle § 22 odst. 3,
n) uvede na etiketě jakostního likérového vína údaje v rozporu s § 22 odst. 4,
o) uvede do oběhu víno originální certifikace v rozporu s povolením podle § 23 odst. 2,
p) neoznačí na etiketě víno originální certifikace podle § 23 odst. 3,
q) neoznačí odalkoholizované víno nebo nízkoalkoholické víno podle § 25 odst. 3,
r) v rozporu s § 27 odst. 1 uvede do oběhu produkt, který je jiný než bezpečný,
s) uvede do oběhu produkt v rozporu s § 27 odst. 3, odst. 4 písm. a) body 1 až 5, písm. b) body 1 až 4, nebo odst. 6,
t) uvede do oběhu produkt v rozporu s § 27 odst. 4 písm. a) bod 6, písm. b) body 5 až 7, nebo písm. c),
u) nabízí k prodeji víno v rozporu s § 27 odst. 5,
v) v rozporu s § 27 odst. 7 uvede do oběhu produkt balený v jiných než požadovaných obalech nebo obalových materiálech anebo jakostní víno s přívlastkem plněné v jiných než požadovaných lahvích,
w) neoznačí produkt při skladování v nádobách nebo láhvích podle § 27 odst. 8,
x) prodává víno v rozporu s § 27 odst. 10,
y) nepodá prohlášení o produkci podle § 29 odst. 4 nebo v prohlášení o produkci uvede neúplné nebo nesprávné údaje,
z) neodevzdá prohlášení o zásobách hroznového moštu, zahuštěného hroznového moštu, rektifikovaného moštového koncentrátu nebo vína podle § 29 odst. 5,
e) v rozporu s § 9 odst. 3 vyklučí vinici bez souhlasu vlastníka,
d) provede opětovnou výsadbu révy bez povolení podle § 9 odst. 5 nebo ji provede v rozporu s přímo použitelnými předpisy Evropské unie upravujícími společnou organizaci trhu se zemědělskými produkty116),
c) uvede do oběhu hrozny révy vinné v rozporu s § 6 odst. 3,
b) nevede záznamy o osázené viniční ploše a dosažených hektarových výnosech podle § 6 odst. 1,
a) v rozporu s § 4 odst. 2 zakládá ve viniční trati porost rychle rostoucích dřevin,
3. nepožádá o přidělení registračního čísla v případě výsadby vinice,
2. neoznámí změny údajů vedených v Registru, nebo
1. neoznámí zrušení vinice,
k) poruší povinnost stanovenou předpisem Evropské unie1) upravujícím oblast vinohradnictví, vinařství nebo obchodu s produkty.
j) provede novou výsadbu révy bez povolení podle § 8 odst. 2 nebo 3, nebo ji provede v rozporu s přímo použitelnými předpisy Evropské unie upravujícími společnou organizaci trhu se zemědělskými produkty109), nebo
i) nepodá prohlášení o sklizni podle § 29 odst. 1, nebo v prohlášení o sklizni uvede neúplné nebo nesprávné údaje,
(3) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako pěstitel dopustí přestupku tím, že
h) v rozporu s § 28 odst. 3
g) označí produkt v rozporu s § 16 odst. 1,
f) uvede do oběhu vinné hrozny sklizené na vinici vysazené v rozporu s přímo použitelnými předpisy Evropské unie upravujícími společnou organizaci trhu se zemědělskými produkty109), nebo v rozporu s § 8 nebo 9, nebo uvede do oběhu produkty vyrobené z těchto vinných hroznů,
b) v rozporu s § 11 odst. 2 písm. a) nedodrží požadavky na výrobu, jakost a zdravotní nezávadnost,
c) neodstraní vedlejší produkty vznikající při zpracování nebo výrobě produktů podle § 11 odst. 2 písm. b),
d) neoznámí výrobu matolinového vína pro vlastní spotřebu podle § 11 odst. 2 písm. d),
e) nezajistí soustavnou kontrolu své produkce nebo nevede anebo neuchovává evidenci o této kontrole podle § 11 odst. 2 písm. e),
f) v rozporu s § 12 odst. 1 použije nepřípustné enologické postupy a ošetřování produktu, nejedná-li se o falšování produktu,
g) v rozporu s § 12 odst. 2 přidá do produktu jakoukoli látku, nejedná-li se o falšování produktu,
h) neoznámí zvyšování nebo snižování obsahu kyselin podle § 12 odst. 4,
i) uchovává v prostorách používaných k výrobě, skladování, plnění, zpracování nebo uvádění do oběhu produktu látky v rozporu s § 12 odst. 5,
v) vyrobí perlivé víno v rozporu s § 21 odst. 1,
u) vyrobí šumivé víno v rozporu s § 20 odst. 1,
t) v rozporu s § 19 odst. 15 konzervuje jakostní víno s přívlastkem,
s) uvede pro účely ověření podle § 19 odst. 4 písm. d) nepravdivé údaje,
r) vyrobí jakostní víno s přívlastkem v rozporu s požadavky podle § 19 odst. 4,
q) vyrobí jakostní víno s přívlastkem v rozporu s § 19 odst. 1, 3, 5 až 11,
p) vyrobí jakostní víno s dovětkem „odrůdové“ nebo „známkové“, ačkoliv toto víno nesplňuje požadavky stanovené v § 18 odst. 2, 4, 5, nebo na etiketě uvede údaje, pro jejichž uvedení nejsou splněny podmínky podle § 18 odst. 6,
o) vyrobí jakostní víno v rozporu s § 18 odst. 1,
n) vyrobí zemské víno v rozporu s § 17 odst. 1,
m) sladí víno v rozporu s § 14 odst. 1 nebo v rozporu s § 14 odst. 2 nepodá hlášení o slazení,
l) v rozporu s § 13 odst. 1 neoznámí záměr zvyšování cukernatosti,
k) v rozporu s § 12 odst. 6 písm. b) skladuje ovocné víno nebo jeho směsi v prostorách, kde se skladuje víno,
j) v rozporu s § 12 odst. 6 písm. a) konzervuje jakostní víno s přívlastkem chemickými látkami,
a) neoznámí zahájení, přerušení nebo ukončení výroby produktů podle § 11 odst. 1 a § 43 odst. 4,
aa) uvede nepravdivé údaje v žádosti o zatřídění vína podle § 26 odst. 3, nebo
bb) v rozporu s § 26 odst. 4 písm. a)
(4) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako výrobce dopustí přestupku tím, že
1. neprovede odběr vzorků vína z šarže, která bude předmětem žádosti o zatřídění, nebo
2. víno po odběru vzorků sceluje nebo s ním provádí jiné enologické postupy nebo ošetření.
z) neuvede v žádosti o zatřídění vína podle § 26 odst. 3 již jednou zatříděné víno,
y) vyrobí odalkoholizované víno, které nesplňuje požadavky podle § 25 odst. 1, nebo nízkoalkoholické víno, které nesplňuje požadavky podle § 25 odst. 2, nebo
x) vyrobí aromatizované víno, aromatizovaný vinný nápoj nebo aromatizovaný koktejl v rozporu s § 24 odst. 1,
w) vyrobí likérové víno v rozporu s § 22 odst. 1,
(5) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako prodávající dopustí přestupku tím, že
c) nezpřístupní při prodeji sudového, čepovaného nebo rozlévaného vína údaje podle § 16 odst. 7, 8 nebo 9,
b) prodá sudové víno v rozporu s § 16b odst. 2,
f) v rozporu s § 27 odst. 11 smísí při prodeji rozlévaného vína víno z načatých obalů určených pro spotřebitele nebo víno smísí ve vinný střik anebo s jiným nealkoholickým nápojem v nepřítomnosti kupujícího nebo neotevře víno v obalu určeném pro spotřebitele o objemu do dvou litrů před kupujícím.
e) prodává víno v rozporu s § 27 odst. 10, nebo
d) nabízí k prodeji víno v rozporu s § 27 odst. 5,
a) uvede do oběhu produkt v rozporu s § 16 odst. 4,
(6) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako osoba, která drží nebo zprostředkovává produkt za účelem výkonu svého podnikání nebo k obchodním účelům, dopustí přestupku tím, že nevede evidenční knihy, nebo je nepředloží na žádost orgánu dozoru podle § 30 odst. 1 a 2.
b) 4 000 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. j), odstavce 2 písm. w), odstavce 3 písm. c), odstavce 4 písm. a) nebo odstavce 5 písm. c), d) a f),
d) 50 000 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. b) až d) a m) až p), odstavce 2 písm. t) a x) nebo odstavce 5 písm. a), b) a e).
c) 5 000 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. a), f), i), k) a q) až v), odstavce 2 písm. a) až o), q) až s), u), v) a y) až bb), odstavce 3 písm. b), d) a f) až k), odstavce 4 písm. b) až k), n) až r) a t) až z) nebo odstavce 6, nebo
a) 3 000 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. e), g), h) a l), odstavce 2 písm. p), odstavce 3 písm. a) a e) nebo odstavce 4 písm. l), m), s), aa) a bb),
(7) Za přestupek lze uložit pokutu do
a) do 10 000 Kč za každý započatý hektar vinice nevysázené podle povolení v případě, že v daném kalendářním roce, ve kterém bylo povolení uděleno, bylo postupováno podle § 8 odst. 2, nebo
(1) Bylo-li povolení pro novou výsadbu révy využito v průběhu jeho platnosti z méně než 90 % povolené rozlohy, uloží Ústav pěstiteli zaplatit za podmínek stanovených v předpisu Evropské unie135) pokutu ve výši
b) do 100 000 Kč za každý započatý hektar vinice nevysázené podle povolení v případě, že v daném kalendářním roce, ve kterém bylo povolení uděleno, byla překročena celková rozloha deklarované plochy v žádostech na novou výsadbu révy a bylo postupováno podle § 8 odst. 3.
(2) Bylo-li povolení pro opětovnou výsadbu révy využito v průběhu jeho platnosti z méně než 90 % povolené rozlohy, uloží Ústav pěstiteli zaplatit za podmínek stanovených v předpisu Evropské unie135) pokutu ve výši 10 000 Kč za každý započatý hektar vinice nevysázené podle povolení.
(3) Bylo-li povolení pro novou nebo opětovnou výsadbu révy využito na nejméně 90 % povolené plochy, uloží Ústav pěstiteli zaplatit pokutu ve výši 1 000 Kč za každý započatý hektar vinice nevysázené podle povolení.
(4) Jestliže pěstitel nevyklučí na vlastní náklady vinici osázenou v rozporu s předpisy Evropské unie110) nebo v rozporu s § 8 nebo § 9, uloží mu Ústav zaplatit za podmínek stanovených v předpisu Evropské unie136) pokutu v minimální výši stanovené v čl. 5 písm. a) až c) nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 560/2015 ze dne 15. prosince 2014, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o systém povolení pro výsadbu révy137).
(1) V případě, kdy došlo k nápravě protiprávního stavu v souladu s uloženým opatřením19) nebo bezprostředně poté, kdy bylo zjištěno porušení povinnosti a nejednalo se o produkt jiný než zdravotně nezávadný nebo o klamání spotřebitele spočívající v porušování některých práv duševního vlastnictví89), může se od uložení pokuty upustit.
(2) Přestupky podle § 39 odst. 1 až 6 a § 39a projednává Ústav nebo Inspekce v rozsahu své působnosti podle tohoto zákona a zvláštního právního předpisu18),19). O odvolání proti rozhodnutí Ústavu rozhoduje ministerstvo a o odvolání proti rozhodnutí Inspekce rozhoduje ústřední inspektorát Inspekce.
(3) Pokuty vybírá orgán, který je uložil.