§ 1
§ 2
§ 3
Uznávání množitelských porostů a rozmnožovacího materiálu chmele, révy a ovocných rodů a druhů a uvádění do oběhu
§ 4
Kategorie a počty generací rozmnožovacího materiálu chmele a jejich označování, podmínky na vlastnosti pozemku, půdy, popřípadě substrátu
§ 5
Kategorie a počty generací rozmnožovacího materiálu révy a jejich označování, podmínky na vlastnosti pozemku, půdy, popřípadě substrátu
§ 6
Kategorie a počty generací rozmnožovacího materiálu ovocných rodů a druhů a jejich označování, podmínky na vlastnosti pozemku, půdy, popřípadě substrátu
§ 7
Termíny pro podání žádosti, vzor žádosti o uznání množitelského porostu a rozmnožovacího materiálu chmele, révy, ovocných rodů a druhů, vzor uznávacího listu
§ 8
Postupy pro hodnocení množitelských porostů
§ 9
Způsob označování a vlastnosti zdravotních tříd rozmnožovacího materiálu, uznávání množitelských porostů a rozmnožovacího materiálu
§ 10
Způsob vedení evidence při výrobě rozmnožovacího materiálu
§ 11
Požadavky na konformní rozmnožovací materiál ovocných rodů a druhů a množitelský porost sloužící k jeho výrobě
§ 12
Oznámení o rozsahu výroby konformního rozmnožovacího materiálu ovocných rodů a druhů
Oznámení o rozsahu výroby konformního rozmnožovacího materiálu podává dodavatel Ústavu ve stejných termínech jako pro rozmnožovací materiál uvedený v § 7 odst. 2 a 3, samostatně pro každou skupinu porostů podle § 17 odst. 3 na formuláři, uvedeném v příloze č. 12.
§ 13
Dovoz rozmnožovacího materiálu
Vzor formuláře pro oznámení dovozu rozmnožovacího materiálu chmele, révy, ovocných rodů a druhů, okrasných druhů ze třetích zemí je uveden v příloze č. 13.
§ 14
Označování a balení rozmnožovacího materiálu chmele
§ 15
Označování a balení rozmnožovacího materiálu révy
Požadavky na množitelské porosty a rozmnožovací materiál chmele
Tabulka č. 1
| Skupina porostů | První přehlídka v době | Druhá přehlídka v době |
|---|---|---|
| Množitelská chmelnice a matečné rostliny chmele | Od 25. července do 25. srpna (vždy před sklizní chmelnice) | - - - - - - - - |
| Matečné rostliny chmele kontejnerované (zejména ve skleníkových podmínkách) | Minimálně 1 přehlídka/místo porostu v období od 1. května do 30. července. | |
| Porosty prostokořenných a obalovaných kořenáčů chmele | Od 15. července do 25. srpna. | Od 1. září do 20. října. |
Tabulka č. 2
| Skupina porostů | Popis |
|---|---|
| Prostokořenné kořenáče chmele | Od produkčních chmelnic, jednotlivé porosty odděleny nejméně 120 cm širokým pasem černého úhoru. |
| Obalované kořenáče chmele | Od produkčních chmelnic, jednotlivé porosty odděleny nejméně 50 cm širokým pásem černého úhoru nebo účinným technickým opatřením. |
| Množitelská chmelnice | Na viry testovaný rozmnožovací materiál chmele je vysazen v samostatné konstrukci, která je vzdálena minimálně 2,8 m od rostlin chmele neověřeného zdravotního stavu a na pozemku, který je zabezpečen proti splavování půdy z jiných porostů chmele. Sousedící řady jsou osázeny rozmnožovacím materiálem stejné zdravotní třídy. |
| Matečné rostliny chmele kontejner ováné | Jsou uchovávány ve skleníkových podmínkách, kde je vyloučeno nebezpečí přenosu prostřednictvím vektorů (přenašečů). Pokud jsou uchovávány přechodně mimo skleníkové podmínky, musí být umístěny odděleně od hostitelů virových onemocnění přenosných na chmel. Dále musí být u těchto rostlin prováděno ošetření, které zabraňuje výskytu vektorů chorob chmele. Výše uvedená opatření mohou být nahrazena jiným technickým opatřením schváleným Ústavem. |
Tabulka č. 3
| Skupina porostů | Požadavky na předplodiny |
|---|---|
| Množitelská chmelnice | Jen na pozemcích, na kterých v posledních 3 letech nebyl chmel pěstován a zároveň na pozemcích, na kterých nebyl za poslední 4 roky před výsadbou zjištěn výskyt organismu Verticillium Dahliae a Verticillium nonalfalfae. |
| Kořenáče chmele | Jen na pozemcích, na kterých v předchozích 2 letech nebyl chmel pěstován, nebo na pozemcích, na kterých nebyl 1 rok pěstován chmel, byla-li provedena zvláštní opatření k likvidaci přežívajících starých rostlin chmele a k odstranění půdní únavy. |
Tabulka č. 4
| Skupina porostů | Požadavky na vlastnosti | |
|---|---|---|
| Kořenáče chmele, množitelská chmelnice, matečné rostliny chmele | a) | Označené a zřetelně oddělené k zajištění identifikace odrůdy, kategorie a generace, zdravotní třídy a ročníku založení. |
| b) | Pokud jsou rostliny řízkovány ve skleníkových podmínkách, musí být oddělené tak, aby nemohlo dojít k záměně rostlin jednotlivých generací, odrůd nebo klonů, případně řízků jednotlivých odrůd nebo klonů. | |
| c) | Před odběrem řízků každé odrůdy nebo klonu je nutno zařízení sloužící k odběru vzorků očistit a dezinfikovat. | |
| d) | Jednotlivé rostliny v množitelském porostu, které v průběhu pěstování vykazují příznaky napadení škodlivými organismy, musí být bezprostředně vhodným způsobem ošetřeny nebo odstraněny. | |
| Množitelská chmelnice, matečné rostliny chmele | a) | V jedné konstrukci může být vysázen pouze rozmnožovací materiál téže kategorie, generace a zdravotní třídy, v případě matečných rostlin musí být odděleny účinným technickým opatřením schváleným Ústavem. |
| b) | U množení musí být matečná rostlina dosledovatelná k předchozí matečné rostlině předstupně v přímé linii. Dokumenty sloužící k dohledání původu rozmnožovacího materiálu jsou vedeny v evidovaných záznamech dodavatele. | |
| c) | Množitelská chmelnice, v níž byly chybějící rostliny nahrazeny sadbou nižší kategorie, generace nebo zdravotní třídy, se uzná v nižší kategorii, generaci nebo zdravotní třídě. | |
| d) | U množitelských porostů, v nichž byly chybějící rostliny nahrazeny sadbou nedoloženého původu, se porost neuzná. | |
| Matečné rostliny chmele uchovávané v podmínkách in vitro | a) | V pěstebních nádobách, zřetelně označených k zajištění identifikace odrůdy, klonu, meriklonu a ročníku založení. |
| b) | Matečná rostlina musí být dosledovatelná k předchozí matečné rostlině, o každém přemnožení jsou vedeny záznamy. | |
| c) | Matečná rostlina může být uchovávána a používána k výrobě rozmnožovacího materiálu nejdéle 10 let od založení kultury. Po uplynutí této doby musí být kultura obnovena z porostů uchovávaných in vivo. | |
| Nejvyšší přípustný počet nežádoucích rostlin v množitelské chmelnici v % | ||||
|---|---|---|---|---|
| Příměsi a choroby | Kategorie, generace | |||
| SE 1 | E I | E II | C, S | |
| Jiné odrůdy a odchylné typy | 0,0 | 0,0 | 0,1 | 0,2 |
| Samčí rostliny | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 |
| Viry a virům podobné škodlivé organismy | 0,0 | 2,0 | 4,0 | 6,0 |
| Kadeřavost | 0,0 | 0,2 | 0,5 | 1,0 |
| Verticiliové vadnutí | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 |
Tabulka č. 4.1
Tabulka č. 4.2
| Nejvyšší přípustný počet nežádoucích rostlin v porostu kořenáčů chmele v % | |||
|---|---|---|---|
| Příměsi a choroby | Kategorie, generace | ||
| SE 1 | E I, E II | C, S | |
| Jiné odrůdy a odchylné typy | 0,0 | 0,1 | 0,2 |
| Viry a virům podobné škodlivé organismy | 0,1 | 0,2 | 0,3 |
| Verticiliové vadnutí | 0,0 | 0,0 | 0,0 |
Tabulka č. 5
| Sáď chmele | ||||
|---|---|---|---|---|
| Znak | Měrná jednotka | Výběr | Velikostní standard | |
| Hmotnost 1 ks minimálně | g | 30 | 20 | |
| Délka | mm | 70-120 | 70-120 | |
| Síla středu délky | mm | 20 | 15 | |
| Počet kruhů oček | ks | 2 | 2 | |
| Délka čípku nad horním očkem | mm | 10-15 | 10-20 | |
| a) Sáď chmele pochází jen z vegetativních částí rostlin odebraných z uznaných matečných rostlin. b) Sáď chmele se může množit i mimo chmelařské výrobní oblasti. c) Sáď chmele, která v průběhu pěstování vykazuje příznaky napadení škodlivými organismy, musí být bezprostředně vhodným způsobem ošetřena nebo odstraněna. | ||||
Tabulka č. 5.1
| Prostokořenné kořenáče chmele | |||
|---|---|---|---|
| Znak | Měrná jednotka | Výběr | Velikostní standard |
| Hmotnost 1 ks minimálně | g | 70 | 35 |
| Délka kořenů | mm | 120-200 | 120-200 |
| Počet kořenů minimálně | ks | 5 | 3 |
| Minimální počet kořenů 4 mm síly ve vzdálenosti 50 mm od bazální části | ks | 5 | 1 |
| Kořenáče chmele při dodávce na podzim nesmí být naklíčené, ale pouze narašené do délky nejvýše 20 mm. | |||
1) Tloušťka kořenáče se měří v místě tvorby oček.
| Obalované kořenáče chmele | ||
|---|---|---|
| Znak | Měrná jednotka | Minimálně |
| Průměr balíčku (kontejneru) | mm | 80 |
| Tloušťka kořenáče1) | mm | 8 |
| Počet založených oček | ks | 5 |
| Kořeny | Dobré prokořenění, které i po odstranění obalu zachovává původní tvar balíčku. | |
| Další požadavky | – Sadba se uvádí do oběhu svěží, nepoškozená, prostá chorob a škůdců. – Při skladování, dopravě a uvádění do oběhu se sadba chrání proti pomíchání, poškození, vysychání, zapaření a namrznutí. | |
Vysvětlivky:
Tabulka č. 5.2
| Seznam virů a virům podobných škodlivých organismů, na které je testován rozmnožovací materiál chmele | |
|---|---|
| Vědecký název | Označení zdravotní třídy rozmnožovacího materiálu chmele |
| Apple mosaic virus (ApMV) | VT (testováno na viry) |
| Hop mosaic virus (HMV) | |
| Všechny známé viry a virům podobné organismy snižující kvalitu rozmnožovacího materiálu chmele v souladu s mezinárodními standardy. | VF (prosté virů) |
V množitelské chmelnici se každoročně odebírají vzorky z nejméně 10% rostlin, které jsou předmětem uznávacího řízení.
Požadavky na množitelské porosty a rozmnožovací materiál révy
Část I
Část 1 - kvalitativní požadavky na rozmnožovací materiál révy
Tabulka č. 1
| Skupina porostů | Přehlídka v době | Další přehlídka |
|---|---|---|
| Sazenice révy | Nejméně jednou v období 1. června až 31. října | V případě potřeby vzhledem ke kvalitě rozmnožovacího materiálu. |
| Podnožová vinice | Nejméně jednou v období 1. června až 31. října | V případě potřeby vzhledem ke kvalitě rozmnožovacího materiálu. |
| Selektovaná vinice | Nejméně jednou v období 1. června až 31. října | V případě potřeby vzhledem ke kvalitě rozmnožovacího materiálu. |
Révové sazenice a podnožové řízky se uznávají sklizené a po vytřídění.
| Skupina porostů, kategorie | Minimální izolační vzdálenost | |
|---|---|---|
| Rozmnožovací materiál předstupně a základní rozmnožovací materiál | a) b) | Testovaný rozmnožovací materiál nejméně 3 m od jiných netestovaných porostů révy, které nepocházejí z certifikačního schématu a na pozemku, kde réva nebyla pěstována alespoň po dobu 6 let. Pozemek chráněn proti splavení půdy z pozemků, kde je réva pěstována, na kterých nebyla ověřena nebo byla zjištěna přítomnost parazitických háďátek rodů Xiphinema a Longidorus. |
| Certifikovaný rozmnožovací materiál | a) b) | Nejméně 3 m od jiných netestovaných porostů révy, které nepocházejí z certifikačního schématu. Pozemek chráněn proti splavení půdy z pozemků, kde je réva pěstována, na kterých nebyla ověřena nebo byla zjištěna přítomnost parazitických háďátek rodů Xiphinema a Longidorus. |
| Sazenice révy | Révové školky se nezakládají uvnitř vinice nebo podnožové vinice. Minimální vzdálenost od vinice nebo od podnožové vinice činí 3 m. | |
Tabulka č. 2
Sazenice révy, podnožová vinice, selektovaná vinice se udržují označené a zřetelně oddělené k zajištění identifikace odrůdy, klonu, popřípadě podnože, kategorie, generace, zdravotní třídy a ročníku.
Tabulka č. 3
| Skupina porostů, kategorie | Požadavky na vlastnosti |
|---|---|
| Sazenice révy, selektovaná vinice ve všech kategoriích | Jednotlivé rostliny v množitelském porostu, které v průběhu pěstování vykazují příznaky napadení škodlivými organismy, musí být bezprostředně vhodným způsobem označeny, ošetřeny nebo odstraněny k zamezení snížení kvality rozmnožovacího materiálu. |
| Podnožová vinice ve všech kategoriích | Jednotlivé rostliny v množitelském porostu, které v průběhu pěstování vykazují příznaky napadení škodlivými organismy, musí být bezprostředně vhodným způsobem označeny, ošetřeny nebo odstraněny k zamezení snížení kvality rozmnožovacího materiálu. Pokud je podnožová vinice pěstována bez opory, mohou být jednotlivé bloky tvořeny nejvíce pěti řadami, aby bylo možno provést vizuální přehlídku porostu. |
| Rozmnožovací materiál předstupně, základní rozmnožovací materiál | Příměsi jiných druhů, odrůd a klonů se nesmí vyskytovat. |
| Certifikovaný rozmnožovací materiál | V množitelských porostech certifikovaného rozmnožovacího materiálu se příměsi jiných druhů nesmí vyskytovat; zřetelně označené odrůdy, popřípadě klony se nepovažují za příměsi. |
| Pravokořenná sazenice | |||
|---|---|---|---|
| Průměr | Střed internodia měřený pod horním výhonem. | nejméně 5 mm | |
| Délka | Minimální délka od paty k hornímu výhonku: | zakořeněné podnože | 300 mm |
| pravokořenné sazenice | 200 mm | ||
| Kořeny | Nejméně tři dobře vyvinuté a rovnoměrně rozdělené kořeny, u odrůdy 420 A nejméně dva dobře vyvinuté kořeny. | ||
Tabulka č. 4.2
| Roub, podnožový řízek, řízek | |
|---|---|
| Průměr na vrchní části roubu a podnožového řízku | 6,5 až 12 mm |
| Maximální průměr na spodní části roubu a podnožového řízku | 15 mm |
| Minimální délka čípku pod spodním očkem | 10 mm |
| Řízek | min 3,5 mm |
| Štěpovaná sazenice | |
|---|---|
| Kořeny | Nejméně tři dobře vyvinuté a rovnoměrně rozdělené kořeny, u odrůdy 420 A nejméně dva dobře vyvinuté kořeny. |
| Délka kmene | Minimálně 200 mm |
| a) Je zdravá, nepoškozená, bez rosných kořínků, s dobře vyvinutým kalusem a nejvíce dvouletá. b) Místo štěpování je dostatečně srostlé, pravidelné a pevné. c) V partii jsou štěpované sazenice odrůdově pravé a čisté. | |
4. Požadavky na vlastnosti rozmnožovacího materiálu révy
Tabulka č. 4
Tabulka č. 4.5
Tabulka č. 4.3
| Další požadavky na rozmnožovací materiál révy | |
|---|---|
| a) b) c) d) | Minimální technická čistota rozmnožovacího materiálu révy činí 96 %. Za technicky nečistý rozmnožovací materiál révy se považuje: 1. částečně nebo zcela zaschlý, i když byl po zaschnutí namočen ve vodě, 2. uhynulý, zkroucený nebo poškozený krupobitím nebo mrazem, jinak mechanicky poškozený, rozdrcený či zlomený, 3. nevyzrálý. Réví musí být vyzrálé, zdravé, nepoškozené, zbavené úponků a zálistků, s dobře vyvinutými očky. V partii musí být rozmnožovací materiál roubů odrůdově pravý a čistý. U standardního rozmnožovacího materiálu může být nejvýše 1 % odrůdových případně klonových příměsí. |
Tabulka č. 4.4
| Zařazování štěpovaných sazenic do kategorií | ||
|---|---|---|
| Výsledná kategorie štěpované sazenice | Nejnižší kategorie použitého komponentu | |
| podnož | roub | |
| SE 1 | SE 1 | SE 1 |
| E | E | E |
| C | C | C |
| STANDARD | C | STANDARD |
| Zařazování štěpovaných sazenic do zdravotních tříd | ||
|---|---|---|
| Výsledná zdravotní třída štěpované sazenice | Kombinace zdravotních tříd použitého komponentu | |
| Podnož | Roub | |
| Zdravotní třída VF | VF | VF |
| Zdravotní třída VT | VF nebo VT | VF nebo VT |
| Nedeklarovaná zdravotní třída | VF nebo VT nebo nedeklarovaná zdravotní třída | VF nebo VT nebo nedeklarovaná zdravotní třída |
Část II
Část 2 - Rostlinolékařské požadavky na rozmnožovací materiál révy
Oddíl1
Oddíl 1: Seznam RNŠO, ohledně jejichž výskytu se musí provádět vizuální přehlídky a v případě odběr vzorků a testování
| Rod nebo druh rozmnožovacího materiálu révy vyjma semen | RNŠO |
|---|---|
| Neroubované rostliny Vitis vinifera L. | Hmyz a roztoči |
| Viteus vitifoliae Fitch [VITEVI] | |
| Vitis L., vyjma neroubovaných rostlin Vitis vinifera L. | Hmyz a roztoči |
| Viteus vitifoliae Fitch [VITEVI] | |
| Vitis L. | Bakterie |
| Xylophilus ampelinus Willems et al. [XANTAM] | |
| Vitis L. | Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými organismy a fytoplazmy |
| Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO] |
Oddíl2
Oddíl 2: Seznam RNŠO, ohledně jejichž výskytu se musí provádět vizuální přehlídky a v určitých případech odběr vzorků a testování
| Rod nebo druh | RNŠO |
|---|---|
| Vitis L., rozmnožovací materiál mimo osiva | Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými organismy a fytoplazmy |
| Arabis mosaic virus [ARMV00] Grapevine fanleaf virus [GFLV00] | |
| Grapevine leafroll associated virus 1 [GLRAV1] | |
| Grapevine leafroll associated virus 3 [GLRAV3] | |
| Podnože Vitis spp. a jejích hybridů vyjma Vitis vinifera L. | Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými organismy a fytoplazmy |
| Arabis mosaic virus [ARMV00] Grapevine fanleaf virus [GFLV00] | |
| Grapevine leafroll associated virus 1 [GLRAV1] | |
| Grapevine leafroll associated virus 3 [GLRAV3] | |
| Grapevine fleck virus [GFKV00] |
Oddíl3
Oddíl 3: Požadavky týkající se opatření pro podnožové vinice Vitis L. a v příslušných případech pro révové školky jednotlivých kategorií
| Prováděné úkony | Kategorie rozmnožovacího materiálu | |||
|---|---|---|---|---|
| RM předstupně | Základní RM | Certifikovaný RM | STANDARD | |
| Vizuální přehlídky | Minimálně jednou za vegetační období | |||
| Odběr vzorků a testování na RNŠO vyjmenované v příloze č. 2 části 2 oddílu č. 2 | Před prvním uznáním RM a následně každých 5 let. | Od stáří 6 let, následně v 6 ti letých intervalech. | Z 10 % porostu každých 10 let počínaje desátým rokem stáří vinice. | X |
Oddíl4
1) Rozmnožovací materiál předstupně, základní rozmnožovací materiál a certifikovaný rozmnožovací materiál
Oddíl 4: Požadavky na místo produkce, místo produkce nebo oblast podle dotčených RNŠO
2) Standardní rozmnožovací materiál
- v případě, že rozmnožovací materiál určený k uvedení na trh vykazuje příznaky výskytu organismu Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al., celá partie uvedeného materiálu se ošetří horkou vodou nebo jiným vhodným prostředkem v souladu s protokoly EPPO nebo jinými mezinárodně uznávanými protokoly tak, aby se zajistilo, že je prostá organismu Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al.
- veškerá réva v podnožových vinicích a selektovaných vinicích určených k produkci výchozího rozmnožovacího materiálu a základního rozmnožovacího materiálu vykazující příznaky výskytu organismu Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. byla odstraněna a
- veškerá réva v podnožových vinicích a selektovaných vinicích určených k produkci certifikovaného materiálu vykazující příznaky výskytu organismu Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. byla přinejmenším odstraněna z rozmnožovacího materiálu a
- v případě, že rozmnožovací materiál určený k uvedení na trh vykazuje příznaky výskytu organismu Xylophilus ampelinus Willems et al., celá partie uvedeného materiálu se ošetří horkou vodou nebo jiným vhodným prostředkem v souladu s protokoly EPPO nebo jinými mezinárodně uznávanými protokoly tak, aby se zajistilo, že je prostá organismu Xylophilus ampelinus Willems et al.
(iii) jsou splněny následující podmínky týkající se výskytu organismu Xylophilus ampelinus Willems et al.:
- veškerá réva v podnožových vinicích a selektovaných vinicích určených k produkci výchozího rozmnožovacího materiálu, základního rozmnožovacího materiálu a certifikovaného materiálu vykazující příznaky výskytu organismu Xylophilus ampelinus Willems et al. byla odstraněna a byla přijata vhodná hygienická opatření a
- příznaky výskytu uvedených virů byly pozorovány nejvýše u 5 % révy v podnožových vinicích a selektovaných vinicích určených k produkci certifikovaného materiálu a uvedená réva byla odstraněna a zničena nebo
(i) jsou splněny následující podmínky týkající se výskytu organismů Arabis mosaic virus, Grapevine fanleaf virus, Grapevine Leafroll-associated Virus 1 a Grapevine Leafroll-associated Virus 3:
- veškerá réva v podnožových vinicích a selektovaných vinicích určených k produkci výchozího rozmnožovacího materiálu a veškerý výchozí rozmnožovací materiál se udržují v zařízeních chráněných proti hmyzu a na uvedené révě nebyly za poslední ukončené vegetační období pozorovány žádné příznaky výskytu organismu Viteus vitifoliae Fitch a
- v případě, že rozmnožovací materiál určený k uvedení na trh vykazuje příznaky výskytu organismu Viteus vitifoliae Fitch, celá partie uvedeného materiálu se ošetří fumigací, horkou vodou nebo jiným vhodným prostředkem v souladu s protokoly EPPO nebo jinými mezinárodně uznávanými protokoly tak, aby se zajistilo, že je prostá organismu Viteus vitifoliae Fitch.
Požadavky na množitelské porosty a rozmnožovací materiál ovocných rodů a druhů
Tabulka č. 1
| Líska, kdouloň, ořešák vlašský, jabloň, mandloň, meruňka, třešeň, višeň, slivoň, broskvoň, hrušeň, angrešt, rybíz, maliník, ostružiník | ||
|---|---|---|
| Skupina porostů | První přehlídka v době | Další přehlídky |
| Semenné stromy a keře ovocných rodů a druhů | Před sklizní plodů | -------------------------- |
| Matečné roubové stromy a keře ovocných rodů a druhů | Od 1. května do sklizně letních roubů a řízků | Před dozráváním plodů |
| Zaškolkované podnože, jednoleté školkařské výpěstky, víceleté školkařské výpěstky k expedici | 1. června až 31. července | 1. července až 30. září |
| Maliník a ostružiník | 1. května až 31. července | 1. července až 30. září |
| Podnože generativní a vegetativní | 1. května až 31. srpna | 1. července až 30. října |
| a) Rozmnožovací materiál pěstovaný v laboratorních nebo skleníkových podmínkách se přehlíží před uváděním do oběhu. b) U semenných stromů a keřů a u matečných roubových stromů a keřů v kategorii předstupně se první uznávací řízení provádí ve věku, kdy je možno ověřit pravost odrůdy na plodících rostlinách stejného původu, které jsou vysázeny mimo množitelský porost. Plodící rostlinou se rozumí rostlina rozmnožená z matečné rostliny a vypěstovaná pro produkci ovoce s cílem umožnit ověření odrůdové pravosti matečné rostliny. c) Materiál pěstovaný v kontejnerech se přehlíží před expedicí. | ||
Tabulka č. 1.2
| Skupina porostů | První přehlídka v době | Druhá přehlídka v době | Třetí přehlídka v době |
|---|---|---|---|
| Jahodník zahradní velkoplodý | Květu | zrání plodů | zakořeňování sadby (nejpozději do 30. září) |
| Jahodník zahradní velkoplodý vypěstovaný v laboratorních nebo ve skleníkových podmínkách se přehlíží před uvedením do oběhu. | |||
Tabulka č. 2
Vysvětlivky:
2 Rozmnožovací materiál předstupně je udržován v podmínkách zabraňujících infekci jednotlivých rostlin (§ 6 odst. 1 písm. a) bod 2. vyhlášky).
1 Požadavky na minimální izolační vzdálenosti se vztahují na výskyt virů a virům podobných škodlivých organismů v rámci rodu nebo druhu, pokud je na rozmnožovaný rod nebo druh škodlivý organismus pylem nebo přenašeči přenosný.
| Kdouloň, jabloň, mandloň, meruňka, třešeň, višeň, slivoň, broskvoň, hrušeň, angrešt, rybíz, maliník, ostružiník | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| Rod | Škodlivé organismy | Minimální vzdálenost v m od výskytu škodlivého organismu | |||
| SE 1 | E I, E II | C | |||
| Podnože generativní a vegetativní, matečné roubové stromy a keře, maliník, ostružiník | |||||
| Slivoň, meruňka, mandloň, broskvoň | European stone fruit yellows phytoplasma1, Plum pox virus1, Prune dwarf virus1, Prunus necrotic ringspot virus1 | - -2 | 800 | 500 | |
| Angrešt, rybíz | Black currant reversion associated virus1, Cucumber mosaic virus1, Gooseberry vein-banding agent1 | - -2 | 250 | 100 | |
| Maliník, ostružiník | Cucumber mosaic virus1, Raspberry leafspot agent1, Raspberry leaf mottle agent1, Raspberry vein chlorosis virus1, Rubus yellow net agent1 | - -2 | 250 | 100 | |
| Třešeň a višeň | Prune dwarf virus1, Prunus necrotic ringspot virus1 | - -2 | 500 | 250 | |
| Jabloň | Apple proliferation phytoplasma1 | - -2 | 500 | 250 | |
| Bakteriální spála růžovitých = Erwinia amylowora (Burrill) Winslow et al.1 | 5002 | 500 | 500 | ||
| Kdouloň, hrušeň | Pear decline phytoplasma1 | - -2 | 500 | 250 | |
| Bakteriální spála růžovitých = Erwinia amylowora (Burrill) Winslow et al.1 | 5002 | 500 | 500 | ||
| Semenné stromy a keře | |||||
| Broskvoň, mandloň, meruňka, slivoň | Prune dwarf virus1, Prunus necrotic ringspot virus1 | - -2 | 800 | 250 | |
| Třešeň | Prunus necrotic ringspot virus, Prune dwarf virus1 | - -2 | 800 | 250 | |
| Jabloň | Apple proliferation phytoplasma1 | - -2 | 500 | 250 | |
| Bakteriální spála růžovitých = Erwinia amylowora (Burrill) Winslow et al.1 | 5002 | 500 | 500 | ||
| Hrušeň | Pear decline phytoplasma | - -2 | 500 | 250 | |
| Bakteriální spála růžovitých = Erwinia amylowora (Burrill) Winslow et al.1 | 5002 | 500 | 500 | ||
| Zaškolkované podnože a školkařské výpěstky | |||||
| Slivoň, meruňka, mandloň, broskvoň | Plum pox virus1, European stone fruit yellows phytoplasma1 | - -2 | 800 | 250 | |
| Angrešt, rybíz | Gooseberry vein-banding agent1, Cucumber mosaic virus1, Black currant reversion associated virus1 | - -2 | 250 | 0 | |
| Maliník, ostružiník | Cucumber mosaic virus1, Raspberry leafspot agent1, Raspberry leaf mottle agent1, Raspberry vein chlorosis virus1, Rubus yellow net agent1 | - -2 | 500 | 0 | |
| Jabloň | Apple proliferation phytoplasma1 | - -2 | 500 | 0 | |
| Bakteriální spála růžovitých = Erwinia amylowora (Burrill) Winslow et al.1 | 5002 | 500 | 500 | ||
| Kdouloň, hrušeň | Pear decline phytoplasma1 | - -2 | 500 | 250 | |
| Bakteriální spála růžovitých = Erwinia amylowora (Burrill) Winslow et al.1 | 5002 | 500 | 500 | ||
| Požadavky k zamezení mechanické příměsi | |||||
| Maliník a ostružiník | 3 metry mezi uvedenými druhy, odrůdami, kategoriemi a generacemi. | ||||
| a) Množitelské porosty zřetelně oddělené a označené k zajištění identifikace druhu, odrůdy, klonu, kategorie a generace, zdravotní třídy a ročníku, popřípadě podnože. | |||||
| b) Minimální vzdálenost od výskytu škodlivého organismu k zamezení přenosu škodlivého organismu může být nahrazena účinným technickým opatřením. | |||||
Tabulka č. 2.1
| Jahodník zahradní velkoplodý | |||
|---|---|---|---|
| Druh | Kategorie, generace | Izolace k zamezení mechanické | Izolační vzdálenost |
| Jahodník zahradní velkoplodý | SE 1 | Jednotlivé rostliny rozmnožovacího materiálu předstupně jsou pěstovány jednotlivě v substrátu a jsou udržovány v podmínkách zabraňujících infekci. | |
| E I, E II | 2 m od jiného porostu jahodníku | 200 m od planých rostlin jahodníku a porostů jahodníku s neověřeným zdravotním stavem. | |
| C | 2 m od jiného porostu jahodníku | ||
| a) Množitelské porosty jahodníku zahradního velkoplodého mohou být pěstovány na pozemcích, kde v předcházejících 3 letech jahodník nebyl pěstován. | |||
| b) Minimální vzdálenost výskytu od škodlivého organismu k zamezení přenosu škodlivého organismu a izolace k zamezení mechanické příměsi může být nahrazena účinným technickým opatřením. | |||
1 Seznam virů a virům podobných škodlivých organismů a seznam specifických škodlivých organismů je uveden pro jednotlivé ovocné rody a druhy v příloze č. 10 této vyhlášky v bodě 1 a 2, kromě škodlivých organismů uvedených ve vysvětlivce č. 2.
| Líska, kdouloň, ořešák vlašský, jabloň, mandloň, meruňka, třešeň, višeň, slivoň, broskvoň, hrušeň, angrešt, rybíz, maliník, ostružiník | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Škodlivý organismus | Nejvyšší dovolený výskyt rostlin napadených škodlivými organismy v % | |||||
| Semenné stromy a keře, podnože generativní a vegetativní, matečné roubové stromy a keře, maliník, ostružiník | Zaškolkované podnože, školkařské výpěstky | |||||
| SE 1 | E I, E II | C | SE 1 | E I, E II | C | |
| Viry a virům podobné škodlivé organismy1 | 0,0 | 0,5 | 2,0 | 0,0 | 0,5 | 3,0 |
| Škodlivé organismy2 | Nesmí se vyskytovat | |||||
| Bakteriální spála růžovitých = Erwinia amylowora (Burrill) Winslow et al. | Nesmí se vyskytovat | |||||
| Štítenka zhoubná (Quadraspidiotus perniciosus Comstock) | Nesmí se vyskytovat | |||||
| Bakteriální nádorovitost (Agrobacterium tumefaciens L.) | U podnoží a školkařských výpěstků se likvidují rostliny, které mají nádor na kořenovém krčku nebo v místě větvení hlavních kořenů. | |||||
| a) Z množitelských porostů musí být rostliny napadené virovými chorobami průběžně odstraňovány. Množitelské porosty a rozmnožovací materiál pocházející z těchto množitelských porostů, který vykazuje v průběhu pěstování příznaky napadení škodlivými organismy nebo původci chorob, musí být bezprostředně vhodným způsobem ošetřen nebo odstraněn. | ||||||
| b) Při vyšším výskytu virových chorob v množitelských porostech než je uvedeno v tabulce nelze uznávací řízení provést. | ||||||
| c) V množitelských porostech předstupně a základního rozmnožovacího materiálu se příměsi jiných rodů, druhů a odrůd nesmí vyskytovat. | ||||||
| d) V množitelských porostech certifikovaného rozmnožovacího materiálu se příměsi jiných rodů a druhů nesmí vyskytovat; za příměsi se nepovažují zřetelně označené jiné odrůdy, popřípadě klony. | ||||||
Vysvětlivky:
Tabulka č. 3
2 Přílohy č. 1 a 2 vyhlášky č. 330/2004 Sb. o opatřeních proti zavlékání škodlivých organismů rostlin a rostlinných produktů ve znění pozdějších předpisů.
Tabulka č. 3.1
| Jahodník zahradní velkoplodý | |||
|---|---|---|---|
| Kategorie, generace | Nejvyšší dovolený výskyt jiných odrůd a odchylných typů v % | ||
| První přehlídka | Druhá přehlídka | Třetí přehlídka | |
| SE 1 | 0 | 0 | 0 |
| E I, E II | 0,2 | 0 | 0 |
| C | 0,5 | 0,1 | 0,1 |
| Jahodník zahradní velkoplodý | |||
|---|---|---|---|
| Maximální počet dceřiných rostlin nevytěžených z předcházejícího roku. | |||
| SE I | E I | E I | C |
| Nesmí se vyskytovat | Nesmí se vyskytovat | 3 dceřiné rostliny na běžný metr. | |
| Maximální stáří množitelských porostů a maximální počet sklizňových let | |||
| Maximální stáří množitelských porostů | 3 roky | ||
| Maximální počet sklizňových let | První a druhý rok po výsadbě, nebo druhý a třetí rok po výsadbě. | ||
| Na každé matečné rostlině se ponechává nejméně jeden stvol s květy a plody pro účel určení pravosti odrůdy až do ukončení druhé přehlídky. | |||
Tabulka č. 3.2
1 Seznam virů a virům podobných škodlivých organismů a seznam specifických škodlivých organismů je uveden pro jednotlivé ovocné rody a druhy v příloze č. 10 této vyhlášky v bodě 1 a 2, kromě škodlivých organismů uvedených ve vysvětlivce č. 2.
| Jahodník zahradní velkoplodý | ||||
|---|---|---|---|---|
| Škodlivý organismus | Kategorie, generace | Nejvyšší dovolený výskyt matečných rostlin napadených škodlivými organismy v % | ||
| První přehlídka | Druhá přehlídka | Třetí přehlídka | ||
| Viry a virům podobné škodlivé organismy1 | SE 1, E I | 0,1 | 0 | 0 |
| E II | 0,3 | 0,1 | 0,1 | |
| C | 1,0 | 0,5 | 0,3 | |
| Škodlivé organismy2 | SE 1, E I, E II, C | Nesmí se vyskytovat | ||
| Choroby způsobující odumírání rostlin (Phytopthora spp., Verticilium spp.) | SE 1, E I | 0,2 | 0,1 | 0 |
| E II | 1,0 | 0,5 | 0,1 | |
| C | 3,0 | 1,0 | 0,2 | |
| Háďatko jahodníkové (Aphelenchoides fragarie), roztočík jahodníkový (Phytonemus pallidus) | SE 1, E I | 0,0 | 0,0 | 0,0 |
| E II | 1,0 | 0,5 | 0,0 | |
| C | 3,0 | 1,0 | 0,1 | |
| Množitelské porosty jahodníku a rozmnožovací materiál pocházející z těchto množitelských porostů, který vykazuje v průběhu pěstování příznaky napadení škodlivými organismy nebo původci chorob, musí být bezprostředně vhodným způsobem ošetřen nebo odstraněn. | ||||
2 Přílohy č. 1 a 2 vyhlášky č. 330/2004 Sb. o opatřeních proti zavlékání škodlivých organismů rostlin a rostlinných produktů ve znění pozdějších předpisů.
Tabulka č. 3.3
Vysvětlivky:
| Rouby, řízky |
|---|
| a) Rouby a řízky se expedují jako jednoleté výhony, odlistěné, vyzrálé, zdravé, rovné, svěží, s náležitě vyvinutými a nepoškozenými očky. Letní řízky a rouby se expedují odlistěné a se zbytkem řapíku. |
| b) V partii musí být rozmnožovací materiál roubů odrůdově pravý a čistý. |
Tabulka č. 4
| Podnože |
|---|
| a) Podnože rovné, vyzrálé, svěží, zdravé, nepoškozené. b) Podnože pěstované ve volné půdě určené k uvádění do oběhu se sklízí po odlistění. c) Odlisťovat a sklízet se mohou až po ukončeném uznávacím řízení, nejdříve však v následujících termínech: 1. broskvoně, mandloně a ořešák vlašský až po 20. říjnu, 2. ostatní druhy po 1. říjnu. |
Tabulka č. 4.1
Vysvětlivky:
2 Terminální výhon u broskvoní při zapěstování korunky se odstraňuje v bylinném stavu.
1 U broskvoní se obrost ve výšce kmene odstraňuje v bylinném stavu.
Tabulka č. 4.2
| Školkařské výpěstky | |||
|---|---|---|---|
| Kořeny | Svěží, zdravé, nepoškozené a vyzrálé. | ||
| Na generativní podnoži nejméně 4 (hrušeň a mandloň 2) dále rozvětvené hlavní kořeny, nejméně 20 cm dlouhé, s odpovídajícím kořenovým vlášením. | |||
| Na vegetativní podnoži nejméně 14 cm (meruzalka 7 cm) dlouhé, svazčité, v dostatečném množství vyvinuté na nejméně 12 cm (meruzalka 8 cm) dlouhé bazální části kmene. | |||
| Kmen, popřípadě výhon1 | Rovný, hladký, nepoškozený, rány po odstraněném obrostu a čípku s okrajovým závalem. | ||
| Korunka2 | Odborně upravená řezem, se zdravými, vyzrálými a pravidelně rozloženými výhony a upravenými konkurenčními výhony. | ||
| a) Školkařské výpěstky pěstované ve volné půdě určené k uvádění do oběhu se sklízí odlistěné. | |||
| b) Odlisťovat a sklízet se mohou až po ukončeném uznávacím řízení, nejdříve však v následujících termínech: | |||
| 1. angrešt a rybíz až po 20.9., | |||
| 2. broskvoně, mandloně a ořešák vlašský až po 20.10., | |||
| 3. ostatní druhy po 1.10. | |||
| c) V partii musí být rozmnožovací materiál školkařských výpěstků odrůdově pravý a čistý. | |||
Tabulka č. 4.3
| Tvar, výška kmene, počet a délka výhonů školkařských výpěstků | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| a) Broskvoň, hrušeň, jabloň, kdouloň, mandloň, meruňka, ořešák vlašský, slivoň, třešeň, višeň | ||||||
| 1. Výška školkařských výpěstků | ||||||
| Minimální výška školkařského výpěstku naštěpovaného na slabě rostoucí podnoži je 80 cm, minimální výška školkařského výpěstku naštěpovaného na ostatních podnožích je 100 cm, s výjimkou přirozeně kolumnárních odrůd. | ||||||
| 2. Počet a délka výhonů v korunce u školkařských výpěstků štěpovaných u země | ||||||
| Tvar | Nejmenší počet výhonů | Nejmenší délka výhonu v cm | ||||
| Výpěstky s korunkou | 3 | 30 | ||||
| Školkařské výpěstky s více než jednoletou korunkou mají odborně ošetřenou korunku. | ||||||
| 3. Počet a délka výhonů v jednoleté korunce u školkařských výpěstků štěpovaných v korunce | ||||||
| Druh | Nejmenší počet výhonů | Nejmenší délka výhonu v cm | ||||
| Všechny druhy | 1 | 30 | ||||
| b) Angrešt, rybíz | ||||||
| Počet a délka jednoletých výhonů školkařských výpěstků | ||||||
| Tvar | Nejmenší délka výhonu v cm | |||||
| jednovýhonový | dvou a více výhonový | |||||
| Keře | 40 | 25 | ||||
| Kmenné tvary | 20 | 10 | ||||
| Školkařské výpěstky pěstované v kontejnerech musí před uváděním do oběhu v nadzemních částech odpovídat požadavkům této přílohy a vykazovat dobře prokořeněný bal. | ||||||
| Sazenice maliníku a ostružiníku | |
|---|---|
| Síla kořenového krčku | 7 až 20 mm |
| Podzemní pupen u odrůd, které podzemní pupen vytváří. | Vyvinutý |
| Sazenice maliníku a ostružiníku se pro expedici zkracují až na délku 50 cm. | |
| V partii musí být rozmnožovací materiál sazenic maliníku a ostružiníku odrůdově pravý a čistý. | |
Tabulka č. 4.4
| Jahodník zahradní velkoplodý | |
|---|---|
| Znaky | Vlastnosti |
| Vnější vzhled | Sadba svěží, s dobře vyvinutým a nepoškozeným terminálním pupenem, se zdravými svěžími kořeny, nezavadlé, s listem nebo bez listu. V případě hrnkovaných sazenic dobré prokořenění, které zachovává původní tvar i po odstranění sadbovače |
| Průměr v kořenovém krčku | nejméně 7 mm |
| Délka jednotlivých kořenů | nejméně 50 mm |
Tabulka č. 4.5
Tabulka č. 4.7
| Zařazování štěpovaného rozmnožovacího materiálu sloužícího k výrobě matečných rostlin do kategorií nebo generací | ||
|---|---|---|
| Výsledná kategorie nebo generace matečné rostliny | Nejnižší generace použitého komponentu | |
| Podnož | Roub | |
| SE 1 | SE 1 nebo semenná v případě jádrovin | SE1 |
| E I | E I | SE I |
| E II | E II | E I |
| C | C | E II |
| Zařazováni štěpovaných školkařských výpěstků do zdravotních tříd | ||
|---|---|---|
| Štěpované školkařské výpěstky, které vznikly kombinací podnoží a roubů, jsou do zdravotních tříd zařazovány takto: | ||
| Výslední zdravotní třída školkařského výpěstku | Kombinace zdravotních tříd použitého komponentu | |
| Podnož | Roub | |
| Zdravotní třída VF | VF | VF |
| Zdravotní třída VT | VF nebo VT | VF nebo VT |
| Nedeklarovaná zdravotní třída | VF nebo VT nebo nedeklarovaná zdravotní třída | VF nebo VT nebo nedeklarovaná zdravotní třída |
Tabulka č. 4.8
Vysvětlivky:
| Osivo ovocných rodů a druhů všech kategorií a generací | ||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Osivo druhu | Čistota nejméně v % | Životnost nejméně % 1 | Hmotnost partie nejvýše kg | Hmotnost laboratorního vzorku nejméně g nebo počet ks | Hmotnost vzorku pro zkoušku čistoty nejméně g | Zdravotní stav: bez výskytu | ||
| Broskvoň | 95 | 70 | 1000 | 2000 | 1000 | PNRSV, PDV 2 | ||
| Hrušeň | 70 | 60 | 1000 | 180 | 90 | - - | ||
| Jabloň | 80 | 70 | 1000 | 160 | 80 | - - | ||
| Líska | 95 | 70 | 5000 | 500 semen | 500 semen | - - | ||
| Mandloň | 95 | 70 | 1000 | 2000 | 1000 | PNRSV, PDV 2 | ||
| Mahalebka | 95 | 70 | 1000 | 900 | 450 | PNRSV, PDV 2 | ||
| Myrobalán | 95 | 80 | 1000 | 500 | 250 | PNRSV, PDV 2 | ||
| Meruňka | 95 | 70 | 1000 | 2000 | 1000 | PNRSV, PDV 2 | ||
| Ořešák vlašský | 95 | 70 | 5000 | 2000 | 1000 | - - | ||
| Slivoň | 95 | 70 | 1000 | 500 | 250 | PNRSV, PDV 2 | ||
| Třešeň | 95 | 70 | 1000 | 900 | 450 | PNRSV, PDV 2 | ||
| Nejvyšší dovolená příměs jiných druhů nebo odrůd v osivu v % | ||||||||
| Kategorie, generace | ||||||||
| SE 1 | E I, E II | C | ||||||
| 0,0 | 0,0 | 0,2 | ||||||
| U osiva pro vlastní potřebu kromě zdravotního stavu se úřední laboratorní ověření semenářských hodnot nevyžaduje. | ||||||||
1 Životaschopnost osiva se zjišťuje testem TTC – biochemickou zkouškou životaschopnosti.
2 Testování na výskyt viróz (PNRSV = Prunus necrotic ringspot virus - nekrotická kroužkovitost slivoně, PDV = Prune dwarf virus – zakrslost slivoně)je provedeno metodou ELISA je-li rozmnožovací materiál ovocných rodů a druhů označen jako viruprostý nebo testovaný na virózy.
Tabulka č. 4.9
§ 16
Označování a balení uznávaného rozmnožovacího materiálu ovocných rodů a druhů
§ 17
Skupiny porostů rozmnožovacího materiálu chmele, révy, ovocných rodů a druhů
§ 18
Rozmnožovací materiál okrasných druhů
§ 19
§ 20
Zrušovací ustanovení
§ 21
Účinnost
Termíny pro podání žádosti o uznání množitelského porostu a rozmnožovacího materiálu pěstovaného v polních podmínkách a termíny oznámení o rozsahu výroby konformního rozmnožovacího materiálu ovocných rodů a druhů podle jednotlivých skupin porostů
| Termín podání | Název skupiny porostů |
|---|---|
| Do 30. dubna | Jahodník Semenné stromy a keře ovocných rodů a druhů |
| Podnože generativní a vegetativní | |
| Matečné roubové stromy a keře ovocných rodů a druhů | |
| Maliník a ostružiník | |
| Množitelská chmelnice a matečné rostliny chmele | |
| Do 31. května | Zaškolkované podnože |
| Jednoleté školkařské výpěstky k expedici | |
| Víceleté školkařské výpěstky k expedici | |
| Podnožová vinice | |
| Selektovaná vinice | |
| Do 20. června | Sazenice révy |
| Do 15. července | Kořenáče chmele |
Seznam virů a virům podobných škodlivých organismů, na které se testuje rozmnožovací materiál ovocných rodů a druhů a seznam specifických škodlivých organismů ovocných rodů a druhů snižujících jakost
| Vědecký název | |
|---|---|
| Juglandaceae | |
| Juglans regia L. | |
| Cherry leaf roll virus | (CLRV) |
| Grossulariaceae | |
| Ribes L. | |
| Gooseberry vein-banding agent | |
| Cucumber mosaic virus | (CMV) |
| Raspberry ringspot virus | (RpRSV) |
| Strawberry latent ringspot virus | (SLRSV) |
| Arabis mosaic virus | (ArMV) |
| Black currant reversion associated virus | (BRAV) |
| Ribes uva crispa L. | |
| Strawberry latent ringspot virus | (SLRSV) |
| Arabis mosaic nepovirus | (ArMV) |
| Rapsberry ringspot virus | (RpRSV) |
| Gooseberry vein – banding agent | |
| Black currant reversion associated virus | (BRAV) |
| Amygdalaceae | |
| Prunus domestica L. (a další) | |
| Apple mosaic virus | (ApMV) |
| Myrobalan latent ring spot virus | (MLRSV) |
| Prunus necrotis ring spot virus | (PNRSV) |
| Apple chlorotic leaf spot virus | (ACLSV) |
| Plum pox virus | (PPV) |
| Prune dwarf virus | (PDV) |
| European stone fruit yellows phytoplasma | (ESFY) |
| Prunus avium L., Prunus cerasus L. | |
| Raspberry ringspot virus | (RpRSV) |
| Prune dwarf virus | (PDV) |
| Little cherry virus | (LChV) |
| Prunus necrotic ringspot virus | (PNRSV) |
| Cherry necrotic rusty mottle agent | |
| Apple mosaic virus | (ApMV) |
| Cherry rusty mottle (European) agent | |
| Cherry leafroll virus | (CLRV) |
| Cherry green ring mottle virus | (CGRMV) |
| Petunia asteroid mosaic virus | (PetAMV) |
| Carnation Italián ringspot virus | (CIRV) |
| Arabis mosaic virus | (ArMv) |
| Tomato black ring virus | (TBRV) |
| Strawberry latent ringspot virus | (SLRSV) |
| Raspberry ringspot virus | (RpRSV) |
| Apple chlorotic leaf spot virus | (ACLSV) |
| Prunus amygdalus Bartock | |
| Prunus necrotic ringspot virus | (PNRSV) |
| Plum pox virus | (PPV) |
| Apple mosaic virus | (ApMV) |
| Apple chlorotic leaf spot virus | (ACLSV) |
| Prune dwarf virus | (PDV) |
| European stone fruit yellows phytoplasma | (ESFY) |
| Prunus armeniaca L. | |
| Apple mosaic virus | (ApMV) |
| Prunus necrotis ringspot virus | (PNRSV) |
| Plum pox virus | (PPV) |
| Apricot bare twig and unfruitfulness agent | |
| Apple chlorotic leaf spot virus | (ACLSV) |
| Prune dwarf virus | (PDV) |
| European stone fruit yellows phytoplasma | (ESFY) |
| Prunus persica (L.) Batsch | |
| Apple mosaic virus | (ApMV) |
| Peach asteroid spot agent | |
| Peach latent mosaic viroid | (PLMVd) |
| Prunus necrotic ringspot virus | (PNRSV) |
| Plum pox virus | (PPV) |
| Tomato black ring virus | (TBRSV) |
| Apple chlorotic leaf spot virus | (ACLSV) |
| Strawberry latent ringspot virus | (SLRSV) |
| Prune dwarf virus | (PDV) |
| Cherry green ring motle virus | (CGRMV) |
| European stone fruit yellows phytoplasma | (ESFY) |
| Malaceae | |
| Pyrus communis L. | |
| Pear rough bark agent | |
| Apple rubbery wood agent | |
| Pear stony pit agent (Apple stem pitting virus) | (ASPV) |
| Pear bark necrosis agent | |
| Apple chlorotic leaf spot virus | (ACLSV) |
| Apple stem pitting virus | (ASPV) |
| Pear blister cancer viroid | (PBCVd) |
| Quince sooty ring spot agent /Apple stem pitting virus/ | (ASPV) |
| Pear bark split agent | |
| Apple stem grooving virus | (ASGV) |
| Pear decline phytoplasma | |
| Quince yellow blotch agent | |
| Malus Mill. | |
| Apple bumpy fruit of Ben Davis agent | |
| Apple russet wart agent | |
| Apple rough skin agent | |
| Apple rubbery wood agent | |
| Apple star crack agent | |
| Apple scar skin viroid | (ASSVd) |
| Apple chlorotic leaf spot virus | (ACLSV) |
| Apple dimple fruit viroid | (ADFVd) |
| Apple russet ring agent | |
| Apple stem pitting virus | (ASPV) |
| Apple chat fruit agent | |
| Apple mosaic virus | (ApMV) |
| Apple horseshoe wound agent | |
| Apple fruit crincle viroid | (AFCVd) |
| Apple green crincle agent | |
| Apple flat limb agent | |
| Apple proliferation phytoplasma | |
| Apple stem grooving virus | (ASGV) |
| Rosaceae | |
| Rubus idaeus L., Rubus fruticosus L. | |
| Raspberry bushy dwarf virus | (RBDV) |
| Raspberry leafspot agent | |
| Raspberry leaf mottle agent | |
| Tomato black ring virus | (TBRV) |
| Raspberry ringspot virus | (RpRSV) |
| Strawberry latent ringspot virus | (SLRSV) |
| Arabis mosaic virus | (ArMV) |
| Apple mosaic virus | (ApMV) |
| Cucumber mosaic virus | (CMV) |
| Cherry leafroll virus | (CLRV) |
| Raspberry vein chlorosis virus | (RVCV) |
| Rubus yellow net agent | |
| Fragaria x ananasa Duch. | |
| Strawberry crincle virus | (SCV) |
| Strawberry vein banding virus | (SVBV) |
| Strawberry mild yellow edge virus | (SMYEV) |
| Strawberry mottle agent | |
| Tomato black ring virus | (TBRV) |
| Raspberry ringspot virus | (RpRSV) |
| Strawberry latent ringspot virus | (SLRSV) |
| Arabis mosaic virus | (ArMV) |
| Fytoplasmy jahodníku | |
| Strawberry witches'-broom phytoplasma | |
| Strawberry green petal phytoplasma | |
| Rod nebo druh | Specifické škodlivé organismy snižující jakost |
|---|---|
| Citrus aurantiifolia (Christm.) Swingle Citrus limon (L.) Burm.f. Citrus paradisi Macf. Citrus reticulata Blanco Citrus sinensis (L.) Osbeck | Hmyz, roztoči a háďátka všech vývojových stadií: Aleurothrixus floccosus Mashell Meloidogyne spp. Parabemisia myricae Kuwana Tylenchulus semipenetrans |
| Houby: Phytophthora spp. | |
| Viry a virům podobné organismy, zejména: Citrus leaf rugose (choroby vyvolávající psorotické symptomy na mladých listech, jako např. Psorosis, Ring spot. Cristacortis, Impietratura, Concave gum, Infectious variegatio) Viroidy, např. Exocorlis, Cachexia-Xyloporosis | |
| Corylus avellana L. | Hmyz, roztoči a háďátka všech vývojových stadií: Epidiaspis leperii Eriophis avellanae Pseudaulacaspis pentagona Quadraspidiotus perniciosus |
| Bakterie: Agrobacterium tumefaciens Xanthomonas campestris pv. corylina | |
| Houby: Armillariella mellea Chondrostereum purpureum Nectria galligena Phyllactinia guttata Verticillium spp. | |
| Viry a virům podobné organismy, zejména: Apple mosaic virus Hazel maculatura lineare MLO | |
| Cydonia Mill. Pyrus communis L. | Hmyz, roztoči a háďátka všech vývojových stadií: Anarsia lineatella Eriosoma lanigerum Coccidae, zejména: Epidiaspis leperii, Pseudaulacaspis pentagona, Quadraspidiotus perniciosus |
| Bakterie: Agrobacterium tumefaciens Pseudomonas syringae pv. syringae | |
| Houby: Armillariella mellea Chondrostereum purpureum Nectria galligena Phytophthora spp. Rosellinia necatrix Verticillium spp. | |
| Viry a virům podobné organismy: Všechny | |
| Fragaria x ananassa Duch. | Hmyz, roztoči a háďátka všech vývojových stadií: Aphelenchoides spp. Ditylenchus dipsaci Tarsonemidae |
| Houby: Phytophthora cactorum Verticillium spp. | |
| Viry a virům podobné organismy, zejména: Strawberry green petal MLO | |
| Juglans regia L. | Hmyz, roztoči a háďátka všech vývojových stadií: Coccidae, zejména: Epidiaspis leperii, Pseudaulacaspis pentagona, Quadraspidiotus perniciosus |
| Bakterie: Agrobacterium tumefaciens Xanthomonas campestris pv. juglandi | |
| Houby: Armillariella mellea Nectria galligena Chondrostereum purpureum Phytophthora spp. | |
| Viry a virům podobné organismy, zejména: Cherry leaf roll virus | |
| Malus Mill. | Hmyz, roztoči a háďátka všech vývojových stadií: Anarsia lineatella Ehosoma lanigerum Coccidae, zejména: Epidiaspis leperii, Pseudaulacaspis pentagona, Quadraspidiotus perniciosus |
| Bakterie: Agrobacterium tumefaciens Pseudomonas syringae pv. syringae | |
| Houby: Armillariella mellea Chondrostereum purpureum Nectria galligena Phytophthora cactorum Rosellinia necatrix Venturia spp. Verticillium spp. | |
| Viry a virům podobné organismy: Všechny | |
| Olea europea L. | Hmyz, roztoči a háďátka všech vývojových stadií: Eusophera pinguis Meloidogyne spp. Saissetia oleae |
| Bakterie: Pseudomonas syringae pv. savastanoi | |
| Houby: Verticillium dahliae | |
| Viry a virům podobné organismy: Všechny | |
| Pistacia vera L. | Houby: Verticillium spp. |
| Viry a virům podobné organismy: Všechny | |
| Prunus domestica L. Prunus salicina Lindl. | Hmyz, roztoči a hlísti všech vývojových stadií Aculops fockeui Capnodis tenebrionis Eriophyes similis Meloidogyne spp. Coccidae, zejména: Epidiaspis leperii, Pseudaulacaspis pentagona, Quadraspidiotus perniciosus |
| Bakterie: Agrobacterium tumefaciens Pseudomonas syringae pv. mors prunorum Pseudomonas syringae pv. syringae | |
| Houby: Armillariella mellea Chondrostereum purpureum Nectria galligena Rosellinia necatrix Verticillium spp. | |
| Viry a virům podobné organismy, zejména: Prune dwarf virus Prunus necrotic ringspot virus | |
| Prunus armeniaca L. Prunus amygdalus Batsch Prunus persica (L.) Batsch | Hmyz, roztoči a háďátka všech vývojových stadií: Anarsia lineatella Capnodis tenebrionis Meloidogyne spp. Coccidae, zejména: Epidiaspis leperii, Pseudaulacaspis pentagona, Quadraspidiotus perniciosus |
| Bakterie: Agrobacterium tumefaciens Pseudomonas syringae pv. mors prunorum Pseudomonas syringae pv. syringae | |
| Houby: Armillariella mellea Chondrostereum purpureum Nectria galligena Rosellinia necatrix Taphrina deformans Verticillium spp. | |
| Viry a virům podobné organismy, zejména: Prune dwarf virus Prunus necrotic ringspot virus | |
| Prunus avium (L.) Prunus cerasus L. | Hmyz, roztoči a háďátka všech vývojových stadii: Capnodis tenebrionis Meloidogyne spp. Coccidae, zejména: Epidiaspis leperii, Pseudaulacaspis pentagona, Quadraspidiotus perniciosus |
| Bakterie: Agrobacterium tumefaciens Pseudomonas syringae pv. mors prunorum Pseudomonas syringae pv. syringae | |
| Houby: Armillariella mellea Chondrostereum purpureum Nectria galligena Rosellinia necatrix Verticillium spp. | |
| Viry a virům podobné organismy, zejména: Prune dwarf virus Prunus necrotic ringspot virus | |
| Ribes L. | Hmyz, roztoči a háďátka všech vývojových stadií: Aphelenchoides spp. Cecidophyopsis ribis |
| Bakterie: Agrobacterium tumefaciens | |
| Houby: Armillariella mellea Nectria cinnabarina Rosellinia necatrix Verticillium spp. | |
| Viry a virům podobné organismy, zejména: Black currant reversion Black currant infectious variegation agent | |
| Rubus L. | Hmyz, roztoči a háďátka všech vývojových stadií: Aceria essigi |
| Bakterie: Agrobacterium rhizogenes Agrobacterium tumefaciens Rhodococcus fascians | |
| Houby: Armillariella mellea Didymelia applanata Peronospora rubi Phytophthora fragariae var. rubi Verticillium spp. | |
| Viry a virům podobné organismy, zejména: Raspberry bushy dwarf virus Raspberry leaf curl virus |
Seznam specifických škodlivých organismů a chorob snižujících jakost rozmnožovacího materiálu okrasných druhů
| Bakterie | ||
|---|---|---|
| RNŠO nebo příznaky, které RNŠO způsobují | Rod nebo druh rozmnožovacího materiálu okrasných rostlin | Prahová hodnota pro výskyt RNŠO na rozmnožovacím materiálu okrasné rostliny |
| Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al [ERWIAM] | Rozmnožovací materiál okrasných rostlin vyjma semen Amelanchier Medik., Chaenomeles Lindl, Cotoneaster Medik., Crataegus Tourn ex L., Cydonia Milí, Eriobtrya Lindl., Malus Mill., Mespilus Bose. ex Spach, Photinia davidiana Decne., Pyracantha M. Roem., Pyrus L., Sorbus L. | 0% |
| Pseudomonas syringae pv persicae (Prunier, Luisetti & Gardan) Young, Dye & Wilkie [PSDMPE] | Rozmnožovací materiál okrasných rostlin vyjma semen Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindl. | 0% |
| Spiroplasma citri Saglio et al. [SPIRCI] | Rozmnožovací materiál okrasných rostlin vyjma semen Citrus L., hybridy Citrus L., Fortunella Swingle, hybridy Fortunella Swingle, Poncirus Raf., hybridy Poncirus Raf. | 0% |
| Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al[XANTPR] | Rozmnožovací materiál okrasných rostlin vyjma semen Prunus L. | 0% |
| Xanthomonas euvesicatoria Jones et al [XANTEU] | Capsicum annuum L. | 0% |
| Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al. [XANTGA] | Capsicum annuum L. | 0% |
| Xanthomonas perforans Jones et al [XANTPF] | Capsicum annuum L. | 0% |
| Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al [XANTVE] | Capsicum annuum L. | 0% |
| Houby a řasovky | ||
| RNŠO nebo příznaky, které RNŠO způsobují | Rod nebo druh rozmnožovacího materiálu okrasných rostlin | Prahová hodnota pro výskyt RNŠO na rozmnožovacím materiálu okrasných rostlin |
| Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr [ENDOPA] | Rozmnožovací materiál okrasných rostlin vyjma semen Castanea L. | 0% |
| Dothistroma septosporum (Dorogin) Morelet [SCIRPI] | Rozmnožovací materiál okrasných rostlin vyjma semen Pinus L. | 0% |
| Lecanosticta acicola (von Thümen) Sydow [SCIRAC] | Rozmnožovací materiál okrasných rostlin vyjma semen Pinus L. | 0% |
| Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni [PLASHA] | Semena Helianthus annuus L. | 0% |
| Plenodomus tracheiphilus (Petři) Gruyter, Aveskamp & Verkley [DEUTTR] | Rozmnožovací materiál okrasných rostlin vyjma semen Citrus L., hybridy Citrus L., Fortunella Swingle, hybridy Fortunella Swingle, Poncirus Raf, hybridy Poncirus Raf. | 0% |
| Puccinia horiana P Hennings [PUCCHN] | Rozmnožovací materiál okrasných rostlin vyjma semen Chrysanthemum L. | 0% |
| Hmyz a roztoči | ||
| RNŠO nebo příznaky, které RNŠO způsobují | Rod nebo druh rozmnožovacího materiálu okrasných rostlin | Prahová hodnota pro výskyt RNŠO na rozmnožovacím materiálu okrasných rostlin |
| Aculops fuchsiae Keifer [ACUPFU] | Rozmnožovací materiál okrasných rostlin vyjma semen Fuchsia L. | 0% |
| Opogona sacchari Bojer [OPOGSC] | Rozmnožovací materiál okrasných rostlin vyjma semen Beaucarnea Lem., Bougainvillea Comm. ex Juss., Crassula L., Crinum L., Dracaena Vand. ex L., Ficus L., Musa L., Pachira Aubl., Palmae, Sansevieria Thunb., Yucca L. | 0% |
| Rhynchophorus ferrugineus (Olivier) [RHYCFE] | Rozmnožovací materiál okrasných rostlin vyjma semen čeledi Palmae, pokud jde o následující rody a druhy Areca catechu L., Arenga pinnata (Wurmb) Merr., Bismarckia Hildebr & H. Wendl., Borassus flabellifer L., Brahea armata S. Watson, Brahea edulis H. Wendl., Butia capitata (Mart.) Becc., Calamus merrillii Becc, Cary ota maxima Blume, Caryota cumingii Lodd. ex Mart., Chamaerops humilis L., Cocos nucifera L., Corypha utan Lam., Copernicia Mart., Elaeis guineensis Jacq., Howea forsteriana Becc, Jubaea chilensis (Molina) Baill., Livistona australis C. Martius, Livistona decora (W. Bull.) Dowe, Livistona rotundifolia (Lam.) Mart., Metroxylon ságu Rottb., Phoenix canariensis Chabaud, Phoenix dactylifera L., Phoenix reclinata Jacq., Phoenix roebelenii O‘Brien, Phoenix sylvestris (L.) Roxb., Phoenix theophrasti Greuter, Pritchardia Seem & H. Wendl., Ravenea rivularis Jum. & H. Perrier, Roystonea regia (Kunth) 0. F. Cook, Sabal palmetto (Walter) Lodd. ex Schult. & Schult. f, Syagrus romanzoffiana (Chám.) Glassman, Trachycarpus fortunei (Hook) H. Wendl., Washingtonia H. Wendl. | 0% |
| Hlístice | ||
| RNŠO nebo příznaky, které RNŠO způsobují | Rod nebo druh rozmnožovacího materiálu okrasných rostlin | Prahová hodnota pro výskyt RNŠO na rozmnožovacím materiálu okrasných rostlin |
| Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI] | Allium L. | 0% |
| Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI] | Rozmnožovací materiál okrasných rostlin vyjma semen Camassia Lindl., Chionodoxa Boiss., Crocus flavus Weston, Galanthus L., Hyacinthus Tourn. ex L., Hymenocallis Salisb., Muscari Mill., Narcissus L., Ornithogalum L., Puschkinia Adams., Scilla L., Sternbergia Waldst. & Kit, Tulipa L. | 0% |
| Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými organismy a fytoplazmy | ||
| RNŠO nebo příznaky, které RNŠO způsobují | Rod nebo rody rozmnožovacího materiálu okrasných rostlin | Prahová hodnota pro výskyt RNŠO na rozmnožovacím materiálu okrasné rostliny |
| Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider [PHYPMA] | Rozmnožovací materiál okrasných rostlin vyjma semen Malus Mill. | 0% |
| Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider [PHYPPR] | Rozmnožovací materiál okrasných rostlin vyjma semen Prunus L. | 0% |
| Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider [PHYPPY] | Rozmnožovací materiál okrasných rostlin vyjma semen Pyrus L. | 0% |
| Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO] | Rozmnožovací materiál okrasných rostlin vyjma semen Lavandula L. | 0% |
| Chrysanthemum stunt viroid [CSVD00] | Rozmnožovací materiál okrasných rostlin vyjma semen Argyranthemům Webb. ex Sch. Bip., Chrysanthemum L. | 0% |
| Citrus exocortis viroid [CEVD00] | Rozmnožovací materiál okrasných rostlin vyjma semen Citrus L. | 0% |
| Citrus tristeza virus [CTV000] (izoláty z EU) | Rozmnožovací materiál okrasných rostlin vyjma semen Citrus L., hybridy Citrus L., Fortunella Swingle, hybridy Fortunella Swingle, Poncirus Raf., hybridy Poncirus Raf. | 0% |
| Impatiens necrotic spot tospovirus [INSV00] | Rozmnožovací materiál okrasných rostlin vyjma semen Begonia x hiemalis Fotsch, novoguinejské hybridy Impatiens L. | 0% |
| Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými organismy a fytoplazmy | ||
| RNŠO nebo příznaky, které RNŠO způsobují | Rod nebo rody rozmnožovacího materiálu okrasných rostlin | Prahová hodnota pro výskyt RNŠO na rozmnožovacím materiálu okrasné rostliny |
| Potato spindle tuber viroid [PSTVDO] | Capsicum annuum L. | 0% |
| Plum pox virus [PPV000] | Rozmnožovací materiál okrasných rostlin vyjma semen Prunus armeniaca L., Prunus blireiana André, Prunus brigantina Vili., Prunus cerasifera Ehrh., Prunus cistena Hansen, Prunus curdica Fenzl. et Fritsch., Prunus domestica L., Prunus domestica ssp insititia (L.) C. K. Schneid, Prunus domestica ssp italica (Borkh. ) Hegi, Prunus dulcis (Miller) Webb., Prunus glandulosa Thunb., Prunus holosericea Batal, Prunus hortulana Bailey, Prunus japonica Thunb., Prunus mandshurica (Maxim) Koehne, Prunus maritima Marsh., Prunus mume Sieb. a Zucc, Prunus nigra Ait, Prunus persica (L.) Batsch., Prunus salicina L., Prunus sibirica L., Prunus simonii Carr., Prunus spinosa L., Prunus tomentosa Thunb., Prunus triloba Lindl. - jiné druhy Prunus L., které může napadnout Plum pox virus | 0% |
| Tomato spotted wilt tospovirus [TSWV00] | Rozmnožovací materiál okrasných rostlin vyjma semen Begonia x hiemalis Fotsch., Capsicum annuum L., Chrysanthemum L., Gerbera L., novoguinejské hybridy Impatiens L., Pelargonium L. | 0% |
Vzor oznámení o rozsahu výroby konformního rozmnožovacího materiálu ovocných rodů a druhů
Oznámení o dovozu rozmnožovacího materiálu chmele, révy, ovocných rodů a druhů, okrasných druhů ze třetích zemí