Ochranná bariéra

§ 9a

Vytvoření ochranné bariéry

c) schválí plán zachování provozu, který vypracuje obchodní společnost v rozsahu odpovídajícím charakteru její činnosti.

a) uloží zákaz řídit se přímo nebo nepřímo rozhodnutím, pokynem nebo jiným projevem vůle osoby nebo subjektu, na které se vztahují mezinárodní sankce a které tuto obchodní společnost ovládají, pokud k němu nebyl dán souhlas Úřadu,

b) uloží, aby informovala Úřad o svém fungování a o provozu svého závodu, a to v rozsahu a způsobem, který Úřad v rozhodnutí stanoví, a

(1) Pokud uplatnění mezinárodních sankcí znemožní nebo výrazně ztíží provoz obchodního závodu obchodní společnosti, může Úřad na její žádost rozhodnout o vytvoření ochranné bariéry, pokud to připouští příslušný dokument podle § 2 a nebude docházet k maření účelu mezinárodních sankcí.

(2) V rozhodnutí o vytvoření ochranné bariéry Úřad obchodní společnosti

1. smlouvu o kontrolní činnosti s nezávislým kontrolorem podle § 9b, jejímž cílem je zajistit kontrolu plnění podmínek ochranné bariéry, nebo

3. pohyb, převod nebo jiné přemístění zboží, včetně změny jeho povahy, do rizikového státu,

2. uzavření nebo plnění smlouvy s právnickou osobou usazenou v rizikovém státě nebo s fyzickou osobou, která je občanem rizikového státu, nebo

1. zcizení nebo zatížení nemovité věci, obchodního závodu nebo věci značné hodnoty podle trestního zákoníku bez předchozího souhlasu Úřadu,

2. povinnost mít účetní závěrku nebo účetní záznamy ověřené auditorem podle zákona o auditorech,

a) plán zachování provozu, ve kterém navrhne rozsah opatření podle odstavců 2 a 3 odpovídající charakteru její činnosti,

2. další opatření navržené v plánu zachování provozu.

(3) V rozhodnutí o vytvoření ochranné bariéry může Úřad dále

(4) Rizikovým státem je pro účely odstavce 3 písm. b) stát nebo jurisdikce, které Úřad určí v daném rozhodnutí z důvodu hrozícího maření účelu mezinárodních sankcí.

(5) Obchodní společnost k žádosti o vytvoření ochranné bariéry nebo v průběhu řízení o ní předloží

(6) Stanoví-li Úřad v rozhodnutí o vytvoření ochranné bariéry povinnost předchozího schválení Úřadem, schválí toto jednání Úřad rozhodnutím.

1. maximální limit nákladů a investic do aktiv za určité období, nebo

b) případnou smlouvu o kontrolní činnosti, pokud v plánu podle písmene a) navrhuje provádění kontroly podmínek ochranné bariéry nezávislým kontrolorem podle § 9b.

a) stanovit

b) omezit nebo zakázat

c) vymezit okruh rozhodnutí podle odstavce 2 písm. a), která nejsou podmíněna souhlasem Úřadu, nebo

d) schválit

§ 9b

Nezávislý kontrolor

a) schválí smlouvu o kontrolní činnosti, a to pouze pokud

(1) Pokud je součástí rozhodnutí o vytvoření ochranné bariéry schválení smlouvy o kontrolní činnosti s nezávislým kontrolorem, Úřad v rozhodnutí

(2) Nezávislý kontrolor je způsobilou osobou podle odstavce 1 písm. a) bodu 1, je-li

b) vymezí povinnosti nezávislého kontrolora, které mohou zahrnovat zejména povinnost

c) schválí případný seznam osob podle odstavce 4.

a) plně svéprávný a dosáhl věku 18 let, jde-li o fyzickou osobu,

b) je důvěryhodný,

c) má dostatečné odborné znalosti a zkušenosti, aby rozuměl fungování obchodní korporace nebo provozu závodu,

d) je bezúhonný,

e) splňuje potřebnou bezpečnostní nebo jinou způsobilost a

f) je občanem členského státu Evropské unie nebo má sídlo v členském státě Evropské unie.

1. je nezávislý kontrolor způsobilou osobou a

2. smlouva poskytuje záruky řádného výkonu kontrolní činnosti,

1. řádně vykonávat kontrolu dodržování podmínek stanovených v rozhodnutí o zachování provozu, podle tohoto zákona a podle příslušného dokumentu podle § 2,

2. na výzvu Úřadu poskytnout požadované informace o dodržování podmínek stanovených v rozhodnutí o vytvoření ochranné bariéry,

3. pravidelně informovat Úřad o svojí činnosti,

4. informovat Úřad o zjištěném porušení podmínek stanovených v rozhodnutí o vytvoření ochranné bariéry, podle tohoto zákona a podle příslušného dokumentu podle § 2 a

d) nezávislý kontrolor předem písemně sdělí jejich totožnost Úřadu a

a) úmyslně, nebo

b) z nedbalosti v souvislosti s

a) obsahuje oprávnění nezávislého kontrolora

(7) Pro účely povinnosti zachovávat mlčenlivost podle tohoto nebo jiného zákona se na nezávislého kontrolora nebo osobu, prostřednictvím které provádí kontrolu, hledí jako na zaměstnance obchodní společnosti.

(6) Obchodní společnost je povinna poskytnout nezávislému kontrolorovi potřebnou součinnost.

(5) Za bezúhonnou se pro účely odstavce 2 písm. d) nepovažuje osoba, nehledí-li se na ni, jako by nebyla odsouzena, která byla pravomocně odsouzena pro trestný čin spáchaný

(4) Nezávislý kontrolor může provádět kontrolu také prostřednictvím svého zaměstnance nebo další osoby pro něj činné jinak než v základním pracovněprávním vztahu, pokud

(3) Smlouva o kontrolní činnosti poskytuje záruky řádného výkonu kontrolní činnosti podle odstavce 1 písm. a) bodu 2, pouze pokud

e) Úřad písemně nesdělí, že nejsou způsobilou osobou podle odstavce 2.

5. odebírat vzorky, provádět potřebná měření, sledování, prohlídky a zkoušky,

6. pořizovat obrazové nebo zvukové záznamy,

7. vyžadovat od obchodní společnosti nebo jejích zaměstnanců další součinnost potřebnou k výkonu kontroly,

1. prováděním kontrolní činnosti,

2. prováděním mezinárodních sankcí, nebo

3. předcházením legalizace výnosů z trestné činnosti.

1. kontrolovat plnění podmínek ochranné bariéry,

2. účastnit se jednání orgánů obchodní společnosti,

3. nahlížet do účetnictví a dalších dokumentů obchodní společnosti,

4. vstupovat do staveb, dopravních prostředků, na pozemky a do dalších prostor, které vlastní nebo užívá obchodní společnost,

b) obsahuje případné další dostatečně vymezené oprávnění nezávislého kontrolora, vyžadují-li to okolnosti pro řádné trvání ochranné bariéry a nepostačí-li oprávnění podle písmene a), a

c) jsou její právní účinky omezeny na dobu trvání právních účinků rozhodnutí Úřadu o schválení této smlouvy.

a) to připouští smlouva o kontrolní činnosti schválená Úřadem,

b) mají tyto osoby podle smlouvy o kontrolní činnosti všechna oprávnění podle odstavce 3 písm. a),

c) jsou způsobilou osobou podle odstavce 2,

§ 9c

Obdobné použití vytvoření ochranné bariéry

Ustanovení § 9a a 9b se použijí obdobně na zahraniční právnickou osobu, jejíž právní forma je srovnatelná s obchodní společností.