k vyhlášce č. 4/2008 Sb.
Seznam konzervantů povolených při výrobě potravin nebo skupin potravin a podmínky jejich použití
Tabulka č. 1
Tabulka č. 2
Tabulka č. 3
Tabulka č. 4
Tabulka č. 5
Tabulka č. 6
Formy kyseliny sorbové, benzoové a p-hydroxybenzoové povolené při výrobě potravin

Číslo ELátkaSymbol
E 200kyselina sorbováS
E 202sorbát draselnýS
E 203sorbát vápenatýS
E 210kyselina benzoováB
E 211benzoát sodnýB
E 212benzoát draselnýB
E 213benzoát vápenatýB
E 214ethylparahydroxybenzoátPHB
E 215ethylparahydroxybenzoát sodná sůlPHB
E 218methylparahydroxybenzoátPHB
E 219methylparahydroxybenzoát sodná sůlPHB

Podmínky použití kyseliny sorbové, benzoové a p-hydroxybenzoové
Potravina nebo skupina potravinNPM mg.l-1, resp. mg.kg-1
SBPHBS+BS+PH BS+B+PHB
ochucené nápoje na bázi vína200-----
ochucené nealkoholické nápoje a nápojové koncentráty pro přípravu těchto nápojů (po naředění podle návodu výrobce)300150-250 S + 150 B--
tekuté koncentráty z čaje, tekuté koncentráty výluhů z ovoce a výluhů z bylin---600--
vína s výjimkou vín s přívlastkem, ovocná vína, fermentované ovocné šťávy, například cidr a perry, nízkoalkoholické víno, „Made wine“200-----
medovina200-----
alkoholické nápoje s obsahem alkoholu méně než 15 % (V/V) kromě piva a vína200200-400--
nezkvašená hroznová šťáva pro bohoslužebné účely---2 000--
sudové nealkoholické pivo-200----
náplně pro ravioli, tortelini a podobné produkty1 000-----
džemy, rosoly, marmelády a obdobné výrobky z ovoce se sníženým obsahem energie nebo bez přidaného cukru a ostatní obdobné výrobky na bázi ovoce a Mermeladas-500-1 000--
marmeláda citrusová---1 500--
proslazené ovoce a zelenina---1 000--
sušené ovoce1 000-----
ovocné a zeleninové přípravky včetně ovocných omáček, kromě protlaků, mousse, kompotů, salátů a podobných sterilovaných výrobků v plechovkách nebo sklenicích1 000-----
chemicky konzervovaná zelenina v octě, soli či oleji, kromě oliv---2 000--
vařená červená řepa-2 000----
olivy1 000500-1 000--
bramborové těsto a bramborové plátky předsmažené2 000-----
rybí konzervy včetně polokonzerv z rybího mlíčí a jiker---2 000--
korýši a měkkýši vaření-1 000-2 000--
sušené ryby solené---200--
gelovité povrchy masných výrobků (vařené, nasolené nebo sušené), „Paté“----1 000-
ošetření povrchu sušených masných výrobků-----NM
analogy masa, ryb, korýšů a hlavonožců2 000-----
kolagenová střívka s vodní aktivitou vyšší než 0,6NM-----
sýr plátkový balený1 000-----
sýr tavený2 000-----
sýr přírodní nezrající1 000-----
sýr a analogy sýra (pouze k ošetření povrchu)NM-----
vrstvený sýr a sýr s přidanými potravinami1 000-----
analogy sýra na bázi rostlinné bílkoviny2 000-----
tepelně neošetřené deserty na bázi mléka---300--
balený plátkový chléb s trvanlivostí delší než 5 dnů a žitný chléb2 000-----
předpečené balené jemné a trvanlivé pečivo s trvanlivostí delší než 5 dnů určené pro prodej přímému spotřebiteli a chléb se sníženým obsahem energie určený pro prodej přímému spotřebiteli2 000-----
jemné pečivo a cukrářské výrobky s trvanlivostí delší než 5 dní s vodní aktivitou více než 0,652 000-----
neextrudované snacky na bázi obilovin, brambor a ořechů----1 000 z toho max. 300 PHB-
cukrovinky s výjimkou čokolády-----1 500 z toho max. 300 PHB
žvýkačky---1 500--
sladké dezertní omáčky (toppingy)1 000-----
roztíratelné a tekuté emulgované tuky kromě másla s obsahem tuku nejméně 60 % (např. margarín)1 000-----
roztíratelné a tekuté emulgované tuky s obsahem tuku nižším než 60 %2 000-----
emulgované studené omáčky s obsahem tuku nejméně 60 %1 000500-1 000--
emulgované studené omáčky s obsahem tuku nižším než 60 %2 0001 000-2 000--
neemulgované studené omáčky, kečupy---1 000--
balené pomazánky a balené saláty---1 500--
hořčice---1 000--
kořenící a ochucovací přípravky---1 000--
polévky a vývary v tekuté formě (kromě konzerv)---500--
aspiky1 000500----
tekutá vejce (bílek, žloutek nebo vaječné obsahy)---5 000--
sušené, zahuštěné, zmrazené nebo hluboce zmrazené vaječné produkty1 000-----
směs k přípravě šlehaného těsta a k obalování potravin před smažením2 000-----
potraviny pro zvláštní lékařské účely, potraviny určené ke snižování hmotnosti stanovené vyhláškou č. 54/2004 Sb.---1 500--
doplňky stravy stanovené vyhláškou č. 446/2004 Sb. dodávané v tekuté formě---2 000--
„curdled milk“1 000-----
„Mehua makeutettu a Mehu“500200----
„Dulce de membrillo“-1 000----
„Ostkaka“2 000-----
„Pasha“1 000-----
„Sod ...saft“ nebo „Sodet ...saft“200200----
„Fruggrod“ a „Rote Gruetze“1 000500----
„Gnocchi (noky)“1 000-----
„Polenta (kukuřičná kaše)“200-----
„Semmelknodelteig“2 000-----
„Crangon crangon“ a"Crangon vulgaris, vařené (synonymum Garnát obecný)"---6 000--
Aromata---1 500--
Analogy výrobků z ryb na bázi mořských řas1 000500----
Pivo v KEG sudech obsahující více než 0,5 % přidaného fermentovatelného cukru a/nebo ovocné šťávy či koncentrátů200200-400--
Neloupané čerstvé citrusové plody (pouze k ošetření povrchu)20-----
Doplňky stravy stanovené vyhláškou č. 225/2008 Sb. v sušené formě s obsahem přípravků vitaminu A a kombinací vitaminu A a D---1 000 ve výrobku určeném k přímé spotřebě--

S + B + PHB použití kyseliny sorbové, kyseliny benzoové a esterů kyseliny parahydroxybenzoové nebo jejich solí jednotlivě či v kombinaci
Poznámka:
Množství všech výše uvedených látek jsou vyjádřena jako volné kyseliny. Zkratky uvedené v tabulce mají tento význam
S + B použití kyseliny sorbové a kyseliny benzoové nebo jejich solí jednotlivě či v kombinaci
S + PHB použití kyseliny sorbové a esterů kyseliny parahydroxybenzoové nebo jejich solí jednotlivě či v kombinaci
Oxid siřičitý a jeho sloučeniny povolené při výrobě potravin nebo skupin potravin
Číslo ELátka
E 220oxid siřičitý
E 221siřičitan sodný
E 222hydrogensiřičitan sodný
E 223disiřičitan sodný
E 224disiřičitan draselný
E 226siřičitan vápenatý
E 227hydrogensiřičitan vápenatý
E 228hydrogensiřičitan draselný

Podmínky použití oxidu siřičitého a jeho sloučenin při výrobě potravin nebo skupin potravin
Potravina nebo skupina potravinNPM SO2 mg.l-1
resp. mg.kg-1
korýši a hlavonožci čerství a zmrazení a hluboce zmrazení (v jedlém podílu)150
korýši z čeledi panaeidae solenceridae, aristeidae, (v jedlém podílu):
- do 80 jednotek*150
- mezi 80 a 120 jednotkami200
- přes 120 jednotek300
korýši a hlavonožci vaření (v jedlém podílu)50
korýši vaření z čeledi panaeidae solenceridae, aristeidae, (v jedlém podílu):
- do 80 jednotek135
- mezi 80 a 120 jednotkami180
- přes 120 jednotek270
sušené solené tresky (Gadidae)200
hamburgerové maso s minimálním obsahem zeleniny a nebo obilovin 4 %450
analogy masa, rybího masa a korýšů na bázi bílkovin200
trvanlivé pečivo typu biskvit, kreker50
křupky30
neextrudované snacky na bázi brambor a obilovin50
škroby (kromě škrobů v počáteční kojenecké výživě, pokračovací kojenecké výživě a obilných a ostatních příkrmech)50
ságo30
sušené brambory400
loupané (syrové) brambory50
syrové výrobky z brambor (včetně zmrazených brambor)100
bramborové těsto100
sušená zelenina bílé barvy400
mletý křen a výrobky z něj800
zelenina a ovoce v octě, oleji nebo nálevu (kromě oliv)100
zpracovaná zelenina bílé barvy (včetně zmrazené)50
sušený zázvor150
sušená rajčata200
cibule, česnek a šalotka (zpracované)300
žlutá paprika ve slaném nálevu500
vakuově balená cukrová kukuřice100
zpracované houby (včetně mrazených)50
sušené houby100
sušené meruňky, broskve, vinné bobule, švestky a fíky2 000
sušené banány1 000
sušená jablka a hrušky600
ostatní sušené ovoce, ořechy ve skořápce500
čerstvé liči (v jedlém podílu)10
džemy, rosoly, marmelády (kromě extra džemů a extra rosolů) a podobné výrobky z ovoce včetně výrobků se sníženým obsahem50
energie
džemy, rosoly, marmelády vyrobené ze sířeného ovoce100
proslazené, v cukru obalené nebo glazované ovoce a zelenina,100
nebo ovoce proslazené dosoušené a kůra z angeliky nebo citrusů
dle vyhlášky č. 157/2003 Sb.
ovocné náplně plněného pečiva100
rosolotvorný extrakt z ovoce, tekutý pektin pro prodej konečnému spotřebiteli800
sterilované třešně srdcovky, rehydratované sušené ovoce a liči100
sterilované plátky citronu balené250
sušený kokos50
marinované ořechy50
ochucovací přípravky na bázi citrusové šťávy200
cukry (rafinovaný a afinovaný cukr, cukerný a invertní sirob v sušině), glukosa10
ostatní cukry40
škrobový sirup20
cukrovinky na bázi glukosy, glukosového a škrobového sirupu50
jen přenosem z těchto zdrojů
sladké dezertní omáčky (toppingy)40
pomerančová, grapefruitová, jablečná a ananasová šťáva pro velkoobjemové dodávky do zařízení hromadného stravování50
citrónová šťáva, limetová šťáva350
ostatní koncentráty na bázi ovocné šťávy, či ovocné měli; capilé groselha250
ochucené nápoje na bázi vody s obsahem glukosového sirupu50
nejméně 235 g.l-1 (jen z použitých surovin)
ochucené nealko nápoje s obsahem zeleninové nebo ovocné šťávy20 jen přenosem ze sirupů
nealkoholické víno200
stolní hroznové víno10
cidr, perry, ovocné víno, šumivé a perlivé ovocné víno200
medovina200
vinný a ovocný ocet170
koncentrovaná hroznová šťáva pro domácí výrobu vína2 000
syrob a melasa, sirup do salátů (tekutý cukr)70
koncentráty na bázi ovocné šťávy obsahující ne méně než 2,5 % ječmene (barley water)350
nezkvašená hroznová šťáva pro bohoslužebné účely70
destilované alkoholické nápoje obsahující celé hrušky50
pivo včetně nízkoalkoholického a nealkoholického20
kvasnicové sudové pivo50
hořčice francouzského typu (Dijon)500
hořčice ostatní250
želatina50
Breakfast sausages450
Longaniza fresca a Butifarra fresca450
Mostarda di frutta100
Made wine260
Salsicha fresca450
borůvky (pouze Vaccinium corymbosum)10
skořice (pouze Cinnamomum ceylanicum)150.

** Průvodní certifikát vystavený příslušným orgánem v zemi původu.
Poznámka:
* Jednotkou se rozumí počet ks jedinců na anglickou libru (453,59 g).
Seznam dalších konzervantů povolených při výrobě potravin nebo skupiny potravin a podmínky jejich použití
Číslo EKonzervantPotravina nebo skupina potravinNPM mg.l-1
resp. mg.kg-1
E 234nisin*pudinky ze semoliny a tapioky a podobné výrobky3
zrající sýry a tavené sýry12,5
Clotted cream10
Mascarpone10
tekutá pasterizovaná vejce (bílek, žloutek nebo celá vejce)6,25
E 235natamycin (synonymum: pimaricin)sýry přírodní tvrdé, polotvrdé, poloměkké – jen k ošetření povrchu1 mg.dm-2
nepřítomnost v hloubce 5 mm
trvanlivé salámy a trvanlivé masné výrobky sušené studeným kouřem –jen k ošetření povrchu1 mg.dm-2
nepřítomnost v hloubce 5 mm
E 239hexamethylentetraminsýr „Provolone“25
zbytkové množství jako formaldehyd
E 242dimethyldiuhličitanochucené nealkoholické nápoje250
dávkování při výrobě, residua nesmí být detekovatelná
tekuté čajové koncentráty250
dávkování při výrobě, residua nesmí být detekovatelná
nealkoholické víno250
dávkování při výrobě, residua nesmí být detekovatelná
jablečné víno (cider), hruškové víno (poiré), ovocná vína250
dávkování při výrobě, residua nesmí být detekovatelná
vína s nízkým obsahem alkoholu250
dávkování při výrobě, residua nesmí být detekovatelná
ochucené nápoje na bázi vína a výrobky z oblasti působnosti nařízení Rady (EHS) č. 1601/912)250
dávkování při výrobě, residua nesmí být detekovatelná
E 280kyselina propionovábalený plátkový chléb s trvanlivostí delší než 5 dnů a žitný chléb3 000
jako kyselina propionová
E 281propionát sodnýchléb se sníženým obsahem energie s trvanlivostí delší než 5 dnů2 000
jako kyselina propionová
E 282propionát vápenatýpředpečený balený chléb s trvanlivostí delší než 5 dnů2 000
jako kyselina propionová
E 283propionát draselnýbalené jemné pečivo, cukrářské výrobky z mouky s trvanlivostí delší než 5 dnů s vodní aktivitou vyšší než 0,65 a balené výrobky „rolls“, „buns“ a „pitta“2 000
jako kyselina propionová
balený chléb s trvanlivostí delší než 5 dnů1 000
jako kyselina propionová
„Christmas pudding“1 000
jako kyselina propionová
balený „polsebrod“, „boiler“ a „dansk flutes“2 000
jako kyselina propionová
sýr a analogy sýra (pouze k ošetření povrchu)NM
E 284kyselina boritákaviár4 000
E 285tetraboritan sodnýkaviár4 000
jako kyselina boritá
E 1105lysozymsýr přírodní zrajícíNM
víno v souladu s nařízením Komise (ES) č. 606/20092)NM

Poznámka:
* Tato látka se může nacházet v některých sýrech v důsledku procesu fermentace.
Podmínky použití dusitanů a dusičnanů při výrobě potravin nebo skupiny potravin
Číslo EDusitan nebo dusičnanPotravina nebo skupina potravinPovolené dávkování mg.kg-1 jako NaNO2Povolená rezidua mg.kg-1 jako NaNO2
E 249
E 250
dusitan draselný (a)
dusitan sodný (a)
Masné výrobky150
Sterilované masné výrobky (Fo >3,00) (b)100
Tradiční nakládané masné výrobky (1):
Wiltshire bacon (1.1);
Entremeada, entrecosto, chispe,
orelheira e cabeca (salgados),
toucinho fumado (1.2);
a podobné výrobky
175
Wiltshire ham (1.1); a podobné výrobky100
Rohschinken, nassgepörkelt (1.6);
a podobné výrobky Cured tongue (1.3);
50

50
Tradiční sušené masné výrobky (2):
Dry cured bacon (2.1);
a podobné výrobky
175
Dry cured ham (2.1);
Jamón curado, paleta curada, lomo embuchado y cecina (2.2);
Presunto, presunto da pá a paio do lombo (2.3);
a podobné výrobky
100
Rohschinken, trockengepökelt (2.5)
a podobné výrobky
50
Jiné tradičně vyrobené masné výrobky (3):
Vysočina
Selský salám
Turistický trvanlivý salám
Poličan
Herkules
Lovecký salám
Dunajská klobása
Paprikáš (3.5);
a podobné výrobky
180
Rohschinken, trocken-/nassgepökelt (3.1) a podobné výrobky;
Jellied veal and brisket (3.2)
50
E 251
E 252
dusičnan sodný (c)
dusičnan draselný (c)
Tepelně neopracované masné výrobky (1)150
Tradiční nakládané masné výrobky (1):
Kylmäsavustettu poronliha/ Kallrökt renkött (1.4);300
Wiltshire bacon a Wiltshire ham (1.1);
Entremeada, entrecosto, chispe, orelheira e cabeca (salgados), toucinho fumado (1-2);
Rohschinken, nassgepökelt (1.6);
a podobné výrobky
250
Bacon, Filet de bacon (1.5);
a podobné výrobky
250
bez přidání E 249 nebo E 250
Cured tongue (1.3)10
Tradiční sušené masné výrobky (2):
Dry cured bacon a Dry cured ham (2.1);
Jamón curado, paleta curada, lomo embuchado y cecina (2.2);
Presunto, presunto da pá a paio do lombo (2.3);
Rohschinken, trockengepökelt (2.5);
a podobné výrobky
250
Jambon sec, jambon sel sec et autres pièces maturées séchées similaires (2.4)250
bez přidání E 249 nebo E 250
Jiné tradiční masné výrobky (3):
Rohwürste (Salami a Kantwurst) (3.3);300
bez přidání E 249 nebo E 250
Rohnschiken, trocken-/nassgepökelt (3.1);300250
Salchichón y chorizo tradicionales de larga curación (3.4);
Saucissons secs (3.6);
a podobné výrobky
250
bez přidání E 249 nebo E 250
Jellied veal and brisket (3.2);10
Tvrdé, polotvrdé a poloměkké sýry150
v mléce na výrobu sýrů nebo srovnatelné množství přidané po odstranění syrovátky a přidání vody
Analogy sýra na bázi mléka150
v mléce na výrobu sýrů nebo srovnatelné množství přidané po odstranění syrovátky a přidání vody
Nakládaní sledi a šproty500

Vysvětlivky k tabulce č. 6:
(c) Dusičnany mohou být obsaženy v některých tepelně opracovaných masných výrobcích v důsledku přirozené přeměny dusitanů na dusičnany v slabě kyselém prostředí.
(b) Hodnota Fo 3 se rovná 3 minutám tepelného ošetření při 121° C (snížení množství bakterií z jedné miliardy spor v každé z 1 000 plechovek na jednu sporu v tisíci plechovkách).
(a) Pokud jsou dusitany určeny pro použití v potravinách, mohou být prodávány pouze ve směsi se solí nebo s náhražkou soli.

1 Masné výrobky se nakládají v nálevu obsahujícím dusitany nebo dusičnany, sůl a jiné složky. Masné výrobky mohou být předmětem dalšího zpracování, například uzení.

2 Proces konzervování sušením zahrnuje působení konzervační směsi obsahující dusitany nebo dusičnany, sůl a jiné složky za sucha na povrch masa s následným obdobím stabilizace/zrání. Masné výrobky mohou být předmětem dalšího zpracování, například uzení.

3 Procesy konzervování nakládáním a sušením jsou používány kombinovaně nebo pokud je dusičnan nebo dusitan obsažen ve složeném výrobku nebo pokud je konzervační nálev vpraven do výrobku injekcí před vařením. Výrobky mohou být předmětem dalšího zpracování, například uzení.

1.1 Do masa je vpravena injekce s nálevem a následně se naloží po dobu 3 až 10 dnů. Slaný nálev rovněž obsahuje mikrobiologické startovací kultury.

1.2 Naloží se po dobu 3 až 5 dnů. Výrobek je tepelně neopracovaný a má vysokou vodní aktivitu.

1.3 Naloží se po dobu nejméně 4 dnů a předvaří se.

1.4 Do masa je vpravena injekce s nálevem a následně se naloží. Doba naložení je 14 až 21 dní s následným zráním při uzení za studena po dobu 4 až 5 týdnů.

1.5 Nakládá se po dobu 4 až 5 dnů při teplotě 5 až 7° C, zraje typicky po dobu 24 až 40 hodin při teplotě 22° C, může se udit po dobu 24 hodin při teplotě 20 až 25° C a skladuje se po dobu 3 až 6 týdnů při teplotě 12 až 14° C.

1.6 Doba naložení záleží na tvaru a hmotnosti kusů masa, přibližně 2 dny na jeden kg, poté následuje stabilizace/zrání.

2.1 Konzervování sušením následované zráním po dobu nejméně 4 dnů.

2.2 Konzervování sušením s dobou stabilizace nejméně 10 dnů a zrání po dobu více než 45 dnů.

2.3 Konzervováno sušením po dobu 10 až 15 dnů s následnou dobou stabilizace 30 až 45 dnů a zrání nejméně 2 měsíce.

2.4 Konzervováno sušením po dobu 3 dnů plus 1 den na každý kilogram s následným obdobím po nasolení v délce 1 týdne a obdobím zrání od 45 dnů do 18 měsíců.

2.5 Doba konzervování záleží na tvaru a hmotnosti kusů masa, přibližně 10 až 14 dnů, poté následuje stabilizace/zrání.

3.1 Konzervování sušením a nakládáním v nálevu je používáno kombinovaně (bez vpravení nálevu injekcí). Doba konzervování záleží na tvaru a hmotnosti kusů masa, přibližně 14 až 35 dnů, poté následuje stabilizace/zrání.

3.2 Injekce nálevu s následným vařením ve vroucí vodě po dobu až 3 hodin po uplynutí nejméně 2 dnů.

3.3 Výrobek má dobu zrání nejméně 4 týdnů a poměr vody/proteinů menší než 1,7.

3.4 Výrobek má dobu zrání nejméně 30 dnů.

3.5 Sušený výrobek vařený za teploty 70° C, poté proces sušení a uzení po dobu 8 až 12 dnů. Fermentovaný výrobek podléhá třístupňovému procesu fermentování po dobu 14 až 30 dnů s následným uzením.

3.6 Sušená, za syrova fermentovaná klobása bez přidaných dusitanů. Výrobek je fermentován při teplotách v rozmezí od 18 do 22° C nebo nižších (10 až 12° C) a poté následuje zrání po dobu nejméně 3 týdnů. Výrobek má poměr vody/proteinů menší než 1,7.