D. Větrání.

§ 24

Nejméně jednou měsíčně musí se zjistiti, zda se dveře uvedené v § 10, odst. 6 a § 22 dobře otevírají a zavírají. Výsledek každé prohlídky se musí zapsati do záznamní knihy o záparách a požárech (§ 60). Nedostatky se musí hned odstraniti.

§ 26

Při umisťování větrních dveří a větrních hrází budiž dbáno toho, aby nebyl tlak větrů převeden na rozsedliny a drobivé části sloje.

§ 28

Kde je hlavní větrní proud veden přímo poruby, musí býti zřízena a udržována podél porubna druhá chodba jako náhradní větrní cesta.

§ 29

Teplota větrního proudu, přiváděného k obsazeným pracovním místům, musí býti pokud možno nízká a nesmí — vyjma zmáhací práce — překročiti 306C.

(1) V každém dole budiž zřízeno cd nejvíce samostatných a proti výbuchům bezpečně oddělených větrních oddělení, jejichž vtažné větry buďtež brány z čerstvého větrního proudu a jejichž výtažné větry buďtež tak odváděny, aby jimi nebyla zasažena jiná pracovní místa.

(2) Výjimka z posledního ustanovení jest přípustná pouze tehdy, jde-li o přechodné práce menšího rozsahu, jako čištění, opravy a pod.

(3) Další výjimky vyžadují schválení revírního báňského úřadu.

(4) Počet dělníků a dozorců zaměstnaných v jednom větrním oddělení nesmí překročiti 80 až 100 mužů, při čemž musí býti oddělení zásobeno množstvím větrů stanoveným v nařízení o třaskavých větrech, případně v jiných předpisech. Nelze-li se při zřizování větrních oddělení vyhnouti překročení uvedeného počtu osob vzhledem ku provozním poměrům, budiž učiněno se schválením revírního báňského úřadu vhodným zařízením opatření, aby byly účinky případných výbuchů plynů a uhelného prachu, pokud je to v moci lidské, omezeny na okolí místa vzniku výbuchu (vodní a prachové uzávěry atd.).

(5) při vyřizování a přípravě dolových polí a zakládání nových pater a porubních oddělení budiž hned s počátku pečlivě dbáno toho, aby zřízení samostatných větrních oddělení nebylo znemožněno nebo zbytečně ztíženo.

(1) Pro každé jednotlivé větrní oddělení musí býti připraveno uzavření tak, aby se dala, nastane-li toho potřeba, ta která část dolového pole od ostatního dolu rychle a spolehlivě isolovati.

(2) Tyto přípravy musí sestávati z pevných, těsně uzavírajících bezpečnostních dveří se zděnými dveřejemi a musí býti tak umístěny, aby byl jejich počet pokud možno nejmenší a aby je bylo lze uzavřití pokud možno v čerstvých větrech. U těchto dveří nebo v jejich blízkosti musí býti stále po ruce těsnící hmoty (jíl k omazání, cihly, kulatina a pod.).

(1) Větrní dveře oddělující hlavní vtažné větrní proudy od hlavních výtažních větrních proudů musí míti ohnivzdorné dveřeje. Dveře musí býti pokud možno ze železného plechu nebo aspoň pobity na obou stranách železným plechem a nesmí se nechati otevřeny. Nelze-li zabrániti častému otvírání dveří, musí býti postaveny aspoň dvoje takové dveře a musí býti učiněno opatření, kterým se zajistí, aby aspoň jedny z nich byly vždy uzavřeny.

(2) S obou stran těchto dveří musí míti chodby ohnivzdornou výstroj v délce nejméně 5 m.

(1) Větrání jest povšechně tak upraviti, aby se zamezily větší, déle trvající rozdíly tlakové mezi blízko vedenými větrními proudy a aby se větry přiváděly pouze do těch důlních děl, na které lze snadno a náležitě dozírati.

(2) Proto jest větrati doly s lehce vznětlivým, rozpukaným a mourovými trhlinami prostoupeným uhlím s co nejnižším podtlakem a s co největším ekvivalentním průřezem.

(1) Kde rozpukanost uhlí nebo mourové trhliny umožňují pronikání větrů nedostatečně širokými pilíři a tím nebezpečí vznícení uhlí, musí býti větry tak vedeny (na př. účelným umístěním větrních dveří), aby nevznikl povážlivý rozdíl v tlaku větrů. Není-li to možné, musí býti uhelný pilíř oddělující větrní proudy nebo dotčená důlní díla v porušených místech včas utěsněn zdivem, torkretováním nebo pod.

(2) Hlavní větrní proudy buďtež vedeny co nejdále od sebe.

(1) Má-li býti některý důl, spojen pro čerpání vod nebo větrání nebo z jiného důvodu se sousedním dolem, musí to býti včas předem hlášeno revírnímu báňskému úřadu, aby mohl stanoviti potřebná bezpečnostní opatření.

(2) Závodní těchto dolů jsou povinni vyrozuměti se hned o změnách větrních poměrů a vůbec o všech příhodách ve vlastním dole, které by mohly míti vliv na větrání a složení větrů druhého dolu. Je-li již předem známo, že takové změny nastanou, budiž to sděleno předem a včas.