k článku 56.
(k Čl. 56 Dohody o přepravě cestujících a cestovních zavazadel po železnicích v přímém mezinárodním styku)
Řád
pro vedoucí správu k provádění Dohody o přepravě cestujících a cestovních zavazadel po železnicích v přímém mezinárodním styku (MPS).

§ 1

§ 1.
Účel řádu.
Tento Řád určuje a stanoví pravomoc vedoucí správy a postup vedení prací a svolávání konferencí o otázkách Dohody o přepravě cestujících a cestovních zavazadel po železnicích v přímém mezinárodním styku.

§ 2

§ 2.
Vedoucí správa.
Vedoucí správou pro provádění výše uvedené Dohody se pověřují polské železnice.

§ 3

§ 3.
Povinnosti vedoucí správy.
Vedoucí správa má tyto povinnosti:

§ 4

§ 4.
Výdaje vedoucí správy.
Nesejde-li se řádná konference do dvou let, uskutečňuje vedoucí správa výdaje podle rozpočtu schváleného na poslední konferenci.
Výdaje za tisk pořadu jednání a zápisů o konferencích, různých pokynů, předpisů a jiných zpráv, týkajících se této Dohody, nahradí její účastníci vedoucí správě podle skutečné ceny a podle počtu kusů dodaných jednotlivým správám.

§ 5

§ 5.
Postup při svolávání konference.
K projednání otázek o stanovení jízdního řádu a oběhu lůžkových a jídelních vozů a jiných otázek, které vyplývají z ustanovení § 2 článku 54 této Dohody, musí býti porady svolávány jednou za rok, nejpozději dva měsíce před počátkem Evropské konference o jízdních řádech a přímých vozech.

§ 6

§ 6.
Místo a doba svolání konferencí.
Řádné konference se svolávají postupně do země každého účastníka Dohody.
Doba a místo svolání řádných konferencí se stanoví na předcházející konferenci.
Doba a místo svolání mimořádných konferencí se sjedná telegraficky nebo písemně.

§ 7

§ 7.
Předkládání otázek k rozhodnutí konferencemi.
Otázky, přihlášené k rozhodnutí konferencemi musí býti doloženy určitými návrhy a oznámeny vedoucí správě i ostatním účastníkům Dohody nejpozději dva měsíce před svoláním konference.
Vedoucí správa sestaví pořad jednání konferencí z podkladů, které má, a rozešle jej účastníkům Dohody nejpozději jeden měsíc před svoláním konference.
Otázky vedoucí správě řádně neohlášené mohou býti dány na pořad konference se souhlasem většiny na ní přítomných účastníků Dohody.

§ 8

§ 8.
Projednávání otázek na konferencích.
Otázky se projednávají na konferencích v plenárních zasedáních nebo v komisích, sestavovaných podle potřeby plenárními zasedáními z řad zúčastněných na nich zástupců.
Komisemi vypracované návrhy se předloží ke schválení konferencím s výjimkou případů, kdy konference napřed se usnesou, že předloží výsledky práce komisí přímo ke schválení ústředním úřadům železnic zúčastněných na Dohodě.
Usnesení konferencí se přijímají většinou hlasů. Při rovnosti hlasů rozhoduje hlas předsedy konference.
Každý na konferenci zastoupený ústřední úřad - účastník Dohody má jeden hlas.

§ 9

§ 9.
Zápisy konference.
V zápisech o každém zasedání konference se uvedou pouze přijatá jí rozhodnutí a jen u složitějších otázek též i odůvodnění těchto rozhodnutí.
U otázek, o kterých nebylo na konferenci dosaženo dohody, musí býti v zápise zachycena odůvodněná mínění každého účastníka konference.

§ 10

§ 10.
Jednací řeč vedoucí správy.
Pořady jednání a zápisy konferencí, jakož i všechny písemnosti vedoucí správy této Dohody se sepisují v ruském jazyku a připojí se k nim německý překlad.
Ruské znění je závazné.
Telegramy se podávají rusky nebo německy obvyklou telegrafní cestou.

§ 11

§ 11.
Schválení a uvedení v platnost usnesení konferencí.
Usnesení konference schvalují ústřední úřady železnic, jichž zástupci se zúčastnili příslušné konference.
Usnesení konference se pokládají za přijatá a schválená a vstupují v účinnost, jestliže do tří měsíců ode dne podpisu zápisu konference stranami nedojdou vedoucí správě námitky, byť jen od jednoho z účastníků Dohody, jehož zástupci byli přítomni na této konferenci.
Usnesení konference, která nevstoupila v platnost pro námitky proti nim, se předloží, je-li to nutné, k rozhodnutí příští konferenci.

1. zprostředkuje výměnu názorů týkajících se této Dohody;

3. sestavuje, rozmnožuje a rozesílá účastníkům Dohody zprávy všeho druhu, které se týkají přepravy cestujících a cestovních zavazadel v přímém mezinárodním styku;

2. přijímá od ústředních úřadů železnic jiných zemí přihlášky k přístupu k této Dohodě a vyřizuje formality tohoto přístupu;

5. předsedá na konferencích a řídí jejich práce;

10. vyúčtovává s účastníky Dohody výdaje vedoucí správy;

11. projednává otázky souvisící s prováděním předpisů o provozu lůžkových a jídelních vozů v přímém mezinárodním styku, zmíněných v § 2 článku 54 této Dohody.

4. zkoumá a připravuje návrhy na změny a doplňky Dohody o přepravě cestujících a cestovních zavazadel po železnicích v přímém mezinárodním styku a svolává konference;

6. sestavuje, rozmnožuje a rozesílá pořady jednání a zápisy konferencí;

7. sestavuje a rozesílá účastníkům Dohody oznámení o době a místě svolání konferencí a o schválení i o době vstupu v účinnost usnesení těchto konferencí;

8. urovnává rozpory o provádění Dohody mezi jejími účastníky na podkladě návrhů zúčastněných stran;

9. zpracovává, vyhotovuje a rozesílá účastníkům Dohody roční statistické údaje o přepravě cestujících a cestovních zavazadel v přímém mezinárodním styku;

a) platy zaměstnanců vedoucí správy;

1. Za výdaje, které se rozdělují mezi účastníky této Dohody, se považují:

c) kancelářské, poštovní a telegrafní výdaje;

b) nájemné, otop, osvětlení, úklid a jiné výdaje na udržování místností a nutného zařízení;

f) ostatní nepředvídané výdaje.

d) výdaje za tisk;

e) výdaje přepravní;

2. Výše uvedené výdaje se uskutečňují na základě rozpočtu, který sestavuje vedoucí správa k provádění této Dohody ve měně, kterou stanoví účastníci Dohody, a schvaluje konference na dobu příštích dvou let.

3. Výdaje vedoucí správy se rozdělují stejným dílem mezi všechny účastníky této Dohody.

4. Každý účastník Dohody zaplatí na něho připadající podíl výdajů nejpozději do dvou měsíců po obdržení příslušného účtu od vedoucí správy.

1. Pro rozhodnutí otázek, které se vyskytly při provádění této Dohody a u nichž nebylo dosaženo jednomyslného rozhodnutí písemnou cestou, svolávají se řádné konference podle této Dohody, ne však častěji než jednou za dva roky.

2. Ve zvláštních případech, kdy otázky vyskytnuvší se při provádění této Dohody vyžadují rychlého rozhodnutí a písemné projednávání jich by mohlo je zdržeti, svolají se mimořádné konference, souhlasí-li se svoláním takových konferencí většina účastníků Dohody.

3. Účastník Dohody, který nevyslal svého zástupce na konferenci, ztrácí právo hlasovati o rozhodnutích přijatých na této konferenci. Je však dovoleno, aby jeden účastník Dohody zastupoval druhého na základě písemné plné moci s tím, že rozhodnutí přijatá na konferenci jsou závazná pro účastníka Dohody, který dal plnou moc. Účastník Dohody, který dal plnou moc k svému zastupování na konferenci, oznámí to vedoucí správě před započetím konference.