38/2001 Sb.

Vyhláška Ministerstva zdravotnictví o hygienických požadavcích na výrobky určené pro styk s potravinami a pokrmy

Aktuální znění platné od 2011-05-01 · 8 znění v historii →

Část I

OBECNÉ HYGIENICKÉ POŽADAVKY NA VÝROBKY URČENÉ PRO STYK S POTRAVINAMI A POKRMY

§ 1

Tato vyhláška zapracovává příslušné předpisy Evropských společenství1) a upravuje v návaznosti na přímo použitelné předpisy Evropských společenství1a) hygienické požadavky na materiály a předměty určené pro styk s potravinami (dále jen „výrobky určené pro styk s potravinami“).

§ 2

Výklad některých pojmů

Pro účely této vyhlášky se rozumí
1. celkovou migrací celkové hmotnostní množství složek plastu nebo výrobku z plastu, které se uvolní v průběhu vyluhovací zkoušky a za přesně definovaných podmínek do potraviny nebo simulantu potravin, vztažené na jednotku plochy plastu nebo výrobku z plastu nebo na hmotnost použitého množství potravin nebo simulantu potravin;
2. specifickou migrací přechod určité látky z výrobku do potraviny nebo na potravinu nebo do simulantu potraviny, pokud není specifikováno jinak;
3. simulantem potravin zkušební roztok přesně definovaného složení a přesně definovaných vlastností, nahrazující určitou potravinu nebo skupinu potravin při ověřování celkové nebo specifické migrace;
4. specifickým migračním limitem nejvyšší povolená hodnota specifické migrace látky z výrobku do potraviny nebo na potravinu nebo do simulantu potraviny, pokud není specifikováno jinak;
5. krátkodobým stykem styk nepřesahující 4 hodiny pro nápoje a potraviny tekuté konzistence a 48 hodin pro potraviny tuhé nebo pastovité konzistence;
6. tuky kromě tuků též oleje, emulze vody v tucích a olejích a potraviny, u nichž se samovolně odděluje tuková fáze;
7. kyselou potravinou potravina o pH nižším než 4,5;
8. silně kyselou potravinou potravina o pH nižším než 3,7;
9. suchou potravinou potravina, která svým vzhledem a vlastnostmi odpovídá tomuto označení a v níž obsah vody je takový, že nepřispívá k urychlení jejího kažení nebo poklesu biologické hodnoty;
10. používáním za „nízkých teplot“ kontakt materiálu a potravin s teplotou nižší než +5 ºC;
11. používáním za „vyšší teploty“ kontakt materiálu a potraviny s teplotou nad 45 ºC;
12. plněním za horka kontakt potraviny s materiálem při teplotě 45 až 100 ºC, přičemž systém není déle ohříván;
13. varným materiálem výrobek sloužící k přípravě pokrmu nebo úpravě potravin při teplotách nad 90 ºC;
14. kontaktem za varu kontakt potraviny a materiálu s teplotou vyšší než 90 ºC;
15. funkční plochou část povrchu výrobku, která při normálním použití výrobku přichází do přímého styku s potravinami;
23. pryží zvulkanizovaná kaučuková směs nebo kaučuk;
16. okrajem pro pití 20 mm široký pás podél horního okraje na vnější straně naplnitelných výrobků, který může při pití z těchto výrobků přicházet do styku s ústy;
17. škodlivým vlivem vliv, kterým je způsobeno podstatné snížení poživatelnosti potraviny (například z chemické látky, patogenního nebo jiného nežádoucího mikroorganismu, toxinu, škůdců, domácích zvířat a ostatních kontaminant);
22. syntetickým kaučukem kaučuk vyrobený polyreakcemi, hlavně polymerací a kopolymerací;
21. přírodním kaučukem kaučuk získaný z latexu kaučukodárných rostlin (například Hevea Brasiliensis). Podstatou je cis-1,4-polyisopren, s malým množstvím nekaučukovitých příměsí;
20. kaučukem polymer, který lze vulkanizací převést na pryž;
19. elastomery kompletní spektrum elastických polymerů nebo polymerů s kaučukovitým chováním, nesystemeticky nazývaných: pryže, syntetické kaučuky nebo elastomery;
18. senzorickou analýzou zkoušení organoleptických vlastností výrobku smyslovými orgány;
29. přísadou polymeru látka, která je v polymerech fyzikálně dispergována, aniž by významně ovlivňovala strukturu polymeru, a je přidávána z důvodu ovlivnění zpracovatelských vlastností nebo za účelem modifikace užitných vlastností polymeru,
31. vícevrstvým materiálem nebo předmětem z plastu materiál nebo výrobek z plastu, který je složen ze dvou či více vrstev materiálů, z nichž každá sestává výhradně z plastu a které jsou spolu spojeny lepidly nebo jinak,
30. správnou výrobní praxí, zavedený a udržovaný soubor opatření, který zaručuje řízení výrobních procesů a reprodukovatelnou jakost výrobků s požadovanými vlastnostmi,
28. plasty, organické makromolekulární sloučeniny, získané polymerací, polykondenzací, polyadicí nebo jinými obdobnými procesy z molekul s nižší molekulovou hmotností nebo chemickou přeměnou přírodních makromolekul. K těmto makromolekulárním sloučeninám mohou být přidány další látky nebo materiály, uvedené v příloze č. 3 k této vyhlášce, a to za podmínek této vyhlášky,
27. smaltem sklovitý, anorganický povlak, který je nataven na kov při teplotě nad 500 ºC.
26. sklokeramikou anorganický materiál vyrobený úplným roztavením surovin při vysokých teplotách na homogenní kapalinu, která se následně ochladí do tuhého stavu za vzniku určitého podílu krystalů;
25. sklem anorganický materiál vyrobený úplným roztavením surovin při vysokých teplotách na homogenní kapalinu, která se následně ochladí do tekutého stavu, aniž by došlo k podstatné krystalizaci;
24. keramickými výrobky předměty vyrobené ze směsi anorganických materiálů s obecně vysokým obsahem jílů nebo křemičitanů, do nichž může být přidáno malé množství organických látek. Tyto předměty jsou nejdříve tvarovány a takto získaný tvar je trvale ustálen vypálením. Výrobky mohou být glazovány, emailovány, popřípadě zdobeny;
33. beztukovými potravinami potraviny, pro něž příloha č. 4 k této vyhlášce stanoví pro zkoušení migrace jiné simulanty než simulant D.
32. funkční bariérou z plastu bariéra, která je tvořena jednou nebo více vrstvami z plastu a zajišťuje, aby konečný výrobek odpovídal požadavkům této vyhlášky a přímo použitelného předpisu Evropských společenství1b),

§ 3

Požadavky na složení výrobků určených pro styk s potravinami
(1) Výrobky určené pro styk s potravinami musí splňovat požadavky přímo použitelného předpisu Evropských společenství1b), hygienické požadavky a limity stanovené v této vyhlášce a podle povahy výrobku požadavky k ochraně lidského zdraví před riziky, která by mohla vyplývat z orálního kontaktu s výrobky, podle požadavků stanovených v § 15 písm. a) a přílohy č. 9.
(2) Hygienické požadavky a limity na výrobky určené pro styk s potravinami musí být ověřovány za podmínek a podle pravidel stanovených touto vyhláškou a přímo použitelného předpisu Evropských společenství1c).
(3) Při výrobě výrobků určených pro styk s potravinami smějí být použity pouze přírodní materiály, jako například korek nebo dřevo nejedovatých dřevin, bez kazů, zbytků kůry a výronů pryskyřic, s hladkým nepopraskaným povrchem. Tyto materiály nesmějí vykazovat známky napadení škůdci nebo mikroorganismy, zejména mikroskopickými vláknitými houbami.
(4) Materiály a výrobky z plastů, laky, nátěrové hmoty a výrobky opatřené povrchovou úpravou, jakož i lepidla, která obsahují, nebo jsou vyrobena z jedné nebo více následujících látek
musí vyhovovat požadavkům přímo použitelného předpisu Evropských společenství1d).
a) 2,2-bis[4-(2,3-epoxypropoxy)fenyl]propan a některé jeho deriváty,
b) bis(2,3-epoxypropyl)ethery bis(hydroxyfenyl)methanu a některé jejich deriváty,
c) novolac-glycidylethery a některé jejich deriváty
(5) Požadavky uvedené v odstavci 4 se nevztahují na kontejnery a zásobní nádrže o objemu vyšším než 10 000 litrů, jakož i na jejich potrubí a na potrubí s nimi spojené, které je upraveno vysocezátěžovým povlakem.

§ 4

Ověření dodržení hygienických požadavků
(1) K ověřování hygienických požadavků stanovených touto vyhláškou se používají validované analytické metody splňující požadavky přímo použitelného právního předpisu Evropských společenství1c) nebo podle pravidel a podmínek upravených v přílohách č. 1 až 14 k této vyhlášce. Pokud metoda není takto upravena, lze používat metodu s přiměřenými charakteristikami s ohledem na příslušný hygienický limit stanovený touto vyhláškou.
(2) Výrobky určené pro styk s potravinami vyrobené kombinací více druhů materiálů se hodnotí jako celek, přičemž hlavní důraz se klade na materiál, který přichází do přímého styku s potravinou.

§ 5

Konstrukce výrobků určených pro styk s potravinami
(1) Výrobky určené pro styk s potravinami musí být s ohledem na jejich použití konstruovány tak, aby umožňovaly řádné čištění, sterilizaci, případně dezinfekci před každým stykem s potravinou a aby po celou dobu své životnosti odolávaly čisticím, dezinfekčním a sterilizačním prostředkům a postupům. Musí mít funkční a mechanické vlastnosti odpovídající předpokládanému použití.
(2) Povrchy, povlaky, případně dekory výrobků musí být bez porušení, odolné proti praskání, odlamování, odprýskávání a otěru. Musí odolávat působení potravin, potravinářských surovin a látek.
(3) Výrobky určené pro styk s potravinami, které jsou určeny pro opakované použití, musí i při opakovaném použití vyhovovat hygienickým požadavkům stanoveným touto vyhláškou. Tyto výrobky nesmějí být ani dočasně použity pro nepotravinářské zboží.
(4) Výrobky určené pro styk s potravinami, které nejsou určeny k opakovanému použití, nelze v potravinářské výrobě a při uvádění potravin do oběhu opětovně použít k původnímu ani jinému potravinářskému účelu.

§ 6

Barvení, potiskování a dekorace výrobků určených pro styk s potravinami
(1) K barvení, potiskování a dekoraci výrobků určených pro styk s potravinami se smí použít jen barviv a pigmentů, které budou ve výrobcích pevně zakotveny a budou vyhovovat požadavkům čistoty upraveným v příloze č. 1.
(2) Výrobky určené pro styk s potravinami mohou být potištěny jen na plochách, které nepřicházejí do styku s potravinami. U výrobků tvořených několika vrstvami může být potisk v mezivrstvě. Potisk nesmí pronikat nebo být otisknut na plochách, které přijdou do styku s potravinami. Rozpouštědla barev musí být dokonale odtěkaná.
(3) Pro barvení a potisk výrobků určených pro styk s potravinami se nesmí používat barvicí prostředky na základě sloučenin antimonu, arzénu, šestimocného chrómu, kadmia, olova, rtuti a selenu.
(4) Pro barvení a potisk výrobků určených pro styk s potravinami lze použít azobarviva a diazobarviva (například diarylpigmenty) pouze za podmínky, že během všech stupňů technologického procesu výroby a zpracování výrobků a při jejich dalším správném a předvídatelném používání nebude překročena teplota, při níž dochází k rozkladu barviva za vzniku karcinogenních aromatických aminů.
(5) Saze, používané jako přísada do výrobků pro styk s potravinami, musí odpovídat požadavkům čistoty podle přílohy č. 1.
(6) Ustanovení odstavců 1 až 3 se nevztahují na vypalované dekory silikátových výrobků, které musí vyhovovat hygienickým požadavkům podle § 19.

§ 7

Plniva pro výrobky určené pro styk s potravinami
(1) Jako plniva výrobků určených pro styk s potravinami se nesmí používat látky na základě sloučenin antimonu, arzénu, šestimocného chrómu, kadmia, olova, rtuti a selenu.
(2) Jako plniva výrobků určených pro styk s potravinami se smí použít jen látek, které budou vyhovovat požadavkům čistoty uvedeným v příloze č. 1.

§ 8

§ 9

Část II

HYGIENICKÉ POŽADAVKY NA JEDNOTLIVÉ MATERIÁLY, Z NICHŽ JSOU VYROBENY VÝROBKY URČENÉ PRO STYK S POTRAVINAMI

Hlava 1

POŽADAVKY NA VÝROBKY Z PLASTŮ

§ 10

(1) Za plasty se nepovažují
a) lakovaný nebo nelakovaný celofán,
b) elastomery a materiály na základě přírodního a/nebo syntetického kaučuku,
c) papír a lepenka, modifikované i nemodifikované přídavkem plastů,
d) povrchové úpravy získané
2. ze směsí výše uvedených vosků nebo z jejich směsí s plasty,
1. z parafínových vosků, včetně vosků syntetických parafínových nebo mikrokrystalických,
f) silikony.
e) iontoměničové pryskyřice,
(2) Požadavky uvedené v § 11 až 14 se vztahují na výrobky určené pro styk s potravinami a na jejich části a součásti skládající se výhradně z plastů, nebo jsou složeny ze dvou či více vrstev, z nichž každá je tvořena výhradně plasty, vrstvy nebo povrchy z plastů, tvořící těsnicí kroužky víček, která jsou dohromady složena ze dvou či více vrstev různých druhů materiálů. Nevztahují se na výrobky složené ze dvou nebo více vrstev, z nichž jedna nebo více nejsou tvořeny výhradně plasty, a to ani v případech, kdy vrstva určená k přímému styku s potravinami je z plastu. Takovéto výrobky se hodnotí podle § 4 odst. 2.
(3) Odchylně od odstavce 2 je v případě vrstvy, která není v přímém styku s potravinami a kterou od potravin odděluje funkční bariéra z plastu, možné, aby v případě, že konečný materiál nebo předmět je v souladu se specifikacemi a migračními limity stanovenými touto vyhláškou:
a) nebyla v souladu s omezeními a specifikacemi stanovenými touto vyhláškou,
b) byla vyrobena za použití jiných látek, než které jsou uvedeny v příloze č. 3 k této vyhlášce.
(4) Migrace látek podle odstavce 3 písm. b) do potraviny nebo potravinového simulantu stanovená analytickou metodou splňující požadavky přímo použitelného předpisu Evropských společenství2) nesmí překročit 0,01 mg/kg. Tento limit musí být vždy vyjádřen jako koncentrace v potravinách nebo simulantech. Použije se na skupinu sloučenin, které jsou strukturně a toxikologicky příbuzné, zejména izomery nebo sloučeniny se stejnou funkční skupinou, a zahrnuje případný nežádoucí přenos otiskem.
(5) Látka uvedená v odstavci 3 písm. b) nesmí patřit ani do jedné z těchto kategorií:
b) látky klasifikované podle kritérií vlastní odpovědnosti jako karcinogenní, mutagenní nebo toxické pro reprodukci podle zvláštního právního předpisu2a).
a) látky klasifikované jako látky, u nichž je prokázáno, nebo se má za to, že jsou látkami karcinogenními, mutagenními nebo toxickými pro reprodukci podle zvláštního právního předpisu2a), nebo

§ 11

(1) Pro výrobu plastů a výrobků z plastů určených pro styk s potravinami lze použít pouze monomery, výchozí látky a přísady uvedené v seznamu látek přílohy č. 3, a to při respektování stanovených omezení a specifikací.
(2) Obecné specifikace týkající se výrobků z plastů a jejich materiálů jsou stanoveny v dodatku II části A přílohy č. 3. Další specifikace týkající se některých látek uvedených v pozitivních seznamech přílohy č. 3 jsou stanoveny v dodatku II části B této přílohy. Náležitosti prohlášení o shodě2b), které se připojuje k materiálům a předmětům z plastů, jsou upraveny v příloze č. 3 k této vyhlášce.
(3) Seznamy látek upravené v příloze č. 3 k této vyhlášce nezahrnují
a) monomery a jiné výchozí látky a přísady používané při výrobě
1. povrchových nátěrů z pryskyřic nebo polymerů v kapalné, práškové nebo dispergované formě, jako jsou laky a nátěry,
4. tiskařských barev, nebo
3. lepidel a povlaků zlepšujících přilnavost,
2. epoxidových pryskyřic,
b) barviva,
c) rozpouštědla.

§ 12

(1) Plasty a výrobky z plastů nesmějí uvolňovat do potravin své složky v množstvích přesahujících 60 miligramů složek uvolněných na kilogram potraviny nebo potravinového simulantu (dále jen „limit celkové migrace“).
(2) V následujících případech může být použit limit celkové migrace 10 miligramů na decimetr čtvereční povrchu materiálu nebo výrobku:
b) desky, fólie či jiné výrobky, které nelze naplnit nebo u nichž nelze odhadnout poměr mezi velikostí povrchu výrobku a množstvím potraviny, která je s ním ve styku.
a) nádoby nebo výrobky, které se podobají nádobám a které lze naplnit, o objemu méně než 500 mililitrů nebo více než 10 litrů,
(3) V případě výrobků z plastů, které mají přijít do styku s potravinami určenými pro kojence a malé děti podle zvláštního právního předpisu4) nebo již jsou ve styku s těmito potravinami, činí limit celkové migrace vždy 60 miligramů na kilogram potraviny nebo potravinového simulantu.

§ 11a

(1) Pokud jsou při výrobě plastových výrobků určených pro styk s potravinami použity přísady, které jsou povoleny jako potravinářské přídatné látky nebo látky určené k aromatizaci potravin podle zvláštních právních předpisů3), nesmějí se tyto látky uvolňovat do potravin,
b) v nichž jsou povoleny jako potravinářské přídatné látky nebo látky určené k aromatizaci, v množstvích překračujících omezení stanovená podle zvláštních právních předpisů nebo omezení upravených v § 11; dodržení tohoto ustanovení se posuzuje podle omezení, které je přísnější,
a) v množstvích, která mají technologickou funkci v hotových potravinách,
c) v nichž nejsou povoleny jako potravinářské přídatné látky nebo látky k aromatizaci v množstvích překračujících omezení upravená v § 11.

§ 11b

(1) Přísady uvedené v příloze č. 3 k této vyhlášce, které se použijí při výrobě vrstev a povrchů z plastů ve víčkách, musí splňovat omezení a specifikace týkající se jejich použití podle této přílohy.
(2) Pro používání přísad, které se chovají výlučně jako pomocné látky pro polymerizaci a které nemají zůstat v konečném výrobku (dále jen „PPA“), k výrobě vrstev a povrchů z plastů uvedené v příloze č. 3 k této vyhlášce se použijí omezení a specifikace uvedené v této příloze.

§ 13

(1) Velikost migrace jednotlivých složek z materiálů a výrobků z plastů nesmí překročit specifické migrační limity nebo jiná omezení uvedená v seznamu látek.
(2) Specifické migrační limity uvedené v seznamu látek v příloze č. 3 jsou vyjádřeny v mg.kg-1, vztaženo na hmotnost potravin nebo simulantu potravin.
(3) V následujících případech jsou limity specifických migrací vyjádřeny v mg.dm-2:
b) desky, fólie nebo jiné výrobky, které nelze plnit a u nichž nelze stanovit poměr mezi velikostí povrchu výrobku a množstvím potraviny, která je s ním ve styku.
a) nádoby nebo výrobky, které se podobají nádobám nebo které lze naplnit, o objemu méně než 500 mililitrů nebo více než 10 litrů,
(4) V případech, kdy limity uvedené v příloze č. 3 jsou vyjádřeny v mg.kg-1, lze je vydělením konvenčním konverzním faktorem 6 přepočítat na mg.dm-2.
(5) Ověření dodržení migračních limitů se provádí podle pravidel upravených v příloze č. 4.
(6) Ověřování dodržení specifických migračních limitů není povinné, pokud lze prokázat, že dodržením limitu celkové migrace nedojde k překročení specifických migračních limitů.
(7) Ověření dodržení specifických migračních limitů podle odstavce 5 není povinné, pokud lze prokázat, že i za předpokladu úplné migrace zbytkové látky ve výrobku nedojde k překročení specifických migračních limitů.
(8) Ověření shody s limity specifické migrace lze provést stanovením množství látky v konečném materiálu nebo výrobku za předpokladu, že vztah mezi tímto množstvím a hodnotou specifické migrace látky byl stanoven dostačujícími experimenty nebo za použití obecně uznávaných modelů difúze, založených na vědeckých důkazech. K prokázání neshody materiálu nebo výrobku je nutné potvrzení stanovené hodnoty migrace experimentálním testováním.
(9) U látek uvedených v příloze č. 3 k této vyhlášce v Neúplném seznamu přísad, které mohou být použity pro výrobu plastů, jeho oddílu B se při ověřování shody jejich migrace se specifickými migračními limity v simulantu D nebo ve zkušebním médiu náhradních migračních zkoušek postupuje podle přílohy č. 4 k této vyhlášce.

§ 14

(1) Obsah monomerního vinylchloridu ve výrobcích z polyvinylchloridu a jeho kopolymerů nesmí být vyšší než jeden miligram na kilogram konečného výrobku (1 mg monomerního vinylchloridu na 1 kg výrobku).
(2) Metoda stanovení obsahu monomerního vinylchloridu ve výrobcích z polyvinylchloridu a jeho kopolymerů je uvedena v příloze č. 5.
(3) Z výrobků vyrobených z polyvinylchloridu a jeho kopolymerů nesmí přecházet do potravin nebo na potraviny monomerní vinylchlorid v množství, které by bylo detekovatelné analytickou metodou uvedenou v příloze č. 6.
(4) Monomerní vinylchlorid uvolněný z výrobků do potravin se stanovuje v potravině metodou podle přílohy č. 6. Pokud toto stanovení nelze z technických důvodů realizovat, lze provést stanovení v simulantech potravin.

Hlava 2

POŽADAVKY NA VÝROBKY Z ELASTOMERŮ A MATERIÁLŮ NA ZÁKLADĚ PŘÍRODNÍHO A SYNTETICKÉHO KAUČUKU

§ 15

Podle způsobu použití se výrobky z elastomerů a materiálů na základě přírodního a syntetického kaučuku řadí do kategorií I až V:
a) kategorie I, do které náleží výrobky pro aplikace ze zdravotního hlediska zvláště náročné (například dětské savičky, sosáky a jiné výrobky, které děti dávají do úst nebo u nichž se předpokládá kontakt s dětskou stravou),
b) kategorie II, do které náleží výrobky, u nichž se doba styku s potravinami předpokládá delší než 24 hodin (například skladovací nádrže, velkoplošná těsnění, těsnicí kroužky pro nádoby, sklenice),
c) kategorie III, do které náleží výrobky, u nichž se doba styku s potravinami předpokládá delší než 10 minut, nejvýše však 24 hodin (například hadice pro přepravu potravin),
e) kategorie V, do které náleží výrobky, u nichž se předpokládá krátká doba nebo minimální plocha styku s potravinami a které nelze zahrnout do kategorií II až IV (například potahy válců a dopravní pásy, těsnění čerpadel, těsnění den a plášťů konzervových obalů).
d) kategorie IV, do které náleží výrobky, u nichž se doba styku s potravinami předpokládá nejvýše 10 minut (například součásti dojicího zařízení, těsnění mlékárenských strojů, potahy válců a dopravní pásy pro potraviny s tukem na povrchu, rukavice používané při zpracování potravin),

§ 16

(1) Pro výrobky kategorií I a II je přípustné používat pouze látky uvedené v části A přílohy č. 7. Pro výrobky kategorií III až V lze používat látky uvedené v částech A i B přílohy č. 7.
(2) Výrobky z elastomerů a materiálů na základě přírodního a syntetického kaučuku musí vyhovovat hygienickým požadavkům uvedeným v bodě 9 přílohy č. 7.
(3) Dětské savičky a sosáky, které děti dávají do úst nebo u nichž se předpokládá kontakt s dětskou stravou, nesmí obsahovat anorganické a organické pigmenty, barviva a plniva.

Hlava 3

POŽADAVKY NA VÝROBKY Z KOVOVÝCH MATERIÁLŮ

§ 17

(1) Pro výrobu výrobků z kovových materiálů mohou být použity kovy, slitiny a pájky uvedené v příloze č. 8.
(2) Povrchová úprava výrobků z kovových materiálů musí vyhovovat hygienickým požadavkům uvedeným v § 20.
(3) Vnější i vnitřní povrch výrobků z kovů musí být čistý, hladký, bez makroskopicky viditelných trhlin, skvrn, zjevných rýh, známek koroze, otřepků, zalisovaných předmětů, promáčklin, výdutin, ostřin nebo ostrých přelisků. Je přípustný jen takový stupeň deformace kovových výrobků, který neovlivní nepříznivě jejich funkci.
(4) Na vnitřním povrchu kovových výrobků, včetně vnitřní lakové vrstvy, se nesmějí vyskytovat kapky pájky nebo jiné zbytky kovů a jejich slitin, popřípadě kapky těsnicí hmoty, s výjimkou natavenin pájky u plechovek vyrobených přeplátováním.

Hlava 4

POŽADAVKY NA VÝROBKY ZE SILIKÁTOVÝCH MATERIÁLŮ

§ 18

(1) Pro výrobu skleněného stolního nádobí a skleněných obalů je povoleno používat skla třídy odolnosti proti vodě I až IV za předpokladu, že během normálního a předvídatelného způsobu používání výrobku bude zaručeno splnění § 3 odst. 1. Pro výrobu dětských sacích lahví je povoleno používat pouze bezbarvé sklo třídy odolnosti proti vodě I.
(2) Při výrobě skleněných výrobků, mimo dětské sací láhve, smí být k ošetření vnějšího povrchu použity tyto látky:
a) sloučeniny cínu (při ošetřování skla na tzv. horkém konci),
b) titan (při pokovování titanem),
c) vazelínový olej,
d) methylestery mastných kyselin C12-C18 z přírodních olejů a tuků, schválené typy polypropylenového oleje, polyethyleny a polyethylenové vosky, kyselina olejová (při ošetřování na tzv. chladném konci výrobní linky).

§ 19

(1) Limity migrace olova a kadmia ve výluzích z výrobků ze skla, sklokeramiky, keramiky, porcelánu a výrobků se smaltovaným povrchem jsou uvedeny v oddílu 1 přílohy č. 9.
(2) Ověření migrace olova a kadmia se provádí za podmínek a za použití analytické metody uvedené v oddílu 2 přílohy č. 9 nebo podle normalizované metody. Dále příloha č. 9 upravuje náležitosti písemného prohlášení, kterým se vybavují keramické výrobky.
(3) Silikátové výrobky se pro účely ověření limitu migrace olova a kadmia dělí podle způsobu použití do následujících kategorií:
b) kategorie 2, do které patří výrobky, které mohou být naplněny,
c) kategorie 3, do které patří výrobky, které jsou určeny k ohřevu při přípravě jídel a nápojů, a obalové a skladovací nádoby, jejichž vnitřní objem je větší než 3 litry.
a) kategorie 1, do které patří výrobky, které nemohou být naplněny, nebo výrobky, které mohou být naplněny, ale jejichž vnitřní hloubka měřená od nejhlubšího bodu k horizontální rovině, která prochází horním okrajem, nepřesahuje 25 mm,
(4) Pro silikátový výrobek, který se skládá z nádoby opatřené víkem ze stejného materiálu, nesmí být překročeny limity migrace olova a kadmia vztahující se na samotnou nádobu, přičemž nádoba a vnitřní povrch víka musí být zkoušeny samostatně a za stejných zkušebních podmínek. Součet těchto dvou stanovených hodnot migrace olova a kadmia se vztáhne na plochu povrchu nádoby nebo na její objem.

Hlava 5

POŽADAVKY NA POVRCHOVOU ÚPRAVU VÝROBKŮ URČENÝCH PRO STYK S POTRAVINAMI

§ 20

(1) Povrchová úprava (zejména lakováním, pocínováním, povlakem z plastů, glazováním, smaltováním) musí být souvislá, stejnoměrně nanesená, s minimálním množstvím mikroskopických pórů, dobře lpící na výrobku. Po dobu používání výrobku určeného pro styk s potravinami se při předepsaných podmínkách používání povrchová úprava nesmí odlupovat, mít zjevné rýhy, trhliny, puchýřky nebo jiná porušení. Pokud se povrch výrobků moří, nesmějí se vyskytovat nemořená místa.
(2) Seznam přípustných materiálů a technologií pro povrchové úpravy výrobků určených pro styk s potravinami je uveden v příloze č. 10.
(3) Povrchová úprava výrobků lakováním musí být vyrobena z látek uvedených v příloze č. 11.
(4) Nesilikátové a nekovové povrchové úpravy výrobků určených pro styk s potravinami musí splňovat hygienické požadavky uvedené v bodě 7 přílohy č. 11.
(5) Na výrobu kovových výrobků určených pro styk s potravinami je přípustné oboustranné olejování plechů dioktylsebakátem, butylstearátem, vazelínovým olejem, methylestery mastných kyselin C12-C18 z přírodních olejů a tuků a polypropylénovým olejem. Množství maziva na jedné straně smí být nejvýše 0,25 g.dm-2.
(6) Na výrobu kovových výrobků určených pro styk s potravinami je přípustná pasivace pocínovaných plechů v lázni s obsahem chromanu nebo dvojchromanu. Zbytky pasivační lázně musí být z plechu odstraněny řádným vymytím.

Hlava 6

POŽADAVKY NA VÝROBKY Z PAPÍRU, KARTONU A LEPENKY

§ 21

(1) Pro výrobu výrobků z papíru, kartonu a lepenky včetně jejich zušlechtěných forem se smí používat jen materiály vyrobené ze surovin, přísad, pomocných a jiných látek, jejichž seznam a přípustná množství jsou uvedeny v příloze č. 12.
(2) Papírové obalové materiály mohou dosahovat nejvyšší vlhkost 8 %.
(3) Opakované použití papírových obalů pro přímé balení potravin se nepřipouští.

§ 22

(1) Papíry, kartony a lepenky zušlechtěné plasty, u nichž přicházejí potraviny do přímého styku jen s polymerní látkou, která vytváří dokonalou bariéru vůči přechodu cizorodých látek z papírů, kartonů a lepenek na povrch potravin, se posuzují podle podmínek upravených v § 4 odst. 2.
(2) Při výrobě papírů určených pro použití za varu a filtraci za horka (varné sáčky, sáčky na čaj, filtrační papíry pro horkou filtraci) a pro používání jako filtračních vrstev určených pro horkou extrakci lze použít pouze látek uvedených v oddílu 2 přílohy č. 12.
(3) Při výrobě papírů určených pro použití na filtrační vrstvy pro filtraci za studena lze použít pouze látek uvedených v oddílu 3 přílohy č. 12.
(4) Výrobky z papíru, kartonu, lepenky včetně jejich zušlechtěných forem musejí vyhovovat hygienickým požadavkům uvedeným v oddílu 4 přílohy č. 12.

Hlava 7

POŽADAVKY NA VÝROBKY Z CELOFÁNU

§ 23

(1) Pro účely této vyhlášky se celofánem rozumí tenká fólie získaná z regenerované celulózy vyrobené z nerecyklovaného dřeva nebo bavlny. Pro splnění technických požadavků mohou být do hmoty nebo na povrch přidány přísady a jiné pomocné látky. Celofán může být na jedné nebo po obou stranách povrchově upraven. Použité látky musí být dobré technické jakosti.
a je určen pro styk s potravinami nebo s nimi přichází do styku vzhledem ke svému účelu.
(2) Požadavky této vyhlášky se vztahují na celofán, který
a) sám o sobě tvoří konečný výrobek, nebo
b) tvoří část konečného výrobku obsahujícího jiné materiály
(3) Pro výrobu celofánu mohou být použity látky nebo skupiny látek uvedené v příloze č. 13, a to pouze za stanovených podmínek.
(4) Při výrobě celofánu lze použít barviva, pigmenty a adheziva za podmínky, že nebude docházet k jejich migraci do potraviny nebo na potravinu a budou splňovat požadavky uvedené v § 6.
(5) Odstavce 2 až 4 se nevztahují na celofánová střeva.
(6) K celofánu podle odstavce 2 patří fólie z regenerované celulózy
b) s povrchovou úpravou na bázi celulózy,
a) bez povrchové úpravy,
c) s povrchovou úpravou z plastu.

§ 23a

(1) Při výrobě fólií z regenerované celulózy podle § 23 odst. 6 písm. a) a b) lze použít pouze látky nebo skupiny látek upravené v příloze č. 13 k této vyhlášce, jejích částech I a II, a to za podmínek upravených v této příloze. Při výrobě fólií z regenerované celulózy podle § 23 odst. 6 písm c) lze použít pouze látky nebo skupiny látek upravené v příloze č. 3 k této vyhlášce.
(2) Výrobky určené pro styk s potravinami vyrobené z fólií z regenerované celulózy podle § 23 odst. 6 písm. c) musí být v souladu s požadavky upravenými v § 12 až 14.

Hlava 8

POŽADAVKY NA VÝROBKY Z KORKU

§ 24

Při zpracování přírodního korku určeného k výrobě výrobků přicházejících do styku s potravinami se smí používat jen látek, jejichž seznam, přípustná množství a požadavky na takto upravený korek jsou uvedeny v příloze č. 14.
k vyhlášce č. 38/2001 Sb.
Požadavky na čistotu barviv, pigmentů a plniv
1 Požadavky na čistotu barviv a pigmentů
1.2 Absorbance filtrátu ze suspenze 1,0 g sazí ve 100 ml předestilovaného cyklohexanu po 24 hodinách vyluhování při teplotě 23 ± 3 °C, měřená v kyvetě o délce 5 cm, při vlnové délce 385 nm nesmí být vyšší než 0,1.
1.3 Toluenový extrakt připravený 8 hodinovou extrakcí 10 g sazí v Soxhletově extraktoru nesmí být vyšší než 0,15 %.
k vyhlášce č. 38/2001 Sb.
Požadavky na plasty a výrobky z plastů
SEZNAM MONOMERŮ, PŘÍSAD A JINÝCH VÝCHOZÍCH LÁTEK, KTERÉ MOHOU BÝT POUŽITY PRO VÝROBU VÝROBKŮ Z PLASTŮ
Pro účely této přílohy se látky uvedené v bodech 1.4 a 1.5 dále označují jako přísady.
SEZNAM POVOLENÝCH MONOMERŮ A JINÝCH VÝCHOZÍCH LÁTEK
NEÚPLNÝ SEZNAM PŘÍSAD, KTERÉ MOHOU BÝT POUŽITY PRO VÝROBU PLASTU
DODATEK I
PM/Ref. Č.Číslo CASNázevOmezení a/nebo specifikace
(1)(2)(3)(4)
18888080181-31-33-hydroxybutanová kyselina a 3-hydroxypentanová kyselina, kopolymerV souladu se specifikacemi stanovenými v dodatku II této přílohy

PRODUKTY ZÍSKANÉ BAKTERIÁLNÍ FERMENTACÍ
DODATEK II
SPECIFIKACE
DODATEK III
POZNÁMKY TÝKAJÍCÍ SE SLOUPCE „OMEZENÍ A/NEBO SPECIFIKACE“
DODATEK IV
Ref. č.Číslo CASNázev
31520061167-58-62-terc-butyl-6-(3-terc-butyl-2-hydroxy-5-methylbenzyl)-4-methylfenyl-akrylát
31530123968-25-22,4-di-terc-pentyl-6-[1-(2-hydroxy-3,5-di-terc-pentylfenyl)ethyl]-akrylát
31920000103-23-1bis(2-ethylhexyl)-adipát
34130alkyldimethylaminy (lineární alkyly C12-C20 se sudým počtem atomů uhlíku)
38240000119-61-9benzofenon
38515001533-45-54,4'-di(benzoxazol-2-yl)stilben
38560007128-64-52,5-bis(5-terc-butylbenzoxazol-2-yl)thiofen
38700063397-60-4bis[2-(butoxykarbonyl)ethyl]cín-bis(isooktyl-sulfanylacetát)
38800032687-78-8N,N'-bis[3-(3,5-di-terc-butyl-4-hydroxyfenyl)propanoyl]hydrazin
38810080693-00-1bis(2,6-di-terc-butyl-4-methylfenyl)-pentaerythritol-bisfosfit
38820026741-53-7bis(2,4-di-terc-butylfenyl)-pentaerythritol-bisfosfit
38840154862-43-8bis[2,4-bis(α,α-dimethylbenzyl)fenyl]-pentaerythritol-bisfosfit
39060035958-30-62,2'-ethan-1,1-diylbis(4,6-di-terc-butylfenol)
39815182121-12-69,9-bis(methoxymethyl)fluoren
39925129228-21-33,3-bis(methoxymethyl)-2,5-dimethylhexan
40000000991-84-42-(3,5-di-terc-butyl-4-hydroxyanilino)-4,6-bis(oktylsulfanyl)-1,3,5-triazin
40020110553-27-02-methyl-4,6-bis[(oktylsulfanyl)methyl]fenol
40800013003-12-8[4,4'-butan-1,1-diylbis(6-terc-butyl-3-methylfenyl)]-bis(ditridecyl-fosfit)
42000063438-80-2[2-(butoxykarbonyl)ethyl]-tris(isooktyl-sulfanylacetát)
45450068610-51-5kopolymer p-kresolu, dicyklopentadienu a isobutylenu
45705166412-78-8diisononyl-cyklohexan-1,2-dikarboxylát
46720004130-42-12,6-di-terc-butyl-4-ethylfenol
47540027458-90-8di-terc-dodecyldisulfid
47600084030-61-5didodecylcín-bis(isooktyl-sulfanylacetát)
48800000097-23-44,4'-dichlor-2,2'-methylendifenol
48880000131-53-3(2-hydroxyfenyl)(2-hydroxy-4-methoxyfenyl)methanon
49485134701-20-52,4-dimethyl-6-(1-methylpentadecyl)fenol
49840002500-88-1dioktadecyldisulfid
51680000102-08-9N,N'-difenylthiomočovina
52320052047-59-32-(4-dodecylfenyl)indol
53200023949-66-8N-(2-ethoxyfenyl)-N'-(2-ethylfenyl)oxalamid
53670032509-66-3Ethylenglykol-bis[3,3-bis(3-terc-butyl-4-hydroxyfenyl)butanoát]
54300118337-09-02,2'-ethan-1,1-diylbis(4,6-di-terc-butyl phenyl)-fluorfosfonit
59120023128-74-7N,N'-hexan-1,6-diylbis[3-(3,5-di-terc-butyl-4-hydroxyfenyl)propanamid]
59200035074-77-2hexan-1,6-diyl-bis[3-(3,5-di-terc-butyl-4-hydroxyfenyl)propanoát]
60320070321-86-72-[3,5-bis(α,α-dimethylbenzyl)-2-hydroxyfenyl]benzotriazol
60400003896-11-52-(3-terc-butyl-2-hydroxy-5-methylfenyl)-5-chlorbenzotriazol
60480003864-99-12-(3,5-di-terc-butyl-2-hydroxyfenyl)-5-chlorbenzotriazol
61280003293-97-8fenyl[4-(hexyloxy)-2-hydroxyfenyl]methanon
61360000131-57-7fenyl(2-hydroxy-4-methoxyfenyl)methanon
61600001843-05-6fenyl[2-hydroxy-4-(oktyloxy)fenyl]methanon
66360085209-91-2natrium-[2,2'-methylenbis(4,6-di-terc-butylfenyl)]-fosfát
66400000088-24-42,2'-methylenbis(6-terc-butyl-4-ethylfenol)
66480000119-47-12,2'-methylenbis(6-terc-butyl-4-methylfenol)
66560004066-02-82,2'-methylenbis(6-cyclohexyl-4-methylfenol)
66580000077-62-32,2'-methylenbis[4-methyl-6-(1-methylcyklohexyl)fenol]
68145080410-33-9nitrilotriethylentris(3,3',5,5'-tetra-terc-butylbifenyl-2,2'-diyl)-trisfosfit]
68320002082-79-3oktadecyl -3-(3,5-di-terc-butyl-4-hydroxyfenyl)propanoát
68400010094-45-8N-oktadecyldokos-13-enamid
69840016260-09-6N-oktadec-9-en-1-ylpalmitamid
71670178671-58-4pentaerythritol-tetrakis(3,3-difenyl-2-kyanakrylát)
72081/10-hydrogenované smoly z ropných uhlovodíků
72160000948-65-22-fenylindol
72800001241-94-72-ethylhexyl-difenyl-fosfát
73160-mono- a dialkyl(n-C16 a n-C18)-fosfáty
74010145650-60-8bis(2,4-di-terc-butyl-6-methylfenyl)-ethyl-fosfit
74400-tris(nonylfenyl)-fosfit a tris(dinonylfenyl)-fosfit
76866-polyestery propan-1,2-diolu nebo butan-1,3-diolu nebo butan-1,4-diolu nebo poly(propylenglykolu) s kyselinou adipovou a též s koncovými skupinami odvozenými od octové kyseliny nebo mastných kyselin C12-C18 nebo oktan-1-olu nebo dekan-1-olu
77440-poly(ethylenglykol)-diricinoleát
78320009004-97-1poly(ethylenglykol)-monoricinoleát
81200071878-19-8poly({6- [(1,1,3,3-tetramethylbutyl)amino]-1,3,5 -triazin-2,4-diyl} [(2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl)imino]hexan-1,6-diyl[(2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl)imino])
83599068442-12-6produkty reakce 2-sulfanylethyl-oleátu s dichlordimethylstannanem, sulfidem sodným a trichlormethylstannanem
83700000141-22-0ricinolejová kyselina
84800000087-18-34-terc-butylfenyl-salicylát
92320-α-(karboxymethyl)-ω-tetradecylpoly(ethylenglykol), n = 3-8
92560038613-77-3tetrakis(2,4-di-terc-butylfenyl)-bifenyl-4,4'-diylbisfosfonit
92700078301-43-6poly[20-(2,3-epoxypropyl)-2,2,4,4-tetramethyl-7-oxa-3,20-diazadispiro[5.1.11.2]henikosan-21-on]
92800000096-69-54,4'-sulfanylbis(6-terc-butyl-3-methylfenol)
92880041484-35-9sulfandiyldiethylen-bis[3-(3,5-di-terc-butyl-4-hydroxyfenyl)propanoát]
93120000123-28-4didodecyl-3,3'-sulfandiyldipropanoát
93280000693-36-7dioktadecyl-3,3'-sulfandiyldipropanoát
95270161717-32-4(2-butyl-2-ethylpropan-1,3-diyl)-(2,4,6-tri-terc-butylfenyl)-fosfit
95280040601-76-11,3,5-tris(4-terc-butyl-3-hydroxy-2,6-dimethylbenzyl)-1,3,5-triazin-2,4,6(1H,3H,5H)-trion
95360027676-62-61,3,5 -tris(3,5-di-terc-butyl-4-hydroxybenzyl)-1,3,5-triazin-2,4,6(1H,3H,5H)-trion
95600001843-03-41,1,3-tris(5-terc-butyl-4-hydroxy-2-methylfenyl)butan

LIPOFILNÍ LÁTKY, PRO KTERÉ SE POUŽIJE FAKTOR FRF
DODATEK V
Náležitosti prohlášení o shodě
Písemné prohlášení připojené k materiálům a předmětům z plastů musí obsahovat tyto informace:
1. Tato příloha obsahuje seznam monomerů, přísad a jiných výchozích látek, které mohou být použity pro výrobu plastů a výrobků z plastů, určených pro styk s potravinami. V seznamu jsou zahrnuty
1.2 přírodní nebo syntetické makromolekulární látky používané pro výrobu modifikovaných makromolekul, jestliže monomery nebo ostatní výchozí látky nezbytné pro jejich výrobu nejsou zařazeny do seznamu;
1.3 látky používané pro modifikaci stávajících přírodních nebo syntetických makromolekulárních látek;
1.4 látky, které jsou přidávány do plastů pro dosažení technického účinku v konečném výrobku, včetně polymerních přísad. Tyto látky jsou určeny k tomu, aby byly obsaženy v konečných výrobcích, přičemž polymerními přísadami se pro účely této přílohy rozumějí všechny polymery, prepolymery a oligomery, které mohou být přidávány do plastů s cílem dosáhnout technického účinku, které však nelze použít bez jiných polymerů jako hlavní strukturní složku konečných materiálů a výrobků;
1.5 látky, které jsou používány pro vytvoření prostředí, ve kterém dochází k polymeraci (například emulgátory, povrchově aktivní látky, tlumivé roztoky).

OddílA

ODDÍL A

PM/REF č.Číslo CASNázevOmezení a/nebo specifikace
(1)(2)(3)(4)
10030000514-10-3abietová kyselina
10060000075-07-0acetaldehydSML (T) = 6 mg/kg (2)
10090000064-19-7octová kyselina
10120000108-05-4vinyl-acetátSML= 12 mg/kg
10150000108-24-7acetanhydrid
10210000074-86-2acetylen
10599/90A061788-89-4kyseliny mastné, nenasycené (C18), dimery, destilovanéQMA (T) = 0,05 mg/6 dm2 (27)
10599/91061788-89-4kyseliny mastné, nenasycené (C18), dimery, nedestilovanéQMA (T) = 0,05 mg/6 dm2 (27)
10599/92A068783-41-5kyseliny mastné, nenasycené (C18), dimery, hydrogenované, destilovanéQMA (T) = 0,05 mg/6 dm2 (27)
10599/93068783-41-5kyseliny mastné, nenasycené (C18), dimery, hydrogenované, nedestilovanéQMA (T) = 0,05 mg/6 dm2 (27)
10630000079-06-1akrylamidSML = ND (DL = 0,01 mg/kg)
10660015214-89-82-akrylamido-2-methylpropansulfonová kyselinaSML = 0,05 mg/kg
10690000079-10-7akrylová kyselinaSML(T) = 6 mg/kg (36)
10750002495-35-4benzyl-akrylátSML(T) = 6 mg/kg (36)
10780000141-32-2n-butyl-akrylátSML(T) = 6 mg/kg (36)
10810002998-08-5sek-butyl-akrylátSML(T) = 6 mg/kg (36)
10840001663-39-4terc-butyl-akrylátSML(T) = 6 mg/kg (36)
11005012542-30-2dicyklopentenyl-akrylátQMA = 0,05 mg/6 dm2
11245002156-97-0dodecyl-akrylátSML = 0,05 mg/kg (1)
11470000140-88-5ethyl-akrylátSML(T) = 6 mg/kg (36)
11500000103-11-72-ethylhexyl-akrylátSML = 0,05 mg/kg
11510000818-61-1hydroxyethyl-akrylátviz. monoester akrylové kyseliny s ethylenglykolem
11530000999-61-12-hydroxypropyl-akrylátQMA = 0,05 mg/6 dm2 pro sumu 2-hydroxypropyl-akrylátu a 2-hydroxyisopropyl-akrylátu a v souladu se specifikacemi stanovenými v dodatku II této přílohy.
1159000106-63-8isobutyl-akrylátSML(T) = 6 mg/kg (36)
11680000689-12-3isopropyl-akrylátSML(T) = 6 mg/kg (36)
11710000096-33-3methyl-akrylátSML(T) = 6 mg/kg (36)
11830000818-61-1monoester akrylové kyseliny s ethylenglykolemSML(T) = 6 mg/kg (36)
11890002499-59-4n-oktyl-akrylátSML(T) = 6 mg/kg (36)
11980000925-60-0propyl-akrylátSML(T) = 6 mg/kg (36)
12100000107-13-1akrylonitrilSML = ND
(DL = 0,020 mg/kg, včetně nejistoty měření)
12130000124-04-9adipová kyselina
12265004074-90-2divinyl-adipátQM = 5 mg/kg v FP. Pro použití pouze jako komonomer.
12280002035-75-8adipanhydrid
123101. —albumin
123402. —albumin koagulovaný formaldehydem
123753. —alkoholy, alifatické, s jednou skupinou OH, nasycené, lineární, primární (C4-C22)
12670002855-13-21-amino-3aminomethyl-3,5,5-trimethylcyklohexanSML = 6mg/kg
12761000693-57-212-aminododekanová kyselinaSML = 0,05 mg/kg
1276300141-43-52-aminoethanolSML = 0,05 mg/kg. Látka nesmí být použita v polymerech ve styku s potravinami, pro něž má být podle přílohy č.4 k této vyhlášce použit simulant D, látka smí být použita pouze pro nepřímý styk s potravinami, oddělená vrstvou PET
1276584434-12-8N-(2-aminoethyl)-ß-alanin, sodná sůlSML = 0,05 mg/kg
12786000919-30-23-aminopropyltriethoxysilanZbytkový extrahovatelný obsah 3-aminopropyltriethoxysilanu musí být nižší než 3 mg/kg plniva, při použití jen pro reaktivní povrchovou úpravu anorganických plniv a SML = 0,05 mg/kg při použití pro povrchovou úpravu materiálů a výrobků.
12788002432-99-711-aminoundekanová kyselinaSML = 5mg/kg
12789007664-41-7amoniak
12820000123-99-9azelaová kyselina nonandiová kyselina
12970004196-95-6azelanhydrid anhydrit nonandiové kyseliny
13000001477-55-01,3-benzendimethanaminSML = 0,05 mg/kg
13060004422-95-11,3-bis(aminomethyl)benzen
trichlorid 1,3,5-benzentrikarboxylové kyseliny
benzen-1,3,5-tri(karbonylchlorid)
QMA =0,05 mg/6 dm2
(měřeno jako 1,3,5-benzentrikarboxylová kyselina)
13075000091-76-9benzoguanaminviz.2,4-diamino-6-fenyl-1,3,5-triazin
13090000065-85-0benzoová kyselina
13150000100-51-6benzylalkohol
13180000498-66-8bicyklo[2.2.1]hept-2-en, (= norbornen)SML = 0,05 mg/kg
13210001761-71-3bis(4-aminocyklohexyl)methanSML = 0,05 mg/kg
13317132459-54-2N,N'-bis[4-(ethoxykarbonyl)fenyl]-1,4,5,8-naftalenetetrakarboxy-diimidSML = 0,05 mg/kg. Čistota vyšší než 98,1% (w/w). Pouze pro použití jako komonomer (max.4%) pro polyestery (PET, PBT)
13323000102-40-91,3-bis(2-hydroxyethoxy)benzenSML = 0,05 mg/kg
13326000111-46-6bis(2-hydroxyethyl)etherviz diethylenglykol
13380000077-99-62.2-bis(hydroxymethyl)-butan-1-ol; 2-ethyl-2-(hydroxymethyl)propan- 1.3- diolviz 1,1,1-trimethy lolpropan
13390000105-08-81.4- bis(hydroxymethyl)cyklohexan
1339504767-03-72,2-bis(hydroxymethyl)propanová kyselinaQMA = 0,05 mg/6 dm2
13480000080-05-72,2-bis(4-hydroxyfenyl)propan
4,4'-(propan-2,2-diyl)difenol bisfenol A
SML (T) = 0,6 mg/kg

Není určen k použití při výrobě polykarbonátových kojeneckých* láhví.

* § 4 odstavec 1 písm. a) vyhlášky 54/2004 Sb., o potravinách určených pro zvláštní výživu a o způsobu jejich použití, ve znění pozdějších předpisů
13510001675-54-32,2-bis(4-hydroxyfenyl)propan-bis(2,3-epoxypropyl)ether (= BADGE);
2,2-bis[4-(2,3-epoxypropoxy)fenyl]propan
Podle požadavků přímo použitelného právního předpisu Evropských společenství 1b)
13530038103-06-92,2-bis(4-hydroxyfenyl)propan-bis(ftalanhydrid)SML = 0,05 mg/kg
13550000110-98-5bis(hydroxypropyl)etherviz dipropylenglykol
13560005124-30-1bis(4-isolkyanatocyklohexyl)methanviz. dicyklohexylmethan-4,4'-diisokyanát
13600047465-97-43,3-bis(3-methyl-4-hydroxyfenyl-indolin-2-onSML= 1,8 mg/kg
13607000080-05-7bisfenol Aviz. 13480 2,2-bis(4hydroxyfenyl) propan
13610001675-54-3bisfenol A bis(2,3-epoxypropyl)ether (=BADGE)viz. 13510 2,2-bis(4-hydroxyfenyl)propan-bis(2,3-epoxypropyl)ether
13614038103-06-9bisfenol A bis(ftalanhydrid)viz.13530
1361700080-09-1bisfenol Sviz. 4,4'-dihydroxydifenylsulfon
13620010043-35-3kyselina boritáSML (T) = 6 mg/kg (23)
(vyjádřeno jako bor), aniž jsou dotčena ustanovení, týkající se ukazatelů jakosti pitné vody podle zvláštního právního předpisu
13630000106-99-0butadienQM = 1 mg/kg ve FP nebo SML = ND
(DL = 0,02 mg/kg, včetně nejistoty měření)
13690000107-88-0butan-1,3-diol
13720000110-63-4butan-1,4-diolSML(T) = 0,05 mg/kg (24)
13780002425-79-81,4-butandiol-bis(2,3-epoxy propyl)ether;
1,4-bis(2,3-epoxypropoxy)butan
QM = 1 mg/kg v FP (vyjádřeno jako epoxy skupina, molekulová hmotnost = 43)
1381000505-65-7butan-1,4-diolformal;
1,3-dioxepan
QMA = 0,05 mg/6 dm2
13840000071-36-3butan-1-ol
13870000106-98-9but-1-en
13900000107-01-7but-2-en
1393200598-32-3but-3-en-2-olQMA = ND (DL = 0,02mg/6dm2). Při použití jako kopolymer pro přípravu polymerační přísady
14020000098-54-44-terc-butylfenolSML = 0,05 mg/kg
14110000123-72-8butyraldehyd; butanaldehyd
14140000107-92-6máselná kyselina; butanová kyselina
14170000106-31-0anhydrid máselné kyseliny; butananhydrid
14200000105-60-2kaprolaktam; hexano-6-laktamSML(T)= 15 mg/kg (5)
14230002123-24-2kaprolaktam, sodná sůl; hexano-6-laktam, sodná sůlSML(T)= 15 mg/kg (5)
(vyjádřeno jako kaprolaktam)
14260000502-44-3kaprolaktonSML = 0,05 mg/kg
(vyjádřeno jako suma kaprolaktonu a 6-hydroxyhexanové kyseliny)
14320000124-07-2kaprylová kyselina; oktanová kyselina
14350000630-08-0oxid uhelnatý
14380000075-44-5karbonylchloridQM = 1 mg/kg v FP
14411008001-79-4ricínový olej
14500009004-34-6celulóza
14530007782-50-5chlor
14570000106-89-81-chlor-2,3-epoxypropanviz epichlorhydrin
14650000079-38-9chlortrifluorethenQMA = 0,05 mg/kg
14680000077-92-9citrónová kyselina
14710000108-39-4m-kresol
14740000095-48-7o-kresol
1477000106-44-5p-kresol
14800003724-65-0krotonová kyselina; (E)-but-2-enová kyselinaQMA (T) = 0,05 mg/6 dm2 (33)
14841000599-64-44-(1-fenyl-1-methylethy )fenol
4-cumylphenol
SML = 0,05 mg/kg
14880000105-08-81,4-cyklohexandimethanolviz 1,4-bis(hydroxymethyl) cyklohexan
14950003173-53-3cyklohexyl-isokyanátQM(T) = 1 mg/kg v FP
(vyjádřeno jako NCO) (26)
1503000931-88-4cyklooktenSML = 0,05 mg/kg. Látka smí být použita v polymerech ve styku s potravinami, pro které je podle přílohy č.4 k této vyhlášce stanoveno použití simulantu A
15070001647-16-1deka-1,9-dienSML = 0,05 mg/kg
15095000334-48-5dekanová kyselina
15100000112-30-1dekan-1-ol
15130000872-05-9dec-1-enSML = 0,05 mg/kg
15250000110-60-11,4-diaminobutan
15267000080-08-0bis(4-aminofenyl)sulfonSML = 5 mg/kg
15272000107-15-31,2-diaminoethanviz ethylendiamin
15274000124-09-41,6-diaminohexanviz hexamethylendiamin
15310000091-76-92,4-diamino-6-fenyl-1,3,5-triazin;
6-fenyl-1,3,5-tnazin-2,4-diamin
QMA = 5 mg/6 dm2
15404000652-67-51,4:3,6-dianhydro-D-glucitolSML = 5 mg/kg. K použití pouze jako komonomer pro poly(ethylen-tereftalát-co-isosorbid-tereftalátu).
15565000106-46-71,4-dichlorbenzenSML = 12 mg/kg
1561000080-07-94,4-dichlordifenylsulfonSML = 0,05 mg/kg
15700005124-30-1dicyklohexylmethan-4,4'-diisokyanát;
bis(4-isokyanatocyklohexyl)methan;
4,4'- methylendicyklohexyldiisokyanát
QM(T) = 1 mg/kg v FP
(vyjádřeno jako NCO) (26)
15760000111-46-6bis(2-hydroxyethyl)ether; diethylenglykolSML(T) = 30 mg/kg (3)
15790000111-40-0diethylentriaminSML = 5 mg/kg
15820000345-92-64,4'-difluorbenzofenonSML = 0,05 mg/kg
15880000120-80-91,2-dihydroxybenzen; benzen-1,2-diolSML = 6 mg/kg
15910000108-46-31,3-dihydroxybenzen; benzen-1,3-diolSML = 2,4 mg/kg
15940000123-31-91,4-dihydroxybenzen; benzen-1,4-diolSML = 0,6 mg/kg
15970000611-99-44,4'-dihydroxybenzofenonSML(T) = 6 mg/kg (15)
16000000092-88-64,4'-dihydroxydifenylSML = 6 mg/kg
1609000080-09-14,4'-dihydroxydifenylsulfon;
4,4'-sulfonyldrfenol
SML = 0,05 mg/kg
16150000108-01-02-(dimethylamino)ethanolSML = 18 mg/kg
162104. 0068 64-37-53,3'-dimethyl-4,4'-diaminodicyklohexylmethan;
4,4'-methylenbis(2-methylcyklohexan-1-amin)
SML = 0,05 mg/kg (32) Pouze pro použití v polyamidech
16240000091-97-43,3'-dimethyl-4,4'-diisokyanatodifenyl;
4,4'methylenbis(2-methylfenyl)diisokyanát;
bis(4-isokyanato-3-methylfenyl)methan
QM(T) = 1 mg/kg v FP
(vyjádřeno jako NCO) (26)
16360000576-26-12,6-dimethylfenolSML = 0,05 mg/kg
1639000126-30-72,2-dimethylpropan-1,3-diol; neopentylglykolSML = 0,05 mg/kg
16450000646-06-01,3-dioxolanSML = 5 mg/kg
16480000126-58-9dipentaerythritol
16540000102-09-0difenyl-karbonátSML = 0,05 mg/kg
16570004128-73-8difenylether-4,4'-diisokyanátQM(T) = 1 mg/kg v FP
(vyjádřeno jako NCO) (26)
16600005873-54-1difenylmethan-2,4'-diisokyanátQM(T) = 1 mg/kg v FP
(vyjádřeno jako NCO) (26)
16630000101-68-8difenylmethan-4,4'-diisokyanátQM(T) = 1 mg/kg v FP
(vyjádřeno jako NCO) (26)
16650000127-63-9difenylsulfonSML (T) = 3 mg/kg (25)
16660000110-98-5dipropylenglykol
16690001321-74-0divinylbenzenQMA = 0,01 mg/6 dm2 nebo SML = ND (DL = 0,02 mg/kg, včetně nejistoty měření) pro sumu divinylbenzenu a ethylvinylbenzenu a v souladu se specifikacemi stanovenými v dodatku II této přílohy.
16694013811-50-2N,N'-divinylimidazolidin-2-onQM = 5 mg/kg v FP
16697000693-23-2dodekandiová kyselina
16704000112-41-4dodec-1-enSML = 0,05 mg/kg
16750000106-89-8epichlorhydrinQM = 1 mg/kg v FP
16780000064-17-5ethanol
16950000074-85-1ethylen; ethen
16955000096-49-1ethylen-karbonátZbytkový obsah = 5 mg/kg hydrogelu v maximálním poměru 10 g hydrogelu na 1 kg potravin. Hydrolyzát obsahuje ethylenglykol a SML = 30 mg/kg
16960000107-15-3ethylendiaminSML = 12 mg/kg
16990000107-21-1ethan-1,2-diol; ethylenglykolSML(T) = 30 mg/kg (3)
17005000151-56-4ethyleniminSML = ND (DL = 0,01 mg/kg)
17020000075-21-8ethylenoxidQM = 1 mg/kg v FP
17050000104-76-72-ethylhexan-1-olSML = 30 mg/kg
17110016219-75-35-ethylidenbicyklo[2,2,1]hept-2-enQMA = 0,05 mg/6 dm2
Poměr mezi velikostí plochy a množstvím potraviny musí být menší než 2 dm2/kg
17160000097-53-0eugenol;
2-methoxy-4-(propen-2-yl)fenol)
SML = ND (DL = 0,02 mg/kg, včetně nejistoty měření)
17170061788-47-4mastné kyseliny, kokos
17200068308-53-2mastné kyseliny, sója
17230061790-12-3mastné kyseliny, tálový olej
17260000050-00-0formaldehydSML(T)= 15 mg/kg (22)
17290000110-17-8fumarová kyselina
17530000050-99-7glukóza
18010000110-94-1glutarová kyselina
18070000108-55-4glutaranhydrid
18100000056-81-5glycerol
18220068564-88-5N-heptylaminoundekanová kyselinaSML = 0,05 mg/kg (1)
18250000115-28-6hexachlorendomethylentetrahydro-ftalová kyselina;
1,4,5,6,7,7-hexachlorbicyklo[2.2.1]hept-5-en-2,3-dikarboxylová kyselina
SML = ND (DL = 0,01 mg/kg)
18280000115-27-5hexachlorendomethylentetrahydro-ftalanhydrid; anhydrid 1,4,5,6,7,7-hexachlorbicyklo[2.2.1 ]hept-5-en-2,3-dikarboxylové kyselinySML = ND (DL = 0,01 mg/kg)
18310036653-82-4hexadekan-1-ol
18430000116-15-4hexafluorpropylenSML = ND (DL = 0,01 mg/kg)
18460000124-09-4hexamethylendiaminSML = 2,4 mg/kg
18640000822-06-0hexamethylendiisokyanát;
hexan-1,6-diyldiisoky anát;
1,6-diisokyanatohexan
QM(T) = 1 mg/kg v FP
(vyjádřeno jako NCO) (26)
18670000100-97-0hexamethylentetraminSML(T)= 15mg/kg (22)
(vyjádřeno jako formaldehyd)
18700000629-11-8hexan-1,6-diolSML = 0,05 mg/kg
18820000592-41-6hex-1-enSML = 3 mg/kg
18867000123-31-9hydrochinon; benzen-1,4-diolviz 1,4dihydroxybenzen
18880000099-96-7p-hydroxybenzoová kyselina;
4-hydroxybenzoová kyselina
18896001679-51-24-(hydroxymethyl)cyklohex-1-enSML = 0,05 mg/kg
18897016712-64-46-hydroxynaftalen-2-karboxylová kyselinaSML = 0,05 mg/kg
18898000103-90-2N-(4-hydroxyfenyl)acetamidSML = 0,05 mg/kg
19000000115-11-7isobuten
19060000109-53-5isobutyl(vinyl)etherQM = 5 mg/kg v FP
1911004098-71-9[3-(isokyanatomethyl)-3,5,5-trimethylcyklohexyljisokyanátQM(T)= 1 mg/kg vFP
(vyjádřeno jako NCO)) (26)
19150000121-91-5benzen-1,3-dikarboxylová kyselina; isoftalová kyselinaSML(T) = 5 mg/kg (43)
19180000099-63-8isoftaloyldochloridSML(T) = 5 mg/kg (43)
(vyjádřeno jako isoftalová kyselina).
19210001459-93-4dimethyl-isoftalátSML = 0,05 mg/kg
1924300078-79-5isoprenviz. 2-methylbuta-1,3-dien
19270000097-65-4itakonová kyselina;
prop-2-en-1,2-dikarboxylová kyselina
19460000050-21-5mléčná kyselina
19470000143-07-7laurová kyselina; dodekanová kyselina
19480002146-71-6vinyl-laurát; vinyl-dodekanoát
1949000947-04-6laurolaktam; dodekano-12-laktamSML = 5 mg/kg
19510011132-73-3lignocelulóza
19540000110-16-7maleinová kyselina;
(Z)-butendiová kyselina
SML(T) = 30 mg/kg (4)
19960000108-31-6maleinanhydridSML(T) = 30 mg/kg (4)
(vyjádřeno jako maleinová kyselina)
19975000108-78-1melamin;
1,3,5-tnazin-2,4,6-triamin
viz. 2,4,6-triamino-1,3,5-triazin
19990000079-39-0methakrylamidSML = ND
(DL = 0,02 mg/kg, včetně nejistoty měření)
20020000079-41-4methakrylová kyselinaSML(T) = 6 mg/kg (37)
20050000096-05-9allyl-methakrylátSML = 0,05 mg/kg
20080002495-37-6benzyl-methakrylátSML(T) = 6 mg/kg (37)
20110000097-88-1butyl-methakrylátSML(T) = 6 mg/kg (37)
20140002998-18-7sek-butyl-methakrylátSML(T) = 6 mg/kg (37)
20170000585-07-9terc-butyl-methakrylátSML(T) = 6 mg/kg (37)
2026000101-43-9cyklohexyl-methakrylátSML = 0,05 mg/kg
2041002082-81-7diester kyseliny methakrylové s butan-1,4-diolemSML = 0,05 mg/kg
20440000097-90-5diester methakrylové kyseliny s ethylenglykolemSML = 0,05 mg/kg
20530002867-47-22-(dimethylammo)ethyl-methakrylátSML = ND
(DL = 0,02 mg/kg, včetně nejistoty měření)
2059000106-91-22,3-epoxypropyl-methakrylátQMA = 0,02mg/6 dm2
20890000097-63-2ethyl-methakrylátSML(T) = 6 mg/kg (37)
21010000097-86-9isobutyl-methakrylátSML(T) = 6 mg/kg (37)
21100004655-34-9isopropyl-methakrylátSML(T) = 6 mg/kg (37)
21130000080-62-6methyl-methakrylátSML(T) = 6 mg/kg (37)
21190000868-77-9monoester methakrylové kyseliny s ethylenglykolemSML(T) = 6 mg/kg (37)
21280002177-70-0fenyl-methakrylátSML(T) = 6 mg/kg (37)
21340002210-28-8propyl-methakrylátSML(T) = 6 mg/kg (37)
21370010595-80-92-sulfoethyl-methakrylátQMA = ND
(DL = 0,02mg/6 dm2)
21400054276-35-6sulfopropyl-methakrylátQMA = 0,05 mg/6 dm2
21460000760-93-0methakrylanhydridSML(T) = 6 mg/kg (37)
21490000126-98-7methakrylnitrilSML = ND
(DL = 0,02 mg/kg, včetně nejistoty měření)
2152001561-92-8natrium-methallylsulfonátSML = 5 mg/kg
21550000067-56-1methanol
2164000078-79-52-methylbuta-1,3-dienQM = 1 mg/kg v FP nebo SML = ND
(DL = 0,02 mg/kg, včetně nejistoty měření)
21730000563-45-13-methylbut-1-enQMA = 0,006 mg/6 dm2. Pouze pro použití v polypropylenu.
21765106246-33-74,4'-methylenbis(3-chloro-2,6-diethylanilin)QMA = 0,05 mg/6 dm2
2182100505-65-71,4-(methylendioxy)butanviz.butan-1,4-diolformal
21940000924-42-5N-methylolakrylamidSML = ND (DL = 0,01 mg/kg)
21970000923-02-4N-(hydroxymethyl)methakrylamidSML = 0,05 mg/kg
22150000691-37-24-(methyl)pent-1-enSML = 0,05 mg/kg
22210000098-83-9alfa-methylstyrenSML = 0,05 mg/kg
22331025513-64-8směs(35-45 % hmot.) 1,6-diamino-2,2,4trimethylhexanu a (55-65 % hmot) 1,6-diamino-2,4,4-trimethylhexanuQMA = 5 mg/6 dm2
22332028679-16-5směs(40 % hmot.) 2,2,4-trimethylhexanu a 1,6-diyldiisokyanátu (60 % hmot) 2,4,4-trimethylhexan-1,6-diyldiisokyanátuQM(T) = 1 mg/kg v FP
(vyjádřeno jako NCO) (26)
22350000544-63-8myristová kyselina; tetradekanová kyselina
2236001141-38-4naftalen-2,6-dikarboxylová kyselinaSML = 5 mg/kg
22390000840-65-3dimethyl-2,6-naftalendikarboxylátSML = 0,05 mg/kg
22420003173-72-61,5-naftalen-diisokyanátQM(T) = 1 mg/kg v FP
(vyjádřeno jako NCO) (26)
2243700126-30-7neopentylglykolviz. 2,2-dimethylpropan-1,3-diol
22450009004-70-0nitrocelulóza
22480000143-08-8nonan-1-ol
22550000498-66-8norbornenViz. bicyklo[2.2.1]hept-2-en
22570000112-96-9oktadecylisokyanát;
1-isokyanatooktadekan
QM(T) = 1 mg/kg v FP
(vyjádřeno jako NCO) (26)
22600000111-87-5oktan-1-ol
22660000111-66-0okt-1-enSML = 15 mg/kg
22763000112-80-1olejová kyselina
22775000144-62-7šťavelová kyselinaSML (T) = 6 mg/kg (29)
2277807456-68-04,4'-oxybis(benzensulfonylazid)QMA = 0,05 mg/6 dm2
22780000057-10-3palmitová kyselina; hexadekanová kyselina
22840000115-77-5pentaerythritol
22870000071-41-0pentan-1-ol
2290000109-67-1pent-1-enSML = 5 mg/kg
22932001187-93-5perfluomiethylperfluorvinyletherSML = 0,05 mg/kg. K použití jen pro nepřilnavé povrchy.
22937001623-05-8perfluorpropyl(perfluorvinyl)etherSML = 0,05 mg/kg
22960000108-95-2fenol
23050000108-45-21,3-fenylendiaminSML = ND (DL = 0,02mg/kg, včetně nejistoty měření)
23070000102-39-6(1,3-fenylendioxy)dioctová kyselinaQMA = 0,05 mg/6 dm2
23155000075-44-5fosgenviz karbonylchlorid
23170007664-38-2kyselina fosforečná
23175000122-52-1triethyl-fosfitQM = ND (DL = 1 mg/kg vFP)
23187-ftalová kyselinaviz tereftalová kyselina
23200000088-99-3o-ftalová kyselina
23230000131-17-9diallyl-ftalátSML = ND (DL = 0,01 mg/kg)
23380000085-44-9ftalanhydrid
23470000080-56-8alfa-pinen
23500000127-91-3beta-pinen
23547009016-00-6 063148-62-9polydimethylsiloxan (molekulová hmotnost vyšší než 6 800)V souladu se specifikacemi uvedenými v dodatku II této přílohy
23590025322-68-3polyethylenglykol
23650025322-69-4polypropylenglykol (molekulová hmotnost vyšší než 400)
23651025322-69-4polypropylenglykol
23740000057-55-6propan-1,2-diol
23770000504-63-2propan-1,3-diolSML = 0,05 mg/kg
23800000071-23-8propan-1-ol
23830000067-63-0propan-2-ol
23860000123-38-6propionaldehyd; propanaldehyd
23890000079-09-4propionová kyselina
23920000105-38-4vinyl-propanoátSML(T) = 6 mg/kg (2)
(vyjádřeno jako acetaldehyd)
23950000123-62-6propionanhydrid
23980000115-07-1propylen; propen
24010000075-56-9propylenoxidQM = 1 mg/kg v FP
24051000120-80-9pyrokatechol; benzen-1,2-diolviz 1,2-dihydroxybenzen
24057000089-32-7pyromellitanhydridSML = 0,05 mg/kg (vyjádřeno jako pyromellitová kyselina)
24070073138-82-6pryskyřičné kyseliny a kalafunové kyseliny
24072000108-46-3resorcinolviz 1,3dihydroxybenzen
24073000101-90-6resorcinol(diglycidyl)etherQMA = 0,005 mg/6 dm2. Látka nesmí být použita v polymerech ve styku s potravinami, pro které je podle přílohy č.4 k této vyhlášce stanoveno použití simulantu D, látka smí být použita pouze pro nepřímý styk s potravinami, oddělená vrstvou PET
24100008050-09-7kalafuna
24130008050-09-7kalafunová pryskyřiceviz. kalafuna
24160008052-10-6kalafunový talový olej
24190009014-63-5kalafunové dřevo
24250009006-04-6kaučuk, přírodní
24270000069-72-7salicylová kyselina;
2-hydroxybenzoová kyselina
24280000111-20-6sebaková kyselina; dodekandiová kyselina
24430002561-88-8sebakanhydrid; anhydrid dekandiové kyseliny
24475001313-82-2sulfid sodný
24490000050-70-4sorbitol
24520008001-22-7sojový olej
24540009005-25-8škrob, potravinářský
24550000057-11-4stearová kyselina; oktadekanová kyselina
24610000100-42-5styren
24760026914-43-2styrensulfonová kyselinaSML = 0,05 mg/kg
24820000110-15-6jantarová kyselina
24850000108-30-5anhydrid jantarové kyseliny
24880000057-50-1sacharóza
24886046728-75-0monolithium-5-sulfoisoftalátSML = 5 mg/kg a pro lithium SML(T) = 0,6 mg/kg (8) vyjádřeno jako lithium
24887006362-79-45-sulfoisoftalová kyselina, monosodná sůlSML = 5 mg/kg
24888003965-55-7dimethyl ester 5-sulphoisoftalové kyseliny, monosodná sůlSML = 0,05 mg/kg
24903068425-17-2sirupy, hydrolyzovaný škrob, hydrogenovanéV souladu se specifikacemi stanovenými v dodatku II této přílohy
24910000100-21-0tereftalová kyselinaSML = 7,5 mg/kg
24940000100-20-9dichlond tereftalové kyselinySML(T) = 7,5 mg/kg
(vyjádřeno jako tereftalová kyselina)
24970000120-61-6dimethyl-tereftalát
25080001120-36-1tetradec-1-enSML = 0,05 mg/kg
25090000112-60-7tetraethylenglykol
25120000116-14-3tetrafluorethylenSML = 0,05 mg/kg
25150000109-99-9tetrahydrofuranSML = 0,6 mg/kg
25180000102-60-3N,N,N',N'-tetrakis(2-hydroxypropyl) ethylendiamin
25210000584-84-92,4-toluen-dusokyanátQM(T) = 1 mg/kg v FP
(vyjádřeno jako NCO) (26)
25240000091-08-72,6-toluen-diisokyanátQM(T) = 1 mg/kg v FP
(vyjádřeno jako NCO) (26)
25270026747-90-02,4-toluen-diisokyanát, dimerQM(T) = 1 mg/kg v FP
(vyjádřeno jako NCO) (26)
253602,3-epoxypropyl-trialkyl(C5-C15) acetátQM = 1 mg/kg v FP
(vyjádřeno jako epoxy skupina, molekulová hmotnost = 43)
25380vinyl-trialkyl(C7-C17)acetáty (= vinyl-versatáty)QMA = 0,05 mg/6 dm2
25385000102-70-5triallylaminV souladu se specifikacemi stanovenými v dodatku II této přílohy.
25420000108-78-12,4,6-triamino-1,3,5-triazinSML = 30 mg/kg
2545026896-48-0tricyklodekandimethanolSML = 0,05 mg/kg
25510000112-27-6triethylenglykol
25540000528-44-9trimelitová kyselinaSML(T) = 5 mg/kg (35)
25550000552-30-7trimelitanhydridSML(T) = 5 mg/kg (35)
(vyjádřeno jako trimelitová kyselina)
25600000077-99-61,1,1 -trimethylolpropan;
2-ethyl-2(hydroxymethyl)propan-1,3-diol
SML = 6 mg/kg
25840003290-92-42,2-bis(methakryloxymethyl)but-yl-methakrylátSML = 0,05 mg/kg
2590000110-88-3trioxanSML = 5 mg/kg
25910024800-44-0tripropylenglykol
25927027955-94-81,1,1-tris(4-hydroxyfenyl)ethanQM = 0,5 mg/kg v FP. Pouze pro použití v polykarbonátech.
25960000057-13-6močovina
26050000075-01-4vinylchloridviz. požadavky této vyhlášky
26110000075-35-4vinyl idenchloridQM = 5 mg/kg ve FP nebo SML = ND
(DL = 0,05 mg/kg)
26140000075-38-7vinyliden-fluoridSML = 5 mg/kg
26155001072-63-51-vinylimidazolQM = 5 mg/kg v FP
26170003195-78-6N-vinyl-N-methylacetamidQM = 2mg/kg v FP
26305000078-08-0triethoxy(vinyl)silanSML = 0,05 mg/kg. K použití pouze jako činidlo pro povrchovou úpravu.
26320002768-02-7vinyltrimethoxysilanQM = 5 mg/kg v FP
26360007732-18-5vodaV souladu se zvláštním právním předpisem, který stanoví požadavky na pitnou vodu.

OddílB

ODDÍL B
SEZNAM MONOMERŮ A JINÝCH VÝCHOZÍCH LÁTEK, KTERÉ MOHOU BÝT POUŽÍVÁNY AŽ DO ROZHODNUTÍ O ZAŘAZENÍ DO ODDÍLU A

PM/REF č.Číslo CASNázevOmezení a/nebo specifikace
(1)(2)(3)(4)
1305000528-44-91,2,4-benzentrikarboxylová kyselinaviz trimellitová kyselina
1573000077-73-6dicyklopentadien
18370000592-45-0hexa-1,4-dien
26230000088-12-0vinylpyrrolidon

OddílC

Část A

Materiály a předměty vyrobené z plastů nesmí uvolňovat primární aromatické aminy ve stanovitelném množství (DL = 0,01 mg/kg potraviny nebo simulantu potravin). Hodnoty migrace primárních aromatických aminů uvedených v této příloze se na toto omezení nevztahují.
Část A: Obecné specifikace

Část B

PM/Ref. č.Jiné specifikace
11530(2-hydroxypropan-1-yl)-akrylát
Může obsahovat až 25 % (hmot.) 2-hydroxyisopropyl-akrylatu (CAS No 002918-23-2)
16690divinylbenzen
Může obsahovat až 45 % ethyl(vinyl)benzenu.
188883hydroxybutanová kyselina a 3hydroxypentanová kyselina, kopolymer
DefiniceTyto kopolymery jsou vyráběny řízenou fermentací s bakterií Alcaligenes eutrophus za použití směsi glukosy a kyseliny propanové jako zdrojů uhlíku. Použitý organismus nesmí být získán genetickou modifikací a musí pocházet z jednoho přirozeně se vyskytujícího kmene Alcaligenes eutrophus H16NCIMB 10442. Zásobní kultura organismu se uchovává v lyofilizovaném stavu v ampulích. Dílčí/pracovní kultura se připraví ze zásobní kultury, uchovává se v kapalném dusíku a používá se pro přípravu inokula pro fermentaci. Vzorky z fermentoru jsou denně prohlíženy pod mikroskopem, sledují se jakékoli změny morfologie kolonií na různých agarových půdách při různých teplotách. Kopolymery se izolují z tepelně ošetřených bakterií řízeným rozkladem dalších buněčných složek, promytím a sušením. Tyto kopolymery jsou obvykle nabízeny jako tvarované nebo tavením přetvařované granule obsahující přísady jako jsou nukleační činidla, změkčovadla, plnidla, stabilizátory a pigmenty, které vyhovují obecným a individuálním specifikacím.
— Chemický názevPoly(3Dhydroxybutanoátco3Dhydroxypentanoát)
— Číslo CAS80181-31-3
— Strukturní vzorecsbcr2001c013z0038_2006c069z0207p003v001.tif
kde n / (m + n) je větší než 0 a menší nebo rovno 0,25
— Průměrná molekulová hmotnostNejméně 150 000 (stanoveno gelově permeační chromatografickou metodou).
— ObsahNejméně 98 % poly(3Dhydroxybutanoátco3D-hydroxypentanoát), analyzován po hydrolýze jako směs kyseliny 3Dhydroxybutanové a kyseliny 3D-hydroxypentanové.
PopisPo izolaci bílý až krémově bílý prášek.
Vlastnosti
— Identifikační zkoušky:
— RozpustnostRozpustný v chlorovaných uhlovodících, jako je chloroform nebo dichlormethan, ale prakticky nerozpustný v ethanolu, alifatických alkanech a ve vodě.
— OmezeníQMA pro but2enovou kyselinu (krotonovou kyseliny) nesmí překročit hodnotu 0,05 mg/6dm2.
— ČistotaPřed granulací musí výchozí látka (práškový kopolymer) obsahovat:
— DusíkNejvýše 2 500 mg/kg plastu
— ZinekNejvýše 100 mg/kg plastu
— MěďNejvýše 5 mg/kg plastu
— OlovoNejvýše 2 mg/kg plastu
— ArsenNejvýše 1 mg/kg plastu
— ChromNejvýše 1 mg/kg plastu
23547Polydimethylsiloxan (Mw > 6 800)
Minimální viskozita 100×10-6 m2•s-1 (= 100 centistokesů) při 25°C
24903Sirupy, hydrolyzovaný škrob, hadrogenované
V souladu s kritérii čistoty pro maltitolový sirup E 965(ii) stanovené vyhláškou č. 54/2002 Sb.
25385triallylamin
40 mg/kg hydrogelu při poměru 1 kg potraviny na maximálně 1,5 gramů hydrogelu. Použití pouze v hydrogelech určených pro nepřímý styk s potravinou.
383204(2benzoxazolyl)4'(5metylbenzoxazolyl)stilben
Nejvýše 0,05 % (m/m) (množství látky / množství přípravku)
42080Saze
Specifikace
- Toluenový extrakt: max. 0,1% stanoveno metodou ISO 6209
- UV absorbance cyklohexanového extraktu při vlnové délce 386 nm: < 0,02 pro 1 cm kyvetu nebo < 0,1 pro 5 cm kyvetu, stanoveno obecně uznávanou analytickou metodou
- Obsah benzo[a]pyrenu: max. 0,25 mg/kg sazí
- Maximální obsah sazí v polymeru: 2,5 %.
43480Aktivní uhlí
Pouze pro použití v materiálu PET a v množství max.10mg/kg polymeru. Tytéž požadavky na čistotu jako pro medicinální uhlí (rostlinná čerň) (E 153) stanovené vyhláškou č.54/2002 Sb.
43680Chlordifluormethan
Obsah chlordiťluormethanu menší než 1 mg na kg látky
47210dibutylthiocíničitá kyselina, polymer
-Molekulová jednotka = (C8H18S3Sn2)a (n = 1,5 - 2)
60025Specifikace:
- minimální viskozita (při 100°C) = 3,8 cSt
- průměrná molekulová hmotnost > 450
64990Maleianhydrid-styren, kopolymer, sodná sůl
MW frakce < 1000 tvoří méně než 0,05 % (hmotnostních)
67155Směs 4-(2-benzoxazolyl)-4'-(methyl-2-benzoxazolyl)stilbenu, 4,4'-bis(2-benzoxazolyl) stilbenu a 4,4'-bis(5-methyl-2-benzoxazolyl)stilbenu
Směs získaná z výrobního procesu v typickém poměru: (58-62 %): (23-27 %): (13-17)
72081/10Hydrogenované smoly z ropných produktů
Specifikace:
Hydrogenované smoly z ropných uhlovodíků se vyrábějí katalytickou nebo tepelnou polymerací alifatických, alicyklických nebo alkenylbenzenových dienů a olefinů z destilátů krakovaných surovin s bodem varu na vyšším než 220°C.Rovněž se vyrábějí z čistých polymerů z těchto zdrojů s následnou destilací, hydrogenací a dalším zpracováním
Vlastnosti:
Viskozita: > 3 Pa.s při 120 °C.
Bod měknutí: > 95 °C, jak bylo stanoveno metodou ASTM E 28-67.
Bromové číslo: < 40 (ASTM D 1159)
Barva 50 % roztoku v toluenu < 11 v Gardnerově stupnici.
Zbytkový aromatický polymer ? 50 ppm.
76721polydimethylsiloxan (Mw > 6 800)
Minimální viskozita 100×10-6 m2•s-1 (= 100 centistokesů) při 25°C
76723Kopolymery poly(dimethylsiloxanu) s koncovými 3-aminpropylovými skupinami a bis(3-isokyanatocyklohexyl)methanu
Specifikace:
Frakce s molekulovou hmotností < 1000 by neměla přesáhnout 1,5% (hmotnostních)
76725Kopolymery poly(dimethylsiloxanu) s koncovými 3-aminopropylovými skupinami a 5-iso-kyanato-1-(isoky anatom ethyl)-1,3,3-trimethylcyklohexanu
Specifikace:
Frakce s molekulovou hmotností < 1000 by neměla přesáhnout 1%> (hmotnostních)
76845Polyester 1,4-butanediolu s kaprolaktonem
MW frakce < 1000 tvoří méně než 0,5 % (hmotnostních)
76815Polyester kyseliny adipové s glycerolem nebo pentaerythritolem, estery se sudým počtem uhlíkových atomů, mastné kyseliny C12-C22, lineární
MW frakce < 1000 tvoří méně než 0,05 % (hmotnostních)
77895alkyl (C16 - C18) ethery poly(ethylenglykolu) (n = 2 - 6)
Složení směsi:
1. alkyl (C16 - C18)ethery poly(ethylenglykolu) (n = 2 - 6) (přibližně 28 % hmot.),
2. mastné alkoholy (C16 - C18) (přibližně 48 % hmot.),
3. alkyl (C16 - C18)ethery ethylenglykolu) (přibližně 24 % hmot.) “
79600Poly(ethylenglykol)tridecylether, fosfát
Poly(ethylenglykol) (EO < 11) tridecylether, fosfát (mono- a dialkyl ester) s max. 10 % obsahem poly(ethylenglykolu) (EO ? 11) tridecyletheru.
81500Poly(vinylpyrrolidon)
Látka splňuje kritéria pro čistotu stanovená ve směrnici Komise 96/77/ES
83595Reakční produkty di-terc-butylfosfonitu s bifenylem získané kondenzací 2,4-di-terc-butylfenolu s produkty Friedelovy-Craftsovy reakce chloridu fosforitého a bifenylu
Složení
- 4,4'-bifenylenbis[0,0-bis(2,4-di-terc-butylfenyl)fosfonit]
(číslo CAS 38613-77-3) (36 – 46 % hmot*)
- 4,3'-bifenylenbis[0,0-bis(2,4-di-terc-butylfenyl)fosfonit]
(číslo CAS 118421-00-4) (17 – 23 % hmot.)
- 3,3'-bifenylenbis[0,0-bis(2,4-di-terc-butylfenyl)fosfonit]
(číslo CAS 118421-01-5) (1 – 5 % hmot.)
- 4,-bifenylenbis[0,0-bis(2,4-di-terc-butylfenyl)fosfonit]
(číslo CAS 91362-37-7) (17 – 19 % hmot.)
- tris(2,4-di-terc-butylfenyl)fosfonit
(číslo CAS 31570-04-4) (9 – 18 % hmot.)
- 4,4'-bifenylenbis{ [0,0-bis(2,4-di-terc-butylfenyl)fosfonit] [0,0-bis(2,4-di-terc-butylfenyl)fosfonit]}
(číslo CAS 112949-97-0) (< 5 % hmot.)
Jiné specifikace:
- Obsah fosforu nejméně 5,4 až 5,9 %
- Číslo kyselosti nejvýše 10 mg KOH na gram
- Rozmezí bodu tání: 85 – 110 °C
88640Sójový olej, epoxidovaný
Oxiran < 8 %, jodové číslo < 6
95858Specifikace:
— obsah uhlovodíků s počtem atomů uhlíku menším než 25: nejvýše 40 % (m/m)
— viskozita nejméně 2,5 cSt při teplotě 100°C.
— Průměrná molekulová hmotnost nejméně 350.
95859Vosky, rafinované, získané z ropy nebo ze syntetických uhlovodíků
Produkt by měl odpovídat následujícím specifikacím:
— Obsah minerálních uhlovodíků s uhlíkovým číslem menším než 25: nejvýše 5 % (m/m)
— Viskozita nejméně 11×10-6 m2•s-1 (= 11 centistokesů) při 100°C.
— Průměrná molekulová hmotnost nejméně 500.
95883Bílé minerální oleje, parafinické, získané z ropy nebo ze syntetických uhlovodíků
Produkt by měl odpovídat následujícím specifikacím:
— Obsah minerálních uhlovodíků s uhlíkovým číslem menším než 25: nejvýše 5 % (m/m)
— Viskozita nejméně 8,5×10-6 m2•s-1 (= 8,5 centistokesů) při 100°C.
— Průměrná molekulová hmotnost nejméně 480.

*) Použité množství látky/množství směsi
Část B: Jiné specifikace

(1) Varování: existuje riziko překročení SML v tukových simulantech
(2) SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF 10060 a 23920.
(3) SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF 15760, 16990, 47680, 53650, 89440.
(4) SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF 19540, 19960 a 64800.
(5) SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF 14200, 14230 a 41840.
(6) SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF 66560 a 66580.
(7) SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF 30080, 42320, 45195, 45200, 53610, 81760, 89200, 92030.
(8) SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF 24886, 38000, 42400, 62020, 64320, 66350, 67896, 73040, 85760, 85760, 85840, 85920 a 95725.
(9) Varování: existuje riziko, že migrace látky zhorší organoleptické vlastnosti potraviny, se kterou je ve styku, a v důsledku toho konečný výrobek nevyhoví článku 2 druhé odrážce směrnice 89/109/EHS.
(10) SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF 30180, 40980, 63200, 65120, 65200, 65280, 65360, 65440 a 73120.
(11) SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF 45200, 64320, 81680 a 86800.
(12) SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF 36720, 36800, 36840 a 92000.
(13) SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF 39090 a 39120.
(14) SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF 44960, 68078, 69160, 82020 a 89170.
(15) SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF 15970, 48640, 48720, 48880, 61280, 61360 a 61600.
(16) SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF 49595, 49600, 67515, 67520 a 83599.
(17) SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF 50160, 50240, 50320, 50360, 50400, 50480, 50560, 50640, 50720, 50800, 50880, 50960, 51040 a 51120.
(18) SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF 67600, 67680 a 67760.
(19) SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF 60400, 60480 a 61440.
(20) SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF 66400 a 66480.
(21) SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF 93120 a 93280.
(22) SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF 17260, 18670, 54880 a 59280.
(23) SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF 13620, 36840, 40320 a 87040.
(24) SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF 13720 a 40580.
(25) SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF 16650 a 51570.
(26) QMA(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být překročeno úhrnem zbytkových množství látek uvedených pod čísly PM/REF 14950, 15700, 16240, 16570, 16600, 16630, 18640, 19110, 22332, 22420, 22570, 25210, 25240 a 25270.
(27) QMA(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být překročeno úhrnem zbytkových množství látek uvedených pod čísly PM/REF 10599/90A, 10599/91, 10599/92A a 10599/93.
(28) SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF 13480 a 39680.
(29) SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF 22775 a 69920.
(30) SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF 86480, 86960 a 87120.
(31) Podle pravidel migračních zkoušek, tam kde se předpokládá styk s tuky, musí být vždy při ověřování dodržení požadavků použit simulant D jako simulant nasycených potravinářských tuků.
(32) Podle pravidel migračních zkoušek, tam kde se předpokládá styk s tuky, musí být vždy při ověřování dodržení požadavků použit jako náhradní potravinový simulant D isooktan.
(33) QMA(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být překročeno úhrnem zbytkových množství látek uvedených pod čísly PM/REF 14800 a 45600.
(34) SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF 55200, 55280 a 55360.
(35) SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF 25540 a 25550.
(36) SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF 10690, 10750, 10780, 10810, 10840, 11470, 11590, 11680, 11710, 11830, 11890, 11980, 31500 a 76463.
(37) SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF 20020, 20080, 20110, 20140, 20170, 20890, 21010, 21100, 21130, 21190, 21280, 21340 a 21460.
(38) SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF 81515, 96190, 96240 a 96320, jakož i solí (včetně podvojných solí a kyselých solí) zinku povolených kyselin, fenolů nebo alkoholů. Totéž omezení pro zinek se uplatní na názvy obsahující termín... kyselina (kyseliny), soli, které se vyskytují v seznamu, v případě, že odpovídající volná kyselina nebo kyseliny nejsou uvedeny.
(39) Při velmi vysoké teplotě by mohl být migrační limit překročen.
(40) SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF 38940 a 40020.
(41) SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF 47600 a 67360
(42) SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF 75100 a 75105.
(43) SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být překročeno úhrnem migrace látek uvedených pod ref.č.: 19150 a 19180.
i) typ nebo typy potravin, s nimiž má přijít do styku,
ii) dobu a teplotu pro manipulaci s ním a jeho skladování při styku s potravinami,
iii) poměr mezi velikostí povrchu, který je ve styku s potravinou, a objemem, používaným k určení souladu materiálu nebo předmětu;
g) specifikace týkající se použití materiálu a předmětu, například:
f) příslušné informace týkající se látek, na které se vztahuje omezení v potravině, získané na základě experimentálních údajů či teoretických výpočtů, konkrétní informace o úrovni jejich specifické migrace a případně o kritériích pro čistotu v souladu se zvláštními právními předpisy5), aby uživatel těchto materiálů a předmětů dodržoval příslušné právní předpisy;
e) příslušné informace týkající se používání látek, pro něž jsou podle této vyhlášky zavedena omezení nebo specifikace, aby následní provozovatelé podniků mohli zajistit soulad s těmito omezeními;
d) potvrzení, že materiály a předměty z plastů splňují požadavky této vyhlášky a přímo použitelného právního předpisu Evropských společenství1b);
a) název a sídlo, popřípadě místo provozovatele podniku, který vyrábí nebo dováží předměty z plastů nebo látky určené k výrobě těchto materiálů a předmětů;
h) při použití funkční bariéry z plastu ve vícevrstvém materiálu nebo předmětu potvrzení, že materiál nebo předmět je v souladu s požadavky § 10 této vyhlášky.
c) datum vydání prohlášení;
b) identifikaci materiálů, předmětů nebo látek k výrobě těchto materiálů nebo předmětů;
k vyhlášce č. 38/2001 Sb.
Zkoušení celkové a specifické migrace plastů a výrobků z plastů
Základní pravidla pro zkoušení celkové a specifické migrace
Kapitola I
Kapitola II
Kapitola III
Kapitola IV
Kapitola V
Simulanty potravin
Podmínky migračních zkoušek: teplota a doba
Náhradní zkoušky pro stanovení celkové a specifické migrace za použití tukových simulantů
Alternativní zkoušky s tukovými simulanty potravin pro stanovení celkové a specifické migrace
PRAVIDLA PRO KONTROLU DODRŽENÍ MIGRAČNÍCH LIMITŮ
1. „Zkoušky migrace“ pro stanovení celkové a specifické migrace se provedou za použití „simulantů potravin“ uvedených v kapitole I této přílohy a za „konvenčních zkušebních podmínek migrace“ uvedených v kapitole II. této přílohy
2. Pokud z technických důvodů, souvisejících s použitou analytickou metodou, nelze provést „zkoušku migrace“ za použití tukových simulantů potravin (podle kapitoly I) mohou být provedeny „náhradní zkoušky“, při nichž se použijí zkušební media za konvenčních podmínek náhradních zkoušek, které jsou uvedeny v kapitole III této přílohy.
3. “Alternativní zkoušky“ uvedené v kapitole IV je přípustné použít místo zkoušek migrace s tukovými simulanty potravin tehdy, pokud jsou splněny podmínky, specifikované v kapitole IV této přílohy.
4. Ve všech třech výše uvedených případech je přípustné:
4.1 omezit počet zkoušek, které mají být provedeny, na ty, které jsou ve zvláštním zkoumaném případě na základě vědeckých důkazů obecně považovány za nejpřísnější.
4.2 vynechat zkoušky migrace nebo náhradní či alternativní zkoušky v případě, že existuje nezvratný důkaz, že migrační limity nemohou být za žádných předvídatelných podmínek použití materiálu nebo výrobku překročeny
1.5 Jestliže je výrobek určen k opakovanému styku s potravinami, provede se zkouška migrace (zkoušky migrace) třikrát s tímtéž vzorkem za podmínek stanovených v této příloze, přičemž se pokaždé použije nový vzorek potraviny nebo simulantu (simulantů) potravin. Dodržení limitů se posoudí podle velikosti migrace zjištěné při třetí zkoušce. Jestliže existuje nezvratný důkaz, že se migrace při druhé a třetí zkoušce nezvyšuje, a jestliže při první zkoušce není migrační limit překročen (nejsou limity migrace překročeny), nejsou další zkoušky nezbytné.
2.6 Ve všech těchto případech se na látky, pro něž není stanoven specifický limit migrace nebo jiné omezení, vztahuje všeobecný specifický migrační limit 60 mg/kg, případně 10 mg/dm2. Avšak součet všech stanovených hodnot specifických migrací nesmí překročit celkový migrační limit.
k vyhlášce č. 38/2001 Sb.
Stanovení monomerního vinylchloridu ve výrobcích z polyvinylchloridu a jeho kopolymerů
1 Předmět a oblast použití
Tato metoda stanoví množství monomerního vinylchloridu ve výrobcích.
2 Princip metody
Obsah monomérního vinylchloridu (VCM) v materiálech nebo výrobcích se stanoví plynovou chromatografií za použití metody "headspace", po rozpuštění nebo suspendování vzorku v N,N-dimethylacetamidu.
3 Použité chemikálie
4 Zkušební pomůcky
Poznámka:
Uvádí se pouze přístroje nebo součásti speciálního vybavení. Předpokládá se, že obvyklé přístroje a vybavení jsou k dispozici.
4.5 Injekční mikrostříkačky
4.6 Plynotěsné injekční stříkačky pro ruční odběr vzorku nad kapalinou (headspace)
4.7 Analytické váhy s přesností vážení 0,1 mg.
8 Přesnost metody
Rozdíl mezi výsledky dvou stanovení (6.1) provedených najednou nebo v rychlém sledu za sebou u stejného vzorku stejným pracovníkem za stejných podmínek nesmí přesáhnout hodnotu 0,2 mg VC/kg výrobku.
k vyhlášce č. 38/2001 Sb.
Stanovení vinylchloridu uvolněného výrobky z polyvinylchloridu a jeho kopolymerů do potravin
1 Předmět a oblast použití
Touto metodou se stanoví obsah vinylchloridu v potravinách.
2 Princip stanovení
Obsah vinylchloridu (VC) v potravinách se stanoví plynovou chromatografií za použití metody "headspace" (metodou odběru vzorku z prostoru nad substrátem).
3 Použité chemikálie
3.4 Destilovaná nebo demineralizovaná voda ekvivalentní čistoty.
4.5 Injekční mikrostříkačky.
4.6 Plynotěsné injekční stříkačky pro ruční dávkování vzorku z prostoru nad kapalinou (headspace).
4.7 Analytické váhy s přesností vážení 0,1 mg.
8 Přesnost metody
Rozdíl mezi výsledky dvou stanovení (5.4) provedených najednou nebo v rychlém sledu za sebou u stejného vzorku stejným pracovníkem za stejných podmínek nesmí přesáhnout hodnotu 0,003 mg VC/kg potraviny.
k vyhlášce č. 38/2001 Sb.
Seznam látek pro výrobky z elastomerů a materiálů na základě přírodního a syntetického kaučuku a podmínky jejich použití
Poznámky:
1/ Zbytky peroxidů v hotovém výrobku ze silikonového elastomeru nesmí být prokazatelné.
2/ Sirné sloučeniny ve výluhu z hotového výrobku nesmí být prokazatelné.
3/ Celkový obsah sloučenin zinku ve vulkanizovaném výrobku nesmí překročit 2,0 % (vztaženo na zinek).
5/ Tyto látky nebo jejich rezidua ve výluhu z hotového výrobku nesmí být prokazatelné
4/ Nasycené i nenasycené alifatické nerozvětvené monokarboxylové kyseliny s obsahem nezmýdelnitelného podílu nejvýše 1,0 %.
6/ Celkem nejvýše 2,5 %.
7/ Jen jako součást základního elastomeru.
9/ Celkem nejvýše 1,0 %.
10/ Požadavky na čistotu fosfitových antioxidantů: obsah nezreagovaných nonylfenolů (nonylfenol a dinonylfenol) může být nejvýše 6,0 %. Obsah volného nesubstituovaného fenolu může být nejvýše 0,05 %. Obsah tris(nonyl-fenyl)fosfátu a bis(nonylfenyl)-fosfitu nesmí dohromady překročit 1,0 %. Jako prostředek pro zabránění hydrolýze smí být k tris(nonylfenyl)fosfitu přidáno nejvýše 1,0 % tri-2-propanol-aminu. Tato látka nesmí být v hotových výrobcích prokazatelná.
8/ Výrobky z elastomerů, vyrobených z těchto sloučenin nesmějí být používány pro styk s tuky a potravinami obsahujícími více než 5 % tuku.
11/ Český lékopis 1997, 2. díl
15/ Parafiny schválené orgánem ochrany veřejného zdraví.
14/ Polyethylen vyhovující hygienickým požadavkům § 10 vyhlášky
13/ Peroxidové číslo nejvýše 10,0.
12/ Použití jednotlivých typů pro styk s potravinami schválených orgánem ochrany veřejného zdraví.
19/ Nejvýše 1,0 %.
20/ Jako surovinu pro výrobu faktisu lze použít pouze přírodní nebo hydrogenované tuky a oleje rostlinného nebo živočišného původu, nikoli však oxidované.
22/ Provádí se pouze u výrobků kategorie II.
21/ Pro vybrané aplikace, kde přichází malá plocha elastomeru do styku s větším objemem potraviny po dobu nepřesahující 10 minut, za teploty místnosti nebo nižší (např. pryžové součásti dojicích přístrojů, těsnění pro stroje na zpracování mléka, těsnění pro potrubí čerpadla a ventily pro rozvod pitné vody, čerpadlové statory, dopravníkové pásy, sací a tlakové vedení pro plnění a vyprazdňování kontejnerů,
17/ Celkem nejvýše 5,0 %.
16/ Jodové číslo nejvýše 8,0.
18/ Obsah formaldehydu ve výluhu z hotového výrobku do simulantů potravin a za vyluhovacích podmínek podle přílohy č. 4 a poměru 1 cm2 : 1 ml nejvýše 0,1 mg.dm-2.
1 Elastomery
na bázi těchto sloučenin:
1.1 Část A
1.1.9 divinylbenzen
1.1.8 alfa-methylstyren
1.1.1 ethylen
1.1.10 dicyklopentadien; (tricyklo[5,2,1,02,6]deka-3,8-dien)
1.1.11 5-methylen-2-norbornen; (5-methylen-bicyklo[2,2,1] hept-2-en)
1.1.12 5-vinyl-2-norbornen; (5-vinyl-bicyklo[2,2,1] hept-2-en)
1.1.13 silany a siloxany pro silikonové elastomery s nejméně jednou OH skupinou a jednou nebo více CH3 skupinami na každém Si atomu.
1.1.2 propylen
1.1.3 1-buten
1.1.4 isobuten
1.1.5 1,3-butadien
1.1.6 isopren
1.1.7 styren
*) v seznamu u některých látek jsou v závorce za běžně užívanými názvy uvedeny názvy systematické podle nomenklatury IUPAC nebo jiné obvyklé názvy.
1.2 Část B
1.2.13 terc.butylakrylát
1.2.12 butylakrylát
1.2.4 1,2,3-trichlor-1,3-butadien
1.2.10 methylakrylát
1.2.1 1,4-hexadien
1.2.11 ethylakrylát
1.2.5 akrylonitril
1.2.6 kyselina methakrylová
1.2.7 methylmethakrylát
1.2.8 ethylenglykoldimethakrylát
1.2.9 vinylacetát
1.2.3 2,3-dichlor-1,3-butadien
1.2.2 chloropren; (2-chlor-1,3-butadien)
1.2.14 vinylalkylether
2 Vulkanizační činidla
Síťovací činidla
2.1 Část A
2.1.1. síra
2.2 Část B
2.2.2 dibenzoylperoxid 1/
2.2.1. bis (2,4-dichlorbenzoyl) peroxid 1/
2.2.4 di-terc.butylperoxid 1/
2.2.3 dikumylperoxid 1/
3 Urychlovače
3.1 Část A
3.1.11 N,N-dibenzyldithiokarbamát zinečnatý 3/
3.1.1 tetramethylthiurammonosulfid 2/
3.1.10 N,N-dibutyldithiokarbamát zinečnatý 3/
3.1.12 pentamethylendithiokarbamát zinečnatý 3/
3.1.13 ethylfenyldithiokarbamát zinečnatý 3/
3.1.2 tetramethylthiuramdisulfid 2/
3.1.3 tetraethylthiuramdisulfid 2/
3.1.4 tetrabutylthiurammonosulfid 2/
3.1.5 sym-dimethyldifenylthiuramdisulfid 2/
3.1.6 di-N-pentamethylenthiuramtetrasulfid 2/
3.1.7 di-thio-bis(2-benzothiazol) 2/
3.1.8 N,N-dimethyldithiokarbamát zinečnatý 3/
3.1.9 N,N-diethyldithiokarbamát zinečnatý 3/
3.2 Část B
3.2.3 2-merkapto-benzothiazol (a/nebo Zn sůl) - nejvýše 0,05 % 3/
3.2.1 1,3-difenylguanidin - nejvýše 0,3 %
3.2.2 1-(2-tolyl)biguanid; (o-tolylbiguanid) - nejvýše 1,0 %
4 Aktivátory
4.1 Část A
4.1.1 mastné kyseliny C6-C18 4/
4.1.2 zinečnaté soli mastných kyselin C6-C18 3/,4/
4.1.3 oxid zinečnatý 3/
4.1.4 uhličitan zinečnatý 3/
4.2. Část B
4.2.5 dibutylamoniumoleát 5/
4.2.1 amidy mastných kyselin C14-C22 4/
4.2.2 uhličitan hořečnatý
4.2.3 oxid hořečnatý
4.2.4 dibutylamin 5/
5 Retardéry
5.1 Část A
5.1.3 kyselina stearová -nejvýše 1,5 % 6/
5.1.4 ftalanhydrid -nejvýše 0,5 % 6/
5.1.2 kyselina salicylová -nejvýše 1,0 % 6/
5.1.1 kyselina benzoová -nejvýše 1,0 % 6/
6 Antidegradanty
6.1 Část A
6.1.2 pentaerythritol-tetrakis[3-(3°5°-di-terc.butyl-4°-hydroxyfenyl)] propionát 7/
6.1.4 2,4-bis(oktylthiomethyl)-6-methylfenol - nejvýše 0,3 % 7/
6.1.3 1,3,5-trimethyl-2,4,6-tris(3,5-di-terc.butyl-4-hydroxybenzyl) benzen 7/
6.1.1 2,6-di-terc.butyl-4-methylfenol 7/
6.2 Část B
6.2.10 4,4'-butyliden-bis(3-methyl-6-terc.butylfenol) 9/
6.2.1 reakční produkt: styren s difenylaminem 8/,9/
6.2.12 tris-(mono- a dinonylfenyl)fosfit 8/,9/,10/
6.2.3 2,6-di-terc.butyl-4-methylfenol 9/
6.2.4 2,2'-methylen-bis(4-methyl-6-terc.butylfenol) 9/
6.2.5 2,2'-methylen-bis(4-methyl-6-cyklohexylfenol) 9/
6.2.6 2,2'-methylen-bis[4-methyl-6-(1-methylcyklohexyl)fenol] 9/
6.2.7 2,2'-methylen-bis(4-methyl-6-terc.oktylfenol) 9/
6.2.8 2,2'-methylen-bis(4-methyl-6-nonylfenol) 9/
6.2.9 2,2'-isobutyliden-bis(4,6-dimethylfenol) 9/
6.2.2 reakční produkty: styren a/nebo alfa-methyl-styren a/nebo alkeny (C3-C12) s fenolem a/nebo methylfenolem 9/
6.2.13 směs alkylovaných arylfosfitů (Antioxidant 6) 8/,9/,10/
6.2.11 oktadecyl-3-(3',5'-di-terc.butyl-4'-hydroxyfenyl)propionát - nejvýše 0,5 % 9/
7 Zpracovatelské přísady
7.1 Část A
7.1.3 rafinovaný minerální olej 11/
7.1.2 di-n-oktylsebakát
7.1.1 diisooktyladipát
7.1.10 disproporcionovaná kalafuna a/nebo její draselná či sodná sůl
7.1.6 lecithin 13/
7.1.4 mikrokrystalický parafin 12/
7.1.5 zinečnaté a sodné soli mastných kyselin C6-C18 4/
7.1.9 polyethylenglykol (polyoxyethylen) molekulová hmotnost vyšší než 4000 (s obsahem ethylenglykolu a/nebo bis(2-hydroxyethyl)etheru menším než 0,3 %)
7.1.8 polyethylen 14/
7.1.7 polydimethylsiloxany
7.2 Část B
7.2.8 močovina - nejvýše 3,0 %
7.2.1 dibutylsebakát
7.2.10 melaminresorcinformaldehydová pryskyřice 17/,18/
7.2.11 sodná sůl kondenzačního produktu naftalensulfonové kyseliny a formaldehydu 18/
7.2.12 azodikarbonamid - nejvýše 3,0 %
7.2.13 polyethylenglykol (molekulová hmotnost vyšší než 200; s obsahem ethylenglykolu a/nebo bis(2-hydroxyethyl)etheru menším než 0,3 %) a jeho ethery s alkoholy (jednosytnými, primárními, lineárními, nasycenými C4-C18 a oleylalkoholem 19/
7.2.14 kumaronová pryskyřice
7.2.15 faktis 20/
7.2.2 acetyltributylcitrát
7.2.3 stearát vápenatý
7.2.4 parafin 15/
7.2.5 epoxidovaný sojový olej 16/
7.2.6 butylestery kyselin sojového oleje 16/
7.2.7 alkylsulfát sodný (alkyl C8-C18)
7.2.9 xylenolformaldehydová pryskyřice 17/,18/
8 Plniva
8.1 Část A
8.1.4 oxid hlinitý
8.1.3 uhličitan zinečnatý
8.1.2 uhličitan hořečnatý
8.1.10 křemičitan hlinitý
8.1.1 uhličitan vápenatý
8.1.8 křemičitan vápenatý
8.1.9 křemičitan hořečnatý
8.1.5 oxid hořečnatý
8.1.7. oxid titaničitý
8.1.6. oxid křemičitý
8.2 Část B
8.2.1 Saze - nejvýše 10,0 % 21/
9 Požadavky na hotové výrobky z elastomerů a materiálů na základě přírodního a syntetického kaučuku
a) Redukující látkynejvýše 15 ml 0,002 mol/l KMnO4
b) Odpareknejvýše 20,0 mg. dm -2
c) Opalescence a zákalnegativní1)
d) Primární aromatické aminynegativní1)
e) Důkaz amonných iontůnegativní1)
f) Důkaz sirníků a kyselých sirníkůnegativní1)
g) Důkaz sirnatanůnegativní1)
h) Důkaz baryanegativní1)
i) Sekundární alifatické aminy 22/nejvýše 5,0 mg.dm-2

9.1 Při posuzování výrobků kategorie I a II se provádějí následující zkoušky vodného výluhu, připraveného vyluhováním 8 gramů výrobku destilovanou vodou1), při teplotě 100 °C po dobu 0,5 hodiny. Výrobek musí splňovat následující hygienické požadavky:
9.2 Při posuzování výrobků kategorie III a IV se provádějí zkoušky vodného výluhu, připraveného vyluhováním 8 gramů výrobku při teplotě 40 °C po dobu 24 hodin u kategorie III a po dobu 0,5 hodiny u kategorie IV. Pryž musí splňovat následující požadavky:
a) Redukující látkynejvýše 30 ml 0,002 mol/l KMnO4
b) Odpareknejvýše 10,0 mg.dm-2
c) Primární aromatické aminynegativní1)
d) Důkaz amonných iontůnegativní1)
e) Důkaz sirníků a kyselých sirníkůnegativní1)
f) Důkaz sirnatanůnegativní1)
g) Důkaz baryanegativní1)
h) Sekundární alifatické aminynegativní1)
Odpareknejvýše 10,0 mg.dm-2

9.3 Při posuzování výrobků kategorie V se provádějí zkoušky vodného výluhu, připraveného vyluhováním výrobku při teplotě 40 °C po dobu 0,5 hodiny. Výrobek musí splňovat následující požadavky:
9.5 U výrobků kategorie I se stanovuje obsah uvolněných N-nitrosaminů a N-nitrosovatelných látek po jejich vyluhování z 10 gramů elastomeru do 50 ml roztoku modelujícího sliny připraveného podle odstavce 9.6 této přílohy při teplotě 40 ± 2 °C po dobu 24 hodin a po jejich následném vyextrahování dichlormethanem prostým nitrosaminů, metodou plynové chromatografie. Celkové množství uvolněných N-nitrosaminů nesmí překročit 0,01 mg v 1 kg elastomeru a množství N-nitrosovatelných látek nesmí překročit 0,1 mg v 1 kg elastomeru.
a) Oxidovatelné látkynejvýše 0,5 mg KMnO4 /100 ml
b) Odparek nejvýše 10,0 mg.dm-2

9.4 U silikonových elastomerů kategorie I až V se provádí následující zkoušky vodného výluhu připraveného vyluhováním 1 dm-2 výrobku ve 100 ml destilované vody při teplotě 20 °C po dobu 24 hodin:
9.6 Zkušební roztok modelující sliny je roztok o pH 9, obsahující 4,2 g hydrogenuhličitanu sodného (NaHCO3), 0,5 g chloridu sodného (NaCl), 0,2 g uhličitanu draselného (K2CO3), a 0,03 g dusitanu sodného (NaNO2), v 1000 ml destilované vody nebo vody ekvivalentní kvality.
k vyhlášce č. 38/2001 Sb.
Seznam kovů, slitin a pájek pro výrobu materiálů a výrobků
Poznámky:
1/ Hliník a jeho slitiny (podle odstavců 1.3. a 1.4.) mohou být použity jen tam, kde přijdou do styku s potravinami, s vyloučením silně kyselých potravin (t.j. pH < 3.7), po dobu nepřesahující 4 hodiny. Toto omezení se nevztahuje na suché potraviny. V ostatních případech musí být kryty povrchovými úpravami specifikovanými vyhláškou.
2/ Tyto pájky lze použít pouze k pájení mědi a měděných slitin podle bodu 1.9 části 1 této přílohy.
1 Kovy a slitiny
1.1 Korozivzdorné ocele (tzv. nerez ocele obsahující nejvýše 21 % chromu, 14 % niklu a 10,5 % manganu
1.2 Litina, různé druhy ocelí a slitiny železa, které snadno podléhají rzi, musí být proti ní opatřeny vhodnou povrchovou úpravou specifikovanou vyhláškou nebo musí být použity pouze pro styk se suchými potravinami, a to za podmínek, kdy nebude docházet ke korozi výrobku.
1.3 Hliník: kov s minimálním hmotnostním podílem 99,0 % Hmotnostní podíl každého jiného prvku nesmí překročit následující mezní hodnoty: 1,0 % (železo + křemík), 0,1 % mědi, jestliže obsah chromu a/nebo manganu je větší než 0,05 % a/nebo jestliže obsah chromu je menší než 0,05 % a manganu větší než 0,05 %, 0,20 % mědi, za předpokladu, že ani chrom, ani mangan nepřekročí hmotnostní podíl 0,05 %, prvky (bor, chrom, hořčík mangan, nikl, zinek) jednotlivě 0,10 %, ostatní prvky méně než 0,05 % jednotlivě. 1/
1.4 Slitiny hliníku obsahující maximální hmotnostní podíl následujících prvků: 13,5 % křemíku, 2,0 % železa, 0,5 % mědi, 4,0 % manganu, 11,0 % hořčíku, 0,35 % chromu, 3,0 % niklu, 0,25 % zinku 0,2 % antimonu, 0,10 % cínu, 0,2 % stroncia 0,3 % zirkonia, 0,3 % titanu a jiných prvků celkem 0,15 % z toho maximálně 0,05 % jednotlivě.1/
Tyto slitiny mohou obsahovat cín, hořčík, vápník, křemík, mangan, titan a stříbro bez omezení množství.
1.5 Neželezné slitiny různých prvků pokud obsahují nejvýše toto množství prvků: 0,01 % arzénu, 5 % chromu, 0,01 % kadmia, 2,5 % mědi, 2 % niklu, 0,5 % olova, 5 % hliníku, ostatní prvky jednotlivě do 0,1 %, úhrnně však do 0,8 %, s výjimkou slitiny britanium používanou podle vyhlášky č. 141/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobu, zpracování a skladování lihu6).
1.6 Cín obsahující nejvýše 0,1 % olova, 0,3 % arzénu, 0,1 % vizmutu a 0,05 % antimonu.
1.7 Stříbro, zlato, platina, iridium, rhodium a jejich slitiny.
1.8 Titan.
1.9 Měď a její slitiny se zinkem, cínem, nebo hliníkem ( mosaz, bronz a hliníkový bronz), pokud neobsahují více než 0,5 % olova, 0,01 % arzénu a 0,1 % antimonu, avšak pouze pro tyto účely:
1.9.2 K výrobě kotlů, kotlíků, dražovacích bubnů, varných a podobných nádob v cukrářské výrobě a v cukrovinkářském průmyslu;
1.9.4 K výrobě kohoutů nebo jiných armatur, trubek a potrubí v různých potravinářských zařízeních, pokud přicházejí pouze do krátkodobého styku s potravinami, nikoliv však s kapalinami, které obsahují volný nebo vázaný oxid uhličitý (např. u kyvet pro sodovou vodu, limonády, u výčepního zařízení pro pivo apod.);
1.9.3 K výrobě varných souprav, chladících stoků, usazovacích kádí a sprchových chladičů mladiny v pivovarském průmyslu;
1.9.1 K výrobě vah, jejich částí (např. misek), závaží, hmoždířů včetně paliček;
1.11 Slitiny cínu, olova, vizmutu a antimonu pro výrobu pojistek o maximálním průměru do 10 mm pro tlakové nádoby a hrnce.
2 Pájky
2.1 Cínové pájky s olovem s nejvyšším obsahem 10 % olova a 0,15 % antimonu, 0,1 % vizmutu, 0,05 % arzénu a 0.1 % kadmia.
2.2 Cínové pájky se zinkem s nejvyšším obsahem 30 % zinku, 0,5 % olova a 0,1 % kadmia.
2.3 Čisté stříbro, slitiny stříbra s mědí, cínem, zinkem a fosforem s nejvyšším obsahem 35 % zinku, 6 % fosforu a 0,5 % olova. 2/
2.4 Pájky ze slitin stříbra, mědi, manganu, niklu a zinku obsahující nejvýše 6,5 % manganu, 4 % niklu, 23 %zinku a 5 % olova. 2/
2.5 Pájky ze slitiny mědi a fosforu s nejvyšším obsahem 10 % fosforu, 0,5 % antimonu a 0,1 % olova. 2/
2.6 Pájky ze slitin mědi, niklu a zinku s nejvyšším obsahem 10 % niklu, 40 % zinku a 0,05 % olova. 2/
2.7 Pájky ze slitin hliníku, křemíku a manganu, u nichž obsah nečistot a příměsí dalších prvků nepřesahuje hodnoty uvedené v odstavci 1.4 části 1 této přílohy.
k vyhlášce č. 38/2001 Sb.

Oddíl1

Oddíl 1
Hygienické požadavky na výrobky ze skla, sklokeramiky, keramiky, porcelánu a předmětů se smaltovaným povrchem

olovo (Pb)kadmium (Cd)
1.1kategorie 10,8 mg.dm-20,07 mg.dm-2
1.2kategorie 24,0 mg.l-10,3 mg.l-1
1.3kategorie 31,5 mg.l-10,1 mg.l-1
1.4okraj pro pití2,0 mg/předmět0,20 mg/předmět

1. Limity migrace olova a kadmia ve výluzích z výrobků ze skla, sklokeramiky, keramiky, porcelánu a předmětů se smaltovaným povrchem, připravených podle kapitoly II této přílohy nebo podle normalizované normy:
2. Limity migrace olova a kadmia ve výluzích z dětských sacích lahví
olovo [mg.l-1]kadmium [mg.l-1]
2.1.vnitřní povrch0,250,03
2.2.vnější povrch2,000,15
3. Jestliže hodnoty migrace olova, kadmia ze silikátového výrobku nepřekročí limit migrace o více než 50%, považuje se výrobek za vyhovující požadavkům této vyhlášky tehdy, pokud alespoň tři jiné výrobky stejného tvaru, rozměrů, se stejným dekorem a glazurou budou podrobeny zkoušce za podmínek stanovených v oddílu 2 této přílohy a průměrná množství olova, kadmia uvolněná z těchto výrobků nepřekročí stanovené limity migrace, přičemž žádný z těchto výrobků nesmí přesáhnout tyto limity o více než 50 %.

Oddíl2

Oddíl 2

1. Základní pravidla pro ověření migrace olova a kadmia
Plocha povrchu výrobků kategorie 1 je shodná s plochou povrchu menisku vytvořeného povrchem volné kapaliny při dodržení požadavků na plnění výrobků, stanovených výše v bodě 1.3.
1.4. Stanovení plochy povrchu
1.1. Zkušební kapalina („simulant“)
4% (V/V) čerstvě připravený vodný roztok kyseliny octové.
Má-li být stanoveno množství migrace kadmia nebo olova a kadmia, zakryje se vzorek tak, aby bylo zajištěno, že zkoušený povrch je udržován v naprosté tmě.
1.2. Zkušební podmínky
Zkouška se provádí při teplotě 22 ± 2 °C po dobu 24 ± 0,5 hodiny.
Má-li být stanoveno množství migrace olova, vzorek se zakryje vhodným materiálem a vystaví se obvyklým světelným podmínkám v laboratoři.
1.3 Způsob plnění vzorků zkušební kapalinou
1.3.2. Vzorky, které nelze plnit
Povrch vzorku, který není určen pro styk s potravinou, se nejdříve pokryje ochrannou vrstvou schopnou odolat působení 4% (V/V) roztoku kyseliny octové. Vzorek se poté ponoří do nádoby obsahující známý objem roztoku kyseliny octové tak, aby povrch určený pro styk s potravinami byl zcela pokryt zkušební kapalinou.
1.3.1. Vzorky, které lze plnit
Výrobek se naplní 4% (V/V) roztokem kyseliny octové do úrovně nejvýše 1 mm pod bodem, kde by kapalina přetekla; vzdálenost se měří od horního okraje vzorku. Vzorky s plochým nebo mírně šikmým okrajem by měly být plněny tak, aby vzdálenost mezi povrchem kapaliny a bodem, kde by kapalina přetekla, byla nejvýše 6 mm, měřeno podél šikmého okraje.
2. Analytická metoda pro stavení migrace olova a kadmia
2.2. Podstata metody
Stanovení specifické migrace olova, kadmia se provede instrumentální analytickou metodou, která splňuje kritéria specifikovaná v bodě 4.
2.3. Reakční činidla
Veškerá reakční činidla musí být čistoty p.a., není-li určeno jinak.
Je-li zmíněna voda, rozumí se jí vždy destilovaná voda nebo voda ekvivalentní čistoty.
Do destilované vody se přidá 40 ml ledové octové kyseliny a se doplní na 1000 ml destilovanou vodou.
2.3.1. 4% (V/V) vodný roztok octové kyseliny
Připraví se zásobní roztok s obsahem olova 1000 mg.l-1 a zásobní roztok s obsahem kadmia alespoň 500 mg.l-1 ve čtyřprocentním roztoku kyseliny octové (2.3.1).
2.3.2. Zásobní roztoky
2.4. Kritéria provádění instrumentální analytické metody
2.4.1. Mez detekce přístroje pro olovo a kadmium musí být rovna nebo nižší než:
Mez detekce je definována jako koncentrace prvku ve čtyřprocentní m roztoku kyseliny octové (2.3.1), která dává signál rovný dvojnásobku šumu pozadí přístroje.
0,01 mg.l-1 pro kadmium.
0,1 mg.l-1 pro olovo,
2.4.2. Mez kvantifikace pro olovo a kadmium musí být rovna nebo nižší než:
0,2 mg.l-1 pro olovo,
0,02 mg.l-1 pro kadmium
2.4.3. Výtěžnost.
Extrakce olova a kadmia přidaného do čtyřprocentního roztoku kyseliny octové uvedeného v bodu 2.3.1 se musí pohybovat mezi 80-120 % přidaného množství.
Použitá přístrojová analytická metoda musí být zbavena všech matricových a spektrálních interferencí.
2.4.4. Specifičnost.
2.5. Postup metody
Vzorek musí být čistý a zbavený mastnoty nebo jiných látek, které by mohly ovlivnit zkoušku.
2.5.1. Příprava vzorku
Vzorek se omyje při teplotě přibližně 40 °C v roztoku obsahujícím běžný tekutý detergent. Vzorek se opláchne nejprve vodovodní vodou a poté destilovanou vodou nebo vodou ekvivalentní čistoty. Vzorek se nechá okapat a osuší se tak, aby nedošlo k jeho znečištění. Povrchu, který má být zkoušen, se poté již nedotýkejte.
2.5.2. Stanovení olova, kadmia
Takto připravený vzorek je zkoušen za podmínek stanovených v odstavci 1 tohoto oddílu.
Provede se slepý pokus s použitými chemikáliemi pro každou sérii stanovení. Stanovení olova, kadmia se provede za vhodných podmínek.
Před odebráním zkušebního roztoku pro stanovení olova, kadmia se obsah vzorku zhomogenizuje vhodnou metodou, při které nedojde k žádným ztrátám roztoku nebo otěru zkoušeného povrchu.
Metoda umožňuje stanovit specifickou migraci olova, kadmia.
2.1. Předmět a oblast použití

Oddíl3

Oddíl 3
Náležitosti písemného prohlášení

1. Písemné prohlášení, kterým se vybavují keramické výrobky musí obsahovat tyto náležitosti:
1.4. potvrzení, že keramický výrobek splňuje požadavky této vyhlášky a nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1935/2004 ze dne 27. října 2004 o materiálech a předmětech určených pro styk s potravinami a o zrušení směrnic 80/590/EHS a 89/109/EHS.“.
1.2. identifikaci keramického výrobku,
1.1. název a sídlo, popřípadě místo podnikání osoby, která vyrobila finální keramický výrobek nebo název a sídlo, popřípadě místo podnikání osoby, která jej dovezla do členského státu Evropských společenství,
1.3. datum vydání prohlášení,
2. Písemné prohlášení se vystavuje nově, pokud při podstatných změnách ve výrobě nastanou změny v migraci olova a kadmia.
k vyhlášce č. 38/2001 Sb.
Seznam přípustných materiálů a technologií pro povrchové úpravy výrobků
Poznámky
1/ Schválené orgánem ochrany veřejného zdraví.
2/ Z takto upraveného povrchu nesmí být ve výluhu z 1 dm2 do destilované vody po dobu 24 h při teplotě 20-22 °C detekován chrom při citlivosti metody 0,001 mg.l-1.
1 Materiály
K úpravě povrchů určených pro styk s potravinami je ve smyslu této vyhlášky povoleno použít:
1.9 Laky odpovídající požadavkům § 20 vyhlášky.
1.8 Křemičité a titaničité smalty odpovídající požadavkům § 19 vyhlášky.
1.7 Elastomery vyhovující hygienickým požadavkům § 15 a § 16 vyhlášky.
1.6 Plasty vyhovující hygienickým požadavkům § 10 vyhlášky.
1.5 Chromování a niklování, avšak pouze pro krátkodobý styk s potravinami (včetně nápojů) nebo pro styk se suchými potravinami (s nejvýše 20% vlhkostí).
1.4 Pokrytí povrchů oxidem zirkoničitým.
1.3 Pokrytí povrchů nitridem titaničitým.
1.2 Pocínování povrchů, které přicházejí s potravinami jen do krátkodobého styku. Použitý cín smí obsahovat nejvýše 1 % olova, 0,05 % arsenu, 0,1 % vizmutu a 0,05 % antimonu.
1.10 Vosky, mikrovosky, parafíny, cerezíny a jiné ropné výrobky 1/
1.1 Metalizace zdravotně nezávadným kovem nebo slitinou podle přílohy č. 8, s případnými uvedenými omezeními.
2 Technologické postupy
Technologické postupy, po kterých musí být z povrchů materiálů odstraněny zbytky používaných prostředků, roztoků a lázní:
2.2 Omílání
2.10 Fosfatizace
2.1 Pískování
2.9 Anodická pasivace
2.5 Kartáčování
2.6 Odmašťování organickými nebo alkalickými prostředky (např. benzínem, petrolejem, trichlorethylenem, louhem sodným nebo draselným, fosforečnanem sodným, roztoky různých tenzidů, detergentů a jejich směsí a anorganickými a organickými látkami) s následným odstraněním (např. omytím) odmašťovacích prostředků z povrchu
2.7 Moření (např. ve zředěné kyselině sírové, zředěné kyselině chlorovodíkové apod.)
2.8 Černění (tzv. brynýrování)
2.4 Leštění
2.3 Broušení
2.11 Pasivace lázní s alkalickým chromanem nebo dvojchromanem. 2/
k vyhlášce č. 38/2001 Sb.
Seznam látek pro výrobu laků
Poznámky:
1/ Obsah arsenu v těchto látkách nejvýše 3 mg.kg-1, olova 10 mg.kg-1, zinku 25 mg.kg-1, zinku a mědi celkem 50 mg.kg-1, rtuti 2,0 mg.kg-1 a kadmia 2,0 mg.kg-1, přičemž uvedených příměsí úhrnně nejvýše 50 mg.kg-1.
2/ Viskozita 2% roztoku v acetonu při 25 °C nejméně 6 cP.
3/ Její 6% roztok ve směsi z 80 hmotnostních dílů toluenu a 20 hmotnostních dílů etanolu musí vykazovat při 20 °C viskozitu nejméně 6 cP.
7/ Jodové číslo nejvýše 8 a obsah kyslíku v epoxy-vazbách méně než 8 %.
4/ Viskozita 20% roztoku cyklokaučuku v benzinu (rozmezí varu 140-200 °C) musí při 20 °C být nejméně 20 cP.
5/ Vyhovující hygienickým požadavkům podle § 10 vyhlášky.
6/ Obsah kyseliny octové asi 20 %, obsah kyseliny máselné 30 - 45 %, stupeň polymerizace 100 - 180.
13/ Složení a čistota podle § 6 a § 7vyhlášky.
10/ Úhrnně nejvýše 5 mg.dm-2.
9/ Jako stabilizační prostředek proti zbarvení anorganickými a organickými sloučeninami síry. Laky takto stabilizované nesmí být použity pro silně kyselé náplně.
8/ Specifický migrační limit pro ftalátová změkčovadla úhrnně je 0,20 mg.dm-2.
11/ Typy schválené orgánem ochrany veřejného zdraví.
12/ Použití jednotlivých typů schválených orgánem ochrany veřejného zdraví.
1. Pojiva
1.2 Produkty polykondenzace, polymerizace a polyadice:
1.2.1 alkydové pryskyřice (polyestery z vícesytných alkoholů a kyseliny ftalové), příp. modifikované mastnými kyselinami o délce řetězce C6 a více
1.2.2 kondenzační produkty a eterifikované kondenzační produkty z čistěných jedno- i vícesytných, případně alkylovaných fenolů s formaldehydem; xylol-formaldehydové pryskyřice a jejich kondenzační produkty s fenolem a alkylovanými fenoly
1.2.3 ketonové pryskyřice, keton-formaldehydové pryskyřice a furfurol-formaldehydové pryskyřice
1.2.4 fenol-formaldehydové pryskyřice modifikované mastnou kyselinou o délce řetězce C6 a více
1.2.5 jedno- nebo vícesytnými alkoholy C3-C6 eterifikované kondenzační produkty z močoviny a melaminu (případně jejich směsí) s formaldehydem jakož i pryskyřice z esterů kyseliny karbamidové
1.2.7 polyamidy 5/
1.2.6 epoxydové sloučeniny, zesíťované eterifikovanými močovinovými nebo fenolovými pryskyřicemi, nebo esterifikované mastnými kyselinami s délkou řetězce více než C6, nebo zesítěné polyaminoamidy a/nebo polyaminoimidazoliny z dimerizačních a trimerizačních produktů nenasycených mastných kyselin a/nebo alifatickými polyaminy a/nebo isokyanáty
1.2.10 polykarbonáty 5/
1.2.11 polyestery kyseliny akrylové a/nebo methakrylové s jednomocnými nasycenými alifatickými alkoholy C1-C18 5/
1.2.9 fenol-formaldehydové pryskyřice a xylol-formaldehydové pryskyřice, případně v kombinaci s acetobutyrátem celulosy 6/
1.2.8 polykondenzáty isokyanátů s alkydovými pryskyřicemi, polyestery a polyethery, obsahujícími hydroxylové skupiny
1.2.12 polyvinylchlorid a jeho kopolymery 5/
1.2.13 polymery a kopolymery styrenu, butadienu, isoprenu a akrylonitrilu 5/
1.2.14 polychlorbutadien (polychloropren) polyvinylether nasycených alifatických alkoholů C1-C12 5/
1.2.15 polyvinylacetaly alifatických nasycených aldehydů C1-C6 s molekulovou váhou přes 10.000 5/
1.2.16 polyvinylestery alifatických nasycených mastných kyselin C2-C18 5/
1.2.17 cyklické polymery butadienu a isoprenu
3. Přísady / Pomocné látky:
V suchém lakovém filmu smí být nejvýše 0,5 % následujících vysoušedel (vztaženo na kationt) a nejvýše 0,2 % kobaltu:
3.1 Vysoušedla:
3.1.1 oxidy a soli kobaltu, manganu, železa, vápníku, zirkonu a ceru s naftenovými kyselinami, s nasycenými především terciárními monokarbonovými kyselinami C9-C11 a 2-ethylhexanovou kyselinou
3.2. Katalyzátory - celkem nejvýše 1,0 %:
3.2.4 kyselina jablečná
3.2.9 kyselina sírová
3.2.8 kyselina chlorovodíková
3.2.7 kyselina salicylová
3.2.6 kyselina citronová
3.2.5 kyselina vinná
3.2.3 kyselina mléčná
3.2.20 hlinité a hořečnaté alkoholáty C2-C8
3.2.2 kyselina octová
3.2.19 polyestery alifatických alkoholů C3-C6 s kyselinou titaničitou
3.2.18 kyselina toluensulfonová a nebo chlorid kyseliny toluensulfonové
3.2.17 nasycené alifatické dikarbonové kyseliny C4-C8
3.2.16 kyselé estery kyseliny fosforečné s jednomocnými nasycenými alifatickými alkoholy s délkou řetězce C2-C4
3.2.15 hydroxid hořečnatý a soli těchto látek
3.2.14 hydroxid vápenatý
3.2.13 hydroxid draselný
3.2.12 hydroxid sodný
3.2.11 amoniak
3.2.10 kyselina fosforečná
3.2.1 kyselina mravenčí
4. Stabilizátory:
4.1 povolené pro polymery 5/
4.2 oxid zinečnatý - nejvýše 11,0 % 9/
5. Emulgátory a ochranné koloidy:
Jen pokud jsou jako zbytky emulgátorů a ochranných koloidů používany při výrobě jednotlivých pojiv a přísad.
6. Ostatní:
6.1 karnaubský vosk 10/
6.3 glycerolestery přirozených mastných kyselin C6-C20 10/
6.2 parafin rafinovaný 10/,11/
6.6. pigmenty, barviva a plniva 13/
6.5 silikonový olej - nejvýše 2 mg.dm-2 10/,12/
6.4 estery alifatických alkoholů C4-C20 s nerozvětvenými nasycenými alifatickými kyselinami C6-C22 10/
7. Hygienické požadavky na finální lakovou vrstvu:
7.1 Lakové vrstvy musejí být, s ohledem na jejich složení, sušeny tak, aby z nich nemohly přecházet do potravin žádné těkavé složky, zvláště žádná rozpouštědla a nesmějí ovlivňovat organoleptické vlastnosti potravin.
7.2.4 formaldehyd0,10 mg CH2O.dm-2

7.2.5 organické aromatické sloučeniny0,10 mg styrenu. dm-2

7.2.3 primární aromatické aminy0,005 mg anilinhydrochloridu.dm-2

7.2.2 sloučeniny s -NH2 skupinou0,05 mg NH2. dm-2

7.2.6 estery kyseliny ftalové celkem 0,20 mg. dm-2

7.2.1 fenolické sloučeniny 0,05 mg fenolu.dm-2

7.2. Množství chemických látek stanovených ve výluzích z nesilikátových a nekovových povrchových úprav do simulantů potravin za zkušebních podmínek podle přílohy č. 4 této vyhlášky nesmí překročit následující limity:
k vyhlášce č. 38/2001 Sb.
Seznam látek pro výrobu papíru, kartonu a lepenky
Poznámky:
1/ V 1 kg škrobu nesmí být obsaženo více než: 3 mg arzénu, 2 mg olova, 25 mg zinku, 50 mg mědi a zinku celkem, 2 mg rtuti a 2 mg kadmia, přičemž celkové množství těchto těžkých kovů nesmí být vyšší než 50 mg.kg-1
2/ K výrobě uvedených polyuretanů smí být použito vždy nejvýše 0,03 % dibutyldiacetátu cíničitého, vztaženo na klížidlo, přičemž 1 dm2 klíženého papíru nesmí obsahovat více než 0,3 μg dibutyldiacetátu cínatého.
3/ Celkem látka uvedené v odstavcích 3.3.1 až 3.3.10, nejvýše 4,0 %. Obsah volného epichlorhydrinu v kondenzačních produktech odstavců 3.3.1 až 3.3.10, nejvýše 1 mg.kg-1
5/ Pomocných prostředků uvedených pod body se může použít jednotlivě do 1,0 %, společně však ne více než 3,0 %.
4/ Obsah volného epichlorhydrinu v těchto kondenzačních produktech maximálně 1 ppm. Vyšší uvedené procentuální ohraničení množství jednotlivých komponentů obou směsí pod bodem 3,5 a 3.6 kapitoly B se vztahují na hmotnost suchého papíru, kartonu a lepenky.
6/ Z pomocných prostředků uvedených v těchto bodech se nesmí přidat více než 0,1 %.
7/ Tyto konzervační látky mohou být používány v množstvích nutných k tomu, aby suroviny (kapitola A), výrobní pomocné prostředky (kapitola B) a papírenské zušlechtovací prostředky byly chráněny před znehodnocením. Obalový materiál nesmí přídavkem těchto látek působit konzervačně na potraviny, které jsou s ním ve styku
8/ Procentuelní omezení jednotlivých komponent směsi se vztahují vždy na hmotnost suché vlákniny. V extraktu hotových výrobků smí být dokazatelných nejvýše 0,005 mg izothiazolinů.dm-2
10/ 1 kg těchto látek nesmí obsahovat více než: 3 mg arzénu, 10 mg olova, 2 mg rtuti, 2 mg kadmia a chlorovaných bifenylů, přičemž suma uvedených příměsí nesmí překročit 50 mg.kg-1
9/ Z látek uvedených v těchto odstavcích smí být celkem použito nejvýše 7,0 %
11/ 1 kg těchto látek nesmí obsahovat více než: 3 mg arzénu, 10 mg olova, 25 mg zinku, 50 mg mědi a zinku celkem, 2 mg rtuti, 2 mg kadmia, 5 g glykolátu sodného a chlorovaných bifenylů, přičemž suma uvedených příměsí nesmí překročit 50 mg.kg-1
15/ Tyto polymery a kopolymery musí vyhovovat hygienickým požadavkům na plasty pro styk s potravinami podle § 10 vyhlášky. K výrobě polyetylenu lze použít i polyvinylalkohol jako ochranný koloid, přičemž vizkozita 4 %ního vodného roztoku polyvinylalkoholu musí být při teplotě 20 °C minimálně 5mPa.s
13/ 1 kg těchto látek nesmí obsahovat více než: 3 mg arzénu, 10 mg olova, 25 mg zinku, 50 mg mědi a zinku celkem, 2 mg rtuti a 2 mg kadmia, přičemž suma uvedených příměsí nesmí překročit 50 mg.kg-1
12/ 1 kg těchto látek nesmí obsahovat více než: 3 mg arzénu, 10 mg olova, 25 mg zinku, 50 mg mědi a zinku celkem, 2 mg rtuti, 2 mg kadmia a 5 g glykolátu sodného, přičemž suma uvedených příměsí nesmí překročit 50 mg.kg-1
14/ 1 kg těchto látek nesmí obsahovat více než: 3 mg arzénu, 10 mg olova, 25 mg zinku, 50 mg mědi a zinku celkem, 2 mg rtuti, 2 mg kadmia a 10mg polychlorovaných bifenylů (z toho více než 5 mg PCB 60), přičemž suma uvedených příměsí nesmí překročit 50 mg.kg-1
21/ Filtračními vrstvami se rozumí výrobky o plošné hmotnosti od 500 mg.m-2 a výše.
20/ Tyto disperze kopolymeru musí vyhovovat hygienickým požadavkům na plasty pro styk s potravinami podle § 10 vyhlášky.
19/ Uvedená konzervační látka může být požita jen v množstvích, která jsou nutná, aby suroviny a výrobní pomocné prostředky byly chráněny před zkažením. Papíry pro vaření a horkou filtraci a filtrační vrstvy nesmí v žádném případě působit na potraviny konzervačně.
18/ Z prostředků zvyšujících pevnost za mokra, uvedených ad 2.1 až 2.7 smí být použito dohromady nejvýše 4 % vztaženo na suchou vlákninu hotového výrobku.
23/ Stanovení celkového obsahu dusíku by nemělo následovát bezprostředně po výrobě papíru, ale teprve asi po 8 dnech po výrobě nebo před uvedením papíru do oběhu, vzhledem k tomu že pevnosti za mokra pomocí kationických polalkylaminů je dosaženo teprve po 8 dnech.
17/ Požadavky na čistotu podle Českého lékopisu 1997, 2. díl
22/ Z pojiv a prostředků pro zvýšení pevnosti za mokra uvedených v odstavci 3.5 smí být použito dohromady nejvýše 4,0 %, vztaženo na suchou vlákninu hotového výrobku.
16/ Vyjmenované látky musí odpovídat požadavkům na čistotu plniv uvedených v § 7 vyhlášky

Oddíl1

Oddíl 1

A. Suroviny na výrobu papíru
Jako suroviny na výrobu papíru mohou být použity:
3. Plniva
Jako plniva mohou být použity následující přírodní nebo synteticky vyrobené, ve vodě nerozpustné látky:
3.14 síran hlinitý
3.13 synteticky srážený komplex síranu a hlinitanu vápenatého (satinova běloba)
3.12 bentonit
3.11 kaolín
3.10 síran barnatý, prostý rozpustných solí barya - čistoty podle Českého lékopisu 1997
3.1 uhličitan vápenatý srážený, prostý Ba2+
3.9 síran vápenatý (prostý Ba2+)
3.8 srážené a smíšené křemičitany sodné, draselné, hořečnaté, vápenaté, hlinité a železnaté
3.7 křemičitan hořečnatý (mastek)
3.6. křemičitan vápenatý
3.5 oxid titaničitý (titanová běloba)
3.4. uhličitan hořečnatý
3.3 oxid křemičitý
3.2 uhličitan vápenatý, velmi jemně mletý, prostý Ba2+
3.15 oxidy a hydroxidy hliníku a hořčíku
1. Vláknité suroviny
1.3 dřevovina bělená nebo nebělená
1.4 regenerovaná vlákna z výroby a zpracování papíru, kartonu a lepenky a ze sběrových papírů, kartonů nebo lepenek třídy C11, C14,C15, C16, C17, C18, C19 a D6 podle ČSN EN 643, pokud z nich vyrobené výrobky odpovídají hygienickým požadakům
1.2 vlákna ze syntetických polymerních a kopolymerních sloučenin, pokud odpovídají požadavkům na plasty určené pro styk s potravinami
1.1 přírodní vlákna a syntetická vlákna na bázi celulózy, nebělená nebo bělená
2. Surovinové přísady
2.1 Antrachinon jako urychlovač pro oddělení ligninu a celulózy z dřevoviny, maximálně však 0,15%., vztaženo na hotový papír. Hlavní podíl antrachininu musí být při výrobě vymyt. Obsah zbytkového antrachinonu nesmí být vyšší než 30 mg.kg-1 suchého papíru
B. Pomocné výrobní látky
Jako pomocné výrobní látky mohou být použity:
6. Odpěňovací prostředky
6.1 organopolysiloxany s methylovými a/nebo fenylovými skupinami (silikonové oleje), viskozita při 20 °C nejméně 97,3 mPa.s. 6/
6.2 tributylfosfát a/nebo triizobutylfosfát 6/
6.3 vyšší alifatické alkoholy (C8-C26) 6/
6.4 estery mastných kyselin jedno- a vícemocných alkoholů C1-C18 a estery mastných kyselin s polyethylenglykolem a polypropylenglykolem 6/
6.5 alkylsulfonamidy (C10-C20) 6/
6.6 tekuté parafiny, jejichž čistota musí vyhovovat hygienickým požadavkům pro styk s potravinami, nejvýše 0,1 %
6.7 kopolymer glycerinu s ethylenoxidem a propylenoxidem, esterifikovaný kokosovou mastnou kyselinou nebo kyselinou olejovou, nejvýše 0,075 %
7. Protislizové prostředky
7.1 Prostředky, působící enzymaticky:
7.1.1 fruktozový polysacharid (levan) - hydroláza, 12,5 mg sušiny na kg papíru, přičemž nesmí být prokazatelná více než 1 jednotka aktivity levanazy
7.2 Protimikrobiálně působící prostředky
7.2.7 bromhydroxyacetonfenon, přičemž v extraktu hotových výrobků nesmí být tato pomocná látka dokazatelná
7.2.1 chlornan sodný, peroxid vodíku, peroxid sodný, hydrosulfid sodný, kyselina peroxioctová, nejvýše 0,1 %, vztaženo na suchou vlákninu, přičemž ve vodný extrakt z hotových výrobků nesmí vykázat pozitivní reakci na chloridy, peroxidy a sirníky.
7.2.10 methylen-bis-thiokyanát, přičemž v extraktu hotových výrobků nesmí být tato látka dokazatelná
7.2.11 N-hydroxymethyl-N'-methyl-dithiokarbamát draselný a 2-merkaptobenzothiazol sodný, přočemž obě látky včetně jejich produktů rozkladu (zejména methylthiomočovina, Ń,N'- dimethylthiomočovina a dithiokarbamáty) nesmí být v extraktu hotových výrobků dokazatelné
7.2.12 2-oxo-2(4-hydroxy-fenyl) chlorid kyseliny acethydroximové, přičemž v extraktu hotových výrobků nesmí být tato látka dokazatelná
7.2.13 2-brom-2-nitropropaddiol (1,3), nejvýše 0,003 % vztaženo na suchou vlákninu, přičemž tato látka nesmí být v extraktu hotových výrobků dokazatelná
7.2.14 směs 5-chlor-2-methyl-4-izothiazolin-3-on (cca 3 díly)
a
2-methyl-4-izothiazolin-3-on (cca 1 díl), celkem nejvýše 0,0004 %, vztaženo na hmotnost suché vlákniny
Výše uvedená procentní omezení jsou vždy vztažena na hmotnost suché vlákniny
5-chlor-2-methyl-4-izothiazolin-3-on, nejvýše 0,00045 %
2-methyl-4-izothiazolin-3-on, nejvýše 0,00015 %
a
7.2.15 směs: N,N'-dinydroxymethylenmočoviny, nejvýše 0,0125 %,
1,6-dihydroxy-2,5-dioxahexen, nejvýše 0,029 %,
7.2.16 2,2-dibrom-3-nitril-propionamid, nejvýše 0,0045 %, vztaženo na suchou vlákninu, přičemž v extraktu hotových výrobků nesmí být tato látka dokazatelná
7.2.17 směs: fenyl-(2-chlor-2-kyan-vinyl) sulfon (cca 80 %)
fenyl-(1,2-dichlor-2-kyan-vinyl) sulfon (cca 10 %)
2-fenyl-sulfonylpropionitril (cca 10 %), celkem nejvýše 0,001 %, vztaženo na hmotnost suché vlákniny, přičemž tyto látky a produkt jejich odbourávání fenylsulfonyl-acetonitril nesmí být v extraktu hotových výrobků dokazatelný
a
7.2.18 1,2-benzothiazolin-3-on, nejvýše 0,15 mg.dm-2, přičemž v extraktu hotových výrobků nesmí být tato látka dokazatelná při mezi detekce metody: 5 μg.dm-2
7.2.19 1,2-dibrom-2,4-dikyanobutan, nejvýše 0,005 %, vztaženo na suchou vlákninu, přičemž v extraktu nesmí být tato látka dokazatelná, při mezi detekce metody: 0,6 μg.dm-2
7.2.9 N-(2-p-chlorbenzoylethyl)-hexaminiumchlorid, přočemž štěpný produkt 2-(p-chlorbenzol)-ethylaminu nesmí být dokazatelný v methanolovém extraktu.
7.2.8 dinatrium-kyano-dithioimidokarbonát a/nebo N-methyl-dithiokarbonát draselný, přičemž v oba tyto pomocné prostředky nesmí být dokazatelné v extraktu hotového výrobku
7.2.6 3,5-dimethyl-tetrahydro-1,3,5-thiadiazin-2-thion, přičemž v hotových výrobcích nesmí být tato pomocná látka dokazatelná
7.2.5 tetramethyl-thriuram-disulfid, přičemž v extraktu hotových výrobků nesmí být tato pomocná látka dokazatelná
7.2.4. bis-1,2-bromacetoxyethen, přičemž v extraktu hotových výrobků může být maximálně 0,01 mg bromu.dm-2
7.2.3 1-bromacetoxy-2-nitrobutan, přičemž v extraktu hotových výrobků může být maximálně 0,01 mg bromu.dm-2
7.2.26 2-(thiokyanatomethylthio)-benzothiazolin, nejvýše 0,00045 %, vztaženo na suchou vlákninu
7.2.25 2-methyl-4,5-trimethylen-4-izothiazolin-3-on, nejvýše 0,034 %, vztaženo na suchou vlákninu
7.2.24 didecyl-dimethyl-amoniumchlorid, nejvýše 0,05 %, vztaženo na suchou vlákninu
7.2.23 1-brom-3-chlor-5,5-dimethylhydantoin, nejvýše 0,04 %, vztaženo na suchou vlákninu, přičemž v extraktu hotových výrobků nesmí být prokazatelný hypochlorit a hypobromit
7.2.22 glutaraldehyd, nejvýše 2,5 %, vztaženo na suchou vlákninu, přičemž v 1 kg hotového výrobku nesmí být prokázáno více než 2 mg glutaraldehydu
7.2.21 3-brom-3-nitrostyren, nejvýše 0,045 % vztaženo na suchou vlákninu, přičemž v extraktu hotových výrobků nesmí být tato látka dokazatelná při mezi dokazatelnosti 0,06 mg.kg-1 papíru
7.2.20 4,5-dichlor-(3H)-1,2-dithiol-3-on, nejvýše 0,004 %, vztaženo na suchou vlákninu, přičemž v extraktu nesmí být tato pomocná látka dokazatelná v množství vyšším než 2,0 mg.kg-1, vztaženo na suchou vlákninu
7.2.2 1.4-bis(bromacetoxy)buten, přičemž v extraktu hotových výrobků může být maximálně 0,01 mg bromu.dm-2
8. Konzervační prostředky
8.1 kyselina sorbová a její soli 7/
8.2. propylester a/nebo ethylester kyseliny p-hydroxybenzoové 7/
8.3 kyselina mravenčí 7/
8.4 kyselina benzoová a její vápenaté, draselné a sodné soli 7/
8.5 addukt ze 70 % benzylalkoholu a 30 % formaldehydu 7/
formaldehyd, nejvýše 0,022 % 8/
2-methyl-4-izothiazolin-3-on, nejvýše 0,0004 %, 8/
8.6 směs z:
5-chlor-2 methyl-izothiazolin-3-on, nejvýše 0,001 %, 8/
ethylenglykol, nejvýše 0,03 % 8/
9. Lubrikační činidla
Lze použít v úhrnném množství nejvíce 0,25 % těchto látek:
9.1 stearát vápenatý
9.2 stearát sodný
9.3 stearát amonný
9.4 stearát hlinitý
5. Dispergační a flotační prostředky
5.1 polyvinylpyrrolidon (molekulová hmotnost maximálně 11 000, viskozita 5 % vodného roztoku při 20 °C, nejméně 34 mPa.s.) 5/
5.10 polyethylenimin, nejvýše 0,5 %
5.11 sodná sůl kyseliny polyakrylové, nejvýše 0,5 %
5.12 alkyl (C13) polyglykolether s 5-7 ethylenoxidovými skupinami a 1-2 koncovými skupinami propylenoxidovými, nejvýše 0,014 %
5.13 kyselina citronová
5.14 polyvinylalkohol (tzv. sušený typ), maximálně 5%
5.2 alkyl (C10 - C20) sulfonáty 5/
5.3. alkyl- arylsulfonáty, nejvýše 1,0 % 5/
5.4 alkalické soli převážně lineárně kondenzovaných fosforečných kyselin (polyfosfáty), přičemž obsah cyklicky kondenzovaných fosfátů (metafosfátů) nesmí být vyšší než 8,0 % 5/
5.5 alkylpolyglykolethery a/nebo alkylfenolpolyglykolethery se 6-12ti ethylenoxidovými skupinami 5/
5.6 sulfonovaný ricínový olej 5/
5.7 kondenzační produkty aromatických thiokyselin s formaldehydem 5/
5.8 kyselina lignosulfonová a její vápenaté, hořečnaté,sodné a amonné soli 5/
5.9. laurylsulfát sodný 5/
2. Srážecí, fixační a pergamenační prostředky
2.1 síran hlinitý
2.10 uhličitan sodný
2.11 hydrouhličitan sodný
2.12 fosforečnan sodný
2.13 kondenzační produkty močoviny, dikyandiamidu, melaminu s formaldehydem
2.14 kondenzační produkty aromatických thiokyselin s formaldehydem, nejvýše 1,0 %
2.15 sodné soli kyseliny ethylendiamin-tetraoctové a kyseliny diethylen-triamin-pentaoctové, jakož i kyseliny n-oxoethyl-ethylen-diamino-trioctové
2.16 kyselina glukonová
2.17 kopolymer vinylformamid-vinylamin, nejvýše 0,4 %
2.18 polykondenzát z dikyandiamidu a diethylentriaminu, nejvýše 0,45 %
2.2 octan hlinitý
2.3 hlinitan sodný a vápenatý
2.4 mravenčan hlinitý,
2.5 oxychlorid hlinitý
2.6 kyselina sírová
2.7 tanin
2.8 síran hlinito-draselný (kamenec)
2.9 amoniak
4. Urychlovače odvodnění
4.1 polyethylenimin, nejvýše 0,5 %
4.2 alkyl – aryl - sulfonáty a jejich sodné soli, nejvýše 1,0 %
4.3 parafinové disperze s obsahem silikonů, stejně jako silikony a parafiny vyhovující hygienickým požadavkům pro styk s potravinami, nejvýše 0,5 %,vztaženo na sušinu disperze
4.4 ligninsulfonová kyselina a její vápenaté, hořečnaté, sodné a amonné soli, celkem nejvýše 1 %
1. Pojiva /klížidla/
1.1 kolofónium, adiční produkty kyseliny maleinové a kyseliny fumarové a/nebo formaldehydu a kolofónia
1.10 vodní sklo (roztok křemičitanu sodného) a kaolínový gel
1.11 dextrin
1.12 arabská guma
1.13 deriváty celulózy:
1.13.1 karboxymethylcelulóza a sodná sůl karboxymethylcelulózy technicky čistá, přičemž příměsi glykolátu sodného musí být při výrobě papíru, kartonů a lepenek úplně odstraněny
1.13.2 ethylhydroxyethylcelulóza
1.13.3 hydroxyethylcelulóza
1.13.4 methylcelulóza
1.14 algináty, xantan, mannogalaktany, ether mannogalaktanů, přičemž použité ethery mannogalaktanů mohou obsahovat nejvíše 5,0 % glykolátu sodného jako příměsi za předpokladu, že tento bude úplně odstraněn při výrobě papíru, kartonů a lepenek a jeho zbytky se nebudou nacházet v hotovém výrobku
1.15 voskové a parafínové disperze vyhovující hygienickým požadavkům pro styk s potravinami mohou být použity společně nejvýše 2,0 % vztaženo na hmotnost suchého papíru, kartonu a lepenky.
1.16 disperze plastických hmot bez obsahu změkčovadel odpovídající hygienickým požadavkům § 10 vyhlášky.
1.17 di-alkyl (C10-C18) diketény - nejvýše 0,5 %.
1.18 kationické vodorozpustné polyuretany: 2/
1.18.1 vyrobené z monostearátu glycerinu, diizokyanátu toluenu a N-methyl- diethanolaminu (střední molekulová hmotnost 10 000), nejvýše 0,15 %, vztaženo na suchou vlákninu
1.18.2 kationický, s epichlorhydrinem zesítovaný vodorozpustný polyuretan, připravený z monostearátu glycerinu, diizokyanátu toluenu a N-methyl-diethanolaminu (střední molekulová hmotnost 10 000), nejvýše 0,6 %, vztaženo na suchou vlákninu, přičemž ethylenimin a epichlorhydrin nesmí být dokazatelné při citlivosti metody 100 ppb
1.19 anionické vodorozpustné polyuretany 2/
1.19.1 vyrobené z monostearátu glycerinu, diozokyanátu toluenu, kyseliny dimethylolpropionové a N-methyldiethanolaminu (střední molekulová hmotnost 10.000), nejvýše 0,15%, vztaženo na suchou vlákninu
1.2 kasein a klih, bez konzervačních prostředků obsahujících bór
1.20 kopolymer kyseliny maleinové a dicyklopentadienu (amonná sůl) nejvýše 2,0 mg.dm-2
1.21 3-hexadecenyl-dihydrofuran-2,5-dion, nejvýše 1,0 %
Jako emulgátor pro klížidla smí být použit 2-stearosalicylát sodný v množství nejvýše 0,02 %
nativní škroby, jako dále vyjmenované fyzikálně, enzymaticky a chemicky modifikované škroby
1.3 škroby 1/
1.3.1 potravinářské škroby,1)
1.3.1.1 enzymaticky modifikované škroby
1.3.1.2 fyzikálně modifikované škroby
1.3.1.3 chemicky modifikované škroby:
1.3.1.3.3 oxidačně odbourané škroby
1.3.1.3.2 bělené škroby
1.3.1.3.1. kyselinami zpracované škroby
1.3.1.3.5 difosfát škrobu
1.3.1.3.4 monofosfát škrobu
1.3.1.3.6 fosfatizovaný difosfát škrobu
1.3.1.3.7 acetylovaný difosfát škrobu
1.3.1.3.8 acetát škrobu
1.3.1.3.9 acetylovaný diadipát škrobu
1.3.2 jiné modifikované škroby
1.3.2.2 oxidativně odbouraný škrob, zpracovaný peroxidem vodíku, peroxodisulfátem sodným, draselným nebo amonným, včetně dialdehydu škrobu, vyrobeného z oxidovaného škrobu s obsahem aldehydu nejméně 90 dílů na 100 dílů
1.3.2.4 ethery škrobu:
1.3.2.4.1 zpracované s propylenoxidem k výrobě neutrálních éterů škrobu (specifikace škrobu: propylenchlorhydrin nejvýše 1 mg.kg-1, stupeň substituce nejvýše 0,2)
1.3.2.4.2 zpracované monochloroctanem k výrobě anionických etherů škrobu (specifikace škrobu: glykolát sodný nejvýše 0,4 %, stupeň substituce nejvýše 0,08)
1.3.2.4.3 zpracované 3-chlor-2-hydroxypropyl-trimethylamonium chloridem nebo glycidyltrimethylamonium chloridem (specifikace škrobu: epichlorhydrin nejvýše 1 mg.kg-1, obsah dusíku nejvýše 1,6 %)
1.3.2.1 bělený škrob, zpracovaný s peroxodisulfátem sodným, draselným nebo amonným, kyselinou peroctovou nebo peroxidem vodíku
1.3.2.3 estery škrobu:
1.3.2.3.1 monofosfát škrobu, zpracovaný fosforečnanem amonným nebo ortofosforečnou kyselinou za přítomnosti močoviny
1.3.2.3.2 acetát škrobu zpracovaný vinylacetátem (specifikace škrobu: nejvýše 2,5 % acetylových skupin)
1.4 kondenzační produkty melaminu, formaldehydu a (omega)-aminokapronové kyseliny, maximálně 1,0 %
1.5 sodné a amonné soli směsných polymerizátů z isopropylpoloesterů kyseliny maleinové (cca 29 %), kyseliny akrylové (cca 16 %) a styrenu (cca 59 %), celkem maximálně 0,5 % vztažené na hmotnost suchého papíru, kartónu a lepenky
1.6 směs z amonné soli kopolymeru styrenu a anhydridu kyseliny maleinové (50 : 50) a kopolymeru butylesteru kyseliny akrylové a akrylonitrilu (70 : 30) v poměru 1 : 2, maximálně 0,6 %,vztaženo na hmotnost suchého papíru, kartonu a lepenky
1.7 amonná sůl kopolymeru anhydridu kyseliny maleinové, isopropylpolyesteru kyseliny maleinové a diisobutylenu, maximálně 0,5 %,vztaženo na hmotnost suchého papíru, kartonu a lepenky
1.8 amonná sůl kopolymeru styrenu (cca 60 %), kyseliny akrylové (cca 23 %) a kyseliny maleinové (cca 17 %), maximálně 0,5 % vztaženo na hmotnost suchého papíru, kartonu a lepenky
1.9 di-sodná sůl směsného polymeru styrenu (cca 50 %) a kyseliny maleinové (cca 50 %), nejvýše 0,7 % vztaženo na hmotnost suchého papíru, kartonu a lepenky
3. Retenční prostředky
3.8 kopolymer z N,N,N-trimethylamoniumpropyl-akrylamidu a akrylamidu, nejvýše 0,05%, přičemž zbytkový obsah akrylamidu nejvýše 50 mg.kg-1
3.1 polyakrylamid a kopolymery akrylamidu s dimethylaminoethylmethakrylátem pokud neobsahují více než 0,1 % monomerního akrylamidu, nejvýše 0,1 %
3.10 dimethylamin-ethylendiamin-epichlorhydrinový kopolymer, nejvýše 0,2 %, přičemž dimethylamin nesmí být dokazetelný ve vodném výluhu při citlivosti metody 0,002 mg.dm-2
3.11. vinylformamid-vinylaminový homopolymer nebo kopolymer, nejvýše 0,2 %
3.2 polyethylenimin, maximálně 0,5 %
3.3 zesíťované kationické polyalkylenaminy, a to:
3.3.1 polyamin-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z epichlorhydrinu a diaminopropylmethylaminu 3/
3.3.10 polyamid-polyamin-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z epichlorhydrinu, dimethylesteru kyseliny adipové, dimethylesteru kyselin glutarové a diethylentriaminu, nejvýše 2,0 % 3/
3.3.11. polyamid-polyamin-dichlorethanová pryskyřice, vyrobená z kyseliny adipové, diethylentriaminu a 1,2-dichlorethanu, nejvýše 0,2 %
3.3.12 polyamid-polyamin-dichlorethanová pryskyřice, vyrobená z kyseliny adipové, diethylentriaminu a směsi ethylendiaminu, pentaethylenhexaminu, aminoethylpiperazinu a 1,2-dichlorethanu, nejvýše 0,2 %
3.3.13 polyamin-dichlorethanová pryskyřice, vyrobená z bis-(3-aminopropyl)-methylaminu a 1,2-dichlorethanu, nejvýše 0,2 %
3.3.14 polyamidamin-polyetheramin epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z diethylentriaminu, kaprolaktamu, kyseliny adipové, polyethylenglykolu a epichlorhydrinu, nejvýše 0,2 %
3.3.2 polyamid-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z epichlorhydrinu, kyseliny adipové, kaprolaktamu, diethylentriaminu a/nebo ethylendiaminu 3/
3.3.3 polyamid-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z kyseliny adipové, diethylentriaminu a epichlorhydrinu nebo směs epichlorhydrinu a amoniaku 3/
3.3.4 polyamid-polyamin-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z epichlorhydrinu, methylesteru kyseliny adipové a diethylentriaminu 3/
3.3.5 polyamid-polyamin-dichloretanová pryskyřice, vyrobená z dichlorethanu a amidu kyseliny adipové, kaprolaktamu a diethylentriaminu 3/
3.3.6 polyamid- epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z epichlorhydrinu, diethylentriaminu, kyseliny adipové a ethyleniminu, nejvýše 0,5 % 3/
3.3.7 polyamid-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z kyseliny adipové, diethylentriaminu a směsi epichlorhydrinu a dimethylaminu, nejvýše 0,2 % 3/
3.3.8 polyamid-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z polyepichlorhydrinu, diethylentriaminu a směsi epichlorhydrinu a dimethylaminu, maximálně 0,2 % 3/
3.3.9 polyamid-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z epichlorhydrinu, diethylentriaminu, kyseliny adipové, ethyleniminu a polyethylenglykolu, nejvýše 0,2 % 3/
3.4 vysokomolekulární kationický polyamidamin, vyrobený z triethylentetraminu a kyseliny adipové s obsahem 15 % diethylenglykolmonomethyletheru (jako ředidlo), nebo směsi 70 dílů tohoto polyamidaminového roztoku s 30 díly sulfátovaného spermacetu (vorvaňoviny), vždy celkem nejvýše 0,2 % ( přepočteno jako polyamidamin v suché vláknině).
3.5. směs z: polyamid-epichlorhydrinové pryskyřice, vyrobené z kyseliny adipové, diethylentriaminu a směsi epichlorhydrinu a dimethylaminu, nejvýše 0,05 %, lineárního vysokomolekulárního polyethylenoxidu, nejvýše 0,015 % a kondenzačního produktu z kyseliny xylolsulfonové, dihydroxydifenylsulfonu a formaldehydu (sodné a amonné soli), nejvýše 0,1 % 4/
3.6 směs z: polyamid-epichlorhydrinové pryskyřice, vyrobené z kyseliny adipové, diethylentriaminu a směsi epichlorhydrinu dimethylaminu, nejvýše 0,05 %, lineárního vysokomolekulárního polyethylenoxidu, nejvýše 0,015 % a kondenzačního produktu kyseliny beta-naftolsulfonové, fenolu a formaldehydu jako sodné soli, maximálně 0,06 % 4/
3.7. produkt reakce polyakrylamidu s formaldehydem a dimethylaminem, nejvýše 0,06%, vztaženo na hmotnost suchého papíru, kartonu nebo lepenky, přičemž dimethylamin nesmí být dokazetelný ve vodném výluhu při citlivosti metody 0,002 mg.dm-2
3.9 dimethylamin-epichlorhydrinový kopolymer, nejvýše 0,25 %, přičemž dimethylamin nesmí být dokazetelný ve vodném výluhu při citlivosti metody 0,002 mg.dm-2
Na zušlechťování papíru se mohou použít tyto látky:
C. Speciální látky na zušlechťování papíru
1. Prostředky pro zvýšení pevnosti za mokra
1.1 glyoxal, přičemž v extraktu hotových výrobků smí být dokazatelné množství nejvýše 1,5 mg glyoxalu v dm2
1.2 močovino-formaldehydové pryskyřice
1.3 melamin-formaldehydové pryskyřice
1.4. zesíťované kationické polyalkylenaminy a to:
1.4.7 kopolymer vinylformamidu s vinylaminem, nejvýše 1,0 % 3/
1.4.5 polyamid-polyamin-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z epichlorhydrinu, amidu kyseliny adipové a diaminopropylmethylaminu 3/
1.4.6 polyamid-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z epichlorhydrinu, dimethylentriaminu, kyseliny adipové, ethyleniminu a polyethylenglykolu, nejvýše 0,2 % 3/
1.4.4 polyamid-polyamin-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z epichlorhydrinu, dimethylesteru kyseliny adipové a diethylentriaminu 3/
1.4.3 polyamid-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z kyseliny adipové, diethylentriaminu a epichlorhydrinu nebo směs epichlorhydrinu s amoniakem 3/
1.4.2 polyamid-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z epichlorhydrinu, kyseliny adipové, kaprolaktam diethylentriaminu a/nebo ethylendiaminu 3/
1.4.1 polyamin-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z epichlorhydrinu a diaminopropylmethylaminu 3/
4. Prostředky pro povrchové zušlechťování a natírání
4.11 karboxymethylcelulosa a její sodná sůl (čistá) 12/
4.1 makromolekulární sloučeniny (fólie, taveniny, roztoky, laky, disperze) pokud odpovídají hygienickým požadavkům podle § 10 vyhlášky a/nebo schválené k těmto účelům orgánem ochrany veřejného zdraví
4.10 mannogalaktany a ethery galaktomanů podle odstavce 1.14 kapitoly B “Pomocné výrobní látky“, 11/
4.12 methylcelulóza, ethylcelulóza 13/
4.13 hydroxyethylcelulóza 13/
4.14 přírodní nebo synteticky vyrobené, ve vodě nerozpustné látky jako plniva podle kapitoly A, odstavec 3 této přílohy
4.15 algináty 14/
4.16. xantan1)
4.17 uhličitan zirkonito-amonný, nejvýše 10 mg.dm-2 (počítáno jako oxid zirkoničitý) 13/
4.18 amonné soli perfluoralkyl-substituovaných esterů kyseliny fosforečné, vzniklé jako produkt z 2,2 bis-/(alfa, omega-perfluoro-C4-C20-alkylthio)methyl/-1,3-propandiolu, kyseliny polyfosforečné a hydroxidu amonného, nejvýše 0,44 %, přičemž papíry, kartony a lepenky zpracované tímto urychlovačem nesmí přijít do styku s potravinami, které obsahují alkohol
4.19 kopolymer perfluoralkylakrylátu, vyrobený polymerací trimethyl-2-/(2-methyl-1-oxo-2-propenyl)-oxy/ethyl-chloridu amonného s 2-/(heptadekafluoroctyl-sulfonyl)-methyl-amino/ethyl-2-propenoátem a glycidylmethakrylátem, o obsahu fluoru 35-40 %, nejvýše 0,5 %
4.2 parafiny a mikrokrystalické vosky, nízkomolekulární polyolefíny a polyterpeny, pokud odpovídají hygienickým požadavkům pro styk s potravinami a/nebo schválené k těmto účelům orgány ochrany veřejného zdraví
4.20 diethanolaminové soli 4,4-bis/(gama, omega-perfluor-C8-C20-alkyl)thio/-pentanové kyseliny, nejvýše 0,38 %
4.21 kopolymer vinylalkoholu-izopropenylalkoholu, přičemž viskozita 4%ního vodného roztoku musí být při teplotě 20 °C minimálně 5 mPa.s
4.22 kopolymer z perfluoralkylethylakrylátu, vinylacetátu a N,N'-dimethylaminoethylmethakrylátu, nejvýše 0,87 %
4.23 alkalický kalium-zirkoniumkarbonát, nejvýše 1,25 mg.dm-2, počítáno jako ZrO2
4.24 směs z bis-(diethanolamonium)-mono-(1H-1H,2H-2H-perfluoralkyl)ortofosfátu a diethylamonium-bis-(1H-1H,2H-2H-perfluoralkyl)ortofosfátu, nejvýše 8,3 mg.dm-2, přičemž papíry, kartony a lepenky vrstvené tímto prostředkem, nesmí přijít do styku s potravinami obsahujícími alkohol
4.3 polyvinylalkohol, pokud viskozita jeho 4% vodného roztoku při teplotě 20 °C je nejméně 5 cP
4.4 silikonové oleje se speciálními přídavnými látkami a/nebo silikonové pryskyřice, resp. silikonové elastomery, které odpovídají hygienickým požadavkům vyhlášky pro styk s potravinami a/nebo schválené k těmto účelům orgány ochrany veřejného zdraví
4.5 amonium-bis(N-ethyl-2perfluoralkyl-sulfonamidoethyl)-fosfát, s nejvýše 15 % amonium-mono(N-ethyl-2-perfluoralkyl-sulfoamidometyl)fosfátu, avšak za následujících podmínek:
4.5.3 pro papíry, kartony a lepenky, které přicházejí do styku s nealkoholickými potravinami při teplotách nižších než 66 °C lze použít v množství nejvýše 8,3 mg.dm-2 (což odpovídá 4,4 mg fluoru.dm-2)
4.5.4 pro papíry, kartony a lepenky, které přicházejí do styku s nealkoholickými potravinami při teplotách vyšších než 66 °C lze použít v množství nejvýše 4,3 mg.dm-2 (což odpovídá 2,2 mg fluoru.dm-2)
4.5.1 obsah alkylových skupin C8 obou sloučenin musí, vztaženo na celkový obsah alkylových skupin, obnášet více než 95 %, obsah fluoru v těchto sloučeninách nesmí být nižší než 50 % a vyšší než 55 %
4.5.2 papíry, kartony a lepenky ošetřené tímto impregnačním prostředkem nesmí přijít do styku s potravinami obsahující alkohol
4.6 komplexy chloridu chromu (třímocného) s nasycenými mastnými kyselinami s rovným řetězcem o délce řetězce C14 a více, nejvýše 0,4 mg.dm-2, vztaženo na chrom, přičemž ve studeném vodném extraktu hotových výrobků smí být dokázáno 0,004 mg třímocného chromu na 1 dm2, přičemž nesmí být prokázán žádný šestimocný chrom
4.7 hlinité, sodné, vápenaté, draselné a amonné soli alifatických karbonových kyselin s rovným řetězcem o délce řetězce C12 - C20
4.8 kasein a rostlinné bílkoviny 10/
3. Barviva a optické zjasňovací prostředky
Barviva a optické zjasňovací prostředky se nesmí z výrobků přecházet na nebo do potravin.
3.1. Barvicí prostředky pro barvení a potiskování papíru, kartonu a lepenky musejí splňovat hygienické požadavky § 6 vyhlášky
Mohou se používat následující sulfitované deriváty stilbenu, nejvýše v úhrnném množství 0,3 %:
3.2 Optické zjasňovací prostředky
3.2.5 1-(4,6-dimethoxy-s-triazin-2-yl) pyren
3.2.2 4,4-bis 4-diethylamino-6-(2,5-disulfoaminilino)-s-triazin-2-yl amino-2,2-stilbendisulfonová kyselina, sodné soli
3.2.3 4,4 -bis 4-methoxy-6-anilino-s-triazin-2-yl amino-2,2 stilbendiusulfonová kyselina, sodné soli
3.2.4 4,4 -bis 4-mono-en bis (hydroxyethylen) amino-6-anilino-s-triazin-2-yl amino-2,2-stilbendisulfonová kyselina, sodné soli
3.2.1 4,4-bis/(4-(bis(2-hydroxyethyl)amino)-6-m,o a p-sulfoanilino)-s-triazin-2-yl amino/-2,2-stilbendisulfonová kyselina, sodné soli
2. Hydrofobizační prostředky
2.1 glycerin 9/
2.10 1,2-propandiol 9/
2.2 polyethylenglykoly s obsahem monoethylenglykolu nejvýše 0,2 % 9/
2.3 močovina 9/
2.4 sorbit 9/
2.5 sacharóza, glukóza, glukózový sirup 9/
2.6 chlorid sodný, chlorid vápenatý a chlorid hořečnatý 9/
2.7 dusičnan sodný avšak pouze s močovinou 9/
2.8 polyethylenoxid, molekulová hmotnost 200 9/
2.9 polypropylenoxid, molekulová hmotnost 400 9/

Oddíl2

Oddíl 2
Seznam látek pro výrobu papíru pro použití za varu, k filtraci za horka a jako filtrační vrstvy 22/

A. Suroviny na výrobu papíru:
2. Plniva
2.1 oxid křemičitý 16/
2.2 silikáty, příp. smíšené silikáty hliníku, vápníku a hořčíku, včetně kaolinu a talku (prostý asbestových vláken) 16/
2.3 síran vápenatý 16/
2.4 oxid titaničitý 16/
2.5 uhličitan vápenatý a hořečnatý 16/
2.6 oxid hlinitý 16/
2.7 aktivní uhlí 16/, 17/
1. Vláknité suroviny
1.1 přírodní a syntetická vlákna na bázi celulosy a derivátů celulosy
1.2 syntetická vlákna na bázi:
1.2.4 polyester 15/
1.2.2 polyethylen 15/
1.2.3 polypropylen 15/
1.2.1 kopolymeru vinylchlorid-vinylacetát, bez použití změkčovadel 15/
B. Pomocné výrobní látky
Smí být používány následující látky, pokud tyto nejsou prokazatelné v extraktu horkou vodou provedeném podle doporučených analytických metod:
1. Protislizové prostředky
1.1 prostředky, působící enzymaticky:
1.1.1 fruktozový polysacharid (levan) - hydroláza, 12,5 mg sušiny na kg papíru, přičemž nesmí být prokazatelná více než 1 jednotka aktivity levanazy v 1 g papíru
1.2 protimikrobiálně působící prostředky
1.2.6 1,2-benzisothiazolin-3-on, přičemž látka nesmí být prokazatelná v extraktu horkou destilovanou vodou, v hotových výrobcích (mez průkaznosti 5 μg.dm-2).
1.2.5 natriumdithionit
1.2.4 peroxid sodíku
1.2.3 peroxid vodíku.
1.2.2 natriumchlorit
1.2.1 chlordioxid
4. Urychlovače odvodnění, dispergační a flotační prostředky
4.1 lignosulfonová kyselina.
2. Speciální papír zušlechťující prostředky
2.1 polyakrylamid, pokud neobsahuje více než 0,1 % monomerního akrylamidu; nejvýše 0,015 %.
2.2 zesíťované kationické polyalkylaminy a to:
2.2.7 polyamid-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z kyseliny adipové, diethyltriaminu a směsi z epichlorhydrinu a dimethylaminu, nejvýše 0,1 % 18/
2.2.3 polyamid-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z kyseliny adipové, diethylentriaminu a epichlorhydrinu, nebo ze směsi epichlorhydrinu a amoniaku 18/
2.2.2 polyamid-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z epichlorhydrinu, kyseliny adipové, kaprolaktamu, diethylentriaminu a/nebo ethylendiaminu 18/
2.2.1 polyamin-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z epichlorhydrinu a diaminopropylmethylaminu 18/
2.2.8 vinylformamid-vinylamin kopolymer, nejvýše 1,0 %.
2.2.6 polyamid-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z epichlorhydrinu, diethylentriaminu, kyseliny adipové a ethylenniminu, nejvýše 0,3 % 18/
2.2.4 polyamid-polyamin-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z epichlorhydrinu, dimethylesteru kyseliny adipové a diethylentriaminu 18/
2.2.5 polyamid-polyamin-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z epichlorhydrinu amidu kyseliny adipové a diaminopropylmethylaminu 18/
3. Konzervační prostředky
3.1 kyselina sorbová. 19/
D. Specielní suroviny a výrobní pomocné prostředky
3. Pro papíry k horké filtraci a filtrační vrstvy pro horkou filtraci 21/
3.2 Srážedla
3.2.1 síran hlinitý
3.2.2 hlinitan sodný
3.1 Speciální vlákna
3.1.1 anorganická vlákna na bázi oxidu hlinitého
2. Pro čajové sáčky
2.1 Prostředky k povrchovému zušlechtění a vrstvení
2.1.4 xanthan1)
2.1.1 sodná sůl karboxymethylcelulózy1)
2.1.2 methylcelulóza1)
2.1.3 hydroxymethylcelulóza1)
1. Pro varné sáčky
1.1 Pergamentační prostředky:
1.1.1 kyselina sírová
1.3 Pojiva
1.3.1 disperze kopolymeru vinylidenchloridu a methylesteru kyseliny akrylové, nejvýše 15,0 %. 20/
1.2 Neutralizační a srážecí prostředky:
1.2.1 amoniak
1.2.2 uhličitan sodný
1.2.3 hydrouhličitan sodný
1.2.4 síran hlinitý
1.2.5 hlinitan sodný

Oddíl3

Oddíl 3
Seznam látek pro výrobu papíru pro použití na filtrační vrstvy pro filtraci za studena 21/

1 Speciální vlákniny
1.4 polyoximethylenová vlákna
1.1 vlákna na bázi oxidu hlinitého
1.2 uhlíková vlákna
1.3 vlákna vyrobená z jednoduchých a směsných silikátů (např. skelná vlákna)
2 Srážedla
2.2 hlinitan sodný
2.1 síran hlinitý
4. Speciální pomocné prostředky
4.1 polyvinylpyrrolidon
3 Pojiva a prostředky pro zvýšení pevnosti za mokra
3.6 polyethylenimin, nejvýše 0,5 %, vztaženo na suchou vlákninu.
3.5 zesíťované polyalkylenaminy: 22/
3.5.7 polyamid-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z kyseliny adipové, diethyltriaminu a směsi z epichlorhydrinu a dimethylaminu, nejvýše 0,1 %
3.5.1 polyamin-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z epichlorhydrinu a diaminopropylmethylaminu
3.5.2 polyamid-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z epichlorhydrinu, kyseliny adipové, kaprolaktamu, diethylentriaminu a/nebo ethylendiaminu
3.5.3 polyamid-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z kyseliny adipové, diethylentriaminu a epichlorhydrinu, nebo ze směsi epichlorhydrinu a amoniaku
3.5.4 polyamid-polyamin-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z epichlorhydrinu, dimethylesteru kyseliny adipové a diethylentriaminu
3.5.5 polyamid-polyamin-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z epichlorhydrinu amidu kyseliny adipové a diaminopropylmethylaminu
3.5.6 polyamid-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z epichlorhydrinu, diethylentriaminu, kyseliny adipové a ethyleniminu, nejvýše 0,3 %
3.8 galaktomannan, nejvýše 0,5 %
3.9 kopolymer ze styrenu, butylakrylátu a methylmethakrylátu, nejvýše 5,0 %
3.3 neutrální pryskyřice na bázi kyseliny abietové (kalafuna), kyseliny maleinové/kyseliny fumarové, nejvýše 4,0 %.
3.4 anionický polyakrylamid, nejvýše 0,3 %.
3.2 disperze polyethyleniminu, nejvýše 4,0 %.
3.1 melamin-formaldehydové pryskyřice
3.7 vinylformamid - vinylaminový kopolymer, nejvýše 1,0 %

Oddíl4

Oddíl 4
Hygienické požadavky na hotové výrobky

1.1 polyhalogenované bifenyleny úhrnně nejvýše 2,0 mg.kg-1

1.2polychlorované fenoly (jako pentachlorfenol) 0,05 mg.kg-1

1. U papíru a papírových výrobků nesmí obsah látek vztahovaný na hmotnost sušiny finálního produktu překročit tyto hygienické limity
1.3polycyklické aromáty (jako benz(a)pyren) 0,05 mg.kg-1
2.5 fenolické sloučeniny 0,05 mg fenolu.dm-2

2.1aldehydy0,1 mg formaldehydu.dm-2

2.2celkový dusík0,2 mg N.dm-2

2. Množství chemických látek stanovených ve výluhu z 20 dm-2 papíru 1000 ml destilované vody při teplotě 20 °C po dobu 24 hodin nesmí překročit tyto limity:
2.3dialkylestery kyseliny ftalové úhrnně nejvýše 0,2 mg.dm-2

2.4 primární aromatické aminy0,002 mg anilinhydrohloridu.dm-2
2.6 optické zjasňovací prostředky typu stilbensulfonové kyseliny nedetekovatelné (výluh nesmí fluoreskovat v UV 254/365 nm)
3.3chrom šestimocný0,1 mg.kg-1

3.2kadmium0,5 mg.kg-1

3.1 rtuť 0,3 mg.kg-1

3. Obsah prvků stanovených ve výluhu z papíru podle odstavce 2, tohoto ustanovení nesmí být vyšší než následující hygienické limity, vztažené na sušinu papíru:
3.5arzén 3,0 mg.kg-1

3.4 olovo 3,0 mg.kg-1
celkový dusík extraktu z filtračních vrstev1 mg N.g-1 filtrační vrstvy 23/

celkový odparek extraktu z filtračních vrstev 10 mg.g-1 filtrační vrstvy

4. Papír určený pro výrobu výrobků pro použití za varu, k filtraci za horka a jako filtrační vrstvy pro použití za horka musí kromě limitů uvedených v odstavcích 1-3 splňovat po extrakci horkou destilovanou vodou následující hygienické limity:
celkový dusík extraktu0,1 mg N.dm-2 24/

celkový odparek extraktu10 mg.dm-2
celkový obsah dusíku extraktu 3 mg N.g-1 sušiny extraktu

5. Papír určený pro výrobu filtračních vrstev pro filtraci za studena musí kromě limitů uvedených v odstavcích 1-3 splňovat po extrakci studenou destilovanou vodou následující hygienické limity:
anorganický podíl z celkového odparku extraktu3 mg.g-1 filtračních vrstev

celkový odparek extraktu5 mg.g-1 filtračních vrstev
k vyhlášce č. 38/2001 Sb.
Seznam látek povolených pro výrobu celofánu 1/
Hmotnostní procenta uvedená v části I a II jsou vztaženy na množství bezvodého povrchově neupraveného celofánu.
Poznámky:
1/ Uvedená procenta jsou hmotnostní procenta (m/m) a jsou vztažena na hmotnost bezvodého, povrchově neupraveného celofánu. Běžná synonyma sloučenin jsou uváděna v závorkách.
2/ Pouze pro fólie určené k povrchové úpravě a poté použité pro balení potravin, které nejsou vlhké, tj. neobsahují na povrchu volnou vodu. Celkový obsah těchto látek v potravinách, které jsou ve styku s tímto typem fólie úhrnně nejvýše 30 mg.kg-1.
3/ Průměrná molekulová hmotnost v rozsahu 250-1200.
5/ Formaldehyd se stanovuje ve výluzích do destilované vody a 3 % kyseliny octové, připravených za podmínek: 24 hodin, 20 °C, 1 cm2: 1 ml.
4/ Průměrná molekulová hmotnost nejvýše 400 a obsah volného 1,3-propandiol nejvýše 1 % (m/m) v substanci.
7/ Při větší hmotnosti vrstvy se materiál považuje za laminát.
6/ Obsah volného formaldehydu nejvýše 0,3 mg.dm-2 fólie, obsah volného melaminu nejvýše 0,3 mg.dm-2 fólie.
8/ Použité polymery, kopolymery a jejich směsi musí odpovídat hygienickým požadavkům uvedeným v § 10 vyhlášky.

Část I

Část I.
Povrchově neupravený celofán

A. Regenerovaná celulóza minimálně 72 % (m/m)

1. Změkčovadla úhrnně nejvýše 27 % (m/m)

2. Další přísady úhrnně nejvýše 1 % (m/m)

B. Přísady
1.10 tetraethylenglykol
1.1 bis(2-hydroxyethyl)ether (= diethylenglykol) 2/
1.2 ethandiol (= monoethylenglykol) 2/
1.6 polyethylenoxid (= polyethylenglykol) 3/
1.5 propan-1,2-diol (= propylenglykol)
1.3 butan-1,3-diol
1.9 triethylenglykol
1.8 sorbitol
1.7 1,2-polypropylenoxid (= polypropylenglykol) 4/
1.11 močovina
1.4 glycerol

Část II

Část II.
Povrchově upravený celofán

A. Regenerovaná celulóza viz Část I
B. Přísady viz Část I
C. Nátěry a zušlechťovací vrstvy:
Nános vrstvy nesmí přesahovat 50 mg.dm-2 fólie na straně kontaktu s potravinou 7/
2. Pryskyřice
Celkové množství látek nesmí přesáhnout 12,5 mg.dm-2 nánosové vrstvy fólie na straně kontaktu s potravinou, a to pouze pro přípravu celofánů s povrchovou úpravou na bázi nitrátu celulózy:
2.4 potravinářská želatina
2.3 estery, odvozené od bis-(2-hydroxyethyl)etheru s adičními produkty beta-pinenu a/nebo dipentenu a/nebo diterpenu a maleinanhydridu
2.2 kalafuna a/nebo produkty její polymerace, hydrogenace nebo disproporcionace kondenzované s kyselinou akrylovou, maleinovou, citronovou, fumarovou a/nebo ftalovou a/nebo 2,2 bis-(4-hydroxyfenyl)propan-formaldehydem a esteryfikované methyl-, ethyl- nebo s (C2-C6) polyvalentními alkoholy nebo směsmi těchto alkoholů
2.1 kalafuna a/nebo produkty její polymerace, hydrogenace nebo disproporcionace a její estery s methyl-, ethyl- nebo s (C2-C6) polyvalentními alkoholy nebo jejich směsmi
2.9 močovino-formaldehydové pryskyřice 5/, 6/
2.8 poly-beta-pinen (terpenové pryskyřice)
2.7 přírodní pryskyřice (damar)
2.6 ricinový olej a produkty jeho dehydratace nebo hydrogenace a jeho kondenzační produkty s polyglycerolem, kyselinou adipovou, citronovou, meleinovou, ftalovou a sebakovou
2.5 kasein
1. Polymery
1.2 nitrát celulózy, nejvýše 20 mg.dm-2 povrchové úpravy na straně přicházející do styku s potravinami, přičemž obsah dusíku v nitrátu celulózy musí být v rozmezí 10,8 až 12,2 % (m/m)
1.1 ethyl-, hydroxyethyl-, hydroxypropyl- a methyl- ethery celulózy
Celkové množství těchto látek nejvýše 6 mg.dm-2 povrchové vrstvy fólie na kontaktní straně s potravinou:
3. Změkčovadla
3.9 glyceroltriacetát
3.8 glyceroldiacetát
3.7 glycerolmonoacetát
3.6 2-ethylhexyl-difenyl-fosfát (synonymum: 2-ethyl-hexylester difenyl-fostátu), nejvýše 2,4 mg.kg-1 potraviny, která je ve styku s tímto typem fólie, nebo 0,4 mg.dm-2 materiálu povrchové úpravy na straně, která je určena pro styk s potravinami.
3.5 di-n-hexylazelát
3.4 di-n-butyladipát
3.3 di-isobutyladipát
3.2 acetyl-tri-(2-ethylhexyl)citrát
3.13 di-isobutylvinan
3.12 di-n-butylvinan
3.10 dibutylsebakát
3.1 acetyltributylcitrát
Celkové množství těchto látek nesmí překročit 6,0 mg.dm-2 celofánu t.j. povrchově neupravená fólie včetně nánosové vrstvy na straně kontaktu s potravinou.
4. Ostatní přísady
4.2 Specifické převrstvovací přísady
Množství jednotlivých látek nebo skupin látek nejvýše 2 mg.dm-2 nánosové vrstvy na straně styku s potravinou, nebo nižší limit, pokud je specifikován:
4.2.13 alifatické kyseliny (C8 - C20) esterifikované mono- nebo di-(2-hydroxyethyl)aminem
4.2.1 1-hexadekanol a 1-oktadekanol
4.2.10 přečištěný parafin a mikrokrystalické vosky
4.2.11 pentaerytritol-tetrastearát
4.2.12 mono- a bis-(oktadecyldiethylenoxid) fosfáty, nejvýše 0,2 mg.dm-2
4.2.14 2- a 3- terc.butyl-4-hydroxyanizol /BHA/, nejvýše 0,06 mg.dm-2 nánosové vrstvy na straně styku s potravinou
4.2.15 2,6-di-terc.butyl-4-methylfenol /BHT/, nejvýše 0,06 mg.dm-2 nánosové vrstvy na straně styku s potravinou
4.2.16 di-n-oktylcín-bis-(2-etylhexyl)-maleinát, nejvýše 0,06 mg.dm-2 nánosové vrstva na straně styku s potravinou
4.2.2 estery lineárních mastných kyselin, nasycených nebo nenasycených se sudým počtem uhlíkových atomů od 8 - 20,včetně a ricinolejové kyseliny s ethyl-, butyl-, amyl- a oleyl- lineárními alkoholy
4.2.3 montánní vosky, včetně čistých montánních kyselin (C26-C32) a/nebo jejich estery s ethandiolem a/nebo 1,3-butandiolem a/nebo jejich vápenatými a draselnými solemi
4.2.4 karnaubský vosk
4.2.5 včelí vosk
4.2.6 espartový vosk
4.2.7 kandelilla vosk
4.2.8 dimethylpolysiloxan, nejvýše 1mg.dm-2 nánosu na straně styku s potravinou
4.2.9 epoxidovaný sojový olej (obsah oxiranu 6-8%)
4.1 Přísady - seznam přísad viz. Část I. této přílohy, včetně omezeních zde uvedených. Tato omezení množství se vztahují na celofán t.j. základní fólii, včetně nánosové vrstvy na straně kontaktu s potravinou.
Celkové množství těchto látek nesmí překročit 0,6 mg.dm-2 povrchové vrstvy, která je ve styku s potravinou.
5. Rozpouštědla
Smí být použito následujících látek, které však z lakované fólie musejí být zcela odtěkaná.
5.22 toluen
5.4 propylacetát
5.3 isobutylacetát
5.5 isopropylacetát
5.6 aceton
5.7 etanol
5.8 1-butanol
5.9 2-butanol
5.21 tetrahydrofuran
5.20 methylisobutylketon
5.2 butylacetát
5.19 methylehtylketon
5.18 toluen, nejvýše 0,06 mg/dm2 materiálu povrchové úpravy na straně, která je ve styku s potravinami
5.17 tetrahydrofuran
5.16 methyl(isobutyl)keton
5.15 methyl(ethyl)keton
5.14 ethylenglykol monobutylether acetát
5.13 ethylenglykol monobutylether
5.12 cyklohexan
5.11 2-propanol
5.10 1-propanol
5.1 ethylacetát

Část III

ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ

§ 25

Zrušují se:
3. směrnice Ministerstva zdravotnictví ČSR o hygienických požadavcích na kovové obaly, uveřejněná pod poř. č. 68/1985 sb. Hygienické předpisy a oznámená v částce 34/1985 Sb.
1. směrnice Ministerstva zdravotnictví ČSR o hygienických požadavcích na plasty a předměty z plastů přicházející do styku s poživatinami, uveřejněná pod poř. č. 49/1978 ve sbírce Hygienické předpisy a oznámená v částce 13/1978 Sb.;
2. výnos Ministerstva zdravotnictví a sociálních věcí ČR, kterým se mění a doplňují směrnice č. 49/1978 sb. Hygienické předpisy, o hygienických požadavcích na plasty a předměty z plastů přicházející do styku s poživatinami, uveřejněný pod poř. č. 73/1989 ve sbírce Hygienické předpisy a oznámený v částce 8/1989 Sb.;

§ 26

Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem vyhlášení.
k vyhlášce č. 38/2001 Sb.
Seznam látek pro úpravu korku a korkových výrobků a požadavky na tyto výrobky
Poznámky
1/ Úhrnně nejvýše 0,2 % (na hmotnost korku)
1 K ošetření korku smí být použity následující látky:
1.1 oxid siřičitý,
1.2 peroxid vodíku
1.3 kyselina benzoová a její vápenaté, draselné a sodné soli, nejvýše 0,2 % (m/m) 1/
1.4 kyselina p-hydroxybenzoová a její ethyl- nebo propyl- ester 1/
1.5 kyselina mravenčí 1/
1.6 kyselina sorbová a její sodné a/nebo draselné soli 1/
1.7 kyselina boritá a/nebo její sodná sůl 1/
1.9 hexamethylentetramin
1.8 formaldehyd
1.10 parafin
1.11 včelí vosk
1.13 parafinový olej
1.12 glycerin
1.15 polyethylenoxid o molekulové hmotnosti větší než 200
1.14 vosky
1.17 karnaubský vosk
1.16 triethylenglykol
2 Pojiva
Jako pojiva pro korkové aglomeráty smí být použit drcený korek ošetřený látkami, uvedenými v odstavci 1. této přílohy a dále následující látky:
2.5 polyvinylacetát bez změkčovadel, podle § 10 vyhlášky
2.4 polyuretany
2.1 vytvrzené fenol-, melamin-, močovino- a dikyandiamid-formaldehydové pryskyřice
2.10 kolofonium
2.11 přírodní pryskyřice: damar, kopal,
2.12 nerozpustné pigmenty, které splňují požadavky § 6 vyhlášky
2.9 gutaperča
2.2 methyl-, karboxymethyl-, ethyl-, hydroxyethyl-, hydroxypropylmethyl- celulosa
2.3 polyesterové pryskyřice
2.8 dextrin
2.7 epoxydové pryskyřice
2.6 neoprenová pryž
3 Hygienické požadavky na ošetřený korek a korkové (aglomerované) výrobky:
3.1.3.fenoly 0,05 fenolu.dm-2

3.1.5oxid siřičitý0,05 mg SO2.dm-2

3.1.4 formaldehyd 0,1 mg CH2O.dm-2

3.1.2estery kyseliny ftalové úhrnně 0,2 mg.dm-2

3.1.1sloučeniny s –NH2 skupinou0,05 mg-NH2.dm-2

3.1 Ve výluhu do simulantů potravin po dobu 24 hodin, při laboratorní teplotě a poměru smočené plochy výrobku k vyluhovací kapalině podle skutečného použití výrobku, nesmějí být překročeny vyluhovací limity následujících látek nebo skupin látek: