k vyhlášce č. 379/2003 Sb.
ZVLÁŠTNÍ VETERINÁRNÍ POŽADAVKY
KAPITOLA 1
KAPITOLA 2
KAPITOLA 3
KAPITOLA 4
KAPITOLA 5
KAPITOLA 6
Živočišná střeva
Kosti a výrobky z kostí (kromě kostní moučky), rohy a výrobky z rohů (kromě rohové moučky), kopyta (paznehty) a výrobky z kopyt (paznehtů) (kromě moučky z kopyt - paznehtů) určené k výživě lidí
Obchodování s jmenovanými výrobky a jejich dovoz podléhají následujícím podmínkám
Zpracovaná živočišná bílkovina určená k výživě lidí
Krev a výrobky z krve kopytníku a drůbeže (s výjimkou séra koňovitých)
Čerstvá krev a výrobky z krve určené k výživě lidí
Sádlo, škvařené a tavené tuky
Králičí maso a maso zvěře z farmového chovu
Králičí maso a maso zvěře z farmového chovu může být dovezeno, pouze pokud:

A. Obchodování
Obchodování s živočišnými střevy je podmíněno předložením dokladu, v němž je uveden podnik původu, který musí být schválen a registrován. Střeva musí být přepravována způsobem vylučujícím kontaminaci.

B. Dovoz ze třetích zemí
Dovoz živočišných střev z jakékoliv třetí země je podmíněn předložením osvědčení uvedeného v § 10 písm. c) této vyhlášky vydaného a podepsaného úředním veterinárním lékařem vyvážející třetí země a potvrzujícího že:

3. po opracování popsaném v bodě 2. byla provedena účinná opatření k zabránění rekontaminace střev.

2. střeva byla očištěna a sdírána (šlemována) a potom buď nasolena, nebo vybělena (nebo místo nasolení nebo vybělení byla po sdírání usušena);

1. střeva pocházejí z podniků schválených příslušným úřadem vyvážející země;

b) pro obchodování s výrobky z kostí, rohů, kopyt a paznehtů se přiměřeně použijí ustanovení § 37 a násl. vyhlášky č. 202/2003 Sb., upravující zvláštní veterinární podmínky při obchodování s masnými výrobky,

c) kosti, výrobky z kostí, rohy, výrobky z rohů, kopyta, paznehty a výrobky z kopyt a paznehtů podléhají při dovozu požadavkům stanoveným vyhláškou č. 383/2003 Sb., o veterinárních podmínkách dovozu některých živočišných produktů ze třetích zemí.

a) pro obchodování s kostmi, rohy, kopyty a paznehty se přiměřeně použijí ustanovení § 18 a násl. vyhlášky č. 202/2003 Sb., upravující zvláštní veterinární podmínky při obchodování s čerstvým masem,

(1) předložení veterinárního osvědčení uvedeného v § 10 písm. c) této vyhlášky, které je podepsáno úředním veterinárním lékařem země původu a v němž se potvrzuje, že:

I. Aniž jsou dotčena jakákoli omezení uložená v souvislosti s bovinní spongiformní encefalopatií (BSE) nebo omezení uložená v souvislosti s krmením přežvýkavců bílkovinami, které pocházejí z přežvýkavců, obchodování a dovoz zpracované živočišné bílkoviny podléhají:

b) u výrobků balených ve výrobním podniku namátkovým odběrem ze zásilek,

a) z každé zásilky volně ložených výrobků,

d) výsledky těchto testů byly negativní.

c) byly při odeslání ze země původu odebrány vzorky k provedení testů na salmonely,

b) po ošetření byla provedena veškerá opatření zamezující kontaminaci ošetřeného výrobku,

A. při obchodování: předložení dokladu nebo osvědčení o zdravotní nezávadnosti

B. při dovozu:

a) výrobky splňují požadavky § 34 vyhlášky č. 202/2003 Sb.,

(3) pro uvedení zásilek zpracované živočišné bílkoviny do oběhu na území států Evropských solečenství - průkazu negativních výsledků testů u vzorků odebraných podle bodu B odst. 1 písm. c).

(2) aniž je dotčen bod II, po kontrole údajů osvědčení uvedených v odst. 1. - odběru vzorků příslušným úřadem v místě hraniční kontroly:

II. U zásilek volně ložených výrobků pocházejících ze třetích zemí, z nichž šest posledních po sobě následujících testů bylo negativních, mohou členské státy provádět namátkové odběry. Pokud je v průběhu takové kontroly zjištěn pozitivní výsledek, musí o něm být informován příslušný úřad země původu, aby mohla být provedena vhodná opatření k nápravě situace. Na tato opatření musí být upozorněna krajská veterinární správa odpovědná za kontrolu dovozu. V případě dalšího pozitivního výsledku u dovozu z téhož zdroje, musí být až do doby, kdy jsou znovu plněny požadavky stanovené první větou, prováděny další kontroly všech zásilek z téhož zdroje.

III. Krajská veterinární správa musí uchovávat záznamy o výsledcích kontrol všech zásilek, ze kterých byly odebírány vzorky.

c) nebo je přepracována ve schváleném zpracovatelském podniku nebo v kterémkoli podniku schváleném pro dekontaminaci. Přemístění z přístavu nebo ze skladu podléhá schválení krajskou veterinární správou a zásilka je uvolněna až po ošetření a negativním výsledku vyšetření na salmonely.

a) buď reexportována z členského státu,

IV. Pokud je výsledek vyšetření na salmonely u zásilky pozitivní, je tato zásilka:

b) nebo použita k jiným účelům než k výživě zvířat. V tomto případě může zásilka opustit přístav nebo sklad pouze pokud netvoří součást krmiv pro zvířata,

A. Obchodování

1. pro obchodování s čerstvou krví kopytníků určenou k výživě lidí se přiměřeně použijí ustanovení § 18 a násl. vyhlášky č. 202/2003 Sb., upravující zvláštní veterinární podmínky při obchodování s čerstvým masem; pro obchodování s čerstvou krví drůbeže určenou k výživě lidí se přiměřeně použijí ustanovení § 15 a násl. vyhlášky č. 201/2003 Sb., upravující zvláštní veterinární podmínky při obchodování s čerstvým drůbežím masem;

2. Obchodování s výrobky z krve určenými k výživě lidí podléhá veterinárním podmínkám stanoveným v příloze 1, kapitole 6 této vyhlášky.

1. Dovoz čerstvé krve domácích kopytníků určené k výživě lidí je zakázán.
Dovoz čerstvé krve domácí drůbeže určené k výživě lidí podléhá veterinárním podmínkám stanoveným v § 15 a násl. vyhlášky č. 201/2003 Sb.,
Dovoz čerstvé krve zvěře z farmového chovu určené k výživě lidí podléhá veterinárním podmínkám stanoveným v příloze 1, kapitole 6 této vyhlášky.

B. Dovoz

2. Aniž jsou dotčeny předpisy vztahující se na výrobky ze zpracovaných živočišných krevních bílkovin, uvedené v kapitole 3 této přílohy podléhá dovoz výrobků z krve určených k výživě lidí, včetně výrobků z krve uvedených v ustanovení § 2 písm. g) vyhlášky 202/2003 Sb., veterinárním podmínkám uvedeným v ustanovení § 37 a násl. vyhlášky č. 202/2003 Sb., a této vyhlášky.

1. Dovoz sádla, škvařených a tavených tuků do Společenství ze třetích zemí, je dovolen pouze ze zemí, které jsou uvedeny na seznamu a z nichž je povolen dovoz čerstvého masa příslušných druhů zvířat.

2. Pokud v zemi uvedené v odstavci 1 v průběhu 12 měsíců před vývozem vypukne závažné přenosné onemocnění, musí každou zásilku sádla nebo škvařených a tavených tuků doprovázet osvědčení uvedené v § 10 písm. c) této vyhlášky, v němž se potvrzuje, že:

C. pokud se předpokládá přeprava volně loženého výrobku, že byla před použitím zkontrolována čistota potrubí, čerpadel, cisteren a jiných kontejnerů pro volně ložené látky nebo kamionových cisteren používaných k přepravě výrobků z výrobního podniku, a to buď přímo na loď, nebo do zásobníků na pobřeží nebo přímo do podniku.

B. že byla provedena veškerá opatření bránící rekontaminaci pokud sádlo nebo škvařené a tavené tuky jsou balené, nebo byly zabaleny do nových přepravních obalů;

a) teplotou nejméně 70 °C po dobu nejméně 30 minut nebo

b) teplotou nejméně 90 °C po dobu nejméně 15 minut nebo

c) teplotou nejméně 80 °C v kontinuálním systému škvaření nebo tavení.

A. sádlo nebo škvařené a tavené tuky byly tepelně ošetřeny jedním z následujících způsobů:

2. u pernaté zvěře z farmového chovu v seznamu zemí, ze kterých se může dovážet čerstvé drůbeží maso,

3. u králičího masa na seznamu,

1. u srstnaté zvěře z farmového chovu v seznamu zemí, ze kterých se může dovážet čerstvé maso odpovídajících druhů zvířat,

a) pochází ze třetích zemí, které jsou uvedeny:

b) splňuje požadavky stanovené v § 17 a násl. vyhlášky č. 201/2003 Sb., upravující zvláštní veterinární podmínky při obchodování s čerstvým drůbežím masem a masem zvěře z farmového chovu,

c) pochází z podniků poskytujících záruky uvedené v bodě b) nebo, do doby než bude sestaven seznam uvedený pod písm. a) bod 3., z podniků schválených příslušnými úřady,

d) je každá zásilka masa doprovázena veterinárním osvědčením uvedeným v § 10 písm. c).