PROPLOUVÁNÍ POD MOSTY, PŘES JEZY A PLAVEBNÍMI KOMORAMI

Proplouvání pod mosty a přes jezy

Proplouvání plavebními komorami

a) signálním znakem A.10 uvedeným v příloze č. 7 k této vyhlášce, je k proplutí určen jen prostor nacházející se mezi dvěma tabulemi, z nichž se znak skládá,

(1) Při proplouvání mostním nebo jezovým polem platí pravidla uvedená v § 62, nemá-li plavební dráha dostatečnou šířku pro současné proplouvání.

§ 78

Obecná ustanovení pro proplouvání pod mosty a přes jezy

(2) Je-li proplouvání mostním nebo jezovým polem možné a plavební profil je vyznačen

b) signálním znakem D.2 uvedeným v příloze č. 7 k této vyhlášce, je doporučeno plout v prostoru mezi dvěma tabulemi nebo světly, z nichž se znak skládá.

(3) Na dopravně významných vodních cestách musí být signální znaky podle odstavce 2 písm. a) v noci osvětleny, nejsou-li provedeny jako svítící.

b) signálním znakem D.1b uvedeným v příloze č. 7 k této vyhlášce,
proplouvá se přednostně těmito mostními poli.

a) signálním znakem D.1a uvedeným v příloze č. 7 k této vyhlášce, nebo

§ 79

Proplouvání pod pevnými mosty

(2) Jsou-li některá mostní pole pevných mostů označena nad profilem

(1) Jsou-li některá mostní pole pevných mostů označena jedním nebo několika červenými světly nebo signálním znakem A.1a uvedeným v příloze č. 7 k této vyhlášce, je proplutí těmito mostními poli zakázáno.

(3) Je-li plavební dráha označena signálním znakem

b) uvedeným v odstavci 2 písm. b), je proplutí mostním polem označeným v protisměru signálním znakem A.1a uvedeným v příloze č. 7 k této vyhlášce zakázáno.

a) uvedeným v odstavci 2 písm. a), je mostním polem možné proplutí oběma směry,

f) dvě žlutá světla umístěná na mostě ve spojení se signalizací uvedenou pod písmeny a) a d) - nelze proplout s výjimkou nízkých plavidel, která proplují pod spuštěným mostem; v protisměru nelze proplouvat.

§ 80

Proplouvání pohyblivými mosty

(1) Vůdce plavidla se při přiblížení k pohyblivému mostu a při jeho proplouvání v zájmu bezpečnosti a urychleného proplutí řídí pokyny obsluhy mostu. O úmyslu proplout pod pohyblivým mostem vyrozumí vůdce plavidla jeho obsluhu jedním dlouhým zvukovým signálem nebo pomocí rádiové stanice.

(2) V blízkosti pohyblivého mostu plavidlo sníží rychlost. Nemůže nebo nechce-li proplout mostem a je-li na břehu osazen signální znak B.5 uvedený v příloze č. 7 k této vyhlášce, zůstane stát před tímto znakem.

(3) V blízkosti pohyblivých mostů je předjíždění možné jen na zvláštní pokyn obsluhy mostu.

(4) Proplouvání pohyblivými mosty je řízeno následujícími signálními znaky:

(5) Červené světlo uvedené v odstavci 4 může být nahrazeno signálním znakem A.1a uvedeným v příloze č. 7 k této vyhlášce, zelené světlo signálním znakem E.1a uvedeným v příloze č. 7 k této vyhlášce a žlutá světla žlutými signálními znaky D.1a, D.1c, D.1d uvedenými v příloze č. 7 k této vyhlášce.

a) jedno nebo několik červených světel - nelze proplout,

b) jedno červené a jedno zelené světlo umístěné ve stejné výšce nebo jedno červené světlo umístěné nad zeleným světlem - nelze proplout, ale most se otevírá a plavidla se mají připravit k proplutí,

c) jedno nebo několik zelených světel - lze proplouvat,

d) dvě červená světla nad sebou - otevírání mostu pro plavbu je přerušeno,

e) žluté světlo umístěné na mostě ve spojení se signalizací uvedenou pod písmeny a) a d), nelze proplout s výjimkou nízkých plavidel, která proplují pod spuštěným mostem, mohou proplouvat v obou směrech, nebo

§ 81

Proplouvání přes jezy

(1) Proplouvat jezovým polem se nesmí, je-li označeno jedním nebo několika červenými světly nebo červeno-bílo-červenými signálními znaky A.1a uvedenými v příloze č. 7 k této vyhlášce.

(2) Proplouvání jezovým polem se smí, je-li vpravo i vlevo označeno signálním znakem E.1 uvedeným v příloze č. 7 k této vyhlášce.

(1) Při připlouvání k místům určeným pro čekání plavidel v obvodu plavebních komor plavidlo sníží rychlost. Nemůže nebo nehodlá-li vplout ihned do plavební komory a je-li na břehu osazen signální znak B.5 uvedený v příloze č. 7 k této vyhlášce, zůstane stát před tímto znakem.

(2) V čekacích polohách, v obvodu plavební komory a v plavební komoře plavidlo vybavené zařízením pro radiotelefonní spojení, které mu umožňuje spojení v síti pro přenos plavebních informací, zajistí poslech na kmitočtovém kanálu vyhrazeném pro danou plavební komoru.

(3) Proplavení plavební komorou probíhá v pořadí, v jakém plavidla připlula do míst určených pro čekání plavidel. Proplavují-li se malá plavidla společně s plavidly, která nejsou malými, vplují do plavební komory až po těchto plavidlech.

(4) Při připlouvání do obvodu plavební komory a v místech určených pro čekání plavidel nelze předjíždět. V plavebních komorách musí být kotvy plavidla úplně zdviženy. To platí i pro místa čekání u plavební komory v případě, nejsou-li kotvy použity k zakotvení plavidla. Při vplouvání do plavební komory plavidlo sníží rychlost tak, aby nedošlo k nárazu do vrat nebo ochranných zařízení nebo do jiných plavidel.

b) po dobu plnění nebo vypouštění plavební komory až do povolení k vyplutí jsou plavidla vyvázána a vázací lana upravována tak, aby plavidla nenarážela do zdí, vrat a ochranných zařízení plavební komory nebo do jiných plavidel,

c) je nezbytné použití odrazníků, které jsou v případě snímatelných odrazníků plovoucí,

d) je zakázáno z plavidla vypouštět nebo vylévat vodu na plato plavební komory nebo na jiná plavidla,

(7) Plavidlo nebo sestava plavidel, která nese

(8) Při připlouvání k obvodu plavební komory a při vplouvání do plavební komory a vyplouvání z ní se vysokorychlostní plavidlo pohybuje takovou rychlostí, která vyloučí vznik škody na plavební komoře, na plavidlech nebo ohrožení bezpečnosti osob na plavidle.

(6) V plavební komoře a v čekacích polohách obvodu plavební komory plavidla udržují minimální boční vzdálenost 10 m od plavidel nebo sestav plavidel, které nesou jedno modré světlo nebo jeden modrý kužel podle mezinárodní smlouvy upravující přepravu nebezpečných věcí po vnitrozemských vodních cestách, která je součástí právního řádu2).

(5) V plavební komoře

b) více jak jedno modré světlo nebo více jak jeden modrý kužel podle mezinárodní smlouvy upravující přepravu nebezpečných věcí po vnitrozemských vodních cestách, která je součástí právního řádu2), se proplavuje samostatně.

a) signalizaci podle mezinárodní smlouvy upravující přepravu nebezpečných věcí po vnitrozemských vodních cestách, která je součástí právního řádu2), se nesmí proplavovat s plavidly osobní dopravy,

f) udržují malá plavidla bezpečný odstup od ostatních plavidel.

e) je zakázáno používat vlastní strojní pohon plavidla od vyvázání v plavební komoře až do obdržení pokynu k vyplutí,

a) stojí plavidla v mezích vyznačených stání, jsou-li na zdech plavební komory vyznačeny,

§ 83

Vplouvání do plavebních komor a vyplouvání z nich

(2) Vyplouvání z plavební komory je řízeno ve dne i v noci optickými signály, které mají následující význam:

a) dvě červená světla nad sebou - vplutí není možné, plavební komora není v provozu,

(1) Vplouvání do plavební komory se ve dne i v noci řídí optickými signály, osazenými na jedné nebo na obou stranách plavební komory. Tyto signály mají následující význam:

d) jedno zelené světlo nebo dvě zelená světla vedle sebe - vplutí je možné.

a) jedno nebo dvě červená světla - vyplutí není možné,

b) jedno nebo dvě zelená světla - vyplutí je možné.

c) jedno ze dvou červených světel vedle sebe je zhasnuto nebo jedno červené a jedno zelené světlo vedle sebe nebo jedno červené světlo nad zeleným světlem - vplutí není možné, připravuje se otevření plavební komory,

b) jedno červené světlo nebo dvě červená světla vedle sebe - vplutí není možné, plavební komora je zavřena,

(5) Není-li plavební komora osazena signálními světly, nebo nejsou-li tato světla funkční, nelze vplout do plavební komory nebo vyplout z ní bez pokynu obsluhy plavební komory.

(3) Jedno nebo dvě červená světla uvedená v odstavcích 1 a 2 mohou být nahrazena signálním znakem A.1a uvedeným v příloze č. 7 k této vyhlášce.

(4) Jedno nebo dvě zelená světla uvedená v odstavcích 1 a 2 mohou být nahrazena signálním znakem E.1a uvedeným v příloze č. 7 k této vyhlášce.

a) plavidlo signalizující podle § 36, které se přemísťuje za účelem neodkladné služební povinnosti, nebo

b) plavidlo, které nese na přídi červený plamenec uvedený v § 26.

§ 84

Přednost při proplavení plavebními komorami

(2) Přibližuje-li se plavidlo uvedené v odstavci 1 k plavební komoře nebo stojí-li v obvodu plavební komory, umožní mu ostatní plavidla snadné proplutí a přednostní proplavení.

(1) Odchylně od § 82 odst. 3 má přednost proplavení plavební komorou

§ 85

Doplňující ustanovení o pravidlech provozu v obvodu plavebních komor

(6) Odstavce 1 až 4 a § 82 až 84 se na proplavování lodními zdvihadly a výtahy použijí obdobně.

(5) Plavidlo podle odstavce 4 je povinno nejpozději před vplutím do obvodu plavební komory užívat signalizaci podle § 26.

(4) Přednostně před jinými plavidly, s výjimkou plavidel uvedených v § 84 odst. 1 písm. a), se v níže uvedeném pořadí proplavují

a) plavidla čekající na vplutí zaujmou místa jen v jedné šířce za sebou co nejblíže břehu, aby neuzavírala plavební dráhu,

b) plavidlo po vplutí do plavební komory zaujme takové místo, aby nepřekáželo při vplouvání a využití prostoru plavební komory plavidlům, která za ním následují,

c) plavidlo, které následuje plavidlo před ním, ponechá mu čas a možnost, aby se v plavební komoře srovnalo a vyvázalo,

7. používané v souvislosti s výstavbou, údržbou nebo provozem vodních děl nebo jiných staveb na vodních tocích.

e) člen posádky plavidla může obsluhovat provozní zařízení plavební komory, jen jedná-li se o plavební komoru se samoobslužným proplavováním,

f) výstup a nástup cestujících na plavidlo v plavební komoře je možný jen se souhlasem obsluhy plavební komory,

g) v obvodu plavební komory je zakázáno provozovat rybolov,

h) je zakázáno používat okovaná bidla a háčky k odstrkování plavidel.

a) plavidlo používané při ochraně před povodněmi při nebezpečí povodně,

b) osobní loď plující podle jízdního řádu,

c) plavidlo, kterému na základě jeho ohlášení prostřednictvím systému říčních informačních služeb, jež bylo učiněno nejméně jednu hodinu před očekávaným časem vplutí do plavební komory, obsluha plavební komory oznámila prostřednictvím systému říčních informačních služeb požadovaný čas vplutí do plavební komory, jde-li o plavidlo

1. používané k provozování nákladní nebo osobní vodní dopravy3),

2. Státní plavební správy,

(3) Aniž je dotčen § 82 odst. 3, proplavují se plavidla ihned po připlutí k plavební komoře, není-li předpoklad, že do 30 minut připluje další plavidlo, které by mohlo být proplaveno současně nebo v protisměru. S výjimkou vodních cest dopravně významných třídy 0. a I. může být stanovena doba pro proplavování malých plavidel.

(2) V obvodu plavební komory musí být dále dodržována následující pravidla:

(1) § 82 až 84 platí v celém obvodu plavební komory až k místům, kde končí zařízení k vyvazování plavidel pro čekání na proplavení.

d) plavební komora nesmí být použita ke stání plavidla přes noc nebo na delší dobu, to neplatí pro plavidla používaná při správě, údržbě, opravě nebo modernizaci vodní cesty mimo běžnou provozní dobu plavební komory nebo při zastavení plavebního provozu přes plavební komoru,

6. složek integrovaného záchranného systému, nebo

5. správce vodního toku,

4. obecní policie,

3. ozbrojených sil České republiky,