PLAVBA ZA SNÍŽENÉ VIDITELNOSTI A PLAVBA S POMOCÍ RADIOLOKÁTORU
§ 86
Obecná pravidla pro plavbu za snížené viditelnosti, používání radiolokátoru
§ 87
Zvukové signály za stání
§ 88
Plavidla plující s pomocí radiolokátoru
§ 89
Plavidla plující bez pomoci radiolokátoru
(1) Dostane-li se plavidlo za plavby do podmínek snížené viditelnosti, při které nelze rozeznat jiná plavidla, zejména při mlze, hustém dešti, sněhové vánici nebo dýmu, a nepluje-li pomocí radiolokátoru, může při dodržení ustanovení § 89 doplout jen na nejbližší vhodné místo pro bezpečné stání.
(2) Při plavbě za snížené viditelnosti plavidlo přizpůsobí rychlost plavby stavu viditelnosti, místním podmínkám a provozu ostatních plavidel. V zájmu zajištění bezpečnosti plavby poskytuje ostatním plavidlům potřebné informace rádiovou stanicí. Malé plavidlo plující za snížené viditelnosti má nastavenou rádiovou stanici na kmitočtovém kanálu pro spojení mezi plavidly.
(3) Při zastavení z důvodu snížené viditelnosti plavidlo ponechá plavební dráhu podle možnosti volnou.
(4) Plavidlo pluje vpravo, aby se potkávání mohlo uskutečnit levými boky. Při plavbě za snížené viditelnosti se ustanovení § 60 odst. 2 až 5 a § 61 nepoužijí.
(5) Vlečná sestava zastaví na nejbližším vhodném místě, pokud dále není možné vizuální spojení mezi remorkérem a vlečenými plavidly. Po proudu smí vlečná sestava doplout s pomocí radiolokátoru při dodržení ustanovení § 89 jen na nejbližší vhodné místo pro bezpečné stání.
a) stojí-li při levém břehu - „jednu řadu úderů na zvon“,
(1) Plavidlo, které za snížené viditelnosti stojí v plavební dráze nebo v její blízkosti mimo přístav nebo místo vyhrazené pro stání a označené příslušnými signálními znaky, má rádiovou stanici nastavenou na příjem na kmitočtovém kanálu pro spojení mezi plavidly. Přijme-li stojící plavidlo informaci rádiovou stanicí o tom, že se přibližují jiná plavidla, nebo zachytí-li signály dávané podle § 88 odst. 3 nebo § 89 odst. 1 písm. b), sdělí ihned rádiovou stanicí svou polohu nebo po celou dobu slyšitelnosti těchto signálů dává následující zvukové signály:
c) stojí-li v neurčité poloze - „tři řady úderů na zvon“.
b) stojí-li při pravém břehu - „dvě řady úderů na zvon“, nebo
(2) Signály uvedené v odstavci 1 musí být opakovány v intervalech ne delších než 1 minuta.
(3) V tlačné sestavě se ustanovení odstavce 1 vztahuje pouze na tlačný remorkér. V bočně svázané sestavě se vztahuje pouze na jedno plavidlo sestavy. Ve vlečné sestavě se vztahuje na remorkér a poslední plavidlo v sestavě.
(4) Pravidla uvedená v odstavcích 1 až 3 se vztahují také na plavidlo nasedlé v plavební dráze nebo v její blízkosti, pokud svou polohou ohrožuje bezpečnost plavby ostatních plavidel.
(1) Pluje-li plavidlo pomocí radiolokátoru, musí být v kormidelně stále přítomna osoba s průkazem způsobilosti k vedení plavidla pomocí radiolokátoru uvedeném v § 52 odst. 1 písm. b) a další osoba, která je v dostatečné míře obeznámena s tímto způsobem plavby. Je-li kormidelna technicky připravena pro vedení plavidla s pomocí radiolokátoru jednou osobou, postačí, když lze druhou osobu v případě nutnosti do kormidelny neprodleně povolat.
(2) Jsou-li na obrazovce radiolokátoru zjištěna plující plavidla nebo přibližuje-li se k úseku, kde lze plující plavidla očekávat, oznámí vůdce plavidla rádiovou stanicí druh a název plavidla, směr plavby a polohu. Vůdce plavidla plujícího s pomocí radiolokátoru, který oznámení zachytí, odpoví rádiovou stanicí a uvede druh a název plavidla, směr plavby a polohu. Vůdci plavidel si dohodnou stranu pro potkávání; malé plavidlo oznámí pouze stranu, na kterou se vyhýbá.
(3) Nemůže-li plavidlo plující pomocí radiolokátoru navázat rádiové spojení s plavidly plujícími v protisměru,
b) sníží rychlost plavby, a je-li to nutné, zastaví.
a) dává signál „jeden dlouhý zvuk“, sestava plavidel „dva dlouhé zvuky“, a opakuje ho tak často, jak to plavební situace vyžaduje, a
b) sníží rychlost plavby, a je-li to nutné, zastaví.
a) dává takové plavidlo signál „jeden dlouhý zvuk“, sestava plavidel „dva dlouhé zvuky“, a opakuje ho tak často, jak to plavební situace vyžaduje, a
(4) Zachytí-li plavidlo signály uvedené v odstavci 4 písm. a) nebo se na obrazovce jeho radiolokátoru objeví plavidla, jejichž poloha nebo plavba může vyvolat nebezpečnou situaci nebo přibližuje-li se k úseku, kde lze plavidla předpokládat, ale ještě na obrazovce radiolokátoru nejsou vidět,
(5) V sestavách plavidel se ustanovení odstavců 1 až 5 vztahují pouze na plavidla, na nichž je vůdce sestavy.
2. nepluje-li poblíž břehu, případně přeplouvá-li od jednoho břehu k druhému, uvolní plavební dráhu.
e) zaslechne-li takové plavidlo nebo sestava plavidel zvukový signál jiného plavidla, se kterým není možné navázat radiotelefonní spojení, a
1. pluje-li poblíž břehu, připluje k němu co nejblíže, a je-li to nutné, zastaví, dokud jiné plavidlo nepropluje, nebo
(1) Plavidlo nebo sestava plavidel plující za snížené viditelnosti, které nepoužívají radiolokátor, doplují do nejbližšího bezpečného místa pro stání. Při zachování zvláštní pozornosti přitom
a) takové plavidlo nebo sestava plavidel pluje, co nejblíže jedné strany plavební dráhy,
b) každé samostatně plující plavidlo dává signál „jeden dlouhý zvuk“ a plavidlo, na němž je vůdce sestavy plavidel, dává signál „dva dlouhé zvuky“ opakující se v intervalech ne delších než 1 minuta,
c) takové plavidlo nebo plavidlo plující v takové sestavě plavidel musí mít na přídi pozorovatele, který je v dohledu nebo doslechu vůdce plavidla nebo sestavy plavidel, nedorozumívají-li se pomocí komunikačního zařízení,
d) takové plavidlo nebo sestava plavidel odpoví rádiovou stanicí jinému plavidlu volajícímu rovněž rádiovou stanicí, sdělí mu druh a název svého plavidla, směr své plavby a polohu a zároveň uvede, že pluje bez pomoci radiolokátoru do nejbližšího bezpečného místa pro stání a dohodne se s ním o způsobu potkávání, a
(2) Převozní loď plující bez radiolokátoru dává místo signálu uvedeného v odstavci 1 „jeden dlouhý zvuk, za kterým následují čtyři krátké zvuky“. Tento signál se opakuje v intervalu kratším než 1 minuta.
(3) Malé plavidlo namísto dohody o způsobu potkávání podle odstavce 1 písm. d) oznámí pouze stranu, na kterou se vyhýbá.