Jedenásty oddiel
Zváranie a termické rezanie
§ 110
Spoločné ustanovenia
§ 111
Zváranie a rezanie plameňom
§ 112
Zváranie elektrickým oblúkom
§ 113
Zváranie a rezanie plazmou
Zariadenia na zváranie alebo rezanie plazmou musia mať poistné zariadenie, ktoré vypína prívod elektrického prúdu,ak sa preruší dodávka chladiacej vody, a zariadenie, ktoré samočinne a ihneď vypne vysokofrekvenčný oscilátor, len čo sa vytvorí plazmový plameň.
§ 114
Zváranie a rezanie pod vodou
§ 115
Aluminotermické zváranie
(1) Priestor, v ktorom sa zvára, nesmie obsahovať nebezpečné látky, ktoré nepriaznivo ovplyvňujú bezpečnosť pri práci.
(2) Pri zváračských, rezačských alebo spájkovacích prácach, ak by mohli vzniknúť havárie, otravy alebo zadusenia, musí sa zabezpečiť odborný dozor nad ich vykonávaním a musia sa vykonať bezpečnostné opatrenia, ktoré musia byť uvedené v písomnom povolení na zváranie.
(3) V uzatvorených nevetraných priestoroch nesmú byť pri práci umiestnené vyvíjače plynov alebo fľaše s horľavými plynmi alebo kyslíkom.
(4) Materiál znečistený olejom, olovnatými farbami, zvyškami odmasťovacích prostriedkov alebo podobnými látkami vyvíjajúcimi škodliviny sa nesmie zvárať.
(5) Osoby v okolí zvárania a rezania musia byť chránené pred škodlivými účinkami týchto procesov.
(1) Fľaše na plyny musia byť zabezpečené proti prevrhnutiu alebo zgúľaniu a musia sa dať v prípade potreby čo najrýchlejšie uvoľniť.
(2) Pri súčasnej práci s niekoľkými súpravami fliaš na jednom pracovisku musia byť súpravy vzdialené od seba najmenej 3 m alebo oddelené od seba nehorľavou stenou.
(3) Na jednu horákovú súpravu smú byť na pracovisku najviac dve fľaše každého používaného plynu.
(4) Fľaše na plyn sa musia chrániť pred sálavým teplom alebo otvoreným ohňom; fľaše, ktoré boli vystavené pôsobeniu ohňa alebo sa pri práci zohriali, musia sa neodkladne odstrániť z prevádzky a zreteľne označiť ako chybné.
(5) Stabilné batérie fliaš musia byť umiestnené v miestnostiach navzájom od seba oddelených a oddelených aj od prevádzkových budov; pohyblivo inštalované batérie musia byť v čase, keď sa s nimi nepracuje, umiestnené v oddelených miestnostiach.
(6) Hadice na prívod horľavého plynu z rozvodného potrubia alebo z fliaš k horákom musia byť označené bezpečnostným označením.
(8) Po skončení práce sa musí bezpečne uzavrieť prívod plynu a z prechodného pracoviska sa musia neodkladne odviezť fľaše s plynom.
(7) V prípade, že fľaše na kyslík, armatúry, tesnenie fliaš a ventilov, zváracie prístroje alebo ich príslušenstvo prišli do styku s olejom, tukom alebo inou nečistotou, sa nesmú používať.
(1) Zvárací kábel musí byť spojený so zváraným predmetom alebo s podložkou zváracou svorkou.
(2) Držiaky elektród sa smú odkladať iba na izolačnú podložku alebo odizolovaný stojan a musia byť zabezpečené proti náhodnému dotyku vodivých predmetov.
(4) Pred opustením pracoviska sa musí vypnúť zdroj elektrického prúdu na zváranie.
(3) Držiaky elektród sa nesmú ochladzovať ponorením do vody.
b) pri zváraní (rezaní) elektrickým oblúkom
a) okrem obsluhy zariadenia bol prítomný ďalší pracovník s kvalifikáciou zvárača poverený obsluhou zváracieho zariadenia na povrchu,
(1) Pri zváraní a rezaní pod vodou sa musí zabezpečiť, aby
4. pred výmenou elektródy sa zváračovi potvrdilo, že dodávka elektrického prúdu je prerušená; dodávka elektrického prúdu sa smie obnoviť až po novom signále zvárača.
3. výmena elektród sa vykonáva iba po prerušení dodávky elektrického prúdu do držiaka elektród,
2. mohol sa ihneď prerušiť elektrický prúd,
1. nepoužíval sa striedavý elektrický prúd,
(2) Pri použití tekutého paliva sa musí horák zapaľovať tak, aby sa palivo, ktoré vystreklo pred zapálením, nerozlialo po vodnej hladine.
(3) Pri práci pod vodou sa horák nesmie presýtiť prebytkom paliva.
(1) Na aluminotermické zváranie sa musia používať úplne suché formy bez trhlín.
(2) Pri zváraní vnútri budov a v uzavretých priestoroch musia mať formy chrániče plameňov.
(3) Zásoby, prípadne dávky aluminotermických zmesí, žiarové zápalky alebo iné roznecujúce látky musia byť umiestnené v bezpečnej vzdialenosti od zváracieho zariadenia a chránené pred vznietením žeravými časticami.
(4) Zásoby, prípadne zásobné dávky aluminotermických zmesí musia byť uskladnené v suchu, v tesne uzavretých nádobách a oddelene od iných horľavých látok.
(6) Manipulovať so zváracou formou po vykonaní zvaru sa smie až po dokonalom zhorení aluminotermickej zmesi.
(5) Spoje pred ich zváraním sa musia dokonale vysušiť a z priestoru pod formou sa musí odstrániť voda, sneh alebo ľad.
(7) Žiarové zápalky a škrtadlá sa musia nosiť a uchovávať vždy oddelene.
§ 116
Zváranie a rezanie laserovým lúčom
(2) Pri sledovaní pracovného procesu optickým systémom musí byť pracovník chránený vsadeným ochranným filtrom.
(1) Zváranie alebo rezanie laserovým lúčom sa smie robiť iba v oddelenej miestnosti alebo v oddelenom priestore, rezanie menších predmetov (častí) aspoň v chránenom kryte.
(3) Pri rezaní musí byť pod rezaným materiálom podlaha s nehorľavou úpravou a s difúznym povrchom.
(4) Zariadenie na rezanie laserovým lúčom musí byť vyriešené tak, aby sa zabránilo prípadnému odrazu lúča od rezaného materiálu do priestoru obsluhy zariadenia.
§ 117
Zváranie elektrónovým lúčom
(1) Zariadenie na zváranie elektrónovým lúčom musí byť umiestnené v oddelenej a uzamykateľnej miestnosti.
(2) Zariadenie sa smie uviesť do chodu len z ovládacieho pultu umiestneného v bezpečnej vzdialenosti.
(4) Obsluha zariadenia na zváranie elektrónovým lúčom musí byť chránená pred jeho prípadnou deštrukciou, a to najmä pri zariadeniach pracujúcich s vysokým vákuom.
(3) Priebeh zvárania sa musí sledovať nepriamo.