Proplouvání plavebními komorami
(3) Proplavení plavební komorou probíhá v pořadí, v jakém plavidla připlula do míst určených pro čekání plavidel. Proplavují-li se malá plavidla společně s plavidly, která nejsou malými, vplují do plavební komory až po těchto plavidlech.
(1) Při připlouvání k místům určeným pro čekání plavidel v obvodu plavebních komor plavidlo sníží rychlost. Nemůže nebo nehodlá-li vplout ihned do plavební komory a je-li na břehu osazen signální znak B.5 uvedený v příloze č. 7 k této vyhlášce, zůstane stát před tímto znakem.
(2) V čekacích polohách, v obvodu plavební komory a v plavební komoře plavidlo vybavené zařízením pro radiotelefonní spojení, které mu umožňuje spojení v síti pro přenos plavebních informací, zajistí poslech na kmitočtovém kanálu vyhrazeném pro danou plavební komoru.
(4) Při připlouvání do obvodu plavební komory a v místech určených pro čekání plavidel nelze předjíždět. V plavebních komorách musí být kotvy plavidla úplně zdviženy. To platí i pro místa čekání u plavební komory v případě, nejsou-li kotvy použity k zakotvení plavidla. Při vplouvání do plavební komory plavidlo sníží rychlost tak, aby nedošlo k nárazu do vrat nebo ochranných zařízení nebo do jiných plavidel.
(5) V plavební komoře
(6) V plavební komoře a v čekacích polohách obvodu plavební komory plavidla udržují minimální boční vzdálenost 10 m od plavidel nebo sestav plavidel, které nesou jedno modré světlo nebo jeden modrý kužel podle mezinárodní smlouvy upravující přepravu nebezpečných věcí po vnitrozemských vodních cestách, která je součástí právního řádu2).
(7) Plavidlo nebo sestava plavidel, která nese
(8) Při připlouvání k obvodu plavební komory a při vplouvání do plavební komory a vyplouvání z ní se vysokorychlostní plavidlo pohybuje takovou rychlostí, která vyloučí vznik škody na plavební komoře, na plavidlech nebo ohrožení bezpečnosti osob na plavidle.
a) signalizaci podle mezinárodní smlouvy upravující přepravu nebezpečných věcí po vnitrozemských vodních cestách, která je součástí právního řádu2), se nesmí proplavovat s plavidly osobní dopravy,
f) udržují malá plavidla bezpečný odstup od ostatních plavidel.
d) je zakázáno z plavidla vypouštět nebo vylévat vodu na plato plavební komory nebo na jiná plavidla,
e) je zakázáno používat vlastní strojní pohon plavidla od vyvázání v plavební komoře až do obdržení pokynu k vyplutí,
c) je nezbytné použití odrazníků, které jsou v případě snímatelných odrazníků plovoucí,
b) po dobu plnění nebo vypouštění plavební komory až do povolení k vyplutí jsou plavidla vyvázána a vázací lana upravována tak, aby plavidla nenarážela do zdí, vrat a ochranných zařízení plavební komory nebo do jiných plavidel,
a) stojí plavidla v mezích vyznačených stání, jsou-li na zdech plavební komory vyznačeny,
b) více jak jedno modré světlo nebo více jak jeden modrý kužel podle mezinárodní smlouvy upravující přepravu nebezpečných věcí po vnitrozemských vodních cestách, která je součástí právního řádu2), se proplavuje samostatně.
d) jedno zelené světlo nebo dvě zelená světla vedle sebe - vplutí je možné.
§ 83
Vplouvání do plavebních komor a vyplouvání z nich
(1) Vplouvání do plavební komory se ve dne i v noci řídí optickými signály, osazenými na jedné nebo na obou stranách plavební komory. Tyto signály mají následující význam:
(2) Vyplouvání z plavební komory je řízeno ve dne i v noci optickými signály, které mají následující význam:
a) dvě červená světla nad sebou - vplutí není možné, plavební komora není v provozu,
b) jedno červené světlo nebo dvě červená světla vedle sebe - vplutí není možné, plavební komora je zavřena,
c) jedno ze dvou červených světel vedle sebe je zhasnuto nebo jedno červené a jedno zelené světlo vedle sebe nebo jedno červené světlo nad zeleným světlem - vplutí není možné, připravuje se otevření plavební komory,
a) jedno nebo dvě červená světla - vyplutí není možné,
b) jedno nebo dvě zelená světla - vyplutí je možné.
(4) Jedno nebo dvě zelená světla uvedená v odstavcích 1 a 2 mohou být nahrazena signálním znakem E.1a uvedeným v příloze č. 7 k této vyhlášce.
(3) Jedno nebo dvě červená světla uvedená v odstavcích 1 a 2 mohou být nahrazena signálním znakem A.1a uvedeným v příloze č. 7 k této vyhlášce.
(5) Není-li plavební komora osazena signálními světly, nebo nejsou-li tato světla funkční, nelze vplout do plavební komory nebo vyplout z ní bez pokynu obsluhy plavební komory.
(2) Přibližuje-li se plavidlo uvedené v odstavci 1 k plavební komoře nebo stojí-li v obvodu plavební komory, umožní mu ostatní plavidla snadné proplutí a přednostní proplavení.
a) plavidlo signalizující podle § 36, které se přemísťuje za účelem neodkladné služební povinnosti, nebo
b) plavidlo, které nese na přídi červený plamenec uvedený v § 26.
§ 84
Přednost při proplavení plavebními komorami
(1) Odchylně od § 82 odst. 3 má přednost proplavení plavební komorou
b) plavidlo po vplutí do plavební komory zaujme takové místo, aby nepřekáželo při vplouvání a využití prostoru plavební komory plavidlům, která za ním následují,
c) plavidlo, které následuje plavidlo před ním, ponechá mu čas a možnost, aby se v plavební komoře srovnalo a vyvázalo,
d) plavební komora nesmí být použita ke stání plavidla přes noc nebo na delší dobu, to neplatí pro plavidla používaná při správě, údržbě, opravě nebo modernizaci vodní cesty mimo běžnou provozní dobu plavební komory nebo při zastavení plavebního provozu přes plavební komoru,
e) člen posádky plavidla může obsluhovat provozní zařízení plavební komory, jen jedná-li se o plavební komoru se samoobslužným proplavováním,
f) výstup a nástup cestujících na plavidlo v plavební komoře je možný jen se souhlasem obsluhy plavební komory,
g) v obvodu plavební komory je zakázáno provozovat rybolov,
h) je zakázáno používat okovaná bidla a háčky k odstrkování plavidel.
a) plavidlo používané při ochraně před povodněmi při nebezpečí povodně,
b) osobní loď plující podle jízdního řádu,
c) plavidlo, kterému na základě jeho ohlášení prostřednictvím systému říčních informačních služeb, jež bylo učiněno nejméně jednu hodinu před očekávaným časem vplutí do plavební komory, obsluha plavební komory oznámila prostřednictvím systému říčních informačních služeb požadovaný čas vplutí do plavební komory, jde-li o plavidlo
1. používané k provozování nákladní nebo osobní vodní dopravy3),
2. Státní plavební správy,
(3) Aniž je dotčen § 82 odst. 3, proplavují se plavidla ihned po připlutí k plavební komoře, není-li předpoklad, že do 30 minut připluje další plavidlo, které by mohlo být proplaveno současně nebo v protisměru. S výjimkou vodních cest dopravně významných třídy 0. a I. může být stanovena doba pro proplavování malých plavidel.
(4) Přednostně před jinými plavidly, s výjimkou plavidel uvedených v § 84 odst. 1 písm. a), se v níže uvedeném pořadí proplavují
(5) Plavidlo podle odstavce 4 je povinno nejpozději před vplutím do obvodu plavební komory užívat signalizaci podle § 26.
(6) Odstavce 1 až 4 a § 82 až 84 se na proplavování lodními zdvihadly a výtahy použijí obdobně.
(1) § 82 až 84 platí v celém obvodu plavební komory až k místům, kde končí zařízení k vyvazování plavidel pro čekání na proplavení.
(2) V obvodu plavební komory musí být dále dodržována následující pravidla:
§ 85
Doplňující ustanovení o pravidlech provozu v obvodu plavebních komor
3. ozbrojených sil České republiky,
4. obecní policie,
5. správce vodního toku,
6. složek integrovaného záchranného systému, nebo
7. používané v souvislosti s výstavbou, údržbou nebo provozem vodních děl nebo jiných staveb na vodních tocích.
a) plavidla čekající na vplutí zaujmou místa jen v jedné šířce za sebou co nejblíže břehu, aby neuzavírala plavební dráhu,