Část 6
Konzervanty
Tabulka č. 6
Dusitany a dusičnany, které smějí být používány při výrobě potravin a potraviny, ke kterým je povoleno tyto látky přidávat8/
Tabulka č. 1
(1) Sloučeniny kyseliny sorbové, benzoové, parahydroxybenzoové a jejich soli a estery, které smějí být používány ke konzervaci potravin, stanoví tabulka č. 1. Tyto hodnoty smějí být použity až do výše nejvyššího povoleného množství, počítáno jako příslušná kyselina.
| Číslo E | Látka | Symbol |
|---|---|---|
| E 200 | kyselina sorbová | S |
| E 202 | sorban draselný | |
| E 203 | sorban vápenatý | |
| E 210 | kyselina benzoová | B |
| E 211 | benzoan sodný | |
| E 212 | benzoan draselný | |
| E 213 | benzoan vápenatý | |
| E 214 | ethylparahydroxybenzoát | PHB |
| E 215 | ethylparahydroxybenzoát sodná sůl | |
| E 216 | propylparahydroxybenzoát | |
| E 217 | propylparahydroxybenzoát sodná sůl | |
| E 218 | methylparahydroxybenzoát | |
| E 219 | methylparahydroxybenzoát sodná sůl |
| Název potraviny | NPM mg.l-1 resp. mg.kg-1 | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| S | B | PHB | S+B | S+PHB | S+B+ PHB | |
| Ochucené nápoje na bázi vína | 200 | - | - | - | - | - |
| ochucené nealkoholické nápoje a ochucené nealkoholické nápoje se sníženým (x) obsahem využitelné energie (xxx) | 300 (x) | 150 (x) | - | 200 S - 100 B | - | - |
| tekuté koncentráty z čaje, tekuté kon centráty výluhů z ovoce a výluhů z bylin | - | - | - | 600 | - | - |
| nízkoalkoholické víno | 200 | - | - | - | - | - |
| vína, ovocná vína, fermentované ovocné šťávy, např. cidr, perry | 200 | - | - | - | - | - |
| medovina | 200 | - | - | - | - | - |
| alkoholické nápoje s obsahem alkoholu nejvýše 15% obj. kromě piva a vína (x) | 200 (x) | 200 (x) | - | 400 | - | - |
| náplně pro ravioli, tortelini a podobné produkty | 1000 | - | - | - | - | - |
| ovocné pomazánky a podobné produkty pokud jsou baleny do obalů, v kterých nelze provést jejich tepelnou sterilaci, dále kromě extra džemů a jim podobných produktů, a džemů se sníženým obsahem využitelné energie (xx). (xxx) | - | - | - | 1000 | - | - |
| džemy, rosoly, marmelády a podobné produkty se sníženým obsahem využitelné energie či vyrobené bez přidaného cukru a ostatní obdobné pomazánky na bázi ovoce | - | 500 | - | 1000 | - | - |
| proslazené ovoce a zelenina | - | - | - | - | 1000 | - |
| sušené ovoce | 1000 | - | - | - | - | |
| chemicky konzervované přípravky na bázi ovoce a zeleniny pro průmyslovou výrobu potravin (xxx) a pro prodej přímému spotřebiteli | 1000 | - | - | - | - | - |
| sirupy a nízkoenergetické nápojové koncentráty pro prodej přímému spotřebiteli | - | - | - | 1500 | - | - |
| chemicky konzervovaná zelenina v octě, soli, či oleji, kromě oliv | 800 (x) | 1000 (x) | 1500 | - | - | |
| olivy | 1000 | - | - | - | - | - |
| bramborové těsto | 2000 | - | - | - | - | - |
| rybí polokonzervy | - | - | - | 2000 | - | - |
| polokonzervy z rybího mlíčí a jiker | - | - | - | 2000 | - | - |
| jedlé části korýšů vařené | - | - | - | 2000 | - | - |
| solené sušené ryby | - | - | - | 200 | - | - |
| plátkový balený sýr | 1000 | - | - | - | - | |
| tavený sýr | 1000 | - | - | - | - | - |
| plátkový chléb s trvanlivostí delší než 7 dní | 2000 | - | - | - | - | - |
| jemné pečivo a cukrářské výrobky s trvanlivostí delší než 7 dní s vodní aktivitou více než 0,65 | 2000 | - | - | - | - | - |
| neextrudované snacky na bázi obilovin, brambor a ořechů | - | - | - | - | 1000 z toho max. 300 PHB | - |
| cukrovinky s výjimkou čokolády | - | - | - | - | - | 1500 z toho max. 300 PBH |
| sladké dezertní omáčky (toppingy) | 1000 | - | - | - | - | - |
| tukové emulze kromě másla s obsahem tuku nejméně 60% ( např. margarín) | 1000 | - | - | - | - | - |
| tukové emulze kromě másla s obsahem tuku pod 60% | 2000 | - | - | - | - | - |
| emulgované studené omáčky, majonézy s obsahem tuku nejméně 60% | 1000 | 500 | - | 1000 | - | - |
| emulgované studené omáčky, majonézy s obsahem tuku pod 60% | 2000 | 1000 | - | 2000 | - | - |
| neemulgované studené omáčky, kečupy | - | - | - | 1000 | - | - |
| saláty s trvanlivostí delší než 14 dní | - | - | - | 1500 | - | - |
| hořčice | - | - | - | 1000 | - | |
| tekuté kořenící přípravky | - | - | - | 1000 | - | |
| tekutá stolní sladidla | - | - | - | - | - | 2000 |
| žvýkačky | - | - | - | 1500 | - | - |
| aspiky | 1000 | 500 | - | - | - | - |
| potraviny s upraveným obsahem nutričních faktorů v tekuté podobě s omezenou denní dávkou6a) | - | - | - | - | - | 2000 |
(2) Potraviny, které smějí být konzervovány kyselinou sorbovou, benzoovou, parahydroxybenzoovou a jejich sloučeninami, uvedenými v tabulce č. 1, stanoví tabulka č. 2.
Tabulka č. 2
Zkratky uvedené v tabulce mají tento význam:
| S + B | použití kyseliny sorbové a kyseliny benzoové jednotlivě či v kombinaci až do výše nejvyššího povoleného množství, počítáno jako suma těchto látek |
| S + PHB | použití kyseliny sorbové a esterů kyseliny parahydroxybenzoové jednotlivě či v kombinaci až do výše nejvyššího povoleného množství, počítáno jako suma těchto látek |
| S + B + PHB | použití kyseliny sorbové, benzoové a esterů kyseliny parahydroxybenzoové jednotlivě či v kombinaci až do výše nejvyššího povoleného množství, počítáno jako suma těchto látek |
(3) Tam, kde je v tabulce č. 2 symbol (x), se buď použije pouze jeden konzervant nejvýše v uvedeném množství, nebo kombinace S + B.
(4) Tam, kde je to v tabulce č. 2 zvlášť vyznačeno, se hodnoty nejvyšších povolených množství týkají potravin připravených ke spotřebě podle návodu výrobce.
(5) U ovocných sirupů a vybraných typů ovocných pomazánek, u kterých je v tabulce č. 2 uveden symbol (xx), smějí být přítomna (výhradně jako rezidua konzervantů z chemicky konzervovaných polotovarů) kromě kyseliny sorbové a benzoové jednotlivě či v kombinaci také rezidua oxidu siřičitého (tabulka č. 4). Při současné přítomnosti kyseliny sorbové nebo benzoové nebo jejich směsi a oxidu siřičitého, smí být z každého nejvyššího povoleného množství přítomen jen takový procentní podíl, aby součet procentních podílů nepřekročil hodnotu 100%.
(6) Potraviny, u kterých je v tabulkách č. 2 a 4 uveden symbol (xxx), a potraviny z nich vyrobené, musí být na obale označeny informací „vyrobeno z chemicky konzervovaného polotovaru“ nebo ve výčtu složek konečného výrobku musí být u takové složky uvedena informace o chemické konzervaci výchozí ovocné suroviny, například ("ovocný sirup z chemicky konzervovaného polotovaru, chemicky konzervovaný sirup, chemicky konzervovaný ovocný přípravek“).
(7) Kyselina benzoová může být přirozeně přítomna v mléčných kysaných výrobcích až do množství 30 mg.kg-1. V takovém případě se tato látka nepovažuje za látku přídatnou.
(8) Oxid siřičitý a jeho sloučeniny, které smějí být používány při výrobě potravin, stanoví tabulka č. 3.
| Číslo E | Látka |
|---|---|
| E 220 | oxid siřičitý |
| E 221 | siřičitan sodný |
| E 222 | hydrogensiřičitan sodný |
| E 223 | disiřičitan sodný |
| E 224 | disiřičitan draselný |
| E 226 | siřičitan vápenatý |
| E 227 | hydrogensiřičitan vápenatý |
| E 228 | hydrogensiřičitan draselný |
Tabulka č. 3
| Název potraviny | SO2 mg.I-1 resp. mg.kg-1 |
|---|---|
| korýši a hlavonožci čerství a zmrazení(v jedlém podílu) | 150 |
| korýši a hlavonožci vaření (v jedlém podílu) | 50 |
| trvanlivé pečivo typu biskvit, kreker | 50 |
| škrob (mimo škrob pro dětskou výživu) | 50 |
| škrob a modifikovaný škrob pro dětskou výživu | 10 |
| ságo (*) | 30 |
| křupky | 30 |
| sušené brambory v prášku a granulované | 400 |
| neextrudované snacky na bázi brambor a obilovin | 50 |
| loupané (syrové) brambory k přípravě pokrmů za tepla (*) | 50 |
| syrové výrobky z brambor (včetně zmrazených brambor) k přípravé za tepla (*) | 100 |
| bramborové těsto k přípravě pokrmů za tepla (*) | 100 |
| sušená zelenina bílé barvy | 200 |
| mletý křen a výrobky z něj | 800 |
| sušené meruňky, broskve, vinné bobule, švestky a fíky k přípravě pokrmů po omytí v teplé vodě (*) | 2000 |
| sušené banány (*) | 1000 |
| sušená jablka a hrušky (*) | 600 |
| ostatní sušené ovoce, ořechy ve skořápce | 200 |
| ovocné sirupy (#). (xxx) | 200 |
| ovocné pomazánky kromě extra džemů a podobných výrobků a těchto výrobků se sníženým obsahem energie (#), (xxx) | 200 |
| ovocné pomazánky se sníženým obsahem využitelné energie | 50 |
| ostatní ovocné pomazánky | 50 |
| ochucovací přípravky na bázi citrusové šťávy | 200 |
| cukry (rafinovaný a afinovaný cukr, cukerný a invertní sirob (v sušině), glukóza | 15 |
| škrobový sirup | 20 |
| ostatní cukry | 40 |
| sladké dezertní omáčky (toppingy) | 40 |
| ovocné koncentráty z citrusové šťávy, jablečné šťávy a ananasové šťávy | 350 |
| pomerančová, grapefruitová, jablečná a ananasová šťáva | 50 |
| citrónová šťáva, limetová šťáva | 350 |
| ostatní koncentráty na bázi ovocné šťávy, či ovocné měli | 250 |
| hroznová šťáva | 15 |
| ochucené nápoje na bázi vody s obsahem glukózového sirupu nejméně 235 g.l-1 (jen z použitých surovin) | 50 |
| ovocné limonády a ovocné nápoje na bázi ovocných sirupů (xxx) | 40 (jen přenosem ze sirupů) |
| nealkoholické nápoje na bázi ovocného koncentrátu | 20 (jen přenosem z koncentrátů) |
| cukrovinky na bázi glukózy, glukózového a škrobového sirupu | 50 (jen přenosem z těchto zdrojů) |
| vína s obsahem zbytkového cukru do 5 g.l-1 červená | 160 |
| vína s obsahem zbytkového cukru do 5 g.l-1 bílá a růžová | 210 |
| vína s obsahem zbytkového cukru nad 5 g.l-1 červená | 210 |
| vína s obsahem zbytkového cukru nad 5 g.l-1 bílá a růžová | 260 |
| nealkoholické víno | 200 |
| cidr, perry, ovocné víno, šumivé ovocné víno | 200 |
| medovina 100 vinný a ovocný ocet | 170 |
| hořčice francouzského typu (Dijon) | 500 |
| hořčice ostatní | 250 |
| želatina | 50 |
| zelenina a ovoce v octě, oleji nebo nálevu (kromě oliv) | 100 |
| - jakostní vína z České republiky splňující požadavky7a) na označení názvem „pozdní sběr“ a jakostní vína dovážená ze zemí EU splňující požadavky7b) na označení názvem "pozdní sběr | 300 mg.l-1, |
| - jakostní vína bílá dovážená splňující požadavky7b) na označení původu z oblasti Francie (Bordeaux supérieur, Graves de Vayres, Côtes des Bourdeaux St. Macaire, Premieres Côtes de Bourdeaux, Sainte-Foy Bordeaux, Côtes de Bergerac s dodatkem i bez dodatku „Côtes de Saussignac“, Haut-Montravel, Côtes de Montravel a Rosette) a z oblasti Španělska (Allela, La Mancha, Navarra, Penedés, Rioja, Rueda, Tarragona a Valencia) | 300 mg.l-1, |
| - jakostní vína bílá dovážená z oblasti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska splňující požadavky na označení „botrytis“, „noble harwest“ nebo "noble late harvested"a „special late harvested“ | 300 mg.l-1, |
| - jakostní vína z České republiky splňující požadavky7a) na označení názvem „výběr z hroznů“, dovážená vína splňující požadavky7b) na označení „Auslese“ a jakostní vína bílá z Rumunska splňující požadavky na označení některým z následujících názvů (Murfatlar, Cotnari, Tirnave, Pietroasele, Valea Calugareasca) | 350 mg.l-1, |
| - jakostní vína z České republiky splňující požadavky7a) na označení „ledové víno“ a „slámové víno“ a dovážená vína splňující požadavky7b) na označení „Beerenauslese“, „Ausbruch“, „Ausbruchwein“, „Trockenbeerenauslese“, „Eiswein“ a jakostní vína bílá z oblastí Francie splňující požadavky na označení oblasti původu (Sauternes, Barsac, Cadillac, Cérons, Loupiac, Sainte-Crois-du-Mont, Monbazillac, Bonnezeaux, Quarts de Chaume, Coteaux du Layon, Coteaux de ľAubance, Graves Supérieures, Jurancon) | 400 mg.l-1. |
(9) Potraviny, ke kterým smí být přidáván oxid siřičitý a jeho sloučeniny uvedené v tabulce č. 3 a jejich nejvyšší povolená množství stanoví tabulka č. 4.
Tabulka č. 4
(10) Nejvyšší povolená množství jsou vyjádřena jako oxid siřičitý v mg.l-1 nebo mg.kg-1 (podle charakteru potraviny) a týkají se celkového obsahu SO2, bez ohledu na jeho původ a bez ohledu na to, zda v potravině plní úlohu antioxidantu, konzervantu, či jinou. Skutečnost, že podmínky použití oxidu siřičitého k výrobě potravin jsou uvedeny souhrnně v části 6, nikterak neomezuje možnost označovat na obale výrobku zařazení mezi kategorie uvedené v části 1 odst. 7 podle převažující funkce ve výrobku.
(11) Obsah oxidu siřičitého 10 mg.kg-1nebo 10 mg.l-1 a nižší se považuje za nulový (například pro účely deklarace přítomnosti). Oxid siřičitý může být přirozeně přítomen v pivu jako výsledek fermentačních procesů. V běžných pivech přirozený obsah oxidu siřičitého nesmí překročit 20 mg.l-1, v kvasnicových sudových pivech 50 mg.l-1. V takovém případě se tato látka nepovažuje za látku přídatnou.
(12) U ovocných sirupů a vybraných typů ovocných pomazánek, u kterých je v tabulce č. 4 uveden symbol (#) smějí být přítomny (výhradně jako rezidua konzervantů z chemicky konzervovaných polotovarů) kromě reziduí oxidu siřičitého také kyselina sorbová a benzoová (část 6, tabulka č. 2). Při současné přítomnosti kyseliny sorbové nebo benzoové nebo jejich směsi a oxidu siřičitého, smí být z každého nejvyššího povoleného množství přítomen jen takový procentní podíl, aby součet procentních podílů nepřekročil hodnotu 100%.
(13) U hořčice francouzského typu (Dijon) nesmí být souběžně s oxidem siřičitým použita konzervace kyselinou sorbovou a benzoovou.
(14) Skutečnost, že potraviny, u kterých je uveden symbol (*), jsou určeny k přípravě pokrmů za tepla či k přípravě pokrmů po omytí v teplé vodě, musí být vyznačena na obalu určeném pro spotřebitele.
Nejvyšší povolené množství je počítáno jako kyselina propionová.
(16) Tam, kde je vyznačeno použití kyseliny propionové, je povoleno použití těchto látek:
| Číslo E | Látka |
|---|---|
| E 280 | kyselina propionová |
| E 281 | propionan sodný |
| E 282 | propionan vápenatý |
| E 283 | propionan draselný |
Kyselina propionová a její soli mohou být přítomny přirozeně ve fermentovaných mléčných výrobcích jako výsledek činnosti mikroorganismů. V takovém případě se tato látka nepovažuje za látku přídatnou.
(18) Tam, kde je vyznačeno použití orthofenylfenolu, je povoleno použití těchto látek:7/
| Číslo E | Látka | Název potraviny | NPM mg.l-1 resp. mg.kg-1 |
|---|---|---|---|
| E 230 | bifenyl | citrusové plody - jen k ošetření povrchu | 70 |
| E 231 E 232 | orthofenylfenol | citrusové plody - jen k ošetření povrchu | 12 |
| E 233 | thiabendazol | citrusové plody - jen k ošetření povrchu | 6 |
| banány - jen k ošetřeni povrchu | 3 | ||
| E 234 | nisin | pudinky ze semoliny a tapioky | 3 |
| sýry a tavené sýry mléčné deserty na bázi zakysaných mléčných výrobků | 10 | ||
| E 235 | natamycin (synonymum: pimaricin) | tvrdé, polotvrdé a poloměkké sýry - jen k ošetření povrchu | 1 mg.dm-2 nepřítomnost v hloubce 5 mm |
| trvanlivé salámy a trvanlivé masné výrobky uzené studeným kouřem - jen k ošetření po vrchu | 1 mg.dm-2 nepřítomnost v hloubce 5 mm | ||
| trvanlivé salámy a trvanlivé masné výrobky uzené studeným kouřem - jen k ošetření povrchu | 1 mg.dm-2 nepřítomnost v hloubce 5 mm | ||
| E 242 | dimethyl- dikarbonát | ochucené nealkoholické nápoje na bázi vody nebo na bázi ovocné šťávy | 250 |
| konzervované výluhy z čaje a z aromatických bylin | 250 | ||
| nealkoholické víno | 250 | ||
| E 284 | kyselina boritá | kaviár | 4000 |
| E 285 | tetraboritan sodný | kaviár | 4000 (počítáno jako kys. bonitá) |
| E 280, E 281, E 282 | kyselina propionová | balený plátkový chléb s trvanlivostí delší než 7 dní | 3000 |
| chléb se sníženým obsahem využitelné energie s trvanlivostí delší než 7 dní | 2000 | ||
| předpečený a balený chléb s trvanlivostí delší než 7 dní | 2000 | ||
| balené jemné pečivo a cukrářské výrobky z mouky, s vodní aktivitou vyšší než 0.65 | 2000 | ||
| E 1105 | lysozym | sýry, kromě čerstvých sýrů | NM |
Nejvyšší povolené množství je počítáno jako orthofenylfenol.
| Číslo E | Látka |
|---|---|
| E 231 | orthofenylfenol |
| E 232 | orthofenylfenolát sodný |
Ostatní konzervanty, které smějí být používány ke konzervaci potravin a potraviny, ke kterým je povoleno tyto látky přidávat
Nisin může být přirozeně přítomen v sýrech případně některých mléčných kysaných výrobcích jako výsledek činnosti mikroorganismů. V takovém případě se tato látka nepovažuje za látku přídatnou.
Tabulka č. 5
(15) Potraviny s obsahem oxidu siřičitého vyšším než 50 mg.kg-1, u kterých není provedena informace podle odstavců 6 a 14 nebo podle části 1 odst. 7, musí být vedle informace o obsahu přídatných látek podle požadavků části 1 této přílohy opatřeny dále upozorněním „Sířeno“. Tento požadavek neplatí pro révové víno.
Pro použití je zvlášť uvedeno nejvyšší povolené dávkování (mg.kg-1) a zvlášť nejvyšší povolené reziduální množství (mg.kg-1), v obou připadech počítáno jako dusitan sodný.
(19) Tam, kde je vyznačeno použití dusitanu sodného, je povoleno použití těchto látek:
| Číslo E | Látka |
|---|---|
| E 249 | dusitan draselný |
| E 250 | dusitan sodný |
(17) U dimethyldikarbonátu představuje nejvyšší povolené množství nejvyšší povolené dávkování při výrobě. Výrobek při prodeji finálnímu spotřebiteli nesmí obsahovat zjistitelné množství této látky.
(20) Výše uvedené látky smějí být prodávány a používány k výrobě potravin pouze ve směsi se solí, nebo s náhradou soli, a to s obsahem nejvýše 0,9 % dusitanu sodného, jsou-li určeny pro hromadnou výrobu potravin nebo nejvýše 0,35 %, jsou-li určeny pro použití v domácnostech.
| Číslo E | Látka | Název potraviny | Povolené dávkování mg.kg-1 | Povolená rezidua mg.kg-1 |
|---|---|---|---|---|
| E 250, E 249 | dusitan sodný | tepelně neopracované, uzené, sušené masné výrobky | 150 | 50 |
| ostatní masné výrobky a masné výrobky v konzervových plechovkách | 150 | 100 | ||
| uzená anglická slanina | nestanoví se | 175 | ||
| E 251, E 252 | dusičnan sodný | masné výrobky a masné výrobky v konzervových plechovkách | 300 | 250 reziduální dusičnany, počítáno jako NaNO3 |
| tvrdé a polotvrdé sýry a jejich analogy na bázi rostlinného tuku a rostlinné bílkoviny | nestanoví se | 50 počítáno jako NaNO3 | ||
| uzení a solení sledi a šproty | nestanoví se | 200 reziduální dusitany, počítáno jako NaNO2 |
Při použití je zvlášť uvedeno nejvyšší povolené dávkování (mg.kg-1), počítáno jako dusičnan sodný a zvlášť nejvyšší povolené reziduální množství, počítáno jako dusičnan sodný a nebo jako dusitan sodný.
(21) Tam, kde je vyznačeno použití dusičnanu sodného, je povoleno použití těchto látek:
| ČísIo E | Látka |
|---|---|
| E 251 | dusičnan sodný |
| E 252 | dusičnan draselný |